↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
малкр
В блоге фандома
Гарри Поттер
8 января 2019
Aa Aa
В каком то фике про Мародеров есть момент, что Вальбурга скандал устраивает в школе насчет распределения Сириуса?
#вопрос
8 января 2019
7 комментариев из 17
Гламурное Кисо
Ацтаньте, это "росмэн")
Это они слово mudblood так перевели? Нихуя же не обидно выходит, простачка и простачка.
Kot evett
Гламурное Кисо
(вкрадчиво) это вы не слышали, как Спивак перевела Визжащую хижину.
Kot evett
И как же?
Гламурное Кисо
Не, вообще вроде грязнокровку они перевели как грязнокровку. Это тут что-то странное попалось.
Kot evett
Гламурное Кисо
Шумный шалман.По-моему, роскошно.
Maryn Онлайн
Простаки - это магглы в некоторых переводах.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть