Ну, это когда можно корявое выражение реверснуть в уме до нормального английского.
Дословно стараюсь не запоминать, чтобы не заразиться ненароком =) Хотя... пристрастие к "закатил(а) глаза", -- один из признаков. По-русски тут скорее "скорчил рожу/гримасу" или ещё что-нибудь. Русские персонажи глаза не закатывают (ни в банки, ни под кровать).
Жизнь с Кокосом - это пробуждение утром в кровати с рандомными вещами. Он постоянно приносит свои игрушки, мячики, на той квартире приносил буквально камни (в бабушатнике все разваливалось и в одном месте на полу была дыра с камнями). Сегодня я проснулся с зубной щеткой. Он стянул ее с тумбы под раковиной и принес мне. Возможно, это был намек, что у меня изо рта не оч пахнет, не знаю. Один раз проснулся с пачкой орешков, видимо это был завтрак в постель.