↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


24 сентября 2018
Не, ну если о качестве перевода говорить, то

Оригинал: He didn't really care what the reasons were, the result was the same. Her soft hand had been in his for most of the day and she didn't seem to care who saw. That was reason enough to avoid the temptation of sinking with his dorm mates into darkness, or to end his life now, removing his worthless presence before he could cause anyone any real pain.
Ваш перевод: Ему было совершенно плевать на причины — результат был одинаков в любом случае. Он чувствовал, как её мягкая рука сжимала его руку, и это длилось большую часть дня, так что ему было всё равно, кто и что видел. Этого было достаточно, чтобы избежать искушения погрузиться вместе со своими товарищами в тьму или закончить своё жалкое существование прежде, чем причинить кому-либо боль.
Я бы перевела как-то так: Да какая разница почему. Главное - почти весь день он чувствовал её нежную руку в своей, и ей было всё равно, кто что подумает. Вот ради чего стоило не поддаваться искушению последовать за своими одноклассниками во тьму и не обрывать своё бессмысленное существование прежде, чем он успеет нанести кому-то настоящий вред.
Разница в урезании доли существительных и деревянных выражений (большая часть дня, результат одинаков), а ещё вы там напутали, кому было всё равно, что кто-то видит.

Я бы ещё написала, но у меня время закончилось)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть