↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хладнокровие (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Романтика
Размер:
Макси | 376 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~25%
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
AU с четвертого курса.
Недавние обстоятельства полностью изменили характер неуверенного Гарри Поттера. И характер ли только? Что за способности приобрел Гарри?
Перед нами предстанет настоящий Гриффиндорский... дракон, для которого самое важное - это защита своей семьи.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1. Плохой день

У мадам Помфри выдался паршивый день. Она еще не пришла в себя после недавнего сообщения, предвещающего скорую гибель ученика. Спасибо Мерлину, ничего не случилось. Гарри Поттер в который раз всех удивил: и младшую Уизли спас, и слизеринское чудовище смог побороть. Сейчас участники драматических событий отдыхали, забывшись тяжелым сном. Уже не первый раз мадам Помфри видела такое большое количество ран на теле маленького мальчика.

Непонятный звук нарушил мирное течение мыслей школьной медсестры. У постели Гарри Поттера сидел феникс Дамблдора — Фоукс, именно он принес измученных детей и профессора Локхарта в Больничное Крыло. Сейчас фантастическая птица привлекала внимание к правому плечу Гарри, слегка коснувшись его головой. Повторив свои действия, птица дернулась, и мадам Помфри, наконец, подошла проверить пациента.

Сложные руны, выводимые палочкой, выявили над спящим Гарри изображение его сломанной руки, точнее, хряща и кости. Мадам Помфри намётанным взглядом просмотрела изображение со всех сторон и пожала плечами. Внезапно она сдвинула брови, а её взгляд зацепился за область с шишкой. Взмахнув палочкой, она увеличила поврежденную руку для лучшего осмотра.

— О, там что-то есть, — пробормотала мадам Помфри. Оказалось, что в плечевой кости у Гарри Поттера было маленькое отверстие, по всей видимости, след от укуса. — Спасибо, Фоукс, я бы даже не заметила этого, — взмахи её палочки образовывали волны и зигзаги, "перевязывая" кость Гарри. — Вот и всё! Готово, — резюмировала она, мысленно решая оставить пациента на ночь, чтобы иметь возможность контролировать его выздоровление. А уже к завтраку он сможет вернуться к учебе.

После тех травм, что получил Гарри Поттер, требовалось полностью вырастить новую кость. Мадам Помфри же применила простое заклинание перевязывания, которое разжижало и перемешивало вещество кости на несколько мгновений, после чего заставляло его вновь затвердеть. Конечно, вместо настоящей пористой мальчик получал однородную плотную кость, но всего за несколько лет мать-природа вырастит её заново. Ведь клетки организма постоянно обновляются.

Мадам Помфри слегка улыбнулась фениксу, благодаря за помощь. И пока она, довольная собой, выходила из Больничного крыла, Фоукс продолжал издавать жалобную трель, смотря ей вслед. Даже последние несколько громких вскриков не привлекли внимание Помфри. Фоукс ещё раз посмотрел на спящего пациента, сделал движение крыльями, чем-то напоминающее пожатие плеч, и исчез в огненной вспышке.

На следующий день Гарри Поттер к восьми часам вечера поднялся к себе в общежитие, но вряд ли кто-то из студентов заметил, что к восьми тридцати Гриффиндорскую башню покинули все пауки.

Глава опубликована: 26.02.2019
Обращение переводчика к читателям
Roksenblack: Спасибо всем, кто прочитал данную работу. Надеюсь, что и в вашу душу закралось немного тепла и гармонии от лохматой парочки. Буду рада вашей поддержке на сайте литнет. Мой псевдоним там Роксана Чёрная. Спасибо!
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 196 (показать все)
DrakeAlbum
Ксафантия Фельц
Так вроде Хагрид прямо попросил Рона позвать Гарри, разве нет?
Ну вот тут согласна полностью. Если уж Рон не хотел просто напрямую сказать про драконов - сказал бы просто, что Хагрид разыскивает Гарри, да и всё. А он накрутил так накрутил.
Roksenblack
Я вам даже ссылки на такое произведение не могу дать. Даже на учебники. Ибо 2+2 это уже дикий боян))
Хотелось бы увидеть продолжение истории. Безумно интересно, что будет дальше!
Alien subject
А вот ГП тоже подпортился и втихоря от лучшего друга ночью мечтал, как нарушит правила участия в Турнире, станет победителем на потеху публике и завоюет красотку Чо Чанг.
Знаю что поздно но меня только сейчас посетил один вопрос когда перечитал этот комментарий. Разве Рон сам не мечтал о том же, втихую от лучшего друга, что станет Чемпионом-победителем ради денег и славы? Тип если цж Гарри помечтал и испортился, то Рон то обязан был тоже об этом помечтать... и не делает ли это его еще более испорченнее?
Нравится, жаль - пломбир!
Здравствуйте переводчик! Скажите мне честно перевод будет закончен или мне можно успокоется?
Учитывая, что прошло уже 3 года, на продолжение расчитывать не стоит?
Жаль, очень понравилось...
Интересная история. Понравилось, жаль что заморожено.
Гарри очень хорош, и в плане характера, и как личность, мне нравится какая они с Гермионой тут пара. Замечательные)) Дамблдор как всегда себе на уме, порой так и хочется вцепится в его бороду и оторвать ее...С одной стороны вроде бы адекватен, с другой гад. Уизли жесть, особенно мелкая рыжая...Снейп, явно не в себе, так что получил так сказать за все...
Когда-нибудь и Малфою вместе с Уизли тоже прилетит мало не покажется...
Сириус классный, даже захотелось что бы у него и Софи что нибудь вышло ))) Они друг друга стоят, несмотря на то что та обычный человек, а он волшебник.
Так Гарри дракон или все же химера ? Что это дает ему ? Какие плюсы или минусы ?
А вооще это здорово , что он так вот отличается от обычных волшебников, интересная личность и множество уникальных возможностей.
И все закончилось на таком слегка трагичном месте, что очень бы хотелось продолжения ?
Уважаемый переводчик, скажите пожалуйста, будете ли вы переводить дальше ?
Народ может хоть где-то есть полный перевод фанфика?
Ну серьёзно ищю и найти не могу
Swarn
Перевод закончен, только именно оригинала, а не "по мотивам". Вот https://tl.rulate.ru/book/65513. Это платный сайт.
lariov
Swarn
Перевод закончен, только именно оригинала, а не "по мотивам". Вот https://tl.rulate.ru/book/65513. Это платный сайт.
В смысле - по мотивам?
lariov
Swarn
Перевод закончен, только именно оригинала, а не "по мотивам". Вот https://tl.rulate.ru/book/65513. Это платный сайт.
Там вообще машинный перевод, что не слишком удобно
Ксафантия Фельц
то, что он тексту автора не соответствует.
herr_igel_feuermann
только по 9-ю главу, потом переводчик сменился
lariov
Ксафантия Фельц
то, что он тексту автора не соответствует.
Обалдеть о_О Как это?? Я немало переводов читала, и о таком явлении слышу впервые .-.
lariov
Если вы хорошо знаете текст автора то может сделаете полный перевод?
Мы вас спасибо скажем.
Ксафантия Фельц
Да ладно человек читал в оригинале и нашёл нестыковоки. Бывает.
Ксафантия Фельц
Прочтите в шапке аннотацию переводчика. Это просто стеб.
Swarn
Перевод уже сделан, я выше поставила ссылку.
lariov
Я с 14 главы пытался читать тот перевод, там явный машинный перевод всё-таки
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх