↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
flamarina
18 января 2017
Aa Aa
Вопрос к хорошо шарящим в английском

Когда имеется обращение к человеку или его упоминание с прилагательным мой/моя - это однозначно указывает на личные отношения романтического характера или всё-таки возможна и дружеская трактовка (мол, "именно тот/та, которым(-ой) я тебя помню", "настоящий(-ая) ты")?

То есть фраза а-ля "Узнаю мою Шейлу" - она свидетельствует в пользу того, что у говорящего были с этой Шейлой романтические отношения?

Интересует именно английская традиция словоупотребления, а не "простой здравый смысл". Я вот слышала версию, что человек со стороны, пусть и хорошо знакомый, в той же ситуации скажет "Узнаю Шейлу Смит" - т.е. без "my", а если контекст позволит, так ещё и упоминанием фамилии открестится.

p.s. РАЗУМЕЕТСЯ, не берём случаи, когда так говорят родственники.
18 января 2017
3 комментариев из 32 (показать все)
flamarina
И да, автор - native speaker? И если да, то таки кто: американец, английский канадец, французский канадец (у этих заметила тендецию к ооочень корявому английскому; просто попробуйте посмотреть канадский Подиум), или ещё кто-то? Я ставлю на американца)
Лиса Ересь
игра в угадайку смысла с ЙА - это как угадывать, что на самом деле означает фраза "мне хорово" или "как едла" :)
EnGhost
Источник австралийский.

Лиса Ересь
Автор native speaker, не наш эмигрант с Одессы )))

И для всех: я пишу не с текста, а СО СЛУХА. Засим букву "s" могла добавить и я сама - мне так было слышно ))) Это что-то типа радиоспектакля, но по ИЗДАННЫМ произведениям (а-ля "классики и современники"
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть