↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


12 июня 2018
Sithoid
Ну, про "современность" эта мысль у меня была не только в связи с русреалом. "25 записок для Мэри", например, про США, но без сигналки тоже бы - имхо, только имхо - смотрелось бы органичнее. Кто-то представил бы себе 50-е, кто-то 90-е - и все нашли бы в этом что-то своё. Мне кажется - опять же, это фломастеры - что так лучше, барашек в ящике всегда верибельнее.

Про русреал. Вот, понимаете, его особенность в том, что он не "рус" и не "реал".
Смотрите. Есть текст "Лодка Харитона" - там узнаваемые приметы времени, вполне себе. Но они реалистичны.
И даже в "Соискателе" - тоже.
В "Гудбай, Америка" с лихвой хватает местного колорита, но, почему-то - опять же, в этом перегиба, имхо, нет.

А есть тексты в которых этого с перебором. Это уже какой-то гротеск. Что-то типа "Особенностей национальной рыбалки" или снятой американцами "Красной жары": а как вы расслабляетесь? - Vodka!
Клинический пример такого перегиба - "Ночное чаепитие".

Да, так тоже бывает. Иногда. Но в целом это скорее гротеск.
Это то, что любят изображать иностранцы, когда снимают про Россию.
Ну ладно, им всё видится под странным углом. Но мы-то зачем это делаем?

И это может не быть так грубо, как в "Чаепитии". Это может быть просто неуклюжее построение слов, странная, слишком просторечная форма обращения или ещё что - но впечатление уже плывёт.
Это сложно объяснить, на самом деле...
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть