↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
t.modestova
4 марта в 22:47
Aa Aa
#словасловаслова
Конечно, я тормоз и лентяйка, что не поинтересовалась до сих пор местным (вероятно, все же диалектным) словечком, которое сама употребляю -- оно очень вкусно звучит: куширИ, во множественном числе и с ударением на последнюю И.
Для меня и для тех, кто при мне его употреблял, оно значит 'непроходимые дебри, чащоба из тростника, кустарника, подлеска и т.п. невысокого', эдакие 'запущенные кущи'.

А на самом деле, как я сейчас (!) узнала из книги 1960 года, в исходной форме слово звучит как кушИр и называет водоросль роголистник, которой у нас в Волге и притоках полнехонько, но особого рода водоросль -- водяную крапиву, которая жалит купальщиков. И оно же даже у Даля есть! Позор мне, лентяйке.

Однако мотивация метафоры представляется ясно: выскакивает из грязноватого ерика пацан, весь изжаленный, с воплем: "Не ходите сюда! Кушири!" -- и идея непроходимых, но невысоких дебрей легко переносится на сушу...
4 марта в 22:47
2 комментария
Спасибо, буду знать, интересно
О, интересно. Я это слово знала в произношении "кущери". В значении "непроходимые дебри" и вообще сомнительной проходимости места.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть