↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Lobbed Dabble Spider» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

15 комментариев
Edelweiss Онлайн
Какой милый мини, не хочется думать об обоснуе, кто там на приёме и зачем, в каких отделах, просто читаешь и неосознанно улыбаешься)
Спасибо за интересный перевод!
Б е с п о д о б н о !
Оригинал сломал мне мозг, даже думать не хочу, что скрывалось за фразами, разобрала пару ругательств да и только.
Но какая мстя! Даже будь Малфой во всеоружии для вечеринки, не смог бы лучше.
Спасибо!
Любимый тапок Живоглота
Я дичайше прошу меня простить, но... у меня складывается не самое лучшее впечатление.
Это третий фик, который переводит и Agripina, и вы.
Очень похоже на заговор, или на свинью, которую вам подсовывают обозленные на нее читатели.
Может это делается и из лучших побуждений, но со стороны выглядит отнюдь не красиво :(
Ахахах) посмеялась от души! И ооочень рада, что подписалась на вас и мне приходят уведомления о новых работах!) Потому что пока всевсевсе - отлично заходят и попадают в сердечко. Спасииибо) буду ждать новых.
.
П. С. Не представляю как сложно было подобрать слова бредятины, что бы все равно был понятен смысл. Просто превосходно))
Какой отличный мини! Классный Малфой перехитривший хитрую Гермиону:))

Замечательный перевод! Огромное спасибо)) улыбка до ушей и новогоднее настроение

Добавлено 02.12.2019 - 00:33:
Цитата сообщения Любимый тапок Живоглота от 01.12.2019 в 23:00
Я дичайше прошу меня простить, но... у меня складывается не самое лучшее впечатление.
Это третий фик, который переводит и Agripina, и вы.
Очень похоже на заговор, или на свинью, которую вам подсовывают обозленные на нее читатели.
Может это делается и из лучших побуждений, но со стороны выглядит отнюдь не красиво :(

Я очень извиняюсь, а у Agripina какие-то особые права на переводы everythursday? И почему вы не допускаете мысли, что кто-то самостоятельно может что-то искать, выбирать и переводить? Может быть заговор именно с вашей стороны?
Raccoon2014переводчик
Edelweiss
Вам спасибо. Обоснуй тут мимо пробегал. Но, как вы справедливо заметили, в общем-то не в нем и дело. А в хорошем настроении))

Эlиs
Оригинал отличный! Автор просто умничка. Снимаю шляпу и все дела. Надеюсь, у меня получилось передать авторский замысле и повеселить вас этой перебранкой.
Название сознательно не переводила, потому что получившаяся белиберда точно бы сбила с толку читателя.

Любимый тапок Живоглота
А что случилось-то на этот раз? На момент выкладки - я специально проверила - переводов нигде никаких не было. Да даже если и были бы или они появятся потом в дальнейшем - что в этом такого?

катеринаДуби
Праздник к нам приходит! Веселимся, как можем)) Если вы смогли разобрать в этом потоке сознания определенный смысл, то - ура-ура-ура! Я счастлива!

AquaIrene
И вам спасибо. Улыбаюсь тоже.



О, а вот этот мини я уже знаю. Милейшая вещица! Спасибо за чудный перевод - я думала, эту чепуху перевести невозможно, но у вас получилось).
Тучка! Тц, это было грубо, Малфой, вот так, при всех, ай-яй.
Амидала
Очаровательная история. И какая поучительная. Никогда не соревнуйтесь в коварстве со слизеринцами - все равно проиграете! Хотя в случае с Гермионой, поражение довольно приятное.
Raccoon2014, спасибо за перевод! Читала историю и улыбалась. Всегда думала, что в диалогах набор непонятных слов, но у Вас действительно получилось облечь их в доступную форму. Фик идеально подходит для праздничного феста.

Я ничего не поняла из их диалога, кроме ругательств)) то ли со мной что не так, то ли с ними... (шутка)
Перевод повеселил. Люблю читать и улыбаться)
Ржала от души!
Напомнило вот этот момент из фильма: https://www.youtube.com/watch?v=t1H9tO3Gku0&feature=emb_logo
Правда, в этой истории смысла неизмеримо больше.
Спасибо за такой замечательный вклад в фест!
Вау, с ума сойти, я не представляю, как вам удалось перевести эту игру слов. Получилось отлично, аж праздниками повеяло)
Просто великолепно!
Текучка и правда зверская ))))
Шикарная игра слов, на диво ярко прописанная картинка... Спасибо за вкуснейший напиток к празднику!
Потрясающий перевод! Raccoon2014, вам прямо низкий поклон за проделанную работу! Правда, я не все эвфемизмы смогла "перевести" на обычный русский, но даже то, что поняла, уже сформировало о вас восторженное мнение;)
Божечки, пейджер, мильфей и тучка украшение этой истории, я смеялась в голос))))
Отличный перевод! Спасибо.
Хмм🤔
Хотелось бы почитать о случившемся с точки зрения Малфоя)) И сравнить ощущения)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть