↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Северус Снейп и Малыш-который-выжил (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Флафф
Размер:
Мини | 28 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Нет, Дамблдор не брал фото Снейпа, чтобы научить двухлетнего Гарри говорить: "Па". Это нелепое обвинение и никаких комментариев не будет!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

У Дурслей

"Если взглянуть на произошедшее, доверие Дамблдора было неоправданным," — подумал Северус, придерживая подмышки поганца, который, к счастью, перестал извиваться. Северус безжалостно подавил эту мысль в зародыше: нет, он был прав, когда забрал Поттера из дома Дурслей. И даже если не прав, то теперь не вернет. Что сделано, то сделано, и нет смысла ковыряться в прошлом и всяких сослагательных наклонениях. Был своеобразный парадокс в том, что именно Северус выступил в поддержку этого, но Снейп, питавший глубокую неприязнь к любого рода парадоксам, его проигнорировал.

Дамблдор поднял голову, когда Северус возник в его кабинете, и выглядел он удивленным, причем не тем фактом, что Снейп вернулся с Малышом-который-Выжил — его он держал на расстоянии вытянутой руки, как нечто скверное и дурно пахнущее. На самом деле, Поттер вонял — до ужаса, но Северус, конечно, не имел ни малейшего намерения сменить ему подгузники. Дамблдор мог с этим справиться.

— Я понимаю, что все прошло не так хорошо?

— Они заперли его в чулане под лестницей, — отрезал Северус.

— И ты, прежде чем похитить ребенка из дома, разумеется, убедился, что это не наказание за какой-то проступок со стороны Гарри, — заметил Дамблдор; тон его был сух, но за ним угадывалось некое предостережение.

— Мальчику два года, что он мог натворить? — сказал Северус.

Дамблдор удивленно приподнял бровь:

— Полагаю, ты встречал не так много двухлеток.

— А вы? — спросил Северус. Дамблдор, признаваясь, ответил невнятным: "М-м-м" и стал ждать продолжения.

— По всем признакам, чулан всегда был его спальней, — сказал Северус. — Что же касается похищения, я не думаю, что его можно признать таковым — учтите, когда я заявил о своем намерении забрать Поттера из-под их опеки, они сказали, что были бы рады избавиться от мальчика и от тяжкой обязанности "выколачивать из него дурь".

Глаза Дамблдора, обычно мягко мерцающие, сверкнули алмазами, и Северус почти услышал, как от гнева этого человека потрескивает воздух.

— Они причинили боль Гарри? — потребовал он ответа.

Гарри, который до этого момента сидел тихо, занятый разглядыванием комнаты, захныкал и начал вырываться из рук Северуса. Скорее всего, он хотел уйти и спрятаться, как он делал прежде, когда его дядя выходил из себя. Дамблдор тут же убавил накал страстей:

— О, Гарри, прости. Я не сержусь на тебя, мой дорогой мальчик.

— Хороший мальчик, — настойчиво сказал Гарри.

— Да, Гарри, ты очень хороший мальчик, — согласился Дамблдор. Гарри всхлипнул еще пару раз — и позабыл о всех бедах, когда Фоукс устроил для него целое представление: распростер крылья и перелетел со своего обычного насеста на спинку дамблдорова кресла. Поттер явно решил, что это самое захватывающее зрелище и снова погрузился в изумленное молчание.

— Прошу меня простить за потерю самообладания, — на этот раз Дамблдор адресовал свои извинения Северусу, но тот их отверг. По правде говоря, он счел внезапный всплеск негодования обнадеживающим. Он не предполагал, что Дамблдор мог не знать об условиях, в которых находился Гарри, но... В случае Дамблдора вопрос неосведомленности никогда не поднимался — проблема была не в том, что он знает больше, чем говорит, а в том, насколько больше.

— Я не нашел следов физического насилия, хотя посоветовал бы Поппи поискать их. Тем более, что они, подозреваю, и кормили его неправильно — он едва ли весит больше стоуна*.

Но больше стоуна или меньше, а долго его на вытянутых руках не продержишь, так что Северус подошел к столу Дамблдора и бесцеремонно усадил малыша на середину.

— Полагаю, в следующий раз вы найдете для Поттера кого-то получше, — с угрозой в голосе заявил Северус и вышел.

Собственно, поэтому он не видел, что произошло дальше. Гарри повернулся к Дамблдору и с полной серьезностью и торжественностью своих двух лет выдал: "Чудак". Потом он сосредоточился и добавил: "Бука"**.

— Согласен, Северус недружелюбный, — с неменьшей серьезностью ответил Дамблдор. — Но не волнуйся, Гарри, у меня есть план.

Дамблдор задумчиво постучал по носу и чуть поморщился:

— Этим мы и займемся. Как только Поппи сменит тебе подгузник.

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЯ: Гарри весит едва ли больше /стоуна/. Stone — это не только камень (как обыгрывается в следующем предложении), но и английская мера веса, равная 14 фунтам или, что более привычно для нас, 6,35 кг. Иногда его еще называют "стандартный" стоун. И, для справки, в два года ребенок должен весить где-то 12,5 кг. Если считать по советской еще прикидочной формуле. Для такого дефицита массы тела Гарри непозволительно здоров, но оставим это на совести автора.

А, и двухлетний Гарри называет Северуса "bird". С одной стороны, это созвучно "nerd", с другой — на сленге bird может использоваться в значении "человек со странностями".

Самое интересное с обычным вроде прилагательным funny. Помимо "комичного" и "забавного", у него есть и значение "странный" (даже выражение существует — "funny ha ha or funny peculiar?") и — особенно после глагола — "недружелюбный". И, чтобы уж до кучи, "чокнутый" и "подозрительный" (в смысле, "Тут пососедству что-то подозрительное творится").

Глава опубликована: 13.04.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 27
надо ж, восемь лет ждал чтоб добавить балл))) такая милота)))
прелестный фик. хотя, я бы почитала и про восемь лет тоже)))
vorobei_arinaпереводчик
Огромное всем спасибо) Рада, что перевод понравился
О Свлазар!!! Какой милый фанфик
милый фик)))))))
всё просто суперски. Обожаю этот фик.
^_________^чрезвычайно мило и чудесно. Спасибо.
Это такое няшество! Уииии!
Омагад
Самое то после фф с жестокостью...
Чтобы нервы успокоить и улыбнуться)
"Мне так редко доказывают мою неправоту, что это даже освежает". Удивительно приятный Дамблдор. Но в своем канонном репертуаре: не мытьем, так катаньем... И очень ответственный Снейп, так и сразу ясно: куда же он денется-то? Спасибо за перевод этой славной вещи!
Каждый раз, пересчитывая фанфик, умираю от умиления (。♡‿♡。)
очень милая история. :)
Адекватный Снейп всегда привлекателен, автор, спасибо.
Спасибо за перевод! )Всё очень мило и классно, кроме того, что у автора ( это
Не проблема переводчика!) Двухлетка засовывает кулак в рот и тянет в рот чужие волосы :)
Милота! Отдельная благодарность за качественный перевод! "колхоз" - прямо то самое слово!
такой теплый и добрый
спасибо!
Хи-хи-хи! Не знаю почему, но мне хочется смеяться. Фик такой милый!
Очень милый и приятный фик, спасибо за перевод ^_^
Какая невероятная прелесть! Спасибо!
Ещё раз перечитала!! Спасибо за этот маленький милый севвитус🙏❤️😍умение подниматься по лестнице - очень важно по жизни, и Северус оценил!!)) 👍
Один из самых милых фф где Северус отец/опекун Гарри
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх