↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Твой брат, Джон Сноу» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

9 комментариев
Жжешь напалмом как Б-52, спасибо.
Хехехе,
"— Выглядит она очень даже ничего, — шепотом пояснил Давос. — А годочков ей на самом деле — ой… Так что со странностями она у нас."
Пайсаноавтор
Хаинц
Жжешь напалмом как Б-52, спасибо.

Ну не все же в ПЛиО Таргариенам жечь :)

Доктор - любящий булочки Донны
Мелисандра панкует на старости лет :) Или просто маленько пропустила момент, когда Баратеоны перестали быть верными соратниками Таргариенов
Хорошоооо, ой хорошо! Иконический монолог по оружию в переложении на ПЛиО звучит не хуже оригинала =))
Мелисандра в этой роли чудо как хороша)))
Ну все, щас Данила... ой, Джон научит всех ценить родину и родственные узы.

Пы. Сы. А мейстеру Эймону повезло, во времена молодости его папы про семью совсем другие стихи ходили...
Ахахахаах, я держалась, но с Мелисандрой выдержка кончилась, хохотала в голос х)))
Полторы главы прочитал, и понял: фигня, не рекомендую.
... А через несколько месяцев у стен Миэрина, раздираемого войной с "Сыновьями Гарпии", вдруг оказался небольшой, но до зубов вооружённый отряд под волчьим знаменем, командир которого просил передать, что приехал к тёте.
- Are you sellswords? - спросила прибывших вышедшая к ним Миссандея.
- No, - покачала головой Арья, удобнее поправляя на поясе Иглу, - we are Northerners.

Спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть