Коллекции загружаются
Давно озадачивает вопрос. Те, кто переводит фанфики с иностранного (как правило, с английского), почему так часто оставляют название на английском? Я не пойму, они считают, что название не должно переводиться, что ли? Почему?
17 мая 2015
3 |
Home Orchid
поясню. в оригинале используется изменённое название песни группы ABBA "When I Kissed The Teacher". в переводе ассоциация с этой песней пропала. 1 |
поисковик, круто.
Тогда остается только поставить * - и в сносках пояснить. 1 |
Home Orchid
я написал переводчику об этом в комментариях, но реакции пока нет. задача действительно не из лёгких. возможно, имеет смысл не перевести, а локализовать название. то есть, найти популярную строчку из русской песни про учителя и изменить в ней одно слово. но тут тоже думать надо. |