↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Глава, в которой Хаул и Софи излагают свои чувства в эпистолярном жанре (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
wlana гамминг
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Флафф
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
По поручению короля Хаул отправляется в Верхнюю Норландию. В ходе путешествия он ведет переписку с Софи.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Примечание автора:
«Мне вдруг представилось, как Софи и Хаул соревнуются в нежности, маскируя ее сарказмом. Так и родился этот фанфик. Формат переписки, хоть и непривычный, оказался очень интересным».
Подарен:
Cute Demon - Оргу-труженику конкурса Восточный ветер с благодарностью за обзоры!
Конкурс:
Восточный ветер
Победил в номинации Цветок Сакуры
Конкурс проводился в 2023 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Я только что закончила читать "Ходячий замок" и вернулась перечитать эту работу. Очень в духе канона! Потому что аниме совсем другое, и меня ваш фанфик даже удивил) А сейчас я вижу 100%-ное попадание в характеры! Поулыбалась, спасибо! Такая интересная пара! Прекрасно переданы их саркастично-заботливые отношения!


3 комментариев из 46 (показать все)
Наиля Баннаева
У меня дочь брала в библиотеке Воздушный замок и ещё что-то про чародейку вроде. Говорит, что там упоминался Хоул. Раз вы не рекомендуете, остановлюсь на этом и подумаю над фанфиком 😊
А Ходячий замок я бы даже в домашнюю коллекцию прикупила)
Наиля Баннаевапереводчик
Ellinor Jinn
Там именно, что упоминался Хоул... И не более)) Но знаете, не хочу быть категоричной. Может, стоит и это почитать? Волшебство "Ходячего замка" ведь от этого не исчезнет. Он все равно прекрасен. Ну максимум, что произойдет - вы смиритесь, как и я, с мыслью, что даже у великих сказочников бывают свои неудачи...
А подумать над фанфиком в любом случае надо! Ведь "Ходячий замок" - не из тех прекрасных, но "закрытых" сюжетов, где не убавить, ни прибавить. Он, наоборот, так и зовет на фикрайтерские подвиги! Кстати, у меня это был первый перевод по данному фандому. А до этого были два своих, не переводных фанфика по нему же - "Уголек" (по книге) и "Путь волшебницы. История в зеркалах" (по аниме). Если выберете время почитать - буду очень рада.
Наиля Баннаева
Возьму не заметку!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть