↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Lados
12 апреля 2019
Aa Aa
#школы #рабочее #цитаты_великих_людей
Есть мнение, что современные письменные экзамены были тайно изменены секретными обществами, так чтобы позволить вычислять детей индиго среди массы молодёжи.
Как-то иначе объяснить вот такой вот вопрос из теста по английскому я не могу:
Everything we really wish for...
a) will come true
b) must come true
c) has come true
d) comes true
||т.е.||
Всё, о чём мы по-настоящему мечтаем...
а) сбудется
б) должно сбыться
в) сбылось
г) сбывается
12 апреля 2019
5 комментариев из 31 (показать все)
Бешеный Воробей
Это фишка из теории технического перевода. "Правильно" переводить тексты нужно так: прочитав ССЦ и досконально его осмыслив в голове, воспроизвести целиком готовое ССЦ в текст на другом языке. То бишь, фишка в отвлечении от оригинала в том, чтобы именно в голове синтезировать готовый кусок текста и воспроизвести - записать его на бумагу.

А не приглядываться в ступоре к каждому слову, размышляя о его значении по гуглу. Другими словами, когда ты всё время пялишься в оригинал и записываешь почти дословно - это зависимость от оригинала.

Перевод сложных текстов почти всегда получается абсолютно по-другому структурированный синтаксически.
Lita_Lanser , да это и на литперевод распространяется.
Так что мне тоже как раз очень понятно.
Половина ошибок - незнакомые слова и прочий distress, вторая - с шансами, свои руки в своих карманах и прочее насилие над синтаксисом.

Бешеный Воробей , правильный ответ в обоих случаях - с will.
Lados, а вообще, я даже знаю, кажется, из какого блока это задание. Grammar in Use же?
*только там подобная ебань встречается*
В ЕГЭ, Бешеный Воробей, последние пару лет нет таких заданий, лол
Lita_Lanser, так я и не про ЕГЭ, лол. Про IELTS и усе прочее.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть