↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Козни Пожирателей Смерти» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

64 комментария
Ура, наконец-то перевод третьей части! Прочитал её в оригинале, но в переводе как-то приятней читать. На мой взгляд самая интересная часть, из того что автор написал на данный момент
Ура, надеюсь прочесть в таком приятном переводе) тот случай, когда стиль перевода нравится больше, чем стиль оригинала)
Читаю вторую часть и ужасно боялась, что третьей пока ещё нет. Невероятно рада, спасибо!!))
Мало мало мало , вкусно вкусно вкусно , многоуважаемый переводчик какая скорость выкладки плюс минут планируется ?
Полетели.
Сегодня у меня день рождения и это мой первый подарок))) спасибо
Тибериус козёл! Бедный Тео, хорошо что у него есть Гарри и Гермиона, которые я уверена его не бросят! Алекс попал, теперь ему придётся стать пожирателем!
Коварные козни высшей пробы, максимально конечно Тео не свезло (хотя чуял подставу и повелся), да и брат дурак.
Посмотрим, что придумает Гарри.

Гаргульи - круть.
И Гарри вскользь бросил фразу, про Питера, могущего быть пожирателем.
Ура)
О, переводчик превозмог и начал третью часть. Огромнейшее спасибо.

И сразу ангст.
Мммммм... ням-ням) вкуснятинка. Чуть на работу не опоздала из-за Вас)
Exelsiorпереводчик
Ющенко
Пока не смогу больше времени уделять переводу - глава в месяц.
Ещё))))
У Тео будут долгие два года...
Виват переводчику! Новая партия для книжных наркоманов, пусть и по дозе в месяц. На прочтение главы потрачено минуты полторы-две, но убеждён, что перевод занимает на несколько порядков больше времени. Что ж, подождём!
Ура!!!! Ждём!
Exelsior
А вы не рассматривали вариант с Бусти?
А вот и причина того поведения Джима и Джеймса.
Ура, третья часть!
Бедный Теодор, я так переживаю за него.
Блин вот всё супер, кроме одной детали — зачем автор проспойлерил часть важных моментов в самом начале 1 книги, всунув туда часть из конца 4-й? Вот вообще не люблю такой ход
Как же я рада Спасибо переводчику Огромное )))))
Автор так жесток к Тео (
Глава отличная, надеюсь что у тел всё будет хорошо. Буду ждать продолжения работы 🥰
h1gh
поддерживаю, тоже сильно не люблю такой ход.
Наконец-то! Наконец-то!! Спасибо за перевод!!!
Exelsior
Большое спасибо за вашу работу! Подписалась, жду продолжение. Напомнило, как в детстве ждала выхода новой книги ГП, строя всевозможные догадки, что и как в ней будет, а потом не читала, а проглатывала по ночам с фонариком в кровати)
Или как ждала выхода глав теории Большой Игры профессора Дамблдора.
Спойлеры самого начала, конечно, немного снижают накал страстей по поводу Тео, но автор, тем не менее умеет в интригу - что-то куда-то ухнуло при прочтении "40 дней до Азкабана"
И сразу рой мыслей.
Поддерживаю идею с бусти!
В комментариях напомнили о прологе первой части, где с самого начала автор раскрыл многое из даже не текущей книги, а следующей. Люди возмущаются, но... лично для меня это было одной из вещей, что сильно разожгло интерес - КАК они к этому придут, ЧТО произошло помимо этого, и многие другие вопросы сразу возникают в голове.
И наоборот жутко интересно перечитывать и замечать то, что уже сбылось или к чему ведут события. Мне лично совершенно не помешало знать о том, что кто-то не умер, кто-то сменил имя. У всех свое отношение к подобным моментам и поэтому критиковать подобный ход со стороны автора довольно глупо - найдутся как любители, так и противники. Но это дело автора как преподносить свою историю. И уж давайте сойдёмся на том, что фанфикшен тем и прекрасен, что в определённом сеттинге каждый вправе создать собственный мир и он не должен удовлетворять всех и каждого.
Люблю это произведение именно таким как оно написано, низкий поклон и море благодарностей как автору, так и переводчику, который облегчает для нас возможность ознакомиться с шикарным произведением.
Жду с нетерпением новых глав, хоть и чертовски жаль что выходить они будут так редко, жизнь слишком коротка х) Но в то же время переводчик имеет право на это, и я желаю ему как можно больше сил, времени и вдохновения~
Показать полностью
Класс)) Спасибо за ваш труд)
Великолепное произведение и блистательный перевод! Очень жаль, что главы выкладываются так редко)
Спасибо переводчику за очередную главу этого прекрасного фанфика. Очень хочется, чтобы появилась возможность почаще выкладывать новые главы.

Предупреждение повеселило.)
Как всегда, очень круто, но мало! Это произведение так и хочется перечитывать, и каждый раз находишь новый нюанс.
Спасибо переводчику!
Лож и лицемерие - основные черты Гркйнджер.
Ждём-ждём
Lenight
Маааалооо! Если там 40 глав, это ж 4 года ждать)))
Маги Британии живут в своём мире,и думают о своей исключительности и величии,у них даже Тёмный Лорд самый страшный в мире,хотя по источникам,в первую войну погибло человек 50 где то.
Exelsior
Огромное спасибо за перевод. Хотелось бы пару замечаний вкинуть. По тексту у Джима и целителя на столике сначала стоит стеклянный шар, а потом он вдруг превращается в глобус. Ну и еще много мелких ошибок в окончаниях, но на них я уже давно не обращаю внимания.
Прекрасный перевод и великолепное произведение невероятно талантливого автора! Я в оригинале забежал немного вперед, но, хоть и знаю что будет дальше, все равно жду выхода новой переведенной главы и с удовольствием её читаю!
Спасибо автору и переводчику!
Все интереснее)))) Ремус загадочен и видимо еще сыграет свою большую роль. Спасибо автору, переводчику и бете!!!!!
Уже с под года читаю этот фанфик,очень интересный
Сварожич
Что вы имеете в виду под "придуманной"? Дислексия реально существует, у моего друга этот диагноз, и это в точности как описано в главе - написано одно, но мозг при чтении переворачивает все буквы в словах до потери или, что ещё хуже, полного искажения смысла текста. И даже чтение по буквам как дошкольник не всегда помогает
Восторг, только Гарри не хватило в этой главе. Вдохновения, сил и побольше свободного времени для фика))
Какая же великолепная история *0*

Спасибо вам большое, что продолжаете перевод :33
Мелодрама, сопливые прощения, неанглийская экзотика, длинные лекции вместо диалогов и подчеркивание отсталости Магбритании - в этом томе прям собралось комбо всего, что я не люблю в фанфиках по ГП. Еще бы русского с водкой и пистолетом - будет прям полный сет.
С другой стороны, как же хороша история Нотта.
а я правильно понимаю что даже сам оригинал еще не закончен? поискала на ао3 и вроде бы там только до 5 части?
Про песню Tiptoe through the tulips: заинтересовалась и специально полезла послушать. На самом деле там всё намного хуже! Tiny Tim спел в 60-е годы кавер на песню 1929 года, оригинальную версию исполнил некто Ник Лукас. Это таааакой приторный тенорок, что просто тошно. Тим-то хоть прикалывался, а этот пел всерьёз!
И да, это точно хуже китайской пытки. Эта мерзкая мелодийка к тому же ещё и прилипучая как я не знаю что! Бедный Руквуд! Неужели он это заслужил? По-моему, ею только самого Волдеморта пытать. Ну, Дамблдора ещё можно...
Стал читать восьмую главу - текст настолько убог, что кому-то должно быть стыдно.
Много чего стырено из других фанфов...
Но читать интересно! Захватывающе!Хорошая картинка калейдоскопа.
Крутите дальше.
Автор - красава! Переводчику -- респектище!
Очень нравится, когда продолжение?
Scumorokh
Так маг Британия не показана отсталой, в той же главе с Шамбалой понятно, что западная магия круче, пользоваться ей не начали на востоке только из-за того, что появилась она там недавно, так же в прошлой книге было сказано, что Хогвартс даже во время упадка - школа номер 1 в мире, а Регулус в Австралии был типо терминатора(хотя эта ветка не очень, как по мне, прочитал первую строчку уже все понял). Лекции вместо диалогов тут вполне уместны, да и это далеко не всегда именно лекции, просто тут в контексте, большая часть сюжета о том как людям что-то поясняют, в той же Индии ветка, это вполне логично, да и вы сами как разговариваете в жизни? Ну тип, я сам тот ещё пиздабол, но если это не учитывать, просто слушая других людей, никто никогда не разговаривает односложно, всегда там несколько десятков слов, ну, за редкими исключениями.
Exelsior
Спасибо
Когда дроп новой главы? Вроде должны были каждые 2 недели выходить. Я пропустил какое-то объявление о задержках?
Investum Онлайн
arviasi
Сварожич
Да. Интересно. Но я уверен - этот ублюдок справится. Рядом с ним Томми-Вольди - пяный дебошир из коммуналки.

Читайте дальше. Там жутких кровожадных ублюдков вагон и маленькая тележка. Таких кошмарных, что волосы во всех местах дыбом встают И это еще Томми в этой книге даже не возродился!
Спасибо за новую главу.
Так рада видеть Сириуса! Мечтала о нем, чтоб прояснилось наконец про Петтигрю (ах, я б на месте Гарри не просто смеялась, ржала б в истерике).
Одна из лучших вещей по ГП в целом. За место в условной десятке лучших вполне может конкурировать. Переводчику громадный респект, браться за перевод настолько огромной работы - титаническая задача, да и у оригинала, на мой взгляд, язык не самый простой (хотя мой англ - дерьмо, так что мб спорно). Сама работа переводчика - мое почтение, читается приятно, текст грамотный и дотошно вычитаный. Очень надеюсь, что у Синистера хватит сил, упорства и времени закончить этот труд и не слить в унитаз, очень уж много ружий автор развесил, и не хочется видеть такую работу в статусе заморозки
Нормально в принципе, но пошла какая-то мозаичная кусочечность из фрагментов, отчего повествование запрыгало мешая пониманию общей картины.
HPotter
Отличная глава и довольно логично, что Гарри предложил пообщаться с медальоном и интересны силы, какие Темный Лорд использовал от него.
В целом развитие истории с Сириусом обещает быть интересным.
Какая интригующая концовка главы 😨
Вот думаю, начинать читать или нет. Я очень не люблю читать впроцессники. Предпочитаю ждать окончания работы, чтоб не изнывать от ожидания, а когда же, когда продолжение(((🤬 Но этот цикл фанфов такой захватывающий... Просто посмотрела по датам, глава выходит где-то раз в месяц. И у меня вопрос:это автор стал медленнее писать, или уважаемый переводчик стал уставать и медленней переводить?Автора, конечно, заставить писать быстрее не получится. Хоть бы совсем не бросил, не заморозил. А вот если переводчик устал... Все-таки такую историю просто от балды не перевести. Тем более с таким талантом! Это же просто гениальная работа! Так что Вы, Exelsior, здоровье свое берегите, чтоб мы и дальше могли наслаждаться вашим творчеством))) 😋
Scaverius Онлайн
Арктика
Поверьте, под конец вы совершенно обалдеете. Я лично обалдел. Вообще интересная серия книг получилась у автора - Волдеморт - конченный кровавый ублюдок-психопат, главные герои - с детсткими душевными травмами, Дамблдор - усталый поборник добра на пенсии, Петтигрю - крыса (причем во всех смыслах), Джеймс - придурок, а Лили - оппортунистка. Ну и Хадриан Ремус Поттер (Харри Поттер) - это конечно авантюрист, маг, шпион, интриган и просто хороший человек. :)

А еще мне нравятся кодовые имена Пожирателей - Miss Direction, Miss Demeanor. Игра слов "direction - направление", а "misdirection - cбитие с пути, направление не в ту сторону", "demeanor - поведение, манера", "misdemeanor - проступок, огрех, погрешность"
Дааа, есть истории, которые читаются на одном дыхании. А есть и такие, где больше одну главу за раз не прочитаешь. Не потому, что они плохие , а потому что они слишком сильные и пропитанные эмоциями.
Завтра прочитаю про Гермиону. Сорри.
Большое спасибо за труд!
Ахренительное произведение, и перевод на высоте!
Большая благодарность переводчику! Блииин огромнейшее спасибо! Уровень и качество перевода просто «ААА». Я пришла сюда с ссылкой от «Триады»… гспди… там очень все странно. «сиречь» в каждой главе меня просто выбивала из повествования. Да и сам оригинальный фик нудный, сложно продираться через бесконечные мэрисьюшные диалоги. Так и забросила. Какое облегчение что добрый человек в комментариях порекомендовал «Принца Слизерина».
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть