↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «"The Fantasy Trilogy"/ «Фантазии. Трилогия»» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

41 комментарий
необычная история но на мой взгляд не совсем корректный перевод. к примеру последнюю строчку фика я бы перевела "да решительно прозвучало в ночи", а не "Да, — решительно ответила ночь." вроде почти одно и тоже. но вот смысл абсолютно другой.возможно конечно говорить о литературной обработке. но "answer in the night" это явно не ночь отвечала.
Trishulaпереводчик
Верно, про литературный перевод говорить не будем, это надолго, можно привести кучу аргументов и все их опровергнуть. Вы можете перевести фик так, как вам нравится, я это сделала так, как считала нужным сама. Извините.
амбиции-амбиции. извиняться не за что. это вам минус как переводчику.
мне понравилось, читала не отрываясь, я еще не видела такого Драко покорность, послушание, но это так красиво описывается.
Это что-то новое в их отношениях, их первые ощущения, эмоции, переживания, молодец автор и спасибо за перевод.
Читала фик давно - я была в восторге :) Сейчас прочла - восторг не меньше :) Обожаю такого Драко :)
Trishulaпереводчик
Kisa - амбиции совсем не так отстаивают))Я сейчас защищаю свое право на интерпретацию, неужели вы в самом деле думаете, что от меня ускользнул смысл фразы "answer in the night"? Нет, честное слово, я ее поняла)))Серьезно, я этим не страдаю, амбиции я реализую в реале. Мне показалось, что так будет более... атмосферно, что ли? Минус принимаю, я профессионал совсем в другой области)) Вам, наверное, виднее))

Нигяр - и мне этот автор очень нравится, нестандартным взглядом на канон и юмором -он мне очень импонирует)) Я перевела практически все миники, которые у нее есть, и хотела бы еще... Но она уже несколько лет не появляется в фэндоме(( Пожалуйста, рада, что понравилось, в таком разе, выложу еще, надо только почистить, начальство местное ругается)))

russia_2010 - правда?! а мой перевод читали или чей-то еще? Джиневра, кажется, ушла совсем, давно, еще в 2005-ом, поэтому полного списка переведенных фиков нет, возможны варианты)) Вы знаете, меня что и подкупило - правдоподобность. Драко - классический пример человека, который берет на себя очень много ответственности, естественно, он должен искать выход, как-то компенсироваться, сублимировать давление среды. Не знаю, насколько вы "в теме", сама "в курсе", но есть неофициальные (что вполне понятно)исследования, которые утверждают, что, чем больше социальная нагрузка человека, тем чаще он будет искать возможность попасть в ситуацию, когда он ничего не решает. Собственно, чем объясняется элитарность и труднодоступность БДСМ-клубов? Тем, что там собираются люди, облеченные полнотой власти и жаждущие от нее отдохновения. В обстановке полной приватности.
Показать полностью
Trishula
Ой, мама 0_о Из всего выше сказанного, я только половину поняла :)
Перевод я, честно признаюсь, не помню чей :( Но этот мне нравиться больше :)
Trishulaпереводчик
russia_2010 - пасибки)) польщена очень)))
Хм, все эти шлепки возбуждают неимоверно)))
Спасибо за доставленное удовольствие.
Trishulaпереводчик
Zmeya - пожалуйста, рада, что доставила))
Trishula, интересный фик. Драко снизу не моё немного, но он всё равно милаха *_____* И шлеки довольно возбуждающи)) Порадовало, что их много, а не как написано в предупреждении.
А вот последняя строчка как-то совсем не в тему. При чём тут ночь? Но всё равно, спасибо)
Trishulaпереводчик
Рыжий рысь - спасибо)) последнюю строчку мы уже чуть выше обсудили, ну, вот, мне так больше понравилось))
alissa - совершенно с вами согласна)) спасибо за похвалу, постараюсь оправдать ваши надежды))
Trishula, ага я увидел теперь) Зато необычно кончается)
Trishulaпереводчик
Рыжий рысь - ну да, что-то вроде того))
хм. мне не очень понравилось, говорю сразу. задумка итересная, NC сцены не плохие, но характеры героев совсем потеряны.
я понимаю, автор, наверное, хотел сдеслать что-то оригинальное... но получилось как-то скучно.
Гарри размазня, а Драко не имеет ни капли гордости. ради какого-то приёма начать умалять? нет уж, увольте, это не Драко.
в общем, всю картину спасает только NC)
Trishulaпереводчик
В какой-то степени с вами согласна, характеры героев здесь не канонные, зато в фаноне подобная расстановка сил не редкость. Можно было, конечно, выставить "ООС героев", но автор делать этого не стала и я, соответственно, тоже. Скучно? Ну так на вкус и цвет все фломастеры разные.
И потом, Драко не умоляет, он грамотно разводит партнера, будучи уверен, что ему это ни чем не грозит. Стасть Малфоев к общественной жизни, кстати, еще в каноне была оговорена. А тут главное событие сезона... Он не мог пропустить.
Да и Поттер размазня исключительно до определенных пределов. Ну балует он Малфойчика, ничего криминального, любит же.
Кроме того, не надо забывать, что обоим юношами движет подспудное желание создать ситуацию, в которой можно было бы попробовать новую сексуальную игру.
По-моему, все психологически верно.
Замечательный рассказ, очень интересно вот так увидеть другую сторону их характоров, думаю, Гарри эта роль вполне подходит - сильный, но нежный, да и Драко легко представляется вредным и капризным мальчишкой. Спасибо огромное за эту историю))
Trishulaпереводчик
Aniana - все мы двойственны в своих проявлениях - брутальные,но ласковые, нежные, но сильные; по-женски заботливые, но по-мужски упертые, по-мужски гордые, но по-женски капризные... Конечно, вы правы))) Мы влюбляемся, но наших недостатков это не отменяет, просто появляется человек, который любит нас вопреки им))Спасибо на добром слове)))
Мне понравилось. Хотя я б на месте Поттера просто не наказывала а психанула, что Драко так себя ведет, но это не Я хД.Смотря на то, что наговорил Малфой Парвати или лаванде (не помню хД) про волосы, наталкивает на мысль, что он это делает специально, чтобы быть наказанным. а потом либо трусит или очень хорошо играет жертву.
Спасибо за перевод)*
Trishulaпереводчик
Машка:D - вот и мне показалось, что Драко Потера провоцировал потому, что боялся признаться себе и Гарри в том, что ему нравится быть наказанным. Грифф тоже не особо готов принять эту сторону своей природы. Вот устраивают кошки-мышки)))
Мне не понравилось только тем что здесь присутствует мат.А так вполне неплохо)
Trishulaпереводчик
Драко Малфой - мат присутствовал и у автора)
занимательный фанфик,что не нц все время про секс что то новое-это радует
Trishulaпереводчик
Julia Milka - богатое и извращенное воображение требует реализации)))
ОХ! (Выдохнула) Черт, автор гений - когда читаешь аж дыхание сбивается! Что я могу сказать? Могу сказать что канон ацтой!
Только сейчас заметила, что почти все твои переводы у меня в фаворах... Это что-то да значит! Главное, я сама об этом до этого не подозревала)
Не знаю, какой комплимент сделать переводчику, кроме как - гениальный перевод. А так - идея, смысл, герои, сюжет - все автора. Так что можно пройти по ссылке и высказать весь свой негатив ему самому.

(А мне честно говоря было плевать на героев хД Меня процесс кхем... затянул =) А релаьного Драко-боттома мало, я его такого просто обожаю. Встречала его пока только в "Мой собственный Малфой". Что интересно - ибо это тоже перевод. Означает ли это, что мы, русские, не пишем про такие вещи? Или не умеем писать?)
Trishulaпереводчик
Marina20092 - ППКС))) тетю Ро на мыло!)))
Leofia - мне очень важен любой комплимент, а уж про гениальность, тем более)))доооо, процесс очень интересный)) а ведь действительно, Драко в нижних очень редко оказывается,да и бдсм-ных отечественных фиков я не помню, хоть и читала их очень много))) я думаю, не умеем пока или не готовы откровенно говорить на эту тему, что скорее всего)))
Великолепно!!Один из лучших энцэшных фиков по гарридраке)))ИМХО)))
Охренеть просто!
Шикарный фанфик!!
Гарридрака рулит)
Trishulaпереводчик
Аннчи-Кайрэ - согласна)) спасибо))
Amber95Apple - мне от тоже очень нравицца)) спасибо))
хороший перевод)
а почему макси? если по количеству знаков до ста тысяч даже не дотягивает...
немного напрягло, что повторяется слово "ебать" часто) русский мат более богат, чем английский)
спасибо переводчику за труд, мне понравилось)
Ох... Автор чудесен!
А переводчик - вообще гений! Нет слов...
«Выражение лица Драко было бесценно. — Но… но ты бы не… Но я… Гарри!»
В этом месте смеялась в голос.
Драко просто душка, хоть с остренький язычком, Поттер – молодец, нашел подход к этой маленькой язвочке.
Спасибо переводчику за хорошее настроение. Фик – супер.
У меня не хватит слов написать и описать, как сильно мне понравился фик)скажу просто - это шедевр!!! от начала до конца)
огромное спасибо переводчику)
Госпадя *умилилась*
Прелестный фик)
Очень милый Драко) А про Гарри я вообще молчу)
Автору огромное спасибо, а переводчику глубооооокий поклон!)
Аригато)
ох обожаю этот фик, читаю уже в какой раз.Он меня полностью поглощает *О*
Именно таких Гарри и Драко люблю больше всего, шикарно!
Какие шалунишки))) Мне понравились их игры)
"Ебать" иногда было не в тему и довольно-таки вульгарно звучало... но, в принципе, картины это не испортило.
В тексте часто переводчик переходит с "Гарри шлепнул" на "Я шлепнул" (утрирую) - такой неоднократный переход с одно лица повествования на другой коробит.
А так, все понравилось, хороший и интересный фик. Спасибо за работу.
Конечно, большое спасибо переводчику за работу, но это же тихий ужас!
Для меня это разрыв шаблона. Обычно Драко хоть и мерзкий такой но с друзьями Гарри ведет себя терпимо. Но это...
Да и сам он какой-то ну... не слизеринец. Ведет себя как баба да еще и тупая баба. Эдакая блондиночка.
Ну а про Гарри я вообще молчу. Его фантазии более уместны на сайте порно.текст а не здесь. Но это ИМХО
Автор,эта работа восхитительна!!!!!
Читала довольно давно и мне казалось вроде бы, что и сам перевод из далекого прошлого, ан нет - не совсем далекого.
Это довольно кинковый текст, один из немногих с БДСМ-тематикой. Она тут весьма легкая так скажем, точнее одни стереотипы. В фике все крутится вокруг порки, а подчинения добавлено немного, на нем нет акцента. В прочем нельзя сказать, чтобы было уделено внимание связыванию или боли. Делаем вывод, что это обычные ванильные отношения, которые решили разбавить псевдо-доминированием.
Что ж, это претензия к автору, а не переводчику. Я понимаю, почему захотелось перевести именно этот фанфик. Его можно перечитывать для "душевного" удовлетворения. Конечно ООС героев и АУ-шка тоже, но все же... Кинки, что с них взять.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть