↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Во всём виновата Грейнджер (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Комедия, Приключения, Фэнтези
Размер:
Макси | 356 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Вот что бывает, если прочитать вслух стихотворение, написанное на странной табличке.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1. Гермиона запускает ритуал

Отгремели праздники, посвящённые победе Гарри Поттера над величайшим тёмным магом, пытавшимся утопить магическую Британию в крови. И по прошествии трёх лет волшебники по-прежнему зализывали раны, нанесённые войной. Катастрофически не хватало рабочих рук.

Вчерашние школьники, пройдя кратковременное обучение, приступали к работе под крылом опытных волшебников, а то и вовсе — самостоятельно. Большая часть домов была либо полностью разрушена, либо требовала серьёзного ремонта. Хуже всего дела обстояли с Хогвартсом, в котором за прошедшие три года сумели отремонтировать не более половины всех помещений. В свободное от учёбы время преподаватели и студенты старших курсов трудились, не покладая рук, но никто не жаловался.

Позабыв про факультетские междоусобицы, работали плечом к плечу гриффиндорцы и слизеринцы. Все устали от военных действий. Хотелось просто жить, любить, учиться и верить, что у них есть будущее.

Много работы было и у аврората. Ещё прятались по тёмным углам недобитые Пожиратели, время от времени устраивая мелкие пакости.

Были вскрыты несколько поместий и мэноров приспешников Волдеморта. На плечи авроров и невыразимцев легла задача по обезвреживанию ловушек, которыми буквально были напичканы эти дома. Требовалось обнаружить и взломать проклятья, конфисковать опасные артефакты и книги.

В одном из таких поместий и работала дружная компания, состоящая из старшего аврора Гарри Поттера, младшего аврора Рона Уизли и консультанта отдела тайн Гермионы Грейнджер. В качестве полевого колдомедика к ним был приставлен небезызвестный Драко Малфой, который старательно корчил рожи и всячески выражал недовольство своим назначением.

Гарри и Гермиона уже давно не обращали внимания на гримасы слизеринца, и только Рон по старой памяти всё ещё шипел и плевался ядом в его сторону. Приходилось терпеть компанию бывшего врага. Целителей не хватало, выбирать было не из кого, а при работе на таких опасных объектах присутствие колдомедика было обязательным.

Кроме того, следовало отдать должное Малфою — специалист он был хороший. Как оказалось, в школе он был отличником не за красивые глазки, что и подтвердил на курсах колдомедиков, а впоследствии — и в больнице святого Мунго.

Сейчас он с любопытством, которое старательно прятал за презрительной гримасой, наблюдал за работой гриффиндорцев. Когда Гермиона обнаружила тайник с артефактами и Гарри взломал защитные проклятия, Драко не выдержал и подобрался поближе. Всё равно на его гримасы никто не обращал внимания. Так какой смысл стараться? Тем более, что там было так интересно...

— Грейнджер, не хватай голыми лапами тёмные артефакты! — проворчал Драко, заметив, что Гермиона взяла в руки какую-то табличку. — Или ты хочешь, чтобы тебя размазало тонким слоем по окрестным стенам?

— Малфой, не лезь, куда не просят, — закатила глаза Гермиона. — Я всё проверила. Эта вещь не проклята.

— А что это такое? — поинтересовался Гарри. — Какой-то текст на непонятном языке... Это книга?

Любопытный Рон тоже сунул нос и недовольно скривился.

— Ты что, понимаешь, что там написано? Как по мне, так ерунда какая-то...

— Тебе всё — ерунда, — фыркнула Гермиона. — Если бы вы лучше учились, то знали бы, что это — латынь. Вот послушайте, какое интересное стихотворение:

"Открыть магический источник

По силам вам, если суметь

Пройти двенадцать превращений

И сложный путь преодолеть.

И в каждой новой ипостаси

Должны вы Хогвартс посетить.

И на седьмой этаж поднявшись,

Таинственную дверь открыть.

За дверью будет пентаграмма -

Вы в круг её должны войти,

И в соответствии с программой,

"Источник" вслух произнести".

Лишь только прозвучали последние слова таинственного стихотворения, как троих парней и девушку окутало дымом. Двигаться стало очень тяжело, тело словно налилось свинцом.


* * *


Гермиона ощутила себя мухой, увязшей в варенье. Впрочем, это быстро прошло. Дым постепенно развеялся, и вскоре стало понятно, что она очутилась в лесу. Пытаясь разогнать остатки тумана в своём сознании, она потрясла головой. Это у неё получилось, но с большим трудом, и почему-то вместе с головой затряслось и всё тело. Видимо, сказывалось влияние контузии.

Лес, в котором она очутилась, был очень странным. Гибкие стрельчатые растения, не намного выше её роста, росли очень густо, а над головой, почти полностью закрывая небо, склонялись ветки неизвестных ей деревьев с огромными — в пару футов в диаметре — листьями.

Гермиона растерялась. Было обидно до слёз, что она, перечитавшая столько книг, не может определить ни одного растения, которые её окружали. Что это за лес такой непонятный? Даже если бы она очутилась в другой стране или на другом континенте, всё равно — большинство растений были бы ей знакомы.

Как она сюда попала, ещё можно было догадаться. Это таинственное стихотворение явно было заклинанием, а она прочитала его вслух. Самая умная ведьма столетия — и сделала такую ошибку. Вот и расплачивается теперь за свою глупость...

А вот как теперь отсюда выбраться — это вопрос на миллион галеонов. Там ребята, наверное, волнуются, ищут её... Может быть, даже решили, что она погибла...

Размышления девушки прервал треск и фырканье слева от неё. Кто-то большой ломился сквозь заросли в её направлении. Если это лес, то в нём могут водиться хищники, а учитывая, что это — невиданный лес, то страшно даже представить, кого тут можно встретить.

Лихорадочно осматриваясь по сторонам, Гермиона пыталась понять, где здесь можно спрятаться. Вряд ли она сможет справиться с крупным хищником даже при помощи волшебной палочки...

Волшебная палочка... А, кстати, где она? Не отрывая взгляда от угрожающе качающихся растений, Гермиона попыталась найти её на ощупь, но времени на поиски уже не осталось. Заросли неизвестных растений раздвинулись, и оттуда выбрался огромный, ростом с неё саму... ёжик. Гермиона от удивления хрюкнула и попятилась.

Только сейчас до неё дошло, что пятится она почему-то стоя на четвереньках. Мысленно обругав себя за тупость, девушка попыталась встать на ноги, но у неё ничего не получилось. Наконец решившись отвести взгляд от страшного ёжика, который, кстати, ничего плохого не делал, а только таращился на неё своими зелёными глазами, Гермиона посмотрела, что же мешает ей встать на ноги — и чуть было не упала в обморок, когда вместо привычных человеческих рук увидела когтистые лапки. В качестве дополнения к лапкам прилагалось розовое брюшко и колючки по бокам.

— Мерлиновы кальсоны! — простонала девушка. — Я что — ёжик?

— Гермиона, это ты?

От неожиданности она бы, наверное, подскочила, если бы смогла — в ежином теле это было проблематично. Услышать этот вопрос в том месте, где она очутилась, было уже неожиданностью. Но самым странным было то, что этот вопрос ей задал тот самый зеленоглазый ёжик, который по-прежнему пялился на неё. Откуда он может знать, как её зовут? Если память её не подводила — в прошлой жизни у неё не было знакомых ёжиков, тем более, такого размера... Ехидная память ей напомнила, что в прошлой жизни она и сама не имела лапок и колючек.

Гермиона уставилась на зеленоглазого ёжика. До неё стало понемногу доходить...

— Гарри? — неуверенно спросила она.

— Ага! — обрадовался ёжик. — Как хорошо, что ты тоже тут, а то я уже думал, что один здесь очутился, да ещё и в таком дурацком виде. Так непривычно бегать на четвереньках. А как ты нас заколдовала? Это из-за того стихотворения? А обратно вернуть сможешь? Или хотя бы превратить в людей...

— Гарри, подожди! — взмолилась Гермиона, растерявшаяся от кучи вопросов, на которые у неё не было ответов. — Я не знаю, что тебе сказать. Всё, что я поняла — это то, что стихотворение было каким-то заклинанием, которое превратило нас в ёжиков и перенесло сюда.

— Семь лет я мечтал тебе это сказать, и наконец-то моя мечта сбылась. Грейнджер, ты дура! — послышался надменный голос, и из зарослей на поляну выбрался такой же огромный, как и они с Гарри, но абсолютно белый ёжик.

Гарри хрюкнул, что в его новой ипостаси, видимо, означало смех.

— Малфой, ты, как всегда, великолепен! Просто неотразим ни в одной луже! Даже превратившись в ежа, ты не смог не выпендриться. Теперь ты единственный в мире белый ёжик.

— Поттер, мне очень льстит, что я тебе так понравился, но всё-таки предпочитаю принимать комплименты в человеческом образе.

— Ну, нет, — зафыркал Гарри. — В человеческом образе ты совсем не уникален, не то, что сейчас.

— Ну хорошо, Поттер, ты меня убедил, что я неповторимый и уникальный. Может, ты теперь ещё подскажешь мне способ вернуть мой прежний вид? Или вас в аврорате этому не учили? А кстати, где это ваш безмозглый приятель? Или мы здесь...

Договорить он не успел. Над их головами раздался треск ломающихся веток, и с дерева прямо на них свалился облепленный листьями оранжевый ёжик.

Первым пришёл в себя Малфой и ехидно заметил:

— Судя по оригинальной окраске, к нам прибыл незабвенный Уизли. Так что я теперь не уникальный. Думаю, ёжик апельсинового цвета ещё более уникален, чем белый.

— Заткнись, Малфой! — проворчал Уизли, пытаясь отряхнуться от прицепившихся к его колючкам листьев.

Подойдя к другу, Гермиона хотела ему помочь, но при первой же попытке поднять лапку потеряла равновесие и покатилась, от неожиданности свернувшись клубочком.

— Грейнджер, привыкай, что теперь у тебя нет рук, а есть только четыре ноги и хвостик, — прохрюкал Драко.

— Что? — от удивления она развернулась и неуклюже встала на ноги. — У меня что, ещё и хвост имеется?

— Не расстраивайся, Гермиона, он очень маленький, — попытался её утешить Гарри.

Попытка рассмотреть свой хвост девушке не удалась, лишь только ещё больше развеселила Малфоя.

— Не переживай, Грейнджер, — потешался он. — Хвост тебе к лицу.

Гермиона задохнулась от возмущения.

— Заткнись, Малфой! — вступился за неё Гарри. — Гермиона, если тебе так хочется, можешь посмотреть мой.

Драко от смеха не удержал равновесия и покатился белым колобком. Если бы Гермиона была человеком, то покраснела бы — настолько двусмысленно прозвучало предложение Гарри.

Великодушный Поттер понял, что, попытавшись утешить расстроенную подругу, только всё усугубил, и решил перевести разговор на другую тему.

— Рон, а как ты очутился на дереве? Ёжики ведь по деревьям не лазят? Или я чего-то не знаю о ёжиках?

— Понятия не имею, — Рон попытался по привычке почесать в затылке, но не удержал равновесия и опрокинулся на бок. С трудом поднявшись, он продолжил: — Когда я пришёл в себя, то уже сидел на дереве. Я вас видел и слышал, но оторваться не мог, чтобы не упасть...

— И ты, конечно, ни разу не упал, — захрюкал Малфой.

На него уставились три сердитых ёжика, и Драко понял, что лучше заткнуться, а то его, если не побьют, то поколют колючками и вываляют в грязи — наверняка. Лучше промолчать. Белая шкурка целее будет.

— Гермиона, ты у нас здесь самая умная. Что ты думаешь о нашем превращении? Как нам назад вернуться? — поинтересовался Гарри, задав вопрос, который сейчас беспокоил всех...

— Ну, видимо, превращение произошло из-за того стихотворения, которое я прочитала...

— А я всегда говорил, что нечего читать вслух всё, что написано на артефактах, — не выдержал Драко.

На него снова уставились три пары глаз.

— Ладно, молчу, продолжай...

— Я, правда, не могу понять, что это за лес такой... Здесь все растения такие странные и незнакомые. И почему мы такие огромные? Ведь таких ёжиков не бывает...

— Блин, не могу я молчать, хоть убейте! — взвыл Малфой. — Поттер, она не самая умная, она бестолковее, чем Уизли! Деревья ей непонятные, ёжики огромные... Обычный ты ёжик, Грейнджер! Нормального ежиного размера! А непонятные деревья вокруг тебя — это трава. Только с высоты твоего нынешнего роста. Всё, я высказался. Если хотите — можете меня побить...

Он упрямо уставился на бывших гриффиндорцев, давая понять, что дорого продаст свою белую шкурку. Вот только бить его никто не собирался. Все смотрели на него с таким изумлением, словно он им исполнил стриптиз. Неужели только он до этого додумался? Мысль о том, что самым умным здесь оказался именно он, не порадовала, а опечалила. Втайне даже от самого себя он тоже рассчитывал, что Грейнджер непременно что-нибудь придумает. А если самый умный здесь он, то и спрос с него. А он ничего об этом не знает... Значит, придётся коротать остаток жизни в шкуре ёжика...

Глава опубликована: 18.11.2021

2. Спасители магического мира

— Не смотрите на меня так, — взмолился Драко. — Я, честно, не знаю, как нам выбраться отсюда. Если бы знал — сказал бы...

— Мерлин, я действительно — дура, — фыркнула Гермиона. — Это же надо — огромные ёжики...

Драко облегчённо вздохнул — не обиделась. Ссориться с гриффиндорцами сейчас, когда оказался с ними в одной связке — последнее дело. Где-то в глубине сознания мелькнула мысль, что именно сейчас можно было бы с ними подружиться, но из чисто малфоевского упрямства он затолкал эту мысль как можно глубже, понимая, что одного его желания для этого маловато. У них сплочённый коллектив, связанный многолетней дружбой. Они десять лет идут плечом к плечу. Вместе попадали в передряги, вместе воевали. Они не примут его к себе... Не после того, как он столько лет отравлял им жизнь, говорил гадости, дрался... Не после того, что делал его отец... Не с его тёмной меткой... Вот, если бы он придумал, как им выбраться, то, может быть, их отношение к нему и изменилось бы. Но он действительно не знает. Разве что...

— А кто-нибудь запомнил это стихотворение, из-за которого мы все оказались здесь?

— Ты спятил, Малфой? — удивился Уизли. — Как можно было его запомнить? Мы же его услышали только один раз. Да и зачем нам его запоминать?

Поттер не стал спорить, а только покачал головой, тем самым дав понять, что тоже не запомнил. Оставалась одна надежда на Грейнджер с её уникальной памятью. Тем более, что она была единственной, кто прочитал это стихотворение дважды, вначале про себя, а потом — вслух.

Гермиона что-то бубнила себе под нос, фыркала, закатывала глаза. Это, наверное, было забавно, учитывая, что она была ёжиком, но никто не смеялся. Все понимали, что вспомнить это стихотворение очень важно, и от того, вспомнит его Гермиона или нет, может быть, зависит их жизнь.

— Кажется, я вспомнила, — неуверенно пробормотала она. — Только теперь боюсь произносить его вслух.

— Теперь уже, думаю, бояться нечего, — фыркнул Драко. — Оно либо вообще никак не подействует, либо вернёт нас назад.

— Хорошо, я попробую:

" Открыть магический источник

По силам вам, если суметь

Пройти двенадцать превращений,

И сложный путь преодолеть.

И в каждой новой ипостаси

Должны вы Хогвартс посетить,

И на седьмой этаж поднявшись,

Таинственную дверь открыть.

За дверью будет пентаграмма.

Вы в круг её должны войти.

И в соответствии с программой

"Источник" вслух произнести. "

Все стояли, затаив дыхание, в ожидании чуда. Но ничего не произошло. Всё было по-прежнему: четыре ёжика и лес вокруг.

— Может, я где-то ошиблась, — предположила Гермиона, хватаясь за хвостик ускользающей надежды.

— Мне кажется, дело не в этом, — принялся размышлять Малфой. — Это стихотворение запустило ритуал. И теперь, чтобы вернуться в нормальное состояние, мы должны выполнить все условия и открыть магический источник.

— А что это за источник? — поинтересовался Гарри.

— Не уверен, что всё правильно помню, — принялся рассказывать Драко. — Я эту легенду слышал ещё до школы. В ней говорилось, что с незапамятных времён в каждой стране, где имеются маги, существовал магический источник. Как источник воды даёт жизнь растениям, подпитывает их, так и магический источник действует на магию. Она получает из него жизненные силы и расцветает. Вокруг каждого магического источника волшебники устраивали свои поселения, строили школы, больницы. Магия в этих местах была настолько сильной, что излечивались даже смертельно больные. Но проходили годы и века. Волшебники привыкли к магии и перестали воспринимать её, как великое чудо. Сказка стала обыденностью. Поверив в свою исключительность, волшебники стали использовать магию во зло — убивали, шантажировали, грабили. Больше всего от волшебников страдали маглы...

Рон хмыкнул и насмешливо посмотрел на Малфоя. И без слов было понятно, что его рассмешило. Бывший Пожиратель читает им лекцию об угнетении маглов. Что может быть смешнее?

— Я всего лишь рассказываю легенду, Уизли. Если ты знаешь её лучше меня, можешь продолжить рассказ, — Драко с вызовом посмотрел на насмешника.

— Продолжай, Малфой, — вмешалась Гермиона и сердито покосилась на друга. — А если тебе неинтересно, Рон, можешь не слушать.

Убедившись, что больше никто не перебивает, Драко продолжил:

— Доведенные до отчаяния, маглы стали устраивать "охоту на ведьм". Сколько волшебников погибло во времена инквизиции, история умалчивает. Но оставшиеся волшебники не сделали из этого правильных выводов. Всё, на что хватило у них ума — это Статут о секретности. Магические сообщества скрылись от маглов, но умнее не стали. Войны по-прежнему выкашивали, как магов, так и маглов. Злоба, жадность, зависть, жестокость постепенно отравляли магию, делая её нечистой. Всё это загрязняло источник, так же, как родник засоряется всяким мусором. Приток чистой магии становился всё слабее. В магических семьях стали рождаться сквибы. Но и это не заставило волшебников задуматься и попытаться всё исправить. И постепенно источники стали иссякать и закрываться. Если верить этой легенде, то в мире осталось всего лишь несколько источников, да и те уже слишком слабы. Когда угаснет последний источник — в мире исчезнет магия.

Драко уже давно закончил свой рассказ, но все молчали, обдумывая услышанное. Неужели это действительно так, и уже их дети и внуки могут лишиться магии навсегда? Очень хотелось верить, что это всего лишь поучительная сказка, но стихотворение и их ежиный облик упорно наталкивали на мысль, что это может быть правдой.

— Я правильно поняла, что в нашей стране источник закрылся? — тихо спросила Гермиона.

— Да, — подтвердил Малфой. — И, если верить легенде, то он был как раз под Хогвартсом.

— Значит, если мы пройдём испытания, то источник откроется? — поинтересовался Гарри.

— Выходит, что так, — вздохнул Драко. — А если учесть наше положение, то нам больше ничего и не остаётся, как принять условия игры. Мы уже в ней участвуем.

— И что мы должны сделать? — с обречённым видом спросил Поттер.

Малфой его понимал. Опять бедному избранному предстоит спасать магический мир. Вот только теперь избранных — четверо. Забавная штука — жизнь... Когда-то Драко фантазировал о том, как бы он рука об руку с Поттером сражался с тёмными силами. Это уже потом он выяснил, что в числе этих тёмных сил находился и его отец. Да и сам Драко тоже к ним примкнул и успел наделать много глупостей.

Но, несмотря ни на что, время словно повернуло вспять и его мечта сбылась — он вместе с Поттером спасает магический мир. Да и Уизли, если на то пошло, в школьные годы всегда завидовал славе избранного. Теперь и ему представился шанс. А Грейнджер и саму можно назвать "избранной". Она никогда не предавала Поттера, всегда была рядом, помогала, чем могла, и готова была отдать жизнь, если понадобится. Ей уж точно не привыкать спасать мир.

Впрочем, что-то он отвлёкся. О чём там Поттер спрашивал? Ах да... Что нужно делать...

— Я так понимаю, мы должны пробраться в Хогвартс на седьмой этаж, в Выручай-комнате стать в пентаграмму и произнести слово "источник".

— Только и всего? — презрительно фыркнул Рон. — Плёвое дело!

— Уизли, ты как всегда — услышал и не задумался, — вздохнул Драко. — Если до тебя не дошло с первого раза, уточняю. Мы — четыре ёжика. Как ты считаешь — легко ли нам будет выполнить эту задачу в такой ипостаси? А если верить стихотворению — нам ещё предстоит одиннадцать превращений неизвестно в кого. И каждый раз нужно будет проделать этот путь. Ты по-прежнему считаешь, что это — плёвое дело?

Уизли не считал. Уизли сидел разинув рот, как большая колючая апельсиновая ворона. Он только размечтался, как одной левой спасёт мир, а судьба снова презентовала ему смачный пинок под зад и грязную лужу во всю морду. Интересно, о чём он сейчас так серьёзно задумался?

— А что мы будем кушать? — выразил свою самую серьёзную мысль Уизли.

Судя по дружному хрюканью Поттера и Грейнджер, с этим тараканом в мозгах товарища они были знакомы.

— Уизли, ты проголодался?

— Ну, не то чтобы... — замялся апельсиновый ёжик. — Если надо, я могу немного потерпеть, но ведь двенадцать путешествий могут занять не один день.

— Рон, — фыркнула Гермиона. — Ты — ёжик и находишься в лесу. Найди себе какой-нибудь корешок или поймай жука.

Ёжик с глазами, как у домового эльфа, выглядел ещё более экзотично.

— Гермиона, ты с ума сошла? — пробормотал он. — Неужели ты думаешь, что я стану есть жуков?

— А ты думаешь, что ёжики питаются бифштексами? — ухмыльнулся Гарри.

— Лучше уж тогда корешок, — проворчал Рон и принялся рыть землю.

— Что ты делаешь? — удивилась Гермиона.

— Ищу еду, — огрызнулся Уизли и ещё усерднее заработал лапами.

— Эй, чудо апельсиновое, — окликнул его Малфой. — Может, в следующей ипостаси еда будет повкуснее. Пошли уже!

— Ну, и что я буду за ёжик, если даже не попробую ни одного корешка? — бормотал Рон и работал лапами так, что только комья земли летели в разные стороны.

— И какие же корешки ты ищешь? — поинтересовался Драко.

— Вкусные, — прозвучал гениальный ответ рыжего землекопа.

— Рон, если мы будем ждать, пока ты перепробуешь все корешки в этом лесу в поисках самых вкусных, то нам придётся здесь зимовать, — попыталась достучаться до здравого смысла друга Гермиона.

— Нет, зимовать не придётся, — жизнерадостно заявил Поттер. — Если учесть, что половина растений — ядовитые, то перепробовать все он точно не успеет.

Из ямы послышалось хрюканье, и оттуда выглянула обалдевшая апельсиновая физиономия, перепачканная землёй.

— И ты только сейчас мне об этом говоришь? — возмутился Рон. — Смерти моей захотел?

— А ты уже много корешков успел съесть? — поинтересовался Гарри.

— Ни одного.

— А чем ты тогда недоволен?

— А если бы я успел съесть?

— Но не успел же.

— А если бы...

— Уизли! — у Малфоя лопнуло терпение. — Сорви себе ромашку и гадай на ней! Задолбал! Пошли уже в Хогвартс. Раньше отправимся — раньше покончим с этой головной болью. Или ты с детства мечтал стать апельсиновым ёжиком?

Рон надулся и полез сквозь заросли травы.

— Ты куда? — удивилась Гермиона.

— В Хогвартс!

— Думаешь, он там?

— А где?

Вопрос, конечно, интересный... Все четыре ёжика уставились друг на друга.

— Если бы у нас была хоть одна волшебная палочка... — размечтался Гарри.

— И что бы ты с ней делал? — поинтересовалась Гермиона. — При твоих нынешних размерах она была бы для тебя, как лопата. Много ты сможешь ею наколдовать?

— А если залезть на дерево и посмотреть сверху?

— Поттер! — хрюкнул Драко. — Ты решил повторить подвиг Уизли? Так он — единственный в мире ёжик, который лазит по деревьям.

Гарри захотелось постучать головой о какую-нибудь твёрдую поверхность. Почему он всё время забывает, что он — чёртов ёжик?

— Кто-нибудь знает расположение Хогвартса относительно Запретного Леса? — глаза Гермионы заблестели. Она явно что-то придумала.

— Хогвартс находится на востоке, — Драко вопросительно посмотрел на Гермиону. — И что это нам даёт? Мы же не можем определить, где находится восток.

— Вообще-то можем, — заявила довольная девушка. — Причём, даже не одним способом. Можно определить по солнцу, которое движется с востока на запад. А ещё можно стороны света определить по магловскому методу. Если человек заблудился в лесу, то направление можно узнать по деревьям. На стволах мох растёт с северной стороны.

— Я сбегаю посмотрю, — с готовностью предложил Гарри.

— Никто и никуда не пойдёт один, — возразила Гермиона. — Не хватало только кому-то потеряться. А вдруг тебя кто-нибудь съест?

— А ты хочешь видеть, как меня съедят? — ухмыльнулся Гарри. — Чем ты, милый ёжик, сможешь меня защитить? Колючками?

— Ничем. Тем более, нужно соблюдать осторожность. Мне спокойнее, если мы все вместе.

Спорить с Гермионой никому не хотелось, поэтому всей колючей толпой ребята отправились к ближайшему дереву, а потом наблюдали, как важный кареглазый ёжик бегает вокруг дерева и ищет мох. Рассчитав направление, Гермиона не успокоилась, пока не перепроверила свои расчёты ещё на нескольких деревьях. Наконец курс был проложен и утверждён. Бравые ёжики — спасители магического мира — двинулись в направлении Хогвартса.

Глава опубликована: 18.11.2021

3. Приключения апельсинового ёжика

Несмотря на все опасения, путь по лесу прошёл без приключений. Неприятности начались, когда их не ждали. Четыре маленьких смелых ёжика спокойно ковыляли мимо избушки Хагрида, когда из-за угла выскочил Клык, который, при их маленьком росте, выглядел, как многоэтажный дом, и решил с ними поиграть.

Несмотря на свои солидные габариты, волкодав был бестолковым, словно трёхмесячный щенок. Его мировоззрение было простым, как веник. В понимании Клыка все животные подразделялись на две категории: съедобные и несъедобные. Съедобные больше ни на что не подразделялись — они просто съедались без дальнейшей классификации. А несъедобные делились на опасных и неопасных. Опасных он боялся и убегал от них, поджав хвост, а с неопасными можно было поиграть.

Обнаружив дружную компанию ёжиков, целеустремлённо шагающих по направлению к Хогвартсу, Клык обрадовался. По всем признакам эти зверушки опасными не казались. Значит, их можно или съесть, или использовать в качестве игрушек. При попытке понюхать ёжиков Клык больно уколол свой нос, а попытавшись лизнуть самого, на его взгляд, аппетитного — апельсинового ёжика — и язык. Съедобными зверушки явно не были. Свернувшиеся от страха ёжики привели Клыка в телячий восторг. В таком виде они были похожи на мячики, и их можно было катать...

А уж как ребят обрадовало это обстоятельство! Чокнутая собака использовала их в качестве футбольных мячей, мячиков для гольфа и, судя по всему, теннисных мячиков, потому что бедные ёжики периодически оказывались в воздухе.

— Клык, ты что здесь делаешь, разбойник? А ну, оставь зверушек! — послышался голос Хагрида, и все облегчённо вздохнули, надеясь, что теперь их оставят в покое. Рано обрадовались... — Ой, а это что за прелесть?! Оранжевый ёжик! Никогда такого не видел. Надо детишкам на уроке показать. Пойдём, Клык, нельзя обижать маленьких!

Когда Гарри и Гермиона убедились в безопасности и смогли наконец-то развернуться, то увидели, что Хагрид направился к своему домику, а за ним трусил Клык, периодически оглядываясь — уж больно ему не хотелось расставаться с новыми игрушками.

— Он унёс с собой Рона, — Гермиона печально посмотрела на Гарри.

— А где Малфой? Его тоже Хагрид унёс?

— Не знаю, он вроде бы говорил только про Рона, — задумалась Гермиона. — Но ведь, если он заметил оранжевого ёжика, то должен был заметить и белого?

— Не мог он меня заметить, — послышался голос Драко. — Меня эта дурацкая собака в кусты закатила.

— Ну, хоть тебя спасать не нужно, — облегчённо вздохнула Гермиона. — Только Рона...

— Грейнджер, а какая, в сущности, разница — ёжиком больше, ёжиком меньше? — фыркнул Драко. — Как ты вообще хоть кого-то можешь спасти? Ты забыла, кем сейчас являешься?

— Малфой, чем ты недоволен? — возмутился Гарри. — Может, у вас в Слизерине и принято бросать друзей в беде, но мы Рона не бросим. Даже не надейся.

— А я и не надеялся. Тем более, что для ритуала явно нужны все. Мне другое интересно — как вы собираетесь отобрать вашего друга у полувеликана, если не можете справиться даже с его безмозглой собакой?

— Клык не безмозглый... — возразила Гермиона, больше по привычке, оспаривая любое мнение Малфоя, но, услышав весёлое фырканье Гарри, вздохнула. — Ну хорошо, безмозглый... Но ведь никто не заставляет нас с ними сражаться. Можно просто подождать, пока они куда-нибудь уйдут.

— Угу, — ехидно согласился Малфой. — И дверь не забудут закрыть. А нам любезно оставят ключ.

— Хагрид никогда не запирает дверь, — вмешался Гарри. — У него постоянно открыто — заходи, кто хочет...

— Вот только когда он уйдёт? — опечалилась Гермиона.

Словно в ответ на её вопрос, дверь распахнулась, из домика вышел Хагрид и направился в сторону Хогвартса. Ребята на всякий случай поспешили юркнуть в кусты. Им не хотелось становиться новыми экземплярами в коллекции лесника. Убедившись, что хозяин избушки ушёл достаточно далеко, Гарри подбежал к двери и принялся, разбегаясь, старательно её толкать, пока Малфой не остановил его:

— Убьёшься, дурень! Дверь открывается наружу!

Смышлёная Гермиона тут же подтащила веточку и, подсунув её под дверь, попыталась использовать как рычаг. Хрустнув, веточка сломалась. Гарри притащил другую, потолще. На этот раз рычаг выдержал, но силёнок одной Гермионы было явно недостаточно. Гарри и Драко принялись ей помогать. Толкаясь и пыхтя от усердия, они больше мешали друг другу. Но тут дверь распахнулась, разбросав колючих взломщиков в разные стороны. Из домика выскочил Клык. Увидев ёжиков, он от радости завилял хвостом и бросился их ловить. Дверь осталась открытой. Не ожидая приглашения, они воспользовались моментом и, шустро перебирая лапками, торопливо вбежали в дом.

— Комнату не узнать, — пробормотал Гарри, оглядываясь по сторонам.

— Ага, — согласилась Гермиона. — Всё такое непривычно огромное. Раньше это была небольшая комнатка, в которой непонятно как размещался Хагрид, а теперь — целый квиддичный стадион. Вот, и где нам здесь искать Рона?

— А мы его позовём! — обрадовался Гарри, и завопил во всю свою ежиную глотку: — Рон! Ты где? Отзовись!

В ответ откуда-то сверху послышалось хрюканье, мычание и чавканье.

— Кажется, его съели... — ужаснулся Гарри и на всякий случай попытался прикрыть собой Гермиону.

Но подруга фыркнула и отошла немного назад, чтобы видеть стол и то, что на нём находится. На столе стояла картонная коробка, и чавканье слышалось из неё.

— Рон, прекращай жрать и ответь Гарри, а то он уже беспокоится, что тебя съели, — сердито заявила Гермиона. — Чем ты уже там чавкаешь?

Из коробки зачавкало с удвоенной скоростью, а потом раздался голос "съеденного" приятеля:

— Я морковку ем. Меня Хагрид угостил. Знаешь, какая вкусная!

— Ты сюда жрать пришёл? — Гермиона недовольно топнула когтистой лапкой. — Мы, значит, явились его спасать, а ему некогда спасаться — он морковку грызёт.

— А что тут такого? — возмутилась коробка. — Я голодный...

— Это твоё хроническое состояние! — поставила диагноз Гермиона под смешки Гарри. — Вылезай оттуда, пока Хагрид не вернулся, если не хочешь грызть морковку всю оставшуюся жизнь.

— Как же я смогу отсюда вылезти? — от удивления Рон даже перестал чавкать. — Я же в коробке сижу.

— В картонной коробке, дурень! — рассердилась Гермиона. — Ты же — ёжик! Свернись в клубок, покачайся — и свалишься со стола вместе с коробкой.

— Ага... А если я ушибусь?

— Рональд Уизли! Если ты даже не ушибёшься, то я сама тебя пришибу!

Гарри с восторгом наблюдал, как подруга превращается в озверевшего ёжика. Коробка на столе задумчиво почавкала, а затем понемногу стала раскачиваться. С напряжённым вниманием ребята наблюдали за попытками их друга освободиться, но тут какой-то белый шар сшиб Гарри с ног и закатил под стол. Бросившаяся следом Гермиона обнаружила там уже развернувшегося Драко, который ворчал, пытаясь стряхнуть со своих белоснежных колючек приставший мусор.

— Тоже мне — гриффиндорцы! Бросили меня с этой ненормальной собакой и думать обо мне забыли. Значит, Уизли нужно спасать, а Малфоя пусть псина сожрёт? Вот только, если она меня сожрёт, то вы навсегда ёжиками останетесь.

Вышеупомянутые гриффиндорцы переглянулись и опустили повинные головы. Действительно, обрадовавшись, что нашёлся Рон, они совсем забыли про Малфоя и про собаку.

Зато собака не забыла про них. Огромная лохматая туша, обуреваемая охотничьим азартом, носилась по комнате, пытаясь понять — куда подевались такие замечательные игрушки. С минуты на минуту она должна была обнаружить их под столом, но в этот момент Рону наконец-то удалось достаточно раскачать коробку, и сгрудившиеся в кучку ёжики с ужасом увидели, как их товарищ, беспорядочно размахивая лапами, приземлился прямо на нос собаки. Дальнейшая судьба апельсинового ёжика осталась неизвестной, потому что следом за ним свалилась и коробка, нахлобучившись на голову злополучной собаки. С оглушительным визгом Клык бросился за дверь, унося с собой Рона и его новый домик.

Не сговариваясь, остальные ёжики побежали следом и увидели, что перепуганная собака бежит в сторону Хогвартса.

— Мы должны его догнать и отобрать Рона! — решительно заявил Гарри.

— Зачем? — лениво поинтересовался Драко. — Он прекрасно едет, причём в нужном направлении. Самое разумное, что мы можем сделать — это, не теряя времени, отправиться вслед за ними.

Гарри был вынужден признать, что Малфой действительно прав. Верхом на собаке Рон доберётся до Хогвартса быстрее них, но им всё равно следует поторопиться, чтобы не потерять товарища.


* * *


К счастью, беспокоились ребята напрасно, и когда они наконец-то добрались до Хогвартса, первое, что они увидели в вестибюле — это был скучающий апельсиновый ёжик. Гарри и Гермиона тут же принялись бурно выражать свою радость по поводу благополучного возвращения в их ряды блудного приятеля. Даже Малфой был вынужден признаться самому себе, что впервые в жизни рад видеть рыжего гриффиндорца.

Как выяснилось, на своём скакуне Рон доехал до самой школы, и только почти возле Хогвартса ничего не видящая из-за коробки собака впечаталась лбом в дерево. Коробка от удара свалилась. Немного помятый и слегка пришибленный Рон выкатился из неё и, сориентировавшись на местности, поплёлся в школу. Чтобы не привлекать к себе ненужного внимания, он спрятался за шторой в вестибюле и даже успел немного вздремнуть, поджидая друзей. И только, когда увидел, что три ёжика вкатились в распахнутую по случаю тёплой погоды дверь, он выбрался из-за шторы, чтобы его заметили.


* * *


— Хорошо, что сейчас у студентов каникулы, — порадовалась Гермиона, короткими перебежками пробираясь через холл к главной лестнице. — Не представляю, как бы нам удалось проделать наше путешествие в школе, полной детей.

— Нас бы просто схватили и посадили в клетки, — согласился Гарри. — И пришлось бы нам провести остаток жизни в качестве домашних питомцев.

— Если они не будут забывать нас кормить, то это ещё не так и страшно, — призадумался Рон, резко затормозив, из-за чего с ним столкнулся шагающий следом Драко.

— Уизли, — недовольно фыркнул он. — Ты можешь думать и идти одновременно? Или на два процесса сразу твоих мозгов не хватает? Если тебе так хочется провести остаток жизни в виде ёжика, я могу осуществить твою мечту, но только после того, как сам стану человеком. Лично меня такая перспектива не устраивает.

— Заткнись, Малфой! — проворчал Рон, сердито зыркнув на своего извечного оппонента, но, к облегчению друзей, не стал ввязываться в драку и, обиженно насупившись, потопал вперёд.

— Это студентов сейчас здесь нет, — заметил Гарри. — Но зато преподаватели никуда не делись. Они хоть и поадекватнее, чем студенты, но неизвестно, как отреагируют на нас. А ещё есть Филч...

— Гарри, не нагнетай обстановку! — Гермиона недовольно толкнула его колючим боком. — И без того нервы не на месте. Не знаю, как вы, но я постоянно жду каких-то неприятностей. Слишком уж мы беспомощны в этой ипостаси.

— А я тебе скажу, какая первая неприятность нас поджидает, — уныло проворчал Драко, остановившись у подножия лестницы, до которой он добрался первым. — Мы слишком маленькие для этих ступенек. И это ещё учитывая, что они довольно невысокие. Дотянуться до них мы ещё сможем, но вот взобраться будет уже проблематично. А если вспомнить, что карабкаться нам придётся аж на седьмой этаж...

Гермиона оценивающе осмотрела колючие тушки товарищей по несчастью и сделала вывод:

— В виде ежиков у нас сохранились те же самые пропорции тела, что и в виде людей. Рон, ты, как самый крупный, будешь подталкивать всех остальных, помогая взобраться наверх.

— Вот ещё! — возмутился вышеупомянутый товарищ. — Почему это я? Вон, пусть Малфой всех подталкивает. Он вообще обманом затесался в нашу компанию.

— Уизли, ты совсем спятил? — серые глаза блондинистого ёжика округлились от удивления. — Каким обманом? В какую компанию? Ты так говоришь, словно вы на пикник отправились, а я с вами напросился. Скажи спасибо своей подруге. Если бы не её мания читать всё подряд, независимо от того, на чём это написано — в книге, на заборе или на табличке в поместье тёмного мага, то мы бы сейчас спокойно занимались каждый своей работой, а не шастали по Хогвартсу в дурацком виде.

Гермиона отвернулась и обиженно опустила голову. Она и без этого напоминания осознавала свою вину и понимала, что по собственной глупости втянула ребят в опасное приключение.

— Малфой, ещё одно слово — и я не посмотрю, что ты — ёжик, — прошипел Гарри и рассерженной колючей тучкой двинулся в сторону обидчика.

Проанализировав свои шансы, Драко понял, что нарываться на драку в компании троих гриффиндорцев не в его интересах. Так можно и колючек лишиться...

— Хорошо, хорошо, я неправ. Прошу прощения, Грейнджер! И вообще... Я наверх полез.

Деловито направившись к лестнице, он протопал мимо насмешливо фыркнувшего Поттера и, дотянувшись передними лапками до верха ступеньки, попытался вскарабкаться на неё, но слабые лапки не могли удержать увесистую тушку, и он повис, барахтаясь задними ногами и чувствуя, что коготки медленно сползают по дереву. Ещё секунда — и он позорно свалится, к великой радости гриффиндорской компании...

— Вечно вся тяжёлая работа мне, — проворчал Рон, подталкивая Драко снизу и помогая ему взобраться на ступеньку.

В полной растерянности Малфой смотрел, как Рон помогает вскарабкаться Гарри и Гермионе.


* * *


Как ни странно, но маленьким путешественникам повезло, и на их казавшемся бесконечным пути никто из людей им не встретился. Один только раз мимо них пробежала миссис Норрис, но не сочла их достойными своего внимания и, презрительно пошипев, гордо удалилась.

Все уже давно сбились со счёта и не имели представления, сколько лестничных пролётов они уже одолели и на каком этаже находятся, если бы не Гермиона. Уж на её память можно было положиться. Поэтому, когда она сказала, что они уже на седьмом этаже, никто даже и не подумал усомниться. Да и сил на сомнения ни у кого не осталось. У всех было одно желание — свалиться посреди коридора от усталости и проспать как минимум трое суток.

Но у Гермионы близость цели, казалось, пробудила второе, или какое там по счёту, дыхание, и она резвым колобочком покатилась по коридору вызывать Выручай-комнату. Пришлось ребятам собирать силы в кулак и ползти за энергичной подругой.

Пентаграмма была огромной, впрочем, как и сама комната. Хотя для маленьких ёжиков огромной показалась бы любая комната. Встать в круг и хором произнести "источник" было делом одной минуты. И вот уже каждого из них окутала тьма и завертело в вихре навстречу неизвестности.

Глава опубликована: 23.11.2021

4. Главное - хвост!

Гарри пришёл в себя всё в том же Запретном Лесу. На этот раз трава хоть и была высокой, но лесом уже не казалась. Перед ним стоял великолепный белоснежный павлин. Оглядев себя, Гарри убедился, что его собственное оперение выглядит ничуть не хуже.

Новая ипостась неожиданно рассмешила. Не зря Малфоев павлинами дразнили. Вот один из них и стоит тут перед ним в своём истинном обличье. Локхарту эта птичка тоже бы идеально подошла. Но вот павлин Поттер — это что-то новенькое. А ведь где-то там ещё бродят павлин Грейнджер и павлин Уизли. Гарри весело фыркнул, представив своих друзей в новом облике.

— Веселишься, Поттер? — немного обиженно поинтересовался пернатый Малфой, явно приняв смешок на свой счёт. — Если тебя настолько развеселил мой внешний вид, то хочу тебя огорчить — ты выглядишь так же. Вот только твой окрас не настолько редкий. Обычная посредственность даже среди павлинов.

— Малфой, если ты думал, что огорчишь меня этим, то ты очень сильно заблуждаешься, — рассмеялся Гарри. — Участвовать в конкурсе красоты среди павлинов я не собираюсь. Так что можешь со спокойной душой забирать себе свой приз победителя. Я не претендую. Ещё не настолько опавлинился...

Неподалёку послышался душераздирающий крик, и, выбравшись из травы, парни увидели, как за небольшой самочкой павлина гонится дикая кошка. Не раздумывая, Гарри бросился наперерез и рявкнул на хищника, чтобы отвлечь внимание на себя:

— А ну стой, скотина лохматая! Оставь в покое Гермиону!

Кошка немного растерялась от неожиданности, когда вместо одной дичи увидела две. Причём одна из них вела себя совершенно неадекватно и, вместо того, чтобы убегать, нападала на неё саму. Тут и Малфой подоспел на подмогу, и сбитый с толку хищник попятился, видимо, раздумывая — кто на кого охотится в данном случае? Принять правильное решение помог оранжевый павлин, с диким воплем свалившийся с дерева прямо ей на голову. С испуганным мявом кошка отпрыгнула в ближайшие кусты — подальше от странных птиц.

— Уизли, — Малфой откровенно веселился. — Как бы непривычно это ни прозвучало, но я рад тебя видеть. Ты выбрал идеальное время, чтобы свалиться с дерева. Вот только не могу понять, как ты туда залез и зачем? Да и какая-никакая, но ты сейчас птица, а птицы с деревьев не падают. Крылья тебе для чего? Правда, павлина сложно назвать летающей птицей, но притормозить падение ты бы смог. Хотя, да — это бы выглядело не настолько эффектно.

— Какая-никакая?! — видимо, эта фраза задела Рональда за живое. От возмущения у него даже перья дыбом встали. — Да я покрасивше тебя буду! Моль бледная!

— Что бы ты понимал в красоте, Уизли? — парировал самодовольный Малфой. — Павлины белого окраса — редкие и дорогие. Можно сказать — аристократы среди птиц. Не то, что ты — мутант апельсиновый!

— Да я тебе!..

Распушив хвост, Рон бросился на обидчика, стараясь клюнуть побольнее. Гарри понял, что нужно вмешаться, иначе сейчас с двух извечных противников только перья полетят.

— Рон! Малфой! Прекращайте! Вы — павлины или бойцовые петухи?

— А чего он?.. Перья ему мои не нравятся... — возмущался Рон, недовольный тем, что ему не позволили ощипать белоснежного аристократа или хотя бы извалять его в грязи.

— Вот уж не подумал бы, что Поттер будет меня учить быть правильным павлином, — ехидно заметил Драко.

— Ну что ты, Малфой, — усмехнулся Гарри. — Даже не буду и пытаться. Чему я могу научить того, кто был павлином всю свою жизнь?

— Мальчики, не надо ссориться! — вмешалась Гермиона. — Мы сейчас в одной команде, у нас одна цель, и если мы все перегрызёмся, то ничего хорошего из этого не получится. Давайте лучше в Хогвартс отправимся. Чем раньше всё закончим, тем раньше станем людьми, а потом можете драться, сколько вздумается.

Впрочем, в отличие от Рона, ни Гарри, ни Драко переходить к рукоприкладству, вернее, в их нынешнем положении — клювоприкладству, не собирались. Их взаимные язвительные пикировки уже давно вошли в привычку и вполне могли расцениваться как дружеская беседа. Зато призыв Гермионы к мирному сосуществованию привёл к тому, что Рон обратил на неё внимание.

— А почему ты такая серая и страшная? — заявил недалёкий товарищ, которому даже и в голову не пришло, что его слова могут показаться обидными для подруги. Он привык вначале говорить, а потом — думать, и не видел в этом ничего плохого. — Ты больше на курицу похожа, чем на павлина.

— Рональд Уизли! — не выдержала Гермиона, мигом забыв, что только что сама всех призывала не ссориться. — У павлинов только самцы имеют яркую, эффектную окраску и пышный хвост, а я, если ты ещё не забыл, ни разу не самец. И мне, честно говоря, плевать на то, какие у меня перья. Я не планирую всю свою оставшуюся жизнь провести в облике павлина. А ты, если сейчас же не заткнёшься, получишь уже от меня. Я тебе быстро твой шикарный хвост повыдергаю. Посмотрим, сможешь ли ты с голой задницей оскорблять людей.

Презрительно отвернувшись, с гордым видом Гермиона уверенно двинулась в сторону Хогвартса. Оказывается, пока друзья выясняли отношения и разбирались, кто из них самый крутой павлин, она уже успела определить направление всё по тому же мху.

Переглянувшись между собой, Гарри и Драко ухмыльнулись и пошли следом за воинственной подругой. Позади плёлся Рон, что-то недовольно ворча себе под нос.

По лесу они прошли без приключений, но, выйдя на опушку и полюбовавшись на избушку Хагрида, стоящую неподалёку, Гарри заявил:

— Не знаю, как у вас, а у меня почему-то нет желания встречаться с Хагридом или его собакой. Давайте лучше сделаем крюк и выйдем к школе со стороны теплиц.

Гермиона вздрогнула, представив, что их ждёт, если они попадутся в руки лесника. Победить в войне с Волдемортом, чтобы быть бесславно съеденными Хагридом... Или его собакой...

— Чем вам Хагрид не нравится? — недовольно пробормотал Рон. — Он добрый. И морковка у него вкусная.

Гермиона резко повернулась к нему и посмотрела так, что бедному Рону захотелось спрятаться под собственным хвостом.

— Раньше ты был несъедобным ёжиком, а теперь ты съедобный павлин. Может быть, не очень вкусный, но съедобный. Для Хагрида, который питается бутербродами с мясом горностая, сойдёшь за деликатес. Если тебе очень повезёт, то он запечёт тебя с твоей любимой морковкой.

Путь до теплиц преодолели молча. Только Рон что-то бормотал себе под нос. По обрывкам фраз: "Хагрид не ест ёжиков..." и "Почему сразу невкусный?.." можно было сделать вывод, что он, уподобившись Кричеру, мысленно продолжает спор с Гермионой. Ну, почти мысленно...

Обогнув теплицы, ребята уверенно направились в сторону Хогвартса, до которого уже было совсем недалеко, но тут из-за теплицы вышла профессор Спраут и, увидев пернатых путешественников, очень обрадовалась:

— Какая прелесть! Вы-то мне и нужны!

Не разделяя её восторгов, павлины со всех ног бросились к Хогвартсу. Меньше всего им сейчас хотелось быть кому-то нужными. Для птицы разница, кто её сожрет, совершенно непринципиальна. Как ни крути, а результат оказывается одним и тем же.

Помогая себе крыльями, они торопились убраться подальше от обычно добродушной Спраут, но уже через пять минут, обездвиженные заклинаниями, могли только беспомощно наблюдать, как четыре их безвольные тушки левитируют в теплицу. Мысленно представляя страшные картины приготовления различных блюд из павлинов, ребята были очень удивлены, почувствовав, что заклятие обездвиживания с них сняли. Может, ещё не всё потеряно, и их отпустят? Рано обрадовались...

— Ах, вы ж мои красавцы! — щебетала Спраут, подталкивая павлинов к какому-то кусту. — Как же вовремя вы подвернулись мне под руку. Бедную зубастую герань совершенно заели плотоядные пауки. И, как назло, на неё очень плохо действует магия. Так что вся надежда только на вас. Вот смотри, лапочка, какой жирненький вкусный паучок.

Схватив несчастного Рона, она принялась его тыкать клювом в лист герани, на котором сидел и нагло таращился на него довольно крупный паук. Сообразив, кого ему предлагают сожрать, Рон попытался вырваться, а потом просто потерял сознание. Вряд ли когда-либо павлины падали в обморок, но его это не слишком волновало. Всю свою сознательную жизнь он панически боялся пауков, а тут эта сумасшедшая тётка пытается накормить его этой мерзостью...

— Что это с ним? — Спраут растерянно повертела в руках безвольную тушку павлина и, отложив его в сторону, обернулась на оставшуюся троицу. Выбор пал на Малфоя, и она протянула руку, чтобы его схватить.

— Что?! — завопил Драко, не веря своим глазам, и, шарахнувшись в сторону, едва не свалил стоящий на полу горшок с каким-то растением. — Она что — хочет, чтобы я это ел?!

Гарри, наблюдая за этой картиной, весело фыркнул, но Гермиона, не разделявшая его веселья, клюнула его в макушку.

— Эй, ты чего? — возмутился Поттер, удивлённо глядя на подругу.

— Если ты не заметил, пауков на герани много. Так что это угощение предложат нам всем, а не только Малфою. Тебе всё ещё весело?

Представив, как он с аппетитом лопает пауков, Гарри вздрогнул.

— Бр-р-р... Что же мы стоим? Надо бежать отсюда!

— А Рон? Мы же не можем оставить его здесь?

— Конечно, нет! — с готовностью подтвердил Гарри, но потом растерянно посмотрел на свои крылья. — Только как же мы его понесём? У нас же даже рук нет.

— Может, водой его полить? — Гермиона принялась вертеть головой, пытаясь отыскать воду, но вода была только в огромной бочке, и добраться до неё у птиц не было возможности.

Между тем, профессор Спраут пыталась поймать орущего благим матом Малфоя, который умышленно прятался от неё за кустами, зная, что швыряться заклинаниями, рискуя попасть в какое-нибудь растение, профессор гербологии не будет. Растения для неё священны — в отличие от павлинов.

Тем временем Рон пришёл в себя и без животворящего полива и обнаружил прямо перед своим клювом сидящего на листочке герани паучка. Паучок не делал ничего плохого, и только с любопытством глазел на странное существо, но для Рона и этого было достаточно.

С диким воплем он вскочил и попытался удрать куда-нибудь подальше из этого кошмарного места, но у него ничего не получилось. Зубастая герань называлась зубастой не просто так. Каждый её листочек оканчивался маленькой, но цепкой пастью, и целых три такие пасти в данный момент вцепились в хвост Рона. Сообразив, что кусачее растение просто так свою добычу не отпустит, Уизли горестно взвыл.

Подбежав к нему, Гермиона попыталась клюнуть один из вцепившихся листочков, но навстречу ей мигом потянулись несколько веток, вооружённых множеством таких же зубастых листочков. Взвизгнув, Гермиона торопливо отпрыгнула от хищных веток, но они, не слишком расстроившись, тут же вцепились в многострадальный хвост Рона. Рыжик оказался перед трудным выбором — позволить хищной герани себя сожрать или остаться без хвоста.

Помогла ему с этим выбором Спраут, которая, не сумев отловить шустрого Малфоя, решила довольствоваться оставшимися тремя павлинами. Увидев, что декан Пуффендуя направилась в их сторону, Рон изо всех сил дёрнулся и, оставив свой хвост в зубах герани, с воем помчался по теплице, круша всё на своём пути. Гарри и Гермиона бросились следом.

К счастью, им повезло — дверь теплицы была открыта. Ранее улизнувший Малфой уже поджидал их, спрятавшись на всякий случай за углом.

Опасаясь погони, несчастные птицы рванули к Хогвартсу, но хозяйке теплицы явно было не до них. Стоны и проклятия Спраут, проводящей ревизию своего разгромленного хозяйства, были слышны даже на улице..

Только в вестибюле школы ребята наконец-то смогли остановиться и перевести дух. Рон горестно осматривал то, что осталось от его великолепного хвоста. Единственное перо, венчающее теперь его розовую ощипанную задницу, было настолько ободранным, что походило на ёршик для чистки бутылок.

— Интересно, — хихикнул Гарри. — У анимагов каждая часть тела животной формы соответствует какой-то части тела человека. Если и здесь сохраняется тот же принцип, то какой части тела будет тебе недоставать после превращения в человека?

Рон уставился на друга так, словно видел его в первый раз.

— Гарри, скажи, что ты пошутил, — дрожащим голосом пролепетал он и с надеждой посмотрел на Гермиону. — Это же неправда?

Подруга смутилась и опустила голову.

— Ну, у анимагов это действительно так. Но ведь мы не анимаги, так что — неизвестно, как это происходит у нас. Да даже если и соответствует, то перья — это же не часть тела. Может, ты просто будешь лысый...

— А может, перья соответствуют одежде? — предположил Драко.

— То есть, превратившись в человека, я буду без штанов? — судя по очумелому виду Рона, такая перспектива пугала его больше, чем возможность лишиться какой-то части тела.

— Подумаешь, — ухмыльнулся Малфой. — Сходишь к Спраут и заберешь свои штаны.

— Как я схожу? Без штанов?!

— Рон! Хватит истерить! — рявкнула на него Гермиона. — Пойдём наверх! Превратимся в кого-то другого, и узнаешь, чего у тебя не хватает.

— А вдруг я превращусь, а у меня головы не хватает?

— Уизли, хочешь сказать, что у тебя хвост соответствует голове? — рассмеялся Драко. — То есть, ты думаешь хвостом? Вот горе-то какое — теперь тебе думать нечем.

— Заткнись, Малфой! — огрызнулась жертва зубастой герани.

— Если вы будете так орать, сюда ещё кто-нибудь придёт и нас поймает, — вмешалась Гермиона, нервно оглядываясь по сторонам. — Чем быстрее мы превратимся, тем лучше.

Мысль о том, что им снова придётся убегать от любителей охоты на павлинов, никому не понравилась, и вся компания дружно направилась к лестнице.

Помогая себе крыльями, ребята осилили длительный подъём гораздо быстрее, чем в виде ёжиков. Ни на минуту не задерживаясь, они вбежали в Выручай-комнату и заняли свои места в пентаграмме. Темнота закружила их вихрем, унося в неизвестность.

Глава опубликована: 28.11.2021

5. Путешественники с дубинами

Очнувшись в ставшем уже почти родным Запретном Лесу, Гарри по привычке осмотрел себя, чтобы понять, в кого он на этот раз превратился. Результат осмотра не слишком порадовал — мощные, мускулистые руки и ноги, грудь, бугрящаяся внушительными мышцами — и всё это серо-зеленого цвета. К тому же, судя по окрестным деревьям и кустарнику — и роста он был приличного.

Валяющаяся рядом дубина подтвердила его самые худшие подозрения — он превратился в тролля. Смущало то, что ехидная магия не забыла снабдить его дубиной, но пожадничала обеспечить набедренной повязкой или хотя бы куском шкуры. Фигурировать в голом виде, учитывая, что в их компании имелась девушка, Гарри не собирался. Нужно было найти какой-то фиговый листочек... Хотя, фиговым листочком делу не поможешь. Тут как минимум лопух требуется или пальмовый лист.

Озабоченный проблемами экипировки, Гарри побрёл по лесу, прикидывая, что можно использовать в качестве набедренной повязки. Обогнув разлапистую ёлку, он остановился, сраженный наповал необычайным зрелищем.

Перед ним стояла прекрасная девушка с такими внушительными формами, что у него перехватило дыхание. Красавица вертела в руках дубину, словно не понимая, для чего она предназначается.

Гарри не мог отвести глаз, хотя понимал, что если он не прекратит пялиться на прелести прекрасной незнакомки, то никакой лопух ему не поможет. Как-то мимоходом промелькнуло удивление, что, оказывается, ему нравятся зелёные девушки с пышными формами.

Протянув руку, чтобы по привычке взъерошить свою шевелюру, он обнаружил, что никакой шевелюры у него и в помине нет. Довольствуясь имеющимся, он почесал гладкую, как мяч, лысину и призадумался. Вряд ли в этом лесу так много троллей. А в их компании только одна девушка. Значит, эта зеленокожая красотка — их Гермиона?

Тем временем обладательница прелестных форм обнаружила, что находится здесь не одна, и удивлённо смерила взглядом непрошеного гостя. По мере осмотра её глаза всё больше округлялись.

— Гарри? — недоверчиво пробормотала Гермиона, и тут до неё дошло, что она бессовестно фигурирует перед незнакомым троллем, вернее — очень даже знакомым троллем, в чём мать родила.

Взвизгнув, она нырнула под ёлку.

— Гарри, бесстыжий! Ты же видел, что я не одета, мог бы и отвернуться. Живи мы лет сто тому назад, тебе пришлось бы на мне жениться из-за того, что ты меня скомпрометировал.

Поттер добросовестно задумался. Почему-то такая угроза вовсе не выглядела такой уж страшной, и он честно признался:

— Подумаешь... Если надо — женюсь.

Гермиона фыркнула из-под ёлки.

— Ты, жених, лучше отойди подальше и дай мне одеться. И женилку свою прикрой. Нечего тут невинных девушек смущать.

Вспомнив, что он вообще-то искал фиговый лопух, а вместо этого перед лучшей подругой в непотребном виде фигурирует, Гарри покраснел. Ну, или позеленел, как уж получилось...

Бурной фантазией Поттер никогда не страдал, поэтому, почесав ещё разок лысую черепушку, он, не заморачиваясь, нашёл крепкую лиану и привязал пучок веток спереди, и ещё один — большего размера — сзади, закрепив лиану вокруг талии. Вернувшись к Гермиониной ёлке, Гарри опешил от увиденного. От ёлки практически остался скелет с хохолком наверху. Зато Гермиона нацепила на себя столько еловых веток, что сама напоминала ёлку, на макушку которой какой-то сумасшедший прицепил голову тролля. Рядом с ней стояли подтянувшиеся к общей компании Рон и Драко. Малфой, предсказуемо, был белоснежным троллем, выряженным в аккуратную пышную юбочку из травы, наподобие папуасской, и почему-то с не менее пышным фингалом под левым глазом. Рон, как всегда, поленился соорудить себе нормальный костюм и просто обернул вокруг бёдер где-то найденный "Ежедневный пророк". Гарри обиженно посмотрел на друга — задницу апельсинового тролля украшала улыбающаяся физиономия самого Поттера. И, судя по довольной роже Уизли, он имел прямое отношение к фингалу Малфоя.

— Рон! — возмутился Гарри. — Ты опять драки устраиваешь

— Я?! — голубые невинные глазищи на оранжевой физиономии выглядели умилительно. — Да я вашего Малфоя и пальцем не трогал! Пристали к человеку... Сначала Гермиона, а теперь ты...

— Угу, — подтвердил Драко. — Пальцем не трогал. Он мне ногой в глаз зарядил, когда с дерева на меня упал.

— А я разве виноват, что этот дурацкий ритуал каждый раз меня на дерево забрасывает? — пожаловался Рон. — Вам-то хорошо, вы на земле очнулись, а я, как ворона — на ветке.

— Порядочные тролли по деревьям не лазают, — буркнул Драко, всё ещё злой на рыжего.

— Это ты себя сейчас порядочным троллем назвал? — хохотнул Рон. — Да ты вообще не на тролля, а на йети похож. Снежный Малфой.

— Интересно. Хотелось бы узнать — где это ты видел оранжевых троллей? — ехидно огрызнулся Драко, покосившись на насмешника единственным уцелевшим глазом.

— Всё-все, хватит! — попытался приструнить забияк Гарри, чтобы не допустить нового членовредительства. — Никто из нас на звание порядочных троллей не претендует. Я вообще надеюсь, что в таком виде останусь ненадолго. И, как по мне, так чем быстрее мы покончим с этим ритуалом, тем лучше. Кроме троллей, нас ждёт ещё девять превращений, и страшно представить, в кого мы превратимся.

— Вот бы в русалок! — размечтался Рон. — Шикарные женщины! Уж я бы...

— Что — ты бы? — не выдержал Малфой. — Если ты не забыл, независимо от того, в кого бы мы ни превращались, половая принадлежность не меняется. Был бы ты оранжевым тритоном и полз к Хогвартсу полгода.

— Почему это полгода? — изумился Рон.

— А сколько? У русалок и тритонов ног нет, а только рыбьи хвосты. Как быстро ты смог бы ползти на руках, отталкиваясь хвостом? Я, в отличие от тебя, надеюсь, что ритуал не станет так над нами издеваться, и каждая новая ипостась будет иметь хоть какие-то ноги. Иначе последние этапы мы будем проделывать по сугробам.

От такой перспективы все вздрогнули. Гермиона сразу же заторопилась, разыскивая мох на деревьях, чтобы выяснить направление. Вернувшись, она бодро скомандовала:

— Идём туда! Благодаря нашим габаритам, думаю, мы доберёмся до Хогвартса быстро. А вот дальше — боюсь, что возникнут проблемы. Нас трудно не заметить. Вряд ли преподаватели обрадуются нашествию троллей.

— Ха! — влез в разговор неугомонный Рон. — Да ты и на тролля не похожа! Ёлка с зелёной башкой!

— Хрясь! — дубина в руке Гермионы, взлетев в воздух, опустилась на лысую оранжевую черепушку.

— Эй! Ты чего дерешься, ненормальная? Вы как хотите, а я никуда не пойду, пока она не выбросит свою дубину!

— Не выброшу, — заявила Гермиона, насмешливо глядя на Рона, потирающего шишку на макушке. — Более того, и вам советую свои дубины поискать. Подозреваю, что их нам вручили не просто так. Не исключено, что это наши волшебные палочки.

— А где они тогда прятались, когда мы были ёжиками и павлинами? — заинтересовался новой теорией Драко.

— Может, среди перьев или колючек, — пожала плечами Гермиона. — А сейчас у нас нет ни того, ни другого, вот и дополнили наш маскарад дубинами.

— А во что тогда наша одежда превратилась? — полюбопытствовал Гарри.

— Откуда мне знать? Может, компенсировала разницу в весе. Это не более, чем мои предположения. Единственное, что мне приходит в голову — это то, что нельзя ничего выбрасывать из того, что было у нас во время превращения. На всякий случай...

Игнорировать догадки Гермионы, рискуя потерять волшебную палочку, не захотел никто. К тому же, неизвестно, что ожидает их на пути к Выручай-комнате, может, и такая защита понадобится. Недолго думая, Рон решил проверить теорию подруги на практике и принялся тыкать дубиной в дерево, почему-то требуя от него открыться.

— Ну где ты видел, чтобы "Алохомору" к дереву применяли? — простонала Гермиона. — Как оно должно открыться? Неужели это — единственное заклинание, которое ты помнишь из школьной программы, не говоря уже об аврорских курсах?

— А что мне, к нему "Аваду" применить? — проворчал Рон, настойчиво тыча в несчастное дерево дубиной.

— Так хочется его убить? Не старайся, всё равно ничего не получится. Я уже пробовала. Даже если это и волшебная палочка, то она сейчас не действует. Видимо, условия ритуала исключают всякое волшебство, чтобы мы не мошенничали. Ладно, хватит уже дурака валять. Мы идём или поживём здесь ещё с недельку?

Показывая всем пример, Гермиона бодренько потопала вперёд. Следом двинулся Гарри, затем — Рон, а последним плёлся Драко. Впрочем, недолго...

— Я не собираюсь идти после Уизли, — завопил вдруг Малфой, останавливаясь и швыряя дубину на землю.

— Ну хоть здесь и сейчас вы можете не выяснять отношений? — взмолилась Гермиона. — Какая разница, кто после кого идёт? Вы прямо как малые дети!

— Да при чём тут отношения? — Драко возмущённо уставился на неё. — Меня раздражает физиономия Поттера, подмигивающая мне с задницы Уизли. Я, знаете ли, привык, что лицо Поттера находится на его голове, а не на заднице товарища. Это какое-то извращение!

— Ну, прости, — заржал Рон. — Газеты с твоим портретом не нашёл. И вообще, чем ты недоволен? Если кто и должен обижаться, то это Гарри, а он как раз молчит.

— Я, наоборот — в полном восторге, что ты не нацепил газету портретом вовнутрь. Лучше уж я буду подмигивать Малфою, чем твоей заднице.

— Да что вы все к моей заднице прицепились? — возмутился Рон. — Ну хотите — вообще газету сниму, если вам не нравится?

Гермиона поперхнулась и покосилась на Гарри.

— Ну уж нет, спасибо! Хватит с меня на сегодня острых ощущений. Малфой, иди сюда, пойдешь следом за мной. Надеюсь, ты ёлок не боишься? А вы там разберитесь, кто кому подмигивать будет.


* * *


Перестроившаяся колонна мирно шагала по лесу, и только бредущий позади Рон что-то бормотал себе под нос и размахивал дубиной, явно пытаясь что-то наколдовать. Он настолько увлёкся этим занятием, что не смотрел под ноги, из-за чего один раз споткнулся о пенёк, а во второй раз его нога провалилась в кротовую нору, и он едва не свалился.

— Мы уже трижды идём по этому маршруту и ещё девять раз будем идти, — недовольно проворчал он, глядя на недоуменно оглянувшихся товарищей. — Можно уже и дорогу проложить.

— Уизли, если у тебя в кармане набедренника спрятан асфальтоукладчик, можешь действовать. Мы не возражаем, — фыркнул Драко и двинулся дальше.

— Малфой, ты дурак? Как у меня в газете что-то может быть спрятано? — с превосходством в голосе заявил Рон, но решил на всякий случай уточнить: — А это сфальто... Что это вообще такое?

— Машина, которая дорогу прокладывает. Магловедение нужно было изучать...

— Можно подумать, что ты в школе изучал магловедение, — ухмыльнулся Рон. — Вот ни за что не поверю.

— В школе не изучал, — не стал спорить Драко. — Зато в академии прошёл весь курс. Кроме магического целительства, мы изучали и магловское. Вот и пришлось углубиться в магловедение, чтобы лучше понимать предмет.

— Машина... — задумчиво пробормотал Рон, и тут его осенило: — А ведь здесь в лесу где-то прячется наш "Фордик"... Точно! Нужно его найти...

Никому ничего не объясняя, он неожиданно сорвался с места и помчался назад.

— Рон! Ты куда? — крикнул Гарри, но друга уже и след простыл.

Гермиона, ушедшая за это время далеко вперёд, услышав крик, вернулась и обнаружила, что их группа уменьшилась на одного рыжего товарища.

— Что у вас тут опять произошло? Куда вы дели Рона?

— Ну, Малфой тут ему сказал... И он побежал в лес... Асфальтоукладчик искать... — растерянно пробормотал Гарри.

Гермиона ошалело переводила взгляд с одного тролля на другого, пытаясь понять — говорят они серьёзно или издеваются. Представить, что Гарри объединился с Малфоем для того, чтобы подшутить над ней, было невозможно.

— Что за бред? Откуда в лесу возьмётся асфальтоукладчик? Вы совсем из ума выжили? Малфой, это твои проделки? Ты устроил это, чтобы разыграть Рона? А от тебя, Гарри, я уж точно такого не ожидала. Куда вы его отправили? И где нам теперь его искать?

— Да никто его не разыгрывал! — не выдержал Гарри. — Он сам себе что-то придумал и помчался в лес. Мы даже и не поняли, что случилось. Просто шли, нормально разговаривали, даже не ругались, как обычно, и тут — Рон что-то говорит про машину и бежит в лес.

Гермиона с подозрением уставилась на них.

— Только не говорите, что здесь неподалёку по лесу асфальтоукладчик проезжал, а я не заметила.

— Уизли что-то говорил про какой-то "Фордик", — вспомнил Драко.

— О, нет! — простонала Гермиона. — Не может быть, чтобы он сам полез его искать в логово акромантулов. Да ну, нет, Рон бы не стал! Он терпеть не может пауков!

— "Фордик" — это акромантул? — опешил Малфой.

— Нет, "Фордик" — это машина, на которой мы прилетели в школу на втором курсе, — объяснил Гарри. — Ну, ты помнишь, там тогда была громкая история. Рон стащил эту машину у своего отца. Только она с тех пор одичала и живёт где-то в лесу. Однажды, когда мы попали в логово акромантулов, она спасла нам жизнь.

— Мда... Весёлая, оказывается, жизнь у гриффиндорцев, — с лёгкой завистью произнёс Драко. — Надо было у шляпы на ваш факультет проситься.

— Представляю, как бы твой отец "обрадовался" такому распределению, — хихикнула Гермиона.

— Зато было бы что вспомнить.

— Что-то мне подсказывает, — лукаво посмотрел на Драко Гарри, — что, независимо от факультета, впечатления нас ждут самые яркие. Накушаешься досыта. Будешь потом внукам рассказывать: "Вот, был я раньше павлином и заставили меня пауков жрать".

— Бр-р-р... Поттер, умеешь ты испортить настроение, — Драко поежился и поспешил перевести разговор на более приятную тему: — Лучше скажи, как нам теперь Уизли искать?

— Это как раз не проблема, — вмешалась Гермиона. — Рон несся по лесу, как магловский трактор. Ищи, где сломанные ветки, поваленные деревья, вспаханная земля — вот там наш товарищ и промчался. И, нет, Малфой, я не расскажу тебе, что такое трактор. Хватит. У нас уже один по лесу бегает, асфальтоукладчик ищет.

— Знаю я, что такое трактор, — обиженно проворчал Драко. — Я же говорю, что изучал магловедение. Не собираюсь я его искать. Я лучше Уизли с асфальтоукладчиком поищу...

Глава опубликована: 03.12.2021

6. Рональд Уизли не ищет лёгких путей

Рон резво бежал по лесу и в мыслях уже представлял себе картину — как он отыщет и пригонит к друзьям "Фордик". Тогда они вместо того, чтобы плестись по лесу, доберутся до Хогвартса на машине, с комфортом. Быстро и удобно... Жаль, что на "Фордике" нельзя взобраться на седьмой этаж...

Но зато можно договориться с умной машиной, и она отправится на то место, куда они каждый раз попадают после пентаграммы. И тогда им никакой Хагрид с собакой и Спраут с пауками не страшны, независимо от того, в кого они превратятся. То-то все удивятся и обрадуются тому, как умно он всё придумал. Ну, может, Малфой не обрадуется. Для его царского величества скромный "Фордик" недостаточно крут. Ну и пусть тогда топает пешком, а они с Гарри и Гермионой на машине поедут и, так уж и быть, подождут белобрысого в школе...

Приятные мечты настолько увлекли Рональда, что он совершенно не смотрел под ноги, и как закономерный результат — провалился в какую-то нору. Да хорошо так провалился — по пояс...

— Да полегче ты, придурок рыжий, лапами-то размахивай! Передушишь всех!

Оглянувшись вокруг, Рон никого не увидел, но лапами, на всякий случай, стал размахивать поменьше. Поразмыслив, он решил, что говорящих существ в этом лесу, на данный момент, четверо вместе с ним. Ни Гарри, ни Гермиона так обзывать его не станут. Значит...

— Малфой, вылезай! Где ты там прячешься? Я тебя уже вычислил! — самодовольно заявил Рон, дав понять противнику, что и он может анализировать и делать выводы. Так что нечего тут строить из себя самого умного.

— Это ты кем меня сейчас назвал, дурень апельсиновый? — возмутился таинственный голос.

Рон снова принялся вертеть головой, пытаясь понять, где же прячется собеседник. Со всех сторон его окружали деревья, причём не настолько толстые, чтобы за ними мог спрятаться тролль, пусть даже и такой хилый, как Малфой. Значит, их четверка — не единственные говорящие существа в этом лесу. Используя свой не слишком богатый опыт знакомства с Запретным Лесом, Рон вспомнил кентавров. И тут, ни к селу ни к городу, на ум пришёл говорящий Арагог.

Вот теперь Рону перехотелось вылезать из своей норы, и даже наоборот — он всерьёз задумался, а не уйти ли под землю с головой? Мысленно прикинув скорость, с которой он сможет зарыться целиком, используя только собственные руки и ноги, бедолага понял, что за это время его не то что укусить, а и сожрать успеют. Оставалось только надеяться, что говорящий — всё-таки кентавр, а не акромантул. А кентавры, насколько он знал, ни людей, ни троллей не едят. Но для уверенности это всё же следовало уточнить.

— А вы, случайно, не паук? — робко поинтересовался Рон.

— Случайно, нет, — захихикал собеседник.

У Рона за неимением волос зашевелились уши. Это же надо было так неправильно вопрос поставить...

— А специально? — уточнил Рон, стараясь незаметно для собеседника подкапываться правой ногой.

— И специально не паук, — уже откровенно издевался голос.

Облегчённо вздохнув, Рон перестал закапываться и приосанился.

— Здравствуйте, дяденька кентавр!

— Сам ты кентавр! — обиделся голос. — Где ты у меня копыта увидел, олух?

Копыт Рональд не видел. Впрочем, как и всего остального... Теперь у него была новая проблема — все знакомые говорящие закончились. Оставалось предположить, что это незнакомые говорящие, а это не обязательно было хорошо. Вдруг эти незнакомые говорящие пострашнее пауков будут? На всякий случай Рон поудобнее перехватил в руке дубину, решив, что не позволит себя сожрать безнаказанно. Хуже всего было то, что противник оставался невидимым, и это раздражало. Ситуацию требовалось прояснить, и как можно быстрее.

— Я не могу разговаривать с тем, кого не вижу, — возмутился Рон. — Вылезайте! Где вы там прячетесь?

— А я и не прячусь, — веселился голос. — Я прямо перед тобой сижу. Глаза разуй!

Рон старательно таращился по сторонам. Кроме раскидистого дерева, перед ним ничего не было. Он протёр глаза, но общая картина от этого не изменилась. Может, в Запретном Лесу есть говорящие деревья? Хагрид, правда, про таких не рассказывал, но ведь лес большой и волшебный, неизвестно, какие существа могут в нём обитать. А что, если живые деревья до сих пор никому не попадались на глаза, и именно Рон Уизли станет их первооткрывателем? Мысль о том, как толпы репортёров гоняются за ним и просят дать интервью, Рону понравилась.

— Вы — дерево? — поинтересовался он, прикидывая, каким бы образом умудриться притащить нового знакомца в Хогвартс. Как иначе магическое сообщество сможет узнать, что именно он обнаружил такую диковинку?

— Сам ты дерево! — возмутился собеседник. — Чурбан с глазами! Меня, приличного нюхлера, то кентавром, то деревом обзывает. И это не считая того, что дом мой разрушил!

— Ню-ю-хлер, — разочарованно протянул Рон, наконец-то заметив сидящего под деревом пушистого зверька. Карьера первооткрывателя накрылась медным тазом. Нюхлером магическое сообщество не удивишь. Хотя, была в этом нюхлере одна странность... — А разве нюхлеры умеют говорить на человеческом языке?

— Это ты себя, что ли, человеком считаешь? — фыркнула зверушка. — К твоему сведению, ты — обычный тролль, хоть и дурацкого цвета. Ты вот мне лучше скажи — куда ты летел, сломя голову, так, что даже домик мой растоптал и не заметил?

— Я "Фордик" искал, — смутился Рон, понимая, что этот факт никак не может служить оправданием для его вандализма.

Как бы то ни было, но именно благодаря ему в Запретном Лесу стало на одного бездомного нюхлера больше. А то, что он — такой большой и обидел такого маленького, делало его поступок уж совсем некрасивым. Гриффиндорцы должны помогать маленьким!

— А может... Ну, хотите, я вырою для вас новую норку?

— Рыть я и без тебя умею, — с досадой махнул на него лапкой нюхлер. — Дом — это не просто нора. Дом — это ещё и уют, и кладовые с запасом на зиму, и защита от врагов. А какая уж тут защита, когда ты отдыхаешь с семьёй, а тебе на голову безмозглый тролль падает?

О, в этом Рон его прекрасно понимал. У него у самого была такая "Нора". Уютная, теплая, безопасная, насквозь пропитанная ароматами маминых пирогов. Воспоминание было настолько ярким, что, казалось, даже в лесу пирожками запахло. Рон сглотнул слюну. Это сколько же времени он уже по лесу голодным бегает? И, кроме морковки, в последнее время ничего не ел, да и ту доесть не дали. Мамину стряпню ему ещё не скоро удастся попробовать. Явись он в таком виде домой, так не пирожок получит, а "Аваду" в апельсиновую физиономию. Никому он такой не нужен...

От этой мысли Рону стало ужасно жалко себя, и огромные слезы сами покатились из глаз.

— Эй, ты чего ревешь? — растерялся нюхлер.

— Я домой хочу!

— Так кто же тебе не даёт? Иди.

— Ага, тебе легко говорить, ты — нюхлером был, нюхлером и останешься. А я, если явлюсь домой, то меня родная мать прибьет. Зачем ей сын-тролль?

— Ну и порядочки у вас! — возмутился нюхлер. — Убивать собственного сына только за то, что он троллем уродился? А кем ещё должен быть ребёнок троллей? Бабочкой, что ли?

— Я не тролль! — заголосил Рон. — Я — человек! Правда, недавно ёжиком был, а потом — павлином. А кем ещё стану — одному Мерлину известно.

— А, ну это, конечно, всё объясняет. Ты — тролль, да ещё и больной на всю голову, — с важным видом поставил диагноз нюхлер.

— Сам ты больной! — обиделся Рональд. — Я правду говорю!

— Да кто же спорит? А кого, ты говоришь, искал?

— "Фордик", — буркнул Рон, понимая, что доказывать что-либо бесполезно. Честно говоря, он бы в такую сказку не поверил, если бы сам не стал частью этой сказки.

— А это ещё что за зверь?

— Это не зверь. Это машина, — Рон вздохнул. Как можно объяснить, что такое машина, нюхлеру, пусть даже и говорящему? — Ну, понимаешь, это такая металлическая коробка с окнами, можно сказать — домик на колёсах.

— Домик? — оживился нюхлер. — Домик — это хорошо. Значит, мы идём с тобой!

— Кто это — мы? И куда это вы собрались?

— Мы — это моя семья, — важно заявил пушистый нахал. — А идём мы с тобой. Ты разве забыл, что должен нам домик взамен разрушенного?

Рон окончательно растерялся от такой наглости. Получается, что он теперь вынужден искать "Фордик", причём не для себя, а для семейки нюхлеров? А что же он друзьям скажет? Убежал неизвестно куда и вернулся с пустыми руками?

— А может, "Фордик" не захочет становиться вашим домиком? — Рон попытался отговорить упрямую зверушку.

— Ерунда, договоримся!

Оптимизму нюхлера можно было только позавидовать.

— А я не знаю, где его искать, — сделал Рон ещё одну попытку.

— А где ты его видел в последний раз?

— В логове акромантулов, — при этом воспоминании Уизли содрогнулся. Такой встречи и врагу не пожелаешь.

— Ну вот, видишь, — обрадовался нюхлер. — Значит, туда и пойдём! Не волнуйся, мы знаем, где их логово, не заблудимся.

Эти слова, которые должны были послужить утешением, оказали на Рона противоположное действие. Ему вдруг безумно захотелось заблудиться в лесу, причём заблудиться на одной стороне леса, а сумасшедшие нюхлеры пусть заблуждаются на другой. Как же было хорошо топать ножками в Хогвартс вместе с друзьями. Нет! Рональд Уизли не ищет лёгких путей! Ему подавай "Фордик" с нюхлерами и акромантулами...

Попытка притвориться, что он не может выбраться из проклятого нюхлеровского домика, или по-настоящему пустить корни не увенчалась успехом. Корни расти не желали, а вызванная противным нюхлером его многочисленная семейка принялась карабкаться из ямы прямо по телу несчастного Рона. Щекотка была второй фобией бедолаги, но после знакомства с нюхлерами имела все шансы выйти на первое место, потеснив пауков. Защекотанный до истерического визга, Рон вылетел из норы, как пробка из бутылки. Близкие и дальние родственники нюхлера горохом посыпались на траву. Поход к акромантулам был неизбежен...


* * *


С видом осуждённого на казнь Рон обречённо топал за предводителем бравого клана нюхлеров. Остальные члены семейства плотненько окружили свою жертву, чтобы она не решила смыться в самый неподходящий момент.

Впрочем, эта мысль даже не посещала оранжевую черепушку Уизли. Он был занят, перебирая все свои прегрешения, начиная с пятилетнего возраста, когда стащил у Джинни куклу, чтобы посмотреть, что у неё внутри, и заканчивая разрушением чёртового домика, и пытался понять, за что же его наказали нюхлерами.

Чёрный мохнатый коврик так уверенно шагал вперёд, словно каждый день ходил в гости к акромантулам. Рон ошалело смотрел на своё сопровождение и понимал, что единственный, кого пугает встреча с пауками — это он сам. Маленькие зверушки бесстрашно топали вперёд, либо уверовав, что он сумеет их защитить, либо были пофигистами отроду. Уже по пути стали попадаться пауки, размером с самих нюхлеров, но не нападали, а пока только присматривались. Мохнатые проводники на них обращали не больше внимания, чем на окружающие деревья, и уверенно направлялись в самое сердце колонии акромантулов. Рон уже даже перестал дёргаться при виде пауков и только молча надеялся, что его не больно сожрут.

Лес становился всё темнее и гуще, а пауки всё крупнее. Предчувствуя, что логово уже недалеко, Рон так нервничал, что даже его газета тряслась. А уж когда они очутились среди вековых деревьев, густо затянутых полотнищами паутины, и со всех сторон с жутким шелестом и щелканьем челюстей к ним потянулись разнокалиберные пауки, он и вовсе забыл, на каком свете находится. Пауки подходили всё ближе и ближе, а "Фордика" по-прежнему не наблюдалось в обозримом пространстве. Теперь уже и нюхлеры забеспокоились и вопросительно поглядывали на него.

Самый нетерпеливый акромантул размером с небольшую корову двинулся к нему, протягивая лапы, но тут в сиянии фар под рёв клаксона на сцене появился долгожданный "Фордик" — и так пнул паука, что тот покатился кувырком, размахивая голенастыми лапами.

Рон так обрадовался появлению автомобиля, что был готов его расцеловать, но, бросившись к нему, столкнулся с непредвиденной проблемой — на габариты тролля "Фордик" не был рассчитан. Потоптавшись вокруг автомобиля, он убедился в тщетности своих попыток, и только с завистью смотрел на нюхлеров, которые уже с комфортом разместились в салоне и удивлённо таращились на него сквозь лобовое стекло. "Фордик" жалобно заурчал , словно сожалея, что ничем не может помочь.

Ситуация была патовая... Страх встал в горле комом, стало трудно дышать, земля поплыла под ногами. Акромантулы, с интересом наблюдавшие за телодвижениями рыжего тролля, сообразив, что жертва никуда от них не денется, снова активизировались. Глядя, как на него неумолимо движется масса, состоящая из лап и челюстей, Рон судорожно сглотнул и крепче сжал в руках дубину.

Следующий промежуток времени попросту выпал из его памяти, оставив только отдельные разрозненные элементы в виде мелькающих серых тел и свиста дубины. Когда Рон снова обрёл способность мыслить, он обнаружил себя стоящим среди гор поверженных пауков. Ошарашенные нюхлеры выпученными глазами таращились на него через лобовое стекло "Фордика". Впрочем, больше всех удивлён был как раз сам Рон. Переводя взгляд с вороха паучьих тушек на дубину в своей руке, он не мог поверить, что эту бойню устроил именно он. Это как же нужно было его напугать, чтобы он с перепугу забыл, что вообще-то боится пауков, и всех их перебил?

Озадаченно почесав дубиной лысину, Рон решил, что на сегодня с него достаточно потрясений. Да и друзья его, наверное, уже ищут...

Глава опубликована: 08.12.2021

7. Статуй свободный

Идти по следу Рона действительно оказалось очень легко. Сломанные ветки, а местами и вовсе выкорчеванные кусты, растоптанные грибы и муравейники, следы огромных ног... Всего этого было достаточно, чтобы поисковая группа просто прогуливалась по лесу, не утруждая себя размышлениями о том, куда направился их рыжий товарищ.

Впрочем, настроение у ребят было отнюдь не прогулочным. Драко постоянно ворчал, что делать им больше нечего, как только всяких идиотов в лесу разыскивать. Гермиона дулась и фыркала, раздражённая непредвиденной задержкой и бессмысленной тратой времени. Гарри просто молча вздыхал. Плохо думать о своём лучшем друге ему не хотелось, а думать хорошо — не получалось.

Добравшись до места встречи Рона с нюхлерами, Драко озадаченно почесал лысую макушку, от удивления даже позабыв, что такой плебейский жест неприемлем для наследника аристократического рода. Дальнейший след Рона сопровождался множеством маленьких когтистых следов.

— Я не пойму, на него что — крысы напали? — изумлённо пробормотал он, изучая загадочные следы.

— Не думаю, что это крысы, — Гермиона внимательно рассмотрела отпечатки маленьких лапок. — Вот, посмотрите сюда! Видите, следы разные. Одни маленькие с обычными когтями, похожие на следы сусликов или каких-то других грызунов, а другие — с вытянутыми пальцами и длинными широкими когтями.

— Получается, что на Рона суслики напали? — ошалело уставился на неё Гарри. — И ещё какие-то животные с ними за компанию?

— Да нет же! — досадливо поморщила носик Гермиона, сердясь на бестолковых мальчишек. — Смотрите внимательнее! Видите, одни следы всегда располагаются позади других. Это значит, что и те, и другие отпечатки принадлежат одному и тому же животному. И, судя по длинным широким когтям передних лап — эти животные представляют из себя что-то вроде кротов. Для чего ещё могут служить такие лапы, если не для рытья земли?

— Тогда уже скорее нюхлеры, — заметил Драко. — Вряд ли на Уизли могли напасть кроты. Хотя, этот может и кротов довести до белого каления.

— Я не вижу по следам, чтобы они на него нападали, — покачала головой Гермиона. — Они просто идут вместе с ним.

— Вообще молодец! — обиженно проворчал Гарри. — Нас бросил, собрал себе компанию нюхлеров и ушёл в лес. Я не знаю, как его назвать после этого. Ему понравилось быть троллем? А то, что из-за него и мы останемся в таком виде, его не беспокоит?

— Не стоит делать преждевременных выводов. Может, мы всё неправильно поняли, — неуверенно возразила Гермиона.

Ей очень хотелось надеяться, что Рон не мог бы так с ними поступить.

Вдалеке послышался шум, который быстро нарастал, явно приближаясь. Ребята замерли, пытаясь понять, что может приближаться к ним с такой скоростью, и как с этим бороться? Воображение рисовало, как минимум, слона или разъярённого носорога... Но тут из-за кустов выехал голубой автомобильчик и, не обращая на них внимания, умчался прочь.

— Вот это и есть тот самый "Фордик", — растерянно констатировала Гермиона то, что и без неё всем было понятно.

— Офигеть! — пробормотал Гарри, переводя очумелый взгляд с Гермионы на Драко. — Мне показалось, или за рулём машины сидел нюхлер?

Малфой нервно хихикнул.

— Я тебе больше скажу, Поттер. Там не только водитель — нюхлер, но и полный салон таких же чёрных и мохнатых пассажиров. Наверное, они напали на Уизли и угнали автомобиль?

— Малфой, вот уж не думала, что у тебя такая бурная фантазия, — фыркнула Гермиона. — Как, по-твоему, маленькие нюхлеры могли напасть на большого тролля и что-то у него отобрать?

— Ну, значит, они взяли у него автомобиль в аренду, — ехидно заявил Драко. — Расплачиваться будут его любимыми морковками. Кстати, можете об этом спросить его самого.

Малфой был прав. Их блудный товарищ в этот момент как раз выбрался из леса и направлялся прямо к ним. Друзья бросились к нему навстречу.

— Рональд Уизли! — прошипела Гермиона, старательно сдерживая себя, чтобы не огреть олуха дубиной. — Где ты шлялся? Почему вместо того, чтобы идти к Хогвартсу, мы должны бегать по лесу, разыскивая тебя?

— Ну, я... — растерялся Рон, не ожидавший такой "тёплой" встречи. — Я был занят серьёзным делом... Всех акромантулов в лесу перебил! Вот...

Рон скромно опустил голову, рассчитывая услышать восторги и похвалу в свой адрес. Напрасно рассчитывал...

— Ну да, ну да, Уизли, — ухмыльнулся Драко. — Кто же ещё мог очистить лес от акромантулов, как не тот, кто падает в обморок при виде маленького паучка? Как это я сразу не догадался?

— Более дурной отмазки ты придумать не мог? Мы беспокоились, искали тебя, а ты ещё и шутить вздумал?

Рон не верил своим ушам. Гермиона встала на сторону Малфоя и не верит своему другу? Он с надеждой посмотрел на Гарри, но тот только вздохнул и опустил голову. Всё ясно! Никто ему не верит. А ещё друзья!..

Надувшись, Рон решил не разговаривать с этими предателями. Он старался, подвиг совершал, а ему даже лучшие друзья не верят... Вот превратится он в человека и тогда всем докажет, на что способен. Про его подвиг ещё и в "Пророке" напишут. А за его мужество и смелость дадут ему должность получше. Не может же победитель акромантулов работать обычным аврором? Так что быть ему главой Аврората. Или даже министром... Может, ещё и денежный приз дадут?

Ох! А ведь акромантулы — это ценный источник ингредиентов. И он, вместо того, чтобы их продать подороже, бросил свою законную добычу в лесу. Бери, кто хочет...

Недолго думая, Рон развернулся и снова направился в лес, но Гарри и Драко, в любой момент ожидавшие подвоха от чересчур покладистого рыжика, вовремя успели его перехватить. Перед его носом нарисовалась сердитая ёлка с дубиной, и по её злобному пыхтению Уизли догадался, как ей не терпится пустить эту дубину в ход.

— Рон, ты издеваешься? Мы из-за тебя уже столько времени потеряли. Уже давно были бы в Хогвартсе. Куда тебя опять понесло?

Спорить с отчитывающей его Гермионой Рон никогда не умел. А с Гермионой, вооружённой дубиной, спорить и подавно не хотелось. Она и своим маленьким, но острым кулачком могла съездить по уху так, что мало не покажется. Вон, даже Малфой в курсе... А уж если огреет дубиной по башке... А башка у троллей и так самое слабое место — сами проверили ещё на первом курсе.

— Ну, там же остались акромантулы, — смущённо промямлил Рон. — А вдруг их кто-то украдёт?

Драко только хрюкнул от смеха, а Гарри уставился на товарища круглыми от удивления глазами.

— Ты спятил? Кому они нужны? Покажи мне хоть одного психа, который будет воровать акромантулов.

— Ну, так то живых не воровали, а дохлых мигом утащат и продадут, — возмутился Рональд, обиженный таким невысоким мнением о его добыче. — Я их победил, а значит, мне их и продавать!

— Уизли, тебя нюхлеры покусали? — расхохотался Малфой. — Где ты видел на рынке троллей, торгующих акромантулами? Тебя же самого через пять минут авроры схватят и на ингредиенты разберут. Или ты забыл, что из себя сейчас представляешь?

— Так! Никаких акромантулов ты сейчас продавать не будешь! — твёрдо заявила Гермиона. — Сейчас ты разворачиваешься и послушно топаешь в Хогвартс. И так ещё девять раз. А когда превратишься в человека — хоть целуйся со своими акромантулами. Но оставаться из-за тебя на всю жизнь троллями мы не намерены.

— Да вы меня не ждите, идите в Хогвартс, а я перепрячу акромантулов и вас догоню, — Рон попытался договориться с друзьями по-хорошему, но зелёная и колючая Гермиона была неумолима.

— Рональд Уизли! Ты пойдёшь туда, куда я тебе сказала идти! Даже если нам придётся для этого тебя связать и тащить волоком. Если не хочешь, чтобы твоих акромантулов украли, шагай быстрее. Раньше справишься — раньше сможешь заняться своим бизнесом. Достал уже!

Пришлось обиженному несостоявшемуся бизнесмену топать в Хогвартс. Тем более, что Поттер и Малфой теперь бдительно за ним присматривали, не давая ни малейшей возможности сбежать из-под их наблюдения.


* * *


Как ни странно, но до школы им удалось добраться без проблем, не повстречав на своём пути ни Хагрида, ни Спраут, ни Клыка. Оказалось, что четырём здоровенным троллям проникнуть в здание Хогвартса легче, чем маленьким ёжикам.

Вот только их везение закончилось в тот момент, как они вошли в вестибюль школы. Да, студенты были на каникулах, и у преподавателей не было необходимости бродить по коридорам в поисках нарушителей. Но, кроме них, в Хогвартсе имелся вездесущий Филч, смыслом работы которого как раз и было шатание по этажам и осмотр подконтрольной территории.

Ребятам ещё крупно повезло, что завхоз редко передвигался по школе молча. Его недовольное ворчание было обычным музыкальным сопровождением, по которому осторожный нарушитель мог вычислить появление Филча и благоразумно исчезнуть из поля его зрения. Но, в отличие от среднестатистических студентов-нарушителей, четырём магическим существам немаленького размера было просто негде спрятаться.

Услышав знакомое ворчание Филча, тролли панически забегали по вестибюлю, судорожно пытаясь втиснуться в какую-нибудь щель, что при их габаритах было довольно проблематично сделать.

— Нужно замереть в какой-нибудь живописной позе, — осенило Гермиону. — Филч подумает, что это скульптурная композиция, и не обратит на нас внимания. В школе уйма всяких статуй. Одной больше, одной меньше...

Понятливый Малфой мигом втянулся в игру и изобразил тролля-мыслителя. Гермиона сделала вид, что с огромным интересом изучает конструкцию лестницы. Зато у Рона понятие "живописной скульптуры" оказалось весьма своеобразным. Прижав одну руку к груди, вторую с растопыренными пальцами он поднял вверх и попытался на лице изобразить вдохновение, но выпученные глаза только добавили его позе комичности.

Стараясь не заржать, и тем самым не испортить всю маскировку, Гарри сложил руки на груди и уставился на одну из картин, висевших на стене напротив.

Ждать пришлось недолго. Привычно шаркающей походкой Филч приблизился к "скульптурной композиции" и застыл в недоумении, не понимая, откуда в знакомом до мельчайших подробностей здании могли появиться неучтённые статуи троллей? Пробормотав, что это нужно срочно проверить в инвентарной книге, завхоз в сопровождении миссис Норрис удалился.

Когда ворчание старика о том, что "эти волшебники совсем из ума выжили, если им кажется, что такое может украсить школу", постепенно стихло, живые скульптуры смогли расслабиться. Гарри наконец-то позволил себе расхохотаться, глядя на друга и вспоминая его уморительную позу. Остальные его дружно поддержали, и только сам Рон удивлённо таращился на них, не понимая, почему они смеются.

— Эй, вы чего? — возмутился он. — Надо мной, что ли, ржёте?

— Я не поняла, ты что, статую Свободы пытался изобразить? — вытирала выступившие от смеха слёзы Гермиона.

— Что вы мне сказали, то я и делал, — обиженно проворчал Рон. — Что вам не нравится? По-моему, очень красивая поза.

— Безумно красивая, — фыркнул Драко. — "Статуй свободный" называется.

Новый взрыв смеха окончательно разозлил Рона.

— Да ну вас, — буркнул он и направился к лестнице.


* * *


До третьего этажа они добрались без проблем, никого по дороге не встретив. Но стоило им только ступить на лестничную площадку, как из коридора походкой королевы вышла миссис Норрис.

— Няв? — поинтересовалась она, глядя на четырёх здоровенных троллей, испуганно таращившихся на одну маленькую кошечку.

— Бежим! — отмер Гарри. — Сейчас здесь будет Филч.

Не тратя времени на размышления, все дружно бросились вверх по лестнице. Сообразив, что жертвы пытаются сбежать, миссис Норрис возмущённо завопила во всю кошачью глотку.

Может, они и успели бы добежать до коридора седьмого этажа, но Драко, оступившись на лестнице, рухнул вниз. Идущий впереди Гарри протянул руку, чтобы ему помочь, но не успел. Рон Уизли недаром был вратарём. Уж такой-то большой мяч он упустить не мог. Правда, "мяч" оказался довольно увесистым, и Рону пришлось встать на колено, но Малфоя он поймал.

— Замри! — прошипела Гермиона, и всем пришлось застыть в неудобных позах — Гарри с протянутой рукой и Рону с Драко на руках.

— Девочка моя, — послышался скрипучий голос Филча. — Почему ты кричишь? Кто тебя обидел?

Заметив, что кошка смотрит вверх, завхоз проследил за её взглядом, и его челюсть отвисла.

— Да что же творится в этой школе? — возмутился он, осматривая новую "скульптурную композицию". — Снова тролли! Да ещё и на лестнице! А ходить как? Кто это придумал — поставить их здесь? Ну уж нет! Я сейчас же приведу сюда директора или кого-то из преподавателей, и пусть убирают это безобразие!

Филч поплёлся вниз по лестнице. Кошка побежала за ним. Ребята вслушивались в удаляющиеся шаги завхоза. Сдавленное шипение Малфоя в напряжённой тишине прозвучало особенно громко.

— Псих! Больно же!

— А ты думал, что я так и буду носить тебя на руках? Скажи ещё спасибо, что я тебя вообще поймал, — избавившись от ноши, Рон встал с колен и посмотрел на друзей. — Что? Сам поймал, сам выбросил. Мы идём дальше или подождём, пока Филч с преподавателями вернётся?

Он пошёл вперёд. Гарри, Гермиона и ругающийся себе под нос Драко двинулись следом.

Быстро вскарабкались на седьмой этаж. Расстояние до заветной двери пробежали на одном дыхании. Гермиона уже успела один раз пробежаться вдоль стены, но тут...

— Замри! — негромко произнёс Гарри, заметив в конце коридора Филча, направлявшегося в их сторону, который тащил за собой на буксире... Трелони.

— Мало было нам одного сумасшедшего. Теперь их двое, — проворчал Рон, замирая в очередной несуразной позе.

— Вот, я же говорил, что они здесь, — торжествующе заявил Филч, демонстрируя прорицательнице "скульптурную композицию".

— Но вы же говорили, что они на лестнице?

— Значит, кто-то их перетащил сюда, — не растерялся завхоз, на ходу придумывая себе оправдание.

— Происки врагов, — охотно согласилась с ним Трелони. — Попомните моё слово — это знак свыше!

Она обошла вокруг неподвижных троллей и сделала вывод:

— Нам грозит нашествие страшных врагов. Эти еловые ветки говорят о том, что нашествие будет со стороны Запретного Леса. Вот этот рыжий тролль указывает время, — физиономия Рона вытянулась. Он и не знал, что на что-то указывает. — Нападение начнётся на закате. А этот белый тролль предсказывает победу светлой стороны.

Трелони ещё раз обежала вокруг них и радостно провозгласила:

— Вот! Я так и знала! Видите этот "Ежедневный пророк"? Нам поможет победить Гарри Поттер!

Вышеупомянутый будущий победитель неизвестно кого поперхнулся и едва не провалил всю конспирацию. Рот Малфоя растянулся в ехидной улыбочке. Гермиона закусила губу, а в её глазах плясали чёртики. Только Рон ничего не понял.

Филч с благоговением смотрел на Трелони, как на божество.

— Вы — великая провидица! Нужно о вашем предсказании немедленно сообщить директору. Времени до заката осталось не так много. Пора готовиться к обороне школы. А ещё ведь нужно где-то отыскать Гарри Поттера.

Сумасшедшая парочка помчалась к директору, а компания хохочущих троллей ввалилась в Выручай-комнату. И вот уже привычная тьма завертела их в водовороте, чтобы снова выбросить в Запретном лесу, но уже в новой ипостаси.

Глава опубликована: 13.12.2021

8. Много думать - вредно

Открыв глаза, Рон обнаружил, что сидит на ветке, и застонал. Вот почему этот дурацкий ритуал упорно забрасывает его на дерево, причём не особо беспокоясь — сможет ли он с него спуститься? Зачем беспокоиться? Ведь это же так весело — с дерева кубарем лететь...

Конечно, весело, но только не Рону. О, а может, в этот раз он превратился в птичку? Тогда и падать будет незачем. Расправит крылья и полетит...

В предвкушении чуда он вытянул вперёд конечность и жадно уставился на неё. К сожалению, длинная тощая лапа, покрытая апельсиновым пушком и заканчивающаяся когтём, совершенно не была похожа на крыло. Рон задумчиво протянул перед собой вторую лапу и сравнил с первой. Потом ещё одну. И ещё...

Когда он насчитал пять одинаковых лап, болтающихся у него перед носом, ему стало жутко. Что же он за чудо-юдо такое? И ведь это ещё не все лапы! Чем-то же он за ветку цепляется? Может, он сороконожка?

Решив ещё поэкспериментировать, Рон вытянул вперёд шестую лапу, потом — седьмую, а потом... Потом лапы неожиданно закончились. Попытавшись протянуть вперёд восьмую лапу, горе-экспериментатор рухнул с дерева, так и не успев разобраться — имеются ли у него крылья.


* * *


Приземлившись на траву, Рон попробовал встать, но тут же, запутавшись в своих лапах, которых было слишком много, снова свалился. Последующие попытки также не увенчались успехом. Стоило ему задуматься над тем, куда нужно ставить одну из левых лап, как правые, оставшись без присмотра, начинали жить своей жизнью, путаясь между собой и подсекая левые. Думать сразу о восьми лапах совершенно не получалось.

Увлечённо барахтаясь на траве, Рон не сразу заметил, что у него появилась компания. В нескольких шагах от него стоял огромный, ростом с него самого, акромантул и с любопытством наблюдал за его акробатикой.

Рон почувствовал, как холодные, липкие лапы страха пробежались по его спине. Рыжий пушок встал дыбом. Захотелось одновременно убежать и зарыться в землю. Причём порядок выполнения этих действий не имел значения. Вот только, если бы не эти новые непослушные лапы...

Представив, как его сейчас будут есть и, возможно, ещё живым, Рон всхлипнул от жалости к самому себе. Он же ещё прожил так мало, и не успел в своей жизни не только жениться, но и даже продать тушки героически побеждённых акромантулов...

Эта мысль его неожиданно отрезвила, и Рон разозлился на самого себя. Как же он мог забыть, что он — герой и больше не боится акромантулов? Перебить целую кучу пауков, чтобы потом стать обедом для одного-единственного, причём не самого крупного? Правда, тогда у него при себе была дубина, но Рональд Уизли никогда не отказывался от хорошей драки. Он этого членистоногого голыми руками, то есть лапами уделает.

Совершенно позабыв, что как раз с лапами-то у него и проблема, Рон неожиданно ловко вскочил и бросился на противника, сбивая его с ног. Рыже-чёрный ком, барахтаясь, покатился по траве.

— Рональд Биллиус Уизли! Гарри Джеймс Поттер! Вы что, совсем свихнулись? — даже в непривычном звуковом диапазоне отчётливо слышались "гермионистые" нотки, присущие речи их верной боевой подруги.

— А чего он?.. — привычно огрызнулся Рон, впрочем, выпуская противника из своих объятий.

— Я чего? — возмутился слегка помятый чёрный акромантул. — Я тебя и пальцем не тронул. Это же ты на меня набросился.

— Грейнджер, ну вот зачем ты их остановила? — протянул абсолютно белый акромантул с незабвенными малфоевскими интонациями. — В кои-то веки подвернулось такое зрелище — Поттер и Уизли не меня мутузят, а друг друга. Когда я ещё такое смогу увидеть?

Рон ошалело переводил взгляд с белоснежного акромантула на более мелкого тёмно-коричневого, к тому же очень сердитого, а потом на своего недавнего противника и постепенно начинал понимать — какую коварную шутку сыграл с ним всё тот же дурацкий ритуал. Остановив взгляд на своих оранжевых лапах, Рон горестно взвыл:

— Я акромантул!..

— Тоже мне, Америку открыл, — проворчал Малфой, понимая, что продолжать драку специально для него бывшие враги не собираются. — А то мы тебя не видим. Расскажи лучше то, чего мы не знаем.

— Заткнись, Малфой! — привычно огрызнулся Рон и, обращаясь уже к Гермионе, печально доложил: — Придётся вам нести меня в Хогвартс. Ну... или катить.

Малфой весело хрюкнул, а Гермиона изумлённо уставилась на друга.

— С какой такой радости? — возмутилась она. — Сам потопаешь.

— Я не умею ходить, — поделился своей страшной тайной Рон.

— Ну конечно! — фыркнул Гарри. — Ходить не можешь, только бегать. Вон, как на меня шустро набросился.

Вспоминая недавние события, Рон с удивлением понял, что Гарри абсолютно прав, и совершенно растерялся.

— Но как же?.. — забормотал он. — Когда я думал, куда мне ставить лапы, они постоянно путались, и я падал. Ну вот, смотрите сами.

Он попытался шагнуть сразу всеми левыми лапами и ожидаемо свалился на траву под весёлое ржание Драко.

— Уизли, — заявил тот сквозь смех, — мне никогда бы даже в страшном сне не приснилось, что я такое тебе скажу, но ты слишком много думаешь. Если ты начнёшь размышлять над процессом ходьбы в своём человеческом образе, то умудришься даже в своих двух лапах запутаться. Не занимай свою единственную извилину ненужными размышлениями. Просто иди — и всё. Лапы без тебя разберутся, что им делать.

— Малфой! — сердито прошипела Гермиона. — Ну что ты за человек? Даже добрый совет не можешь дать, чтобы не оскорбить.

— Грейнджер, ты о чём? — фыркнул Драко. — Я — и добрый совет? Это даже не может стоять в одном предложении. Ты меня случайно с Поттером не перепутала? Кстати, Поттер, ты о чём там задумался? Ты это прекращай! А то, как Уизли, ходить разучишься.

— Ты допросишься, Малфой, что мы все дружненько тебе накостыляем, чтобы не умничал, — прервал свои размышления Гарри. — Я тут вспомнил, что Рон сам набросился на меня. А ведь он тогда не знал, что это я, и к тому времени ещё не сообразил, что сам превратился в акромантула. Вы понимаете, что это значит?

Малфой сложил переднюю пару лап на груди и многозначительно хмыкнул.

— Поттер, ты в курсе, что когда начинаешь говорить загадками, то становишься похожим на Трелони? Вы с ней случайно не родственники? Недаром же она к тебе в школе слабость питала.

Увлёкшись пикировкой с Гарри, Драко упустил из виду Гермиону и схлопотал от неё увесистый подзатыльник. Даже несмотря на то, что она была самым маленьким пауком среди них, лапа у неё была по-прежнему тяжёлой.

— Зато ты сейчас на Гойла похож, — парировала Гермиона. — Так же, как и он, болтаешь, не утруждая себя мозговой деятельностью. Или боишься разучиться ходить? — ехидно фыркнула она. — Гарри, между прочим, сделал верное наблюдение. Получается, что Рон действительно больше не боится пауков. А это значит, что мы его обидели своим недоверием. Прости нас, Рон, но ты же сам понимаешь, какая это была невероятная новость. Согласись, в такое очень трудно поверить.

— Да ну ладно... Что я, не понимаю, что ли... — засмущался Рон, и тут ему пришла в голову гениальная мысль. — А чтобы я вас совсем простил, вы мне поможете акромантулов продать.

Гермиона поперхнулась, Гарри весело фыркнул, а Драко с восхищением уставился на Рона.

— Уизли, а тебе Шляпа Слизерин не предлагала?

— Ещё чего не хватало! — возмутился рыжик. — Да у меня вся семья в Гриффиндоре училась! С какой это радости я попаду на факультет слизней?

— Ну, не зна-а-аю, — ехидно протянул Драко. — Давай подумаем. Во-первых, ты чистокровный. Во-вторых...

— Так, хватит! — прервала его рассуждения Гермиона, опасаясь, что разговор на тему факультетов, как всегда, может перерасти в скандал, а затем окончиться банальной дракой. — Мы в Хогвартс идём или нет? Время-то идёт. К тому же, не стоит забывать, что мы сейчас — акромантулы, а значит, нам там не очень обрадуются.


* * *


Путешествие проходило вполне спокойно, если не считать Рона, который время от времени всё же пытался контролировать свой процесс передвижения и, как результат — падал, к великой радости Малфоя. Наконец Гарри не выдержал и, решив отвлечь друга от ненужных размышлений, завёл с ним долгоиграющую беседу о квиддиче. На эту тему Рон готов был болтать когда угодно и сколько угодно. Малфой прислушивался к их разговору и время от времени скептически фыркал, но высказывать своё мнение опасался.

Всё шло мирно и спокойно до тех пор, пока они не вышли на полянку почти у самой опушки леса. Увлечённые квиддичем парни не слишком осматривались по сторонам, но более внимательная Гермиона сразу же заметила бредущего среди деревьев Слагхорна с приличных размеров корзиной. К счастью для ребят, профессор зельеварения не заметил их. Он внимательно смотрел себе под ноги, что-то увлечённо бормотал себе под нос и периодически выкапывал приглянувшиеся ему растения, аккуратно складывая свою добычу в корзину.

— Прячьтесь! — прошипела Гермиона, подталкивая нерасторопных мальчишек к дереву, раскидистые ветки которого отбрасывали густую тень.

Но, по какой-то странной причуде, из всех деревьев Запретного леса профессор выбрал именно то дерево, под которым прятались четверо акромантулов.

— На дерево! — скомандовал Гарри и сам первым решительно туда полез, ловко перебирая когтистыми лапами, словно всю свою жизнь провёл в образе паука. Малфой последовал его примеру. Рон печально смотрел на свои лапы и горестно вздыхал.

— Лезь уже! — пнула его в бок Гермиона. — Потом будешь рефлексировать. Думай только о том, чтобы спасти свою оранжевую шкурку. Или тебе очень хочется попасть в котел в виде ингредиентов?

Видимо, совет подействовал, потому что уже через несколько секунд Рон, позабыв о своих проблемах с лапами, целеустремлённо карабкался на дерево. Гермиона неуверенно лезла следом. К сожалению, ни в одной из книг, которые она прочитала за всю свою жизнь, не было инструкций по поводу того, как нужно лазить по деревьям, и она не была уверена, что делает это правильно.

Едва карабкающаяся последней Гермиона успела скрыться в густой листве, как к их дереву подошёл Слагхорн и с радостным восклицанием принялся выкапывать какое-то растение, даже не подозревая, что за ним с напряжённым вниманием наблюдают четыре акромантула.


* * *


Профессор так восхищённо приплясывал и ворковал над своей добычей, что зельеварческая душа Драко не выдержала, и он решил подобраться поближе, чтобы получше рассмотреть — что же такого интересного нашёл Слагхорн? Стараясь, чтобы ни одна веточка под ним не хрустнула, Драко очень осторожно продвигался вдоль по ветке, на которой сидел.

Профессор между тем аккуратно поместил одно растеньице в свою корзину и занялся его сородичами, которых тут оказалось немало.

Драко тем временем удалось рассмотреть добычу старого зельевара, и он едва удержался, чтобы восхищённо не присвистнуть.

— Крыльчатка пупырчатая, — с придыханием прошептал он. — Растёт только в одном из заповедников Альп. Из-за своей редкости стоит дороже мандрагоры. В зельеварении используется вся — от корней до цветков. А здесь их целое семейство. Как же они сюда попали?

При виде такой диковины Малфой забыл об осторожности. Как заворожённый, он переполз на самый край ветки и с интересом наблюдал, как профессор аккуратно выкапывает одно растение за другим, профессионально оценивая насыщенность цвета листьев и степень раскрытия цветков.

Увлёкшись таким интересным зрелищем, Драко даже не заметил, как ветка, на которой он сидел, стала прогибаться под его весом. Однако это не укрылось от Гермионы, с беспокойством наблюдавшей за каждым из ребят, и она встревоженно пискнула.

Этот негромкий писк, казалось, разбудил Малфоя, и он с ужасом заметил, что висит на своей ветке приблизительно в футе от головы Слагхорна. В панике он попытался переползти на более толстую часть ветки, но для этого требовалось развернуться, а ветка между тем продолжала крениться. Одно неловкое движение — и, промахнувшись лапой мимо ветки, Драко потерял равновесие и плюхнулся прямо на блестящую от пота лысину профессора. Не удержавшись на скользкой поверхности, он скатился на траву под перепуганные вопли жертвы. Но вопил профессор недолго. При виде существа, которое его напугало, страх в его глазах быстро сменился вожделением.

— Белый акромантул! Мерлин ты мой! — задыхаясь от восторга, пролепетал Слагхорн. — Это же сколько уникальных ингредиентов!

Мгновенно оценив перспективу быть разобранным на уникальные ингредиенты, Драко со всех ног припустил к Хогвартсу. Окончить свою жизнь в котле — совершенно не входило в его планы.

Глава опубликована: 18.12.2021

9. Восьмилапые марафонцы

При виде нового источника уникальных и, что не менее важно — дорогостоящих ингредиентов, Слагхорн позабыл обо всём, в том числе и о своей корзине с растениями, и бросился за ним. Корзина никуда не убежит, в отличие от акромантула, и за ней можно будет вернуться позже, а упустить такую ценную добычу было непозволительной роскошью.

Среди этих магических существ альбиносы встречались крайне редко. Самому профессору они были известны только из старинных манускриптов по зельеварению. Считалось, что отсутствие красящего пигмента в организме этих пауков способствует тому, что ингредиенты из акромантулов-альбиносов получаются более чистыми, и это, естественно, сказывается и на качестве зелий. Несмотря на свою избыточную полноту и солидный возраст, профессор почти не отставал, следуя за Драко, как говорится — ноздря в ноздрю. Позади, на расстоянии не более десяти футов бежали ещё три акромантула: чёрный, коричневый и апельсиновый, но, к их счастью, Слагхорн не заметил преследования, так как всё его внимание было приковано к улепётывающему от него белоснежному акромантулу.

Видимо, для того, чтобы несчастные путешественники не слишком расслаблялись — возле избушки Хагрида стоял сам хозяин вместе со своей собакой и с изумлением наблюдал за приближающейся к нему процессией.

Не отличающийся умом и сообразительностью Клык тут же непременно захотел поучаствовать в весёлых салочках и с радостным визгом бросился на бегущего впереди белого акромантула.

Терять Драко было уже нечего, а жить очень хотелось, поэтому он встретил глупую псину в несколько раз больше него самого боевой стойкой — размахивая передними лапами и яростно щёлкая жвалами.

Даже у Клыка хватило ума, чтобы понять, что здесь ему отнюдь не рады, и симпатичный белый паучок из категории условно несъедобных мгновенно переквалифицировался в категорию опасных. Особой храбростью Клык не мог похвастаться, поэтому при виде паука, явно настроенного по отношению к нему не очень миролюбиво, поджал хвост и попятился.

Не успев вовремя притормозить, профессор Слагхорн налетел на съежившегося от страха Клыка и, продемонстрировав великолепнейшее сальто-мортале, плюхнулся на траву. Словно подтверждая его фиаско, прямо по нему пробежали ещё три акромантула весёленькой расцветки.

Профессор ещё успел проводить их ошалелым взглядом и только потом потерял сознание.


* * *


Очнулся Слагхорн от того, что кто-то щедро вылил ему на голову ведро воды, то ли пытаясь привести его в чувство, то ли попросту утопить. Выплюнув, словно заправский кит, фонтанчик воды с болотным привкусом, он открыл глаза и увидел над собой Хагрида с внушительного размера ведром.

— Вам уже хорошо, профессор? Или ещё чуток? — поинтересовался Хагрид и тряхнул ведром, расплёскивая воду.

Не желая повторно принимать душ, Слагхорн довольно резво для своей комплекции отполз подальше от чересчур добросовестного помощника, одновременно мотая головой для пущей убедительности.

— Ну, как хотите, — Хагрид с видимым сожалением посмотрел на ведро. — А паучки вас больше не тронут, — жизнерадостно сообщил он. — Они, того, убежали...

— Куда убежали? — поинтересовался профессор, к удивлению лесника, совершенно не разделяя его восторгов по поводу благополучного освобождения от страшных преследователей.

— Ну, дык, в Хогвартс, — махнул рукой Хагрид, и только потом до него дошло, что он сказал. — Ой, мамочки! Это ж они там делов наделают!

Отряхиваясь от незапланированного душа, профессор с кряхтением поднялся и поковылял в сторону школы. Хагрид с виноватым видом потопал следом, ворча себе под нос:

— Что за день сегодня такой? У профессора Спраут в теплице павлины похулиганили. Полтеплицы разнесли. И откуда только взялись в наших краях? Отродясь тут павлинов не было. А Филч с профессором Трелони клянутся, что по всей школе статуи троллей то появляются, то исчезают. Ну, ладно, Трелони... Она того... Как хереса выпьет, ей и не такое привидится. А Филч же не того... Не принимал, говорит, ничего, окромя тыквенного соку. Теперь вот акромантулы в школу полезли... Да такие чудные — разноцветные. Ах да, я тут ещё утром ёжика поймал, забавного такого. Ну, прям как апельсин, только с колючками. Хотел детишкам показать, да он, негодник, сбежал. А тут ещё говорят, что Гарри Поттер пропал... Сибилла сказала, что это к войне.

Слагхорн икнул и, резко остановившись, уставился на Хагрида.

— К какой войне?

— Ну, знамо, к какой — с тёмными силами, — с видом специалиста по этим самым "тёмным силам" заявил лесник.

— А Сибилла это сказала до хереса или после?

Хагрид почесал лохматую голову.

— Дык, после... Она завсегда после...

— Ну, тогда это не обязательно правда, — облегчённо вздохнул профессор.

— А как же тогда нашествие на Хогвартс троллей, павлинов и акромантулов? Да и Гарри...

— А Гарри тоже на Хогвартс "нашествовал" вместе с троллями и павлинами? — развеселился Слагхорн и снова двинулся в сторону школы. — Пойдём, Хагрид. Нам нужно акромантулов найти во что бы то ни стало. Да, смотри, к ним никакой магии нельзя применять, а то ингредиенты могут потерять свои волшебные свойства. — Он добродушно похлопал Хагрида по спине. — Ну, рассмешил ты меня сегодня. Это же надо такое придумать — Гарри Поттер с троллями и павлинами на Хогвартс нападает.

Профессор, посмеиваясь, шагал к школе, даже не представляя, насколько эта шутка была далека от шутки...


* * *


Вбежав в вестибюль школы, пауки-марафонцы, не сговариваясь, бросились к лестнице. Мысль у всех четверых была только одна — побыстрее покончить с этим кошмаром.

И надо же было такому случиться, чтобы именно сейчас, когда усталым и измученным акромантулам было просто жизненно необходимо попасть на седьмой этаж, дурацкая лестница по какой-то странной прихоти вдруг вздумала поменять направление.

С разочарованным стоном разноцветные путешественники вползли в коридор второго этажа.

— Ладно, хоть передохнём немного, пока лестница снова не станет двигаться, — решила Гермиона и плюхнулась на пол, вытягивая уставшие лапы. Остальные молча рухнули рядом. Не было сил даже говорить.

Но отдохнуть им не дали.

— Это ещё что такое? — послышался над ними тоненький голосок с капризными нотками. — Порядочному привидению теперь и по школе прогуляться нельзя, чтобы не наткнуться на каких-нибудь монстров?

Пару минут Плакса Миртл с любопытством их разглядывала, видимо, решая — что ей делать с нелегальными мигрантами из Запретного леса. Не придумав ничего нового, она решила прибегнуть к старому, многократно испытанному методу, который её никогда не подводил, и завопила так, что бедных акромантулов едва не унесло звуковой волной.

— Караул! Помогите! В школу проникли огромные страшные пауки! — самозабвенно визжала она во всю мощь своих призрачных лёгких.

Понимая, что сейчас на вопли вредного привидения сбегутся все преподаватели во главе с Макгонагалл, ребята поползли к лестнице.

— Вот, и чего ей в туалете не сиделось? — ворчал Рон, подволакивая ноги от усталости. — Столько лет оттуда не выползала, а именно сегодня ей вздумалось по коридору полетать.

— И не говори! — согласился Драко. — Просто закон подлости какой-то.

— Малфой, ты что, со мной даже не споришь? — удивился Рон.

— Сил нет, — вздохнул белый акромантул, — Вот отдохну, тогда поспорю.

Драко шагнул к выходу из коридора и столкнулся с хмуро глядевшими вниз Гарри и Гермионой. Лестница так и не поменяла своего положения, а снизу по ней уже карабкались Хагрид и Слагхорн. Вдоль по коридору второго этажа ковылял Филч с баллончиком инсектицидов, направляемый услужливой Плаксой Миртл.

— Всё, тупик! Мы в ловушке! — констатировал Гарри. — Сейчас нас здесь потравят, как тараканов. Стоило победить Волдеморта, чтобы быть отравленным завхозом-сквибом. До такого даже мы с Роном не додумались, когда придумывали всякие ужасы на уроках прорицания.

— Что же делать? — тихо паниковала Гермиона. — Должен же быть хоть какой-то выход.

— Выход только один — ползти по стене, — неожиданно отозвался Драко, глядя на стену между вторым и третьим этажами.

Все ошарашенно уставились на него.

— Малфой, ты спятил? — высказал своё предположение Рон. — Как я, по-твоему, должен лезть по отвесной стене? Я же не...

— Паук, Уизли. Ты — паук, — перебил его Драко. — А пауки ползают и по стенам, и по потолку.

— Может, ты и можешь ползать по потолку, Малфой, но я, вообще-то, человек, временно превращённый в паука, — возмутился Рон. — Я со своими восемью ногами справиться не могу, причём на ровной земле, а ты хочешь, чтобы я тебе фокусы показывал?

— Уизли, мне твои фокусы до лампочки, — вздохнул Драко. — Не хочешь лезть по стене, тогда можешь выбирать, что тебе больше нравится — быть разобранным на ингредиенты или отравленным инсектицидами.

— Но ведь там так высоко, — вздрогнула Гермиона. — А если мы упадём?

— Нам достаточно добраться только до третьего этажа, а дальше уже по лестнице, — успокоил её Гарри, впрочем, судя по его тону, он сам не очень верил своим словам.

Все с сомнением таращились на стену, не решаясь заняться скалолазанием.

Драко посмотрел вниз, прикидывая, насколько далеко придётся падать в случае неудачи, вздохнул и, чувствуя себя полным гриффиндорцем, пополз по стене.

Как ни странно, карабкаться оказалось совсем не сложно. Коготки цепко хватались за малейшие неровности далеко не идеально-гладкой стены. Судя по пыхтению за спиной, остальная компания не стала дожидаться — свалится ли он со стены или нет, а полезла следом.

Вот уже и третий этаж. Дальше ползти по стене не было необходимости. Здесь уже в их распоряжении имелась лестница.

— Не бросайте в них заклинания! — послышался со второго этажа голос Слагхорна. — Этим можно испортить ингредиенты...

Драко рассмеялся. Видимо, хорошо Горация об землю приложило, если он уговаривает Хагрида и Филча не бросаться заклинаниями...


* * *


Всё ещё не веря в такое счастье, четыре потрёпанных и измученных акромантула беспрепятственно добрались до Выручай-комнаты и, только уже стоя в пентаграмме, смогли облегчённо вдохнуть.

Вот и ещё один этап пройден. Что ждёт их впереди?

Глава опубликована: 23.12.2021

10. Вкусные мыши и глупые собаки

Открыв глаза, Гермиона чуть не задохнулась от умиления. Неподалёку от неё самозабвенно умывался беленький пушистый котик. Старательно облизав розовым язычком лапку, он усердно тёр ею мордочку, приглаживая шёрстку. Рядом с ним сидел другой котик — чёрный и взъерошенный, но тоже очень милый, и щуря зелёные глаза, насмешливо наблюдал за действиями беленького.

Даже свалившийся откуда-то сверху рыжий кот, приземлившийся неподалёку с душераздирающим мявом, не нарушил эту идиллию. Беленький котик даже не перестал умываться, словно летающие поблизости коты — это привычное явление.

Гермиона лениво вытянула перед собой лапку, выпуская и снова втягивая коготки. По странной прихоти ритуала, в этот раз она превратилась в кошечку серебристо-пепельного окраса, а не коричневого, но так было даже красивее. Жаль, конечно, что она не могла на себя посмотреть. Но, по крайней мере, утешало уже то, что котиков никто из преподавателей Хогвартса не будет пытаться убить или сожрать. Может, хоть этот этап пройдёт легко и без приключений?

— Малфой, хватит уже умываться, а то тебя вороны украдут, такого блестящего, — хихикнула Гермиона.

— Я вот тут смотрю и думаю — может, стукнуть его, чтобы не выделывался? — ехидно поинтересовался Гарри и с надеждой покосился на подругу.

— Никого стукать мы не будем, — сердито посмотрела на него Гермиона. — Взрослые люди, а ведёте себя, как дети в песочнице!

— Люди... — проворчал Гарри. — Я уже и забыл, когда был человеком. Наверное, даже когда всё это закончится, по привычке буду мяукать, крякать и пытаться задней ногой почесать себя за ухом.

— Поттер, боюсь тебя огорчить, но когда ты станешь человеком, то у тебя вообще не будет ни задних, ни передних ног, а будут только обычные — человеческие, — развеселился Малфой. — Но мне будет интересно увидеть этот трюк в твоём исполнении. Покажешь?

— Вы сначала станьте людьми, а потом уже трюки будете показывать, — фыркнула Гермиона. — Не забывайте, что это только пятое превращение, а не двенадцатое. И, кстати, куда подевался Рон? Он вроде уже довольно давно прилетел, а к нам почему-то не торопится.

— Наверное, пошёл акромантулов продавать, — хихикнул Драко.

— Жашнись, Мафой! — послышался знакомый голос, и из кустов вылез рыжий котяра с мышью в зубах.

— Фу, Рон! — взвизгнула Гермиона. — Немедленно выбрось эту гадость!

Рыжий выплюнул мышь и придавил её лапой, чтобы не убежала.

— Почему это гадость? — возмутился он. — Нормальная мышь, свеженькая, я только что её поймал.

— Уизли, я надеюсь, ты не собираешься жрать её в нашем присутствии? — скривился Малфой.

— Жрать?! — ужаснулась Гермиона. — Ты что, действительно собрался её есть? — Она с изумлением посмотрела на друга.

— Ну, а что тут такого? — неуверенно пробормотал Рон, глядя на свою потрёпанную и мокрую мышь. — Я кот, а коты едят мышей. Говорят, что это вкусно... И вообще — я голодный. Целый день по лесам бегаю, а кроме морковки, больше ничего не ел.

— Вот только не ври! — возмутилась Гермиона. — Мы тоже бегаем по лесам вместе с тобой, а есть никому не хочется. Наверное, это действие ритуала, чтобы у нас не было необходимости всякую гадость есть.

— А мне, например, очень интересно — когда это тебе коты рассказывали о том, что мыши вкусные? — рассмеялся Гарри.

— Ну... — смутился Рон. — У Живоглота была очень довольная морда, когда он лопал мышей, пауков и ящериц.

— Рон! — разозлилась Гермиона. — Глотик — настоящий кот, а ты — человек! Как ты себя будешь чувствовать, зная, что у тебя в желудке мышь находится? Я уже не говорю о том, что мы будем чувствовать рядом с тобой.

— Да что вы к нему пристали? — от души веселился Малфой. — Пусть ест. Вам что, для друга мыши жалко?

— Так, всё! — сердито заявила Гермиона. — Я пошла в Хогвартс, а вы тут можете ловить мышей, крыс, да хоть тараканов. Только мне потом на глаза не показывайтесь!

— Эй, ты чего? — подскочил Гарри к обиженной подруге. — Мы не собираемся есть мышей! Правда, Малфой?

— Ну, не зна-а-аю, — ехидно протянул Драко. — Уизли говорит, что они вкусные.

— Да ну вас! — психанул Рон, зашвырнув лапой мышь в кусты, из которых недавно вылез, и с видом оскорблённой добродетели двинулся вперёд — только рыжий пушистый хвост трубой замелькал в зарослях густой травы.


* * *


Путь через лес прошёл спокойно, без задержек и конфликтов, прежде всего потому, что Рон всё ещё дулся и ни с кем ни разговаривал. Никаких препятствий и опасных зверей они не повстречали. Единственное происшествие, которое заставило их поволноваться, случилось в середине пути, когда они услышали, как где-то неподалёку скулило и визжало какое-то неизвестное животное.

Никто даже не удивился, когда Гарри сразу же изъявил желание бежать на помощь, и только общими усилиями удалось удержать его от такого безрассудного поступка.

— Гарри, мы всего лишь коты! — взывала к его здравому смыслу Гермиона. — Что мы сможем сделать, если на какое-то животное, например, напали хищники? Разве ты не слышал, что в Запретном лесу даже оборотни водятся?

— Но мы же не можем просто так уйти и даже не попытаться помочь? — возмущался Гарри.

— Можем, Поттер, ещё как можем, — вмешался Драко. — Хищники всегда охотятся на более мелких животных. Это их природа. Им же нужно чем-то питаться?

— А может, это и вовсе какие-то крупные хищники дерутся между собой, — добавила Гермиона. — Ты собираешься их разнимать? Да они же убьют нас и даже не заметят!

Доводы Гермионы и Драко были разумными и убедительными. Гарри понимал, что они правы, но не мог отделаться от чувства вины, что они даже не попытались хоть чем-то помочь.

Остаток пути прошли молча. Рон всё ещё обижался на друзей, по вине которых он лишился возможности попробовать вкусную мышь, а Гарри грызло чувство вины перед какой-то неведомой зверушкой.

В своей кошачьей ипостаси ребята могли не опасаться преподавателей Хогвартса. Вряд ли кто-то из них мог бы обидеть милых домашних котиков, но осторожность ещё никому не повредила. Поэтому, проходя мимо избушки Хагрида и услышав голоса, они, не сговариваясь, юркнули за угол домика и притаились, прислушиваясь к разговору.

— Не, ну я понимаю, что тёмные силы хотят напасть на Хогвартс и взять в плен преподавателей, — разглагольствовал Хагрид. — Вот только на кой им сдался мой Клык? Какая им от этого польза?

— О, здесь виден очень тонкий расчёт и дьявольское коварство врагов, — с воодушевлением ораторствовала Трелони, оседлав своего любимого конька. — Я, разумеется, всё это видела в своём шаре и даже предупреждала неоднократно, что Хогвартс находится на пороге нового страшного испытания. Но разве меня кто-то послушал? Подумать только — Минерва Макгонагалл — серьёзный человек, директор школы — в ответ на моё предупреждение посоветовала мне не злоупотреблять хересом! Сказать такое мне?! Какая преступная беспечность! И вот вам первые результаты. Враги лишают нас самого дорогого. Сейчас они похитили вашу собаку. Кто будет следующим? Любимая кошечка мистера Филча?

— Ох, Сибилла, мы должны предупредить Аргуса, — заволновался Хагрид. — Пусть не спускает глаз с миссис Норрис. Это ж какое зверство-то! Бедный Клык... Бедный Клык...

Причитания Хагрида становились всё тише, и, выглянув из-за угла, ребята увидели, что лесник, горестно заламывая руки, быстрым шагом направляется к Хогвартсу, а Трелони вприпрыжку бежит за ним, стараясь не отставать.

— Вот! Я же вам говорил, что нужно было бежать на помощь! — сердито рявкнул на друзей Гарри. — Это точно был Клык! Он в опасности! Может, его действительно похитили и привязали, чтобы не сбежал? А он так боится...

— Поттер, ты — кот, а он — собака. Коты с собаками — природные враги. Он сам может тебя загрызть, — как маленькому ребёнку, принялся объяснять ему Малфой.

Но Гарри уже принял решение, и переубедить его было невозможно.

— В общем, вы как хотите, а я возвращаюсь! — решительно заявил он и двинулся в сторону Запретного леса. — Я себе не прощу, если из-за моего малодушия погибнет Клык.

Гермиона переглянулась с Драко и вздохнула.

— Не простит. Я его знаю.

— Чёртов гриффиндурок! — психанул Драко и направился вслед за Поттером.

Гермиона побежала за ними.

— Что?! Опять назад?! — возмутился Рон. — И вы ещё меня ненормальным называете? Вот не пойду никуда, и всё! Буду тут сидеть.

Уизли демонстративно плюхнулся на толстую попу, выражая этим свой протест неразумным действиям товарищей. Но на его акцию протеста никто не обратил внимания. Белый и пепельный хвосты мелькали уже довольно далеко, а чёрный так и вовсе скрылся из поля зрения.

Поняв, что его мечта сбылась, и он остался один, Рон почувствовал себя неуютно. Один, в кошачьей шкуре, не имея возможности даже говорить по-человечески... А случись что, ему и помочь будет некому...

— Эй, подождите! Вы меня забыли! — душераздирающе завопил он, опасаясь, что его не услышат, и, быстро перебирая лапами, рванул вслед за товарищами.


* * *


Догнать Гарри удалось только возле глубокой, по кошачьим меркам, ямы, в которой скулил и бесновался Клык. Видимо, происки врагов имели место быть только в пропитанных хересом мозгах Трелони. Глупая псина просто погналась за каким-то ёжиком или зайчиком и свалилась в яму, а самостоятельно выбраться не смогла.

— Ну, и как ты себе представляешь процесс спасения лохматого недоразумения? — ехидно поинтересовался Драко у Поттера, недоуменно почёсывающего лапой макушку.

— Может, земли насыпать в яму? — с сомнением пробормотал Гарри.

— Хочешь закопать придурка, чтобы не мучился? — хмыкнул Драко. — Хорошая идея, но трудновыполнимая. Для этого нам четверым придётся работать целый день. Так и лапы сотрутся.

Гарри грустно посмотрел на свою лапу и вздохнул. Сейчас бы им хоть одну лопату... Впрочем, кота, орудующего лопатой, он представлял с трудом.

— А если опустить в яму ветку? — предположила Гермиона. — Может, он сумеет выбраться?

— Собаки по деревьям не лазают, — огрызнулся Драко.

— Если ветка будет достаточно большой, он сможет по ней выкарабкаться, — не сдавалась Гермиона.

— Хорошо, — не стал спорить Малфой. — Давайте попробуем. Ищите ветку побольше.

Найти в лесу ветку было не сложно. Гораздо сложнее оказалось дотащить её до ямы, учитывая, что выполнять эти действия приходилось не руками, а кошачьими лапами. К тому же, в их кошачьем коллективе дисциплина очень сильно хромала.

Гарри и Драко упорно тянули ветку каждый на себя. В результате — она дёргалась и подпрыгивала, но оставалась на месте. Рон откровенно сачковал — имитируя напоказ бурную трудовую деятельность, сам сидел на ветке, предпочитая ехать, а не тянуть.

Наконец, после сердитого рявканья Гермионы на упрямую чёрно-белую парочку и удара тяжёлой пепельной лапой по наглой рыжей морде дисциплина была восстановлена, и ветка медленно поползла по направлению к яме.

Подтянув ветку, ребята принялись аккуратно опускать её вниз. Малфой, стоя у края ямы, корректировал действия товарищей, потому что остальным из-за развесистой ветки была не видна сама яма. Ещё немного — и операция была бы успешно завершена, но в процесс вмешался сам Клык.

Глупая собака, как и следовало ожидать, всё поняла неправильно. Как только ветка опустилась на глубину, достаточную для того, чтобы Клык мог до неё добраться, он цапнул её зубами и потянул на себя.

Ветка рухнула вниз, прихватив с собой и вопящего благим матом Малфоя. Такого коварства со стороны собаки никто не ожидал.

Глава опубликована: 28.12.2021

11. Кто кого поймал?

Обнаружив, что у него появился товарищ, Клык безумно обрадовался. Вместе даже в яме сидеть веселее. Вот только товарищ попался неправильный. Вместо того, чтобы играть, он царапался, кусался и орал, как сумасшедший.

Чтобы его успокоить, Клык разинул пасть и, слегка прижав зубами, попытался угомонить непоседу.

Увидев, что верхняя половина Малфоя скрылась в собачьей пасти, Гермиона отпрыгнула от ямы и закрыла лапами глаза.

— Я не хочу это видеть... Я не могу это видеть... Это всё не по-настоящему... — забормотала она, пытаясь взять себя в руки... в лапы... куда получится.

Кошачий крик внезапно оборвался, и Гермиона всхлипнула.

— Он его уже сожрал? — дрожащим голосом пролепетала она.

— Нет пока. Подожди немножко. Уже скоро, — жизнерадостно сообщил Рон, и у Гермионы просто лапы зачесались столкнуть рыжего обормота в яму, чтобы ему лучше видно было.

А между тем в яме сменились декорации. Клык неожиданно завизжал, и Малфой — мокрый, но не побеждённый, вывалился из его пасти. Высунув укушенный несговорчивым товарищем язык, собака, не переставая визжать, попыталась отползти от него подальше, что было практически нереально сделать в таком ограниченном пространстве.

— У-у-у, гад, — возмутился Драко, оглядывая себя. — Всю мою шубку слюнями испачкал.

Попытавшись хоть как-нибудь почиститься и убедившись, что толку от этого никакого, Малфой в сердцах замахнулся лапой на испуганно таращившегося на него пса.

Для бедного Клыка это стало последней каплей, переполнившей чашу его терпения. Не помня себя от страха, он сжался, как пружина, и одним прыжком выскочил из злополучной ямы. Обнаружив наверху ещё трёх котов, Клык явно нецензурно выразился на собачьем языке и бросился со всех лап, ломая кусты, поскорее к родному и любимому Хагриду.

Обладающему острыми когтями коту выбраться было совсем не трудно.

Похожий на мокрую и грязную белую крысу Малфой вылез из ямы и сердито оглядел кошачью компанию. Ни находящаяся в полуобморочном состоянии Гермиона, ни разочарованный Рон, ни, тем более, весело ржущий Гарри энтузиазма ему не добавили.

— Мне нужно принять душ, — мрачно заявил Драко. — В таком обсосанном виде я никуда не пойду.

— А кофе в постель тебе не подать? — веселился Поттер.

— Ты бы уж помолчал! — огрызнулся Малфой. — Это же именно ты рвался спасать блохастого придурка. А как до дела дошло, то всю грязную работу пришлось выполнять мне.

— Мы тобой гордимся, Малфой, — фыркнул Гарри. — Ты у нас герой. Посвящаем тебя в почётные гриффиндорцы.

— Мне и в Слизерине неплохо, — проворчал Драко, однако по его мокрой, но довольной мордочке было заметно, что похвала пришлась ему по душе. — Куда ни плюнь — одни герои. Но, тем не менее, в таком виде в Хогвартс я не пойду.

— Где же мы тебе душ найдём? — растерялась Гермиона. — Нам по пути даже ни одной лужи не попадалось.

— Значит, пойдём к школе мимо озёра, чтобы я мог привести себя в порядок, — сделал вывод новоиспечённый герой. — Я — Малфой. А Малфои не могут выглядеть, как мокрые курицы.

— Подумаешь, какая цаца, — пробормотал недовольный Рон. — Может, в следующей ипостаси ты как раз курицей и будешь. Какой тогда смысл умываться?


* * *


К вопросу личной гигиены Драко подошёл со всей ответственностью. Забредя на мелководье, он долго и тщательно плескался, старательно смывая с себя все последствия своего героизма.

В ожидании, пока Малфой приведёт себя в порядок, Гермиона лениво гоняла лапой пойманного жука. Гарри воспользовался моментом, чтобы вздремнуть, изображая из себя морскую звезду и подставляя пузо солнышку.

Рон побрёл вдоль берега. Сидеть на одном месте и ждать, пока Малфой нахлюпается, было скучно, а так был шанс найти что-нибудь интересненькое. Но, как назло, в прибрежных кустах никто не прятался, на берегу не валялось никаких выброшенных волнами сокровищ — так, один мусор, не достойный его внимания.

И тут он увидел её... Рыбу!.. Её упругий, блестящий от солнечных лучей бок выглядывал из воды совсем близко от берега. Усы Рона встрепенулись от предвкушения удачной охоты, глаза хищно прищурились, прикидывая расстояние до желанной добычи, а тело уже летело вперёд, не дожидаясь предварительных расчётов. Вот ещё! Будет он тратить время на пустяки! Тут действовать надо, а то дичь смоется.

Приземлился он вполне удачно — прямо на ту самую рыбу, которую рассчитывал поймать.

— Ура! — завопил Рон, в полном восторге от успешной охоты. Ну, или рыбалки — не суть важно.

Услышав боевой клич достойного представителя рыжего семейства, славящегося повышенной горластостью, Гарри вскочил и, щуря сонные глаза, пытался понять, кто на них напал. Гермиона с перепугу села на своего жука, и он ей жестоко отомстил, укусив за то место, которым она на него села, а Малфой от неожиданности ушёл под воду с головой.

Сориентировавшись, Гарри и Гермиона бросились спасать своего рыжего товарища. И даже отряхивающийся и отплёвывающийся Малфой пришлёпал на подмогу, что, впрочем, не мешало ему награждать потерпевшего далеко не лестной характеристикой его умственных способностей, причём, как минимум, половина "комплиментов" была нецензурной.

— Что случилось? — поинтересовалась Гермиона, ошарашенно глядя на приятеля, каким-то непостижимым способом стоящего на воде.

— Вроде ни ангельских крыльев, ни нимба не видно, — прокомментировал увиденное Драко. — Остаётся предположить только одно — во что ты уже вляпался, Уизли, если не тонешь?

— Я рыбу поймал! — с гордостью заявил Рон, решив, что Малфой не стоит того, чтобы портить такой торжественный момент ссорой с ним. — Большую! Против рыбы даже ты, Гермиона, ничего не сможешь возразить. А если будете себя хорошо вести, то я отдам вам хвостик.

Услышав о такой невиданной щедрости, Драко поперхнулся.

— Уизли, оставь свой хвостик при себе. И где же твоя хвалёная рыба?

— Я на ней стою, разве не понятно? — Рон высокомерно посмотрел на Малфоя.

— В таком случае это ещё спорный вопрос — кто из вас кого поймал? — ухмыльнулся Драко.

— О чём тут спорить? Конечно же, я! — возмутился Уизли и сердито топнул лапой по рыбе.

И тут, ко всеобщему изумлению, Рон взлетел...

Чёрный, белый и пепельный котики, разинув пасти, смотрели, как перед ними возносится их рыжий товарищ, мёртвой хваткой вцепившийся в свою "рыбу", которая оказалась одним из щупалец гигантского кальмара.

Моллюск потряс щупальцем, пытаясь избавиться от назойливого прилипалы, но кот, вцепившись всеми четырьмя лапами, болтался в воздухе, однако расставаться с добычей не собирался.

— Рон! — взмолилась сердобольная Гермиона. — Брось кальмара! Он не рыба!

— Рыба! — упрямо заявил приятель, пролетая мимо них и проделывая умопомрачительные фигуры высшего пилотажа. — Большая рыба!

— Кот из породы бульдогов, — констатировал Драко, у которого уже в глазах рябило от мелькающего перед ним рыжего пятна.

— Мы должны его спасти, — пробормотал Гарри, пытаясь сосчитать все трюки мохнатого каскадёра.

— Кого именно? — ехидно поинтересовался Малфой.

— Рона? — с сомнением предположил Гарри, глядя, как несчастный кальмар трясёт щупальцем, пытаясь избавиться от безбилетного пассажира.

— Всё равно я тебя съем! — упрямо заявил Рон, прежде чем вместе с щупальцем уйти под воду.

Зрители на берегу не успели даже испугаться за товарища, как щупальце снова вынырнуло на поверхность вместе с мокрым котом, который, фыркая и тараща голубые глазищи, цепко держался за свою "добычу". Кальмару пришлось несколько раз повторить процедуру "макания", прежде чем Рон достаточно отмок и отклеился от несчастного щупальца. Почти нежным пинком кальмар отправил надоеду на берег к обеспокоенным товарищам и, недвусмысленно покрутив щупальцем у виска, ушёл под воду.

Отплевавшись, Рон изобразил немного кривоватую победную улыбку и похвастался:

— Ну, как я его, а?! Чуть не съел! Измором взял!

Гермиона закрыла глаза и тяжело вздохнула. Гарри весело фыркнул.

— И где же наш обещанный хвостик? — ехидно прищурившись, поинтересовался Драко.

— А он... А он без хвоста был. Вот! — выкрутился победитель "большой рыбы".


* * *


Наконец-то добравшись до Хогвартса, путешественники решили не задерживаться и дружно рванули к лестнице. Вроде самая мирная — кошачья ипостась принесла им столько приключений и острых ощущений, что единственное, чего им сейчас хотелось — это попасть в Выручай-комнату и превратиться в кого-нибудь другого.

Но всё опять пошло не так.

Бегущая впереди Гермиона вдруг резко остановилась и с шипением принялась запихивать парней под лестницу. Рон попытался возразить, но неожиданно увесистый подзатыльник от нежной девичьей лапки мгновенно усмирил попытку бунта, и, ворча что-то себе под нос, рыжий котяра полез вслед за остальными.

— На лестнице Макгонагалл с Филчем разговаривают, — пояснила Гермиона в ответ на недоумённые взгляды товарищей, когда все уже сидели в укрытии.

— Ну и что? — удивился Гарри. — Мы же — коты, а не тролли. Что они нам сделают?

— Может, ничего и не сделают, — пожала плечами подруга. — А может, заинтересуются — откуда в Хогвартсе взялось четыре неопознанных кота, которые, к тому же, слишком организованно для животных карабкаются вверх по лестнице. Лучше уж подождать, пока они уйдут, и не нарываться на новые приключения.

— Нам, значит, нельзя нарываться на приключения, а Малфою можно? — обиженно проворчал Рон.

— Никому нельзя! — огрызнулась Гермиона, выглядывая из-под лестницы, чтобы разведать обстановку.

— Ну, и где же он в таком случае? — ехидно поинтересовался Уизли.

Оглянувшись, Гермиона обнаружила, к своему удивлению, что Рон был абсолютно прав — Драко исчез в неизвестном направлении. Причём она даже не могла вспомнить — запихивала ли его под лестницу вместе с другими ребятами или нет.

Судя по тишине на лестнице, собеседники уже разошлись, и Гермиона осмелилась выбраться из укрытия. Как раз вовремя, чтобы заметить мелькнувший за углом пушистый белый хвост.

— Ну, Малфой, погоди! — угрожающе прошипела она и рванула по коридору, намереваясь поймать и придушить белобрысого нарушителя дисциплины. Гарри и Рон бросились вслед за подругой.

Догнать беглеца удалось только возле каморки Филча.

Картина, представшая перед глазами ребят, была настолько сюрреалистичной, что даже Рон остановился, чтобы протереть лапой глаза.

Драко павлином вышагивал вокруг миссис Норрис, усердно строя ей глазки и самодовольно топорща усы. Кошка снисходительно взирала на неожиданного поклонника, но отвечать ему взаимностью не торопилась.

— Малфой, мы тебе не мешаем? — ехидно поинтересовался Гарри. — Мы тут вроде как превращаться собирались, но, если хочешь, можем подождать, пока ты обеспечишь свой род чистокровными котятами.

Гермиона весело фыркнула. Миссис Норрис надменно осмотрела новоприбывшую компанию, бросила презрительный взгляд на несостоявшегося ухажера и гордо удалилась.

Драко грустно посмотрел ей вслед.

— Тёмный ты, Поттер, — проворчал он. — Ничего не понимаешь в женской красоте.

— Уж побольше тебя понимаю, — обиделся Гарри. — По крайней мере, у меня хватает ума понять, что твоя миссис Норрис здесь далеко не самая красивая.

Он смущенно покосился на Гермиону. Если бы он не был черным котом, то непременно бы покраснел. Пепельная кошечка хитро прищурила глаза и благодарно мурлыкнула.

— Да я, между прочим... — возмутился Малфой, но закончить фразу ему не дал Филч, вылетевший бешеной фурией из своей каморки с веником в руках. Впереди него мчался Рон с кольцом колбасы в зубах.

— Ах ты мерзкое животное! — разорялся завхоз, охаживая Уизли веником по спине. — Отдай сейчас же колбасу!

Рон хотел было заорать, но в этом случае он непременно лишился бы своей добычи, поэтому он выбрал колбасу. В конце концов — шкура у него крепкая, а когда ещё удастся колбасой разжиться?

— Идиот! — простонала Гермиона, и они с Гарри и Драко присоединились к погоне.

К счастью, Рон с Филчем бежали именно в нужном направлении — вверх по лестнице. Вот только Филч в их компании явно был лишним.

— Брось колбасу, придурок! — крикнул Гарри на очередном повороте лестницы, понимая, что иначе им от завхоза не избавиться, и придётся превращаться впятером.

Как бы в этом случае всем не пришлось превратиться в Филчей. Представив пятерых хромых, ворчливых стариков, причем один из них — апельсиновый, а другой — белоснежный, Гарри содрогнулся. Нужно было действовать решительно. Сжавшись, как пружина, Поттер одним рывком перескочил через несколько ступенек, обгоняя завхоза, и метким ударом лапы вышиб колбасу из пасти товарища.

Расчет был верным. Драгоценная добыча Рона весело поскакала вниз по ступенькам, Филч, позабыв про рыжего грабителя, бросился спасать свое имущество, и у ребят появился шанс оторваться от погони.

Отчаянно орущего Уизли, голосящего о своей непоправимой утрате, пришлось загонять в Выручай-комнату пинками. И только когда ребят окутала благословенная тьма, они наконец смогли облегченно вздохнуть. Еще один сумасшедший этап благополучно завершился.

Глава опубликована: 07.01.2022

12. Хотят ли эльфы быть свободными?

Гермиона аккуратно расправила слегка примявшуюся во время приземления старую, потрёпанную наволочку, которая была единственной её одеждой, и задумалась. Тоненькие лапки, дурацкое одеяние и дикое желание поработать однозначно говорили о том, что она — домовой эльф. Но ведь эльфы умеют колдовать, и им для этого даже не нужна волшебная палочка. Почему же тогда ритуал превратил их в домовиков? Им же теперь ничего не стоит просто по щелчку пальцев сразу оказаться в Хогвартсе. Единственное, что в Выручай-комнату они так попасть не смогут, но это уже дело нескольких минут.

Как-то это всё странно. Либо, для разнообразия, этот этап будет для них чересчур лёгким, либо их ждёт какой-то подвох. Для начала нужно вообще разобраться — умеет ли она колдовать. А как колдуют домовые эльфы?

Насколько Гермиона помнила, все знакомые ей ушастики никаких заклинаний не произносили, только щёлкали пальцами. Наверное, нужно просто чего-то пожелать.

Так, с этим вроде бы всё ясно. Теперь остаётся проверить эту догадку на практике. Чего она в данный момент больше всего хочет, не считая желания что-нибудь потереть или почистить? Ну, в Хогвартс хочет, но одной ей там делать нечего. А тут ещё и мальчишки где-то запропастились...

Вот, точно! Она хочет, чтобы эти лентяи не занимались где-то там какой-то ерундой вместо того, чтобы решать важные вопросы о магии и путешествии в школу. Подать сюда этих бездельников! Гермиона щёлкнула пальцами и не успела опомниться, как буквально ей на голову посыпались разноцветные домашние эльфы.

— Надо быть поосторожнее с желаниями, — пробормотала Гермиона, выползая из-под зеленоглазого ушастика с охапкой дров, с которой тот даже в полёте не расстался. На его спине восседало апельсиновое существо с ярко-голубыми глазами, вцепившееся всеми лапками в большую сломанную ветку. И вишенкой на этом копошащемся торте было ангельское белоснежное создание, сидевшее на плечах оранжевого товарища и нервно обмахивающееся лопушком.

— Грейнджер, я с тобой заикой стану, — пропищал "ангелочек". — Тебе магия дана не для того, чтобы нами швыряться.

— Заткнись, Малфой, и слезь с меня! — вмешался апельсиновый домовичок. — А то сейчас веткой получишь!

— Может, вы оба с меня слезете? — поинтересовался эльф, находящийся в самом низу монументальной композиции.

— Какие все нежные, — проворчал Драко, скатываясь с плеч рыжика.

Гарри попытался сбросить с себя оставшегося наездника, но ему помешала охапка дров, с которой он, тем не менее, не желал расставаться.

— Брось ты уже этот хлам! — не выдержала Гермиона, глядя на мучения друга.

— Не могу, — пропыхтел Гарри, всё-таки умудрившийся избавиться от седока и сохранить свой ценный груз. — Хорошие дрова в хозяйстве пригодятся.

Гермиона внезапно почувствовала острый приступ раздвоения личности. Как человеку, ей хотелось заявить, что Поттер ерундой занимается, а домовой эльф внутри неё рвался и себе насобирать охапку таких полезных в хозяйстве дров.

— Рон, а ты эту ветку тоже в хозяйственных целях прихватил? — поинтересовалась она, пытаясь вытравить из себя домовика, уже потирающего лапки от предвкушения полезного труда на благо неведомого хозяина.

— Нет, я на ней сидел, — ответил Рон, рассматривая свою ветку. — Ты меня вместе с ней притащила. Но, если хорошо подумать, то ветка действительно классная. Нечего добром раскидываться...

— Фигнёй вы все здесь страдаете, — сделал вывод Драко. — Лично я не собираюсь тратить время на всякие глупости.

Гермиона даже обрадовалась, увидев, что хоть Малфой остаётся Малфоем при любых обстоятельствах, но тут белоснежный ушастик вскочил на ноги и, подбежав к ближайшему дереву, приложился лбом о его ствол.

— Драко — плохой домовик! — голосил "ангелочек", проверяя дерево на прочность. — Хозяин будет недоволен ленивым Драко. Драко должен себя наказать...

Гермиона всплеснула лапками и бросилась отдирать потенциального самоубийцу от дерева.

— Малфой, ты свободный эльф, — пыхтела она, оттаскивая его подальше от искушения. — У тебя нет хозяина. И ты не должен себя наказывать.

— Ты его ещё в ГАВНЭ прими, — Гарри от смеха даже дрова выронил.

— И приму, — топнула ножкой Гермиона. — Ни у кого из нас нет хозяев. Мы вообще неправильные эльфы...

Она осеклась, обнаружив, что её собственная шаловливая лапка без ведома хозяйки стащила у Гарри одно полено и теперь примерялась приложить им саму себя между глаз.

— Мамочки! — пискнула Гермиона, выронив полено и в ужасе рассматривая свою лапку. — Кажется, я сошла с ума!

— Пойдёмте уже в Хогвартс! — взмолился Рон. Он сидел на траве, прижимая к себе ветку, и испуганно таращился на друзей. — Со мной творится что-то страшное! Я впервые в жизни чувствую, что мне очень хочется работать. Причём — бесплатно!

— Кстати, по поводу Хогвартса, — вспомнила о своих раздумьях Гермиона. — Мы же сейчас обладаем эльфийской магией и можем аппарировать без волшебной палочки. Может, в сам Хогвартс и не получится, но хотя бы на опушку леса. Всё меньше идти придётся...

— Ух ты! — обрадовался Рон. — А что для этого нужно делать?

— Пожелать очутиться где-то и щёлкнуть пальцами, — объяснила Гермиона. — Но это точно неизвестно. Может, ритуал не позволит нам аппарировать, а может, я ошибаюсь, и эльфы аппарируют не так. В любом случае нужно сначала...

Договорить она не успела. Услышав первую фразу, Рон задумался, расплылся в довольной улыбке и, щёлкнув пальцами... исчез.

— Не понял... — растерялся Малфой. — Это он что, в Хогвартс отправился? Нам тоже так нужно сделать?

— Стойте! — рявкнула Гермиона, понимая, что ситуация выходит из-под контроля. — Никто никуда не аппарирует, пока мы во всём не разберёмся! Нам же даже неизвестно, куда Рон отправился. Вдруг там с ним что-нибудь плохое произойдёт? А если и вы сейчас исчезнете, то мы потом месяц друг друга разыскивать будем.

Домовички испуганно переглянулись. Картины одна страшнее другой замелькали в их воображении. Вот Рон аппарирует неизвестно куда, они не могут его найти и навсегда остаются домовыми эльфами. Или его расщепляет, и они снова навсегда остаются домовыми эльфами.

Гарри нервно схватил одно из своих поленьев и принялся тереть его уголком своей наволочки.

Драко, в ужасе уставившись на Гермиону, медленно выкручивал своё ухо.

Перехватив свою лапку, подбирающуюся к полену, Гермиона поняла, что перестаралась, совершенно перепугав впечатлительных друзей. И себя заодно...

— Не волнуйтесь, мы его найдём, — пролепетала она, не слишком веря своим словам. — Главное, чтобы мы сами теперь не потерялись.

— Может, я возьму вас за руки и аппарирую вместе с вами? — предложил Гарри. — Тогда мы будем все вместе и никто не потеряется.

— А щёлкать ты зубами будешь? — ехидно поинтересовался Малфой.

— Но ведь Добби нас так аппарировал, и всё получалось, — растерялся Поттер.

— Но мы же не настоящие домовики, — резонно заметила Гермиона. — И почти ничего не знаем об эльфийской магии. Они родились с этими способностями и знают об этом всё. А волшебники совершенно не интересуются ничем, что связано с эльфами, но при этом без зазрения совести пользуются их трудом.

— Грейнджер, не митингуй, — вздохнул Малфой, потирая своё выкрученное ухо. — Я только около получаса являюсь эльфом, но на свободу уже не хочу.

— Почему? — заинтересовалась Гермиона.

— Ответ "потому что", я так понимаю, тебя не устроит?

— Правильно понимаешь.

— Хорошо. Попробую тебе объяснить на примере. — Типично малфоевское, высокомерное выражение на рожице домовичка выглядело очень забавно. — Вот представь — ты учишься в Хогвартсе, никого не трогаешь, никому не мешаешь, и вдруг к тебе подходит, к примеру, Финниган, и заявляет, что ходить ногами — это преступление против человечества, и все уважающие себя люди должны ходить на руках. Что бы ты ему ответила?

Гарри захихикал, видимо, представив себе эту картину.

— Ничего бы не ответила, — честно призналась Гермиона. — С сумасшедшими лучше не спорить.

— А если бы он стал настаивать, организовал общество, принудительно стал бы всех переворачивать вверх тормашками и связывать ноги, чтобы никто не мог ими воспользоваться по назначению?

Гарри уже за живот держался от смеха. И непонятно было, что его больше рассмешило: гипотетические проделки Финнигана или растерянное выражение на лице подруги.

— Влепила бы в идиота "Ступефай", связала и отправила бы в Мунго, — ответила Гермиона и сердито уставилась на Малфоя. — Я так понимаю, ты проводишь параллели между моим обществом защиты эльфов и приведённым в качестве примера ненормальным поведением Симуса? Но ведь это совершенно разные вещи! Ходить на руках — это полный абсурд, а быть свободным — нормальное желание каждого человека.

— Вот именно, Грейнджер! Человека, а не домового эльфа. Ты даже не поинтересовалась, чего хотят они сами, а принялась им навязывать своё мнение. Скажи ещё спасибо, что они тебя в Мунго не отправили.

— Но я же хотела для них только хорошего! — возмутилась Гермиона.

— Вот только им нравится жить так, как они живут. И деньги за свою работу они получать не хотят, просто потому что им не на что их тратить. У них и так всё есть, что им нужно...

— Может, хватит уже спорить? — вмешался Гарри, прекрасно понимая, что эта дискуссия может длиться часами, и всё равно — каждый останется при своём мнении. — Мы вообще собираемся искать Рона или нет?

— А что его искать? — небрежно махнул лапкой Малфой. — Ясно же, что он в Хогвартс подался. Куда же ещё?

— Ну, я бы не был в этом настолько уверен, — засомневался Гарри. — Слишком уж у него рожа довольная была, когда он представлял место, где хочет очутиться. Сомневаюсь, что он так бы радовался Хогвартсу. Я прекрасно помню, как он плясал от счастья, сдав выпускные экзамены, и орал с Астрономической башни, что ноги его отныне в этом дурдоме не будет.

— Это он погорячился, — сделал вывод Драко. — Хотя... речь шла о ногах, а в Хогвартс пока ступала только лапа Уизли. Ну и где же, по-вашему, он мечтал очутиться? Вы же его близкие друзья. Должны знать о его хотелках.

— Ещё день тому назад я бы сказал, что это место — "Нора", — вздохнул Поттер. — Но теперь боюсь, что это — логово акромантулов.

Малфой закашлялся, подавившись воздухом, и выпучил и без того огромные глазищи.

— Может, всё-таки вначале проверим эту нору? — пролепетал он, отползая подальше от Гарри, словно боялся, что тот его сейчас схватит и утащит к паукам. — Надеюсь, там не очень страшный зверь живёт? Впрочем, иначе бы Уизли так не радовался. Хотя, если он к акромантулам хочет попасть, то я даже и представить боюсь...

— В "Норе" живёт семья Рона, — хихикнула Гермиона, позабавленная испуганным выражением лица Драко. — Это шуточное название их дома. Так что не бойся, Малфой, там тебя никто не съест. Но Гарри прав, я бы всё-таки вначале проверила логово акромантулов. В последнее время Рон только туда и рвался.

— А давайте я вас здесь подожду, а вы быстренько проверите и вернётесь, — заюлил Малфой, стараясь увильнуть от неприятного путешествия. — Я вам тем временем стол накрою, чайку заварю... — Он осёкся, вспомнив, что ни чая, ни еды, ни даже стола у него не имелось.

— Никто никого ждать не будет! — отрезала Гермиона. — Не хватало нам ещё тебя разыскивать, если кто-то позарится на твою белоснежную тушку и украдёт.

Представив себе, как какое-то страшное чудовище ворует его, такого беленького и красивого, а потом тащит к себе в грязную берлогу, Малфой вздрогнул. Столкнуться с уже известным злом втроём было всё же лучше, чем с неизвестным и одному.

— Ладно, хорошо, я готов идти к акромантулам, — нервно заявил Драко, хотя весь его внешний вид буквально вопил об обратном. — Но если со мной там что-нибудь случится, то я даже не представляю, что с вами мой отец сделает.

— Не волнуйся, Малфой, — фыркнул Гарри. — Если с тобой что-нибудь случится, то мы навсегда так и останемся домовыми эльфами. Так что, сам понимаешь, в наших интересах беречь твою беленькую шкурку, как свою собственную.

— Сейчас у нас главная задача — найти одну апельсиновую шкурку, — мрачно заметила Гермиона. — Чтобы я потом могла с этого гада её собственноручно содрать.

Она предвкушающе потёрла лапки, и парни вздрогнули — уж больно кровожадный вид она имела в этот момент.

Глава опубликована: 04.02.2022

13. Из огня да в полымя

Поднявшись с травы, Гермиона отряхнула свою наволочку и заявила:

— Гарри, тебе придётся аппарировать нас с Малфоем. В логове акромантулов были только вы с Роном, а значит, из нас троих только тебе известно, где оно находится.

— Но я не знаю, как аппарировать, если не щёлкать пальцами, — растерялся Гарри. — Уж простите, но я ещё не настолько домовой эльф. Наверное, я смогу только одного взять с собой, чтобы вторая рука свободной оставалась.

Ни на минуту не сомневаясь, кого именно из них выберет Поттер, Драко мигом ухватился за его лапку, всем своим видом показывая, что так просто не позволит им от себя избавиться.

Понимая, что Малфоя от него теперь можно отрывать только по кускам, Гарри совсем растерялся. Оставлять Гермиону одну в почти незнакомом лесу он решительно не собирался. Только не её... В то же время он совершенно не представлял, что же ему теперь делать?

Зато, как выяснилось, сама Гермиона это прекрасно представляла.

— Глупый ты, Малфой, — промурлыкала она и обняв Гарри за шею, прижалась к нему всем телом. — Давай, Гарри, аппарируй!

Самым сложным для несчастного зеленоглазого домовичка в этот момент оказалось думать о логове акромантулов, когда мысли упорно сворачивали в другом, более приятном направлении. И только почувствовав, как Малфой нетерпеливо дёргает его за лапку, Гарри пришёл в себя и чётко представил место, куда бы ему хотелось отправить белобрысого нахала.


* * *


Сырой полумрак и могучие вековые деревья, затянутые паутиной размером с хороший батут, и без того производили не самое приятное впечатление даже без хозяев этого мрачного логова, но хозяева находились здесь же.

Правда, не слишком целые и не совсем живые. Время от времени в какой-нибудь из куч изломанных тушек ещё дергалась чья-то членистая лапа. Но эти движения были чисто рефлекторными, и хозяева лап никакой опасности для трёх маленьких эльфов не представляли.

При виде такого зрелища Гермиона ещё крепче прижалась к Гарри, и он почувствовал, что к нему снова возвращаются его мужество и решимость защищать подругу до последней капли крови. Вот только в эту героическую картину никак не вписывался Малфой, на данный момент оставивший в покое его лапку и прилипший к нему, как пиявка, с другой стороны.

Стряхнув с себя Малфоя, Гарри с гораздо большим сожалением освободился от объятий Гермионы и сделал очевидный вывод:

— Рона здесь нет. Видимо, он всё-таки в "Нору" отправился.

— Получается, он нам не врал, что перебил их всех? — пробормотал Драко, уставившись круглыми, как блюдца, глазами на кучи поверженных пауков. — Кажется, я готов пожать ему лапу.

— Для этого его ещё нужно найти вместе с лапами, — хмыкнул Гарри. — А потом можешь пожимать хоть все четыре.

— Найдём, — уверенно заявил Драко, разглядывая кучи акромантулов. — Если он с таким количеством далеко не слабых пауков справился, то и с другим противником справится.

Малфой потянул за лапу одного из акромантулов и, вздрогнув, выронил её, когда она неожиданно зашевелилась.

— А знаешь, Поттер, если Уизли удастся продать свою добычу, то выручка будет очень приличной. Вот если прикинуть навскидку содержимое только одной этой кучи, то получается приблизительно...

Объяснить, что у него получается, Драко не успел. Со стороны самой большой кучи послышался визг Гермионы, и ребята, не сговариваясь, бросились на подмогу.

Как выяснилось, подруга заинтересовалась паутиной и подошла к ней поближе, чтобы получше рассмотреть.

Здесь-то она и попала в лапы уцелевшему после бойни акромантулу размером с небольшую корову.

Наблюдая за незваными гостями из-за дерева, он не осмелился нападать на всех троих и дождался, пока одна легкомысленная жертва отойдёт на достаточное расстояние и станет для него лёгкой добычей.

Понимая, что физических силёнок у малорослых домовичков недостаточно, чтобы справиться с довольно крупным пауком, парни попытались атаковать чудовище магически, и с ужасом поняли, что всё, что они знали о магии волшебников, совершенно не сочетается с эльфийской магией.

"Инкарцеро" в исполнении Малфоя подарило ему приличную охапку цветов, а "Ступефай" Поттера забросал немного ошарашенного акромантула картошкой. Разумеется, бомбардировка корнеплодами не вызвала у паука ничего, кроме удивления, и свою жертву он не выпустил, а вот самой Гермионе досталось несколькими картофелинами.

Испытывать более сильные заклинания, не зная, что из этого получится, да ещё и рискуя попасть в подругу, ребята побоялись.

— Малфой, придумай что-нибудь! — взмолился Гарри, глядя, как его "Вингардиум Левиоса" перекрасил беленькую наволочку Гермионы в зелёный цвет, а "Петрификус Тоталус" вручил ей и пауку по венику.

— Что я могу придумать? — простонал Драко, только что получивший прелестный ночной горшок, украшенный незабудками, в ответ на "Таранталлегру". — С этой дебильной эльфийской магией без бутылки не разберёшься.

— Бутылки? — призадумался Гарри и радостно щёлкнул пальцами.


* * *


— Надеюсь, это не "Авада Кедавра" была? — пробормотал Драко, с изумлением рассматривая гигантскую бутылку, на дне которой копошился акромантул, не имея возможности выбраться через узкое горлышко.

— Нет, — весело заявил Гарри, обнимая чудесным образом спасённую Гермиону. — Я просто вспомнил, что нам нужно представить что-то конкретное, а не выкрикивать заклинания. Вот и получилось, что получилось...

— Остаётся только радоваться, что ты и Грейнджер в бутылку не запихнул вместе с пауком, — хмыкнул Драко, наблюдая за безуспешными попытками акромантула выбраться наружу.

— Давайте уже в "Нору" отправляться, — робко попросила Гермиона, с ужасом глядя на барахтающееся чудовище. Она всё ещё не могла избавиться от ощущения цепких паучьих лап на своём теле, и это не прибавляло ей уверенности в себе. — Вдруг тут ещё живые пауки есть? Не хотелось бы с ними встречаться.

— Не волнуйся, — с оптимизмом заявил Драко. — У Поттера на всех бутылок хватит.


* * *


Чтобы не разбредаться и потом не тратить время на поиски друг друга, аппарацию в "Нору" снова доверили Гарри. Впрочем, нельзя было сказать, что он был этим недоволен. Метод аппарации, предложенный Гермионой, ему определённо нравился. И если бы не вцепившийся в его конечность Малфой, путешествие было бы очень приятным.

Позабыв об осторожности, Поттер не придумал ничего умнее, как всей дружной компанией ввалиться просто на кухню и предстать перед грозным взором матриарха семейства Уизли, вооружённой самой большой сковородкой. Отсутствие в её руках волшебной палочки могло внушить ложную безопасность только Малфою. Гарри и Гермиона прекрасно знали, что сковородкой миссис Уизли владеет не менее виртуозно, чем палочкой.

— Интересно, — с лёгкой угрозой в голосе произнесла Молли, — что понадобилось трём симпатичным домовичкам в моём доме?

— Э-э-э... Не могли бы вы позвать Рона? — ляпнул бесхитростный Гарри, совершенно не подумав, как эта просьба выглядит со стороны, учитывая, кем они являлись в настоящее время.

Драко тихонечко заскулил и принялся выкручивать себе уши, сражённый наповал бестолковостью товарища по приключениям. Гермиона отреагировала иначе, попросту отвесив подзатыльник лучшему другу.

— Вот это новость! — заявила миссис Уизли, с изумлением наблюдая за пантомимой незнакомых ушастиков. — С каких это пор у моего сына появились приятели-домовики? Вы вообще чьи такие будете?

— Свои собственные, — пролепетала Гермиона, тут же приложив себя по лбу поварёшкой, неизвестно как оказавшейся в её шаловливой лапке.

— Хозяйские, — вмешался Драко, с негодованием глядя на Гермиону.

— Ага! — подтвердил Гарри, неизвестно с кем соглашаясь.

— А что мне за это будет, если я его позову? — хитро прищурилась Молли, мысленно прикидывая, как ей следует поступить со странными подозрительными личностями.

— Мы могли бы приготовить обед или помыть посуду, — обрадовался Гарри.

— Постирать или заняться уборкой, — предложил Драко, сам удивляясь, что он, оказывается, это умеет.

— Или починить что-нибудь, — добавила Гермиона, глядя на покосившуюся дверцу шкафчика.

— Вас тут только не хватало! — рассердилась миссис Уизли на ушастых нахалов, пытающихся вторгнуться в её владения. — А ну брысь отсюда! Рона здесь нет! И передайте вашему хозяину, что в следующий раз любого, кто осмелится появиться в моём доме без разрешения, я так отхожу сковородкой, что мало не покажется! Ишь, хозяйничать они у меня тут вздумали!

С перепугу Драко и Гермиона даже забыли, что сами умеют аппарировать, и оба бросились на шею к Гарри. Напрочь растерявшийся Поттер от неожиданности не придумал ничего умнее, как отправить всю компанию к себе домой, на Гриммо, двенадцать, где тут же, по иронии судьбы, таки получил по лбу сковородкой, но уже от верного Кричера.


* * *


Когда сознание снова вернулось к нему, Гарри обнаружил рядом с собой Гермиону, пытающуюся починить свою разодранную наволочку, Малфоя с фингалом под глазом и отчётливыми следами зубов на ухе, и связанного Кричера. Рот пленника был заткнут кляпом, в котором Поттер узнал свои любимые трусы со снитчами.

Гарри, скривившись, потрогал здоровенную шишку, нагло устроившуюся на месте знаменитого шрама и проворчал:

— Кричер, разве можно своего хозяина встречать сковородкой? Что подумают мои гости о твоём гостеприимстве?

— Пока ты тут отдыхал и расслаблялся после встречи со сковородкой, мы тут много нового узнали о вашем гостеприимстве, — фыркнул Драко, ощупывая укушенное ухо. — Вот скажи мне, Поттер, какого кривого Мерлина ты вообще нас притащил в эту берлогу? Тем более, зная, какой дикий у тебя домовик. Мне стыдно, что это чучело является моим сородичем.

— У вас с Кричером имеется общая родня? — опешил Гарри. — Вот уж не подумал бы, что в роду Малфоев имелись домовики. А как же чистота крови?

— Поттер, ты с дуба рухнул? Какие у нас могут быть общие родственники? Я имею в виду нашу нынешнюю ипостась. Это чучело своим поведением позорит гордое звание домовиков.

Кричер корчил рожи, стараясь выплюнуть кляп.

— Кажется, он что-то хочет сказать, — догадался Гарри, наблюдая за ужимками старого эльфа.

— Он уже много чего сказал, — ухмыльнулся Малфой. — Поверь, Поттер, ты не захочешь этого слышать. Если даже Грейнджер не возмущается тем, что мы его связали, то можешь попробовать себе это представить.

Гарри вздохнул. Характер у Кричера, конечно, был не сахар, и изысканными манерами он не мог похвастать, но это был его единственный домовик, и как бы то ни было, но он заботился о хозяине и по-своему старался помочь.

— Может, он уже раскаялся и хочет извиниться? — робко предположил Гарри, не веря самому себе. — К тому же, он бы мог нас научить пользоваться эльфийской магией.

— Угу, научит, а если догонит, то ещё раз научит, — ехидно заметил Драко, но кляп вытащил.

— Мерзкие грязнокровки! — прошипел Кричер практически на серпентарго. — Сейчас же развяжите Кричера, и Кричер заставит вас сожрать свои уши!

— Точно раскаялся! — Драко скептически посмотрел на наивного и доверчивого Гарри. — Поттер, ты уверен, что хочешь сожрать свои уши? Впервые в жизни меня, наследника рода Малфой, называют грязнокровкой. И кто? Выживший из ума домовой эльф! Ты правда веришь, что он расскажет тебе, как пользоваться эльфийской магией?

— Кричер не расскажет! — торжественно заявил довольный собой домовик. — Кричер не выдаст секретов наглым узурпаторам, даже если они станут резать Кричера на кусочки!

— Сейчас я на тебя наложу "Силенцио", — ласково пообещал домовику Драко. — А учитывая, что я не умею пользоваться эльфийской магией, то я понятия не имею, что из этого получится. Вот заодно и узнаем.

Кричер открыл было рот, чтобы изречь очередную гадость, но передумал и снова его захлопнул. Чувство самосохранения ему подсказывало, что лучше сейчас помолчать.

Глава опубликована: 12.02.2022

14. Как украсть Гарри Поттера?

Гарри смотрел на связанного, но не сломленного Кричера и сочувствовал ему всем сердцем.

— Малфой, он же не верит, что мы — это мы, — вздохнул он. — Вот и старается, как может, защитить наш дом от захватчиков. Он просто делает свою работу.

— Я рад за него. Нет, всё-таки скажи мне, Поттер, какого драккла ты притащил нас в этот гадюшник? Ты надеялся найти здесь Уизли? Он, конечно, со странностями, но я сильно сомневаюсь, что больше всего на свете он мечтает встретиться с твоим сумасшедшим домовиком или его сковородкой.

— Это не он. Это я хотел тут очутиться, — смутился Гарри.

— Всё с тобой ясно, Поттер, — вздохнул Драко. — Может, мы наконец-то отправимся искать Уизли? Только без экстрима в виде акромантулов, свирепой бабы со сковородкой и психованного домовика всё с той же сковородкой.

— Но я не знаю, где искать Рона, — пригорюнился Гарри. — Не представляю, куда он мог аппарировать? Не в Аврорат же?

— Я думаю, лучше всего нам отправиться в Хогвартс, — предложила молчавшая до сих пор Гермиона. — Поищем его там, а если уже и в школе его нет, будем дальше думать, где ещё можно искать. Давайте сейчас аппарируем на опушку Запретного леса, а потом решим — куда отправляться дальше.

— А развязать Кричера? — забеспокоился Гарри.

— Поттер, вот ты экстремал! — возмутился Малфой. — Если хочешь ещё получить сковородкой, то можешь развязывать. Но только после того, как мы с Грейнджер отсюда уберёмся.

Щёлкнув пальцами, Малфой исчез.

— Давай, теперь ты аппарируй, а потом я Кричера развяжу, — предложил Гарри Гермионе, но она покачала головой.

— Я без тебя никуда не пойду. А вдруг он на тебя снова нападёт? Развязывай, я подожду.

Улыбнувшись, Поттер принялся освобождать домовика. Из опасения, что заклинание опять может сработать неадекватно, верёвки пришлось разрезать ножом. Пленник агрессии не проявлял и только молча таращился на Поттера.

Справившись с этой задачей, Гарри взял Гермиону за руку, приготовившись аппарировать, но тут к ним подошёл Кричер. Дважды взмахнув лапкой, он привёл в порядок порванную наволочку Гермионы и убрал шишку со лба Поттера. Затем сунул удивлённому Гарри что-то завёрнутое в бумагу и добродушно проворчал:

— Глупый хозяин целый день где-то бродит голодный...

Переглянувшись с Гермионой, Гарри расхохотался и аппарировал.


* * *


Всё ещё смеясь, они появились на опушке Запретного леса.

Скорчив типично малфоевскую рожицу, Драко оценивающе их осмотрел и хмыкнул:

— Странно, не вижу новых следов сковородки. Впрочем, я и старых не вижу. Поттер, ты научился колдовать?

— Кричер меня вылечил. И Гермионе тоже помог. Он меня наконец-то признал. Ещё и что-то, явно съедобное, в дорогу дал.

Гарри развернул свёрток, в котором оказался приличных размеров кусок пирога с патокой. Разломив его на три куска, он поделился с друзьями.

— Эх, Рона здесь нет, — улыбнулся Гарри. — Вот бы он обрадовался, что наконец-то у нас появилась человеческая еда, а не какие-то корешки или мыши.

Гермиона внезапно застыла с поднесённым ко рту куском пирога.

— Точно! — воскликнула она. — Как же мы сразу не догадались? Вот о чём Рон постоянно мечтал! Еда! Нужно искать его там, где есть еда!

— На кухне Хогвартса! — осенило Гарри. — Уж там еды всегда предостаточно.

— Бежим! — обрадовалась Гермиона.

Малфой едва не подавился откушенным куском.

— Куда бежим, ошалелые? Дайте хотя бы доесть. И вообще, зачем бежать, если можно аппарировать?

— В Хогвартсе аппарировать нельзя, — констатировала Гермиона.

— Это волшебникам нельзя, а эльфы здесь аппарируют спокойно, — возразил Гарри. — Взять, к примеру, Добби. Он и в Хогвартсе и в поместье Малфоев прекрасно аппарировал.

— С нашими способностями к эльфийской магии боюсь, что нас может размазать тонким слоем вдоль всего Хогвартса, — заметила Гермиона. — Что-то мне не хочется экспериментировать.

— Хорошо, убедила, пойдём пешком, — согласился Малфой, доедая последний кусочек пирога и вытирая лапки лопушком вместо салфетки.


* * *


Проходя мимо избушки Хагрида, они носом к носу столкнулись с самим полувеликаном.

— Он что, нанялся постоянно нас здесь подстерегать? — тихо пробормотал Драко.

— Ну, на этот раз нам вроде его бояться нечего, — шёпотом ответил ему Гарри. — Мы обычные домовики. Тут таких много бегает. Помнится, Гермиона говорила, что здесь живёт самая большая колония домовиков.

— А вдруг он догадается, что мы нездешние?

— Да как же он может догадаться? — удивился Гарри. — Думаешь, он знает в лицо каждого эльфа Хогвартса? Главное — врать поубедительнее и говорить так, как домовики разговаривают с хозяевами. Мы это тебе доверим. Ты у нас мастер языком трепать.

Малфой хотел огрызнуться, но тут вмешался Хагрид, заинтересовавшийся пешим передвижением ушастиков.

— Эй, малыши, а куда это вы идёте?

Злобно зыркнув на Поттера, Драко состроил умилительно-придурковатую мордочку и залепетал:

— Туда, хозяин Хагрид!

Полувеликан остановился, пропуская вперёд важно шагающую малышню, и озадаченно почесал в затылке. Что-то ему подсказывало, что с этими домовичками не всё ладно, но он не мог понять, что именно. Поразмыслив, он двинулся вслед за ними.

— А откуда вы идёте? — решил он уточнить на всякий случай.

И тут же получил такой же бодрый ответ от всё того же беленького домовёнка:

— Оттуда, хозяин Хагрид!

Двое других эльфов подозрительно захрюкали, но стоило только леснику задуматься над их поведением, как на него уставились три пары честных-пречестных глаз.

Какое-то время Хагрид молча топал вслед за странной троицей и наконец не выдержал:

— А почему вы идёте пешком?

Двое обычных домовичков вопросительно уставились на белого, который, судя по всему, был у них за главного. И тут беленький домовичок двинулся к растерявшемуся Хагриду и принялся голосить:

— Хозяин смеётся над бедными эльфами! Хозяину должно быть стыдно! Бедные эльфы не получают денег за свою работу и им не на что купить себе автомобиль. Вот они и идут пешком.

Высказавшись, домовичок двинулся дальше, а его товарищи снова дружно захрюкали.

Хагрид растерялся окончательно. Мысль о том, что домовым эльфам нужен магловский автомобиль, никогда не приходила ему в голову.


* * *


— Малфой, а ты не перестарался? — тихонько хихикнула Гермиона. — Ты уверен, что домовики ведут себя именно так?

— Боюсь, что теперь уже не Гермиона, а Хагрид будет бороться за права эльфов и всех агитировать вступить в ГАВНЭ, — веселился Гарри.

— Представляю себе Хагрида с транспарантом "Даёшь каждому домовому эльфу по автомобилю!" — потешалась Гермиона.

— Да ну вас! — обиделся Малфой. — Сами тогда с ним разговаривайте, если вам не нравится, как это делаю я. Ну не знаю я, что ему отвечать, разве не понятно?

— Успокойся, Малфой, всё нам нравится, — фыркнул Гарри. — У тебя очень прикольно получается. И чем дальше, тем прикольнее.


* * *


Тем временем к их процессии добавилась ещё и Трелони.

Скучающая шарлатанка бродила по окрестностям Хогвартса то ли в поисках свободных ушей, то ли наркотических травок. Заметив такую занимательную компанию, она просто не могла остаться в стороне. Как же что-нибудь ненормальное сможет обойтись без её участия?

Присоединившись к процессии, она, разумеется, тут же принялась высказывать свои теории.

— Видеть во сне шагающих домовиков — это к убытку, — важно заявила Трелони.

Хагрид честно попытался обдумать эту мысль.

— Дык, я вроде не сплю... А про какие убытки вы говорите? Думаете, они собираются что-то украсть?

— Третий глаз не зрит ничтожных материальных проблем человечества, — изрекла шарлатанка, для пущего антуража закатив глаза под лоб, из-за чего тут же споткнулась о лежащий на дорожке камень. Хагрид едва успел её поймать.

— А остальные два? — не унимался дотошный лесничий.

Трелони подумала и честно ответила:

— Остальные два зрят.

— И что же вы узрели? — Хагрид обрадовался, что, возможно, уже сейчас он узнает ответы на все свои вопросы. — Я вот иду за ними, иду, а так ничего и не понял. Чего такого важного они могут украсть в Хогвартсе?

Трелони задумалась. Самыми ценными предметами в Хогвартсе, на её взгляд, были несколько бутылок хереса, которые она спрятала в Выручай-комнате на чёрный день, но даже при всей её паранойе, она сильно сомневалась, что домовики покушаются именно на них. К тому же, для повышения её имиджа было бы неплохо связать до кучи всё, что она уже сегодня напророчествовала.

— Гарри Поттера, конечно, — твёрдо заявила Трелони и даже сама себе на минуточку поверила.

Один из домовичков поперхнулся и испуганно оглянулся на "великую провидицу".

— Дык, вы же говорили, что Гарри похитили, — засомневался Хагрид. — Думаете, он сейчас в Хогвартсе?

— Конечно, раз они туда идут.

Хагрид почесал в затылке. Домовики действительно топали в Хогвартс. Вроде всё логично. Но, с другой стороны...

— Как-то это всё непонятно, — замялся он. — На кой домовикам воровать Гарри Поттера?

Понимая, что клиент клюнул, Трелони решила добить его "неопровержимыми фактами":

— Видите — среди этих домовиков есть один беленький? — вкрадчиво поинтересовалась она и, дождавшись согласного кивка, продолжила: — Так вот, когда мы с мистером Филчем изучали скульптуры троллей, которые потом исчезли, то среди них тоже видели одного белого.

— И среди акромантулов тоже был один белый, — вспомнил Хагрид и ошарашенно уставился на Трелони.


* * *


— Чего они до меня доклепались? — проворчал Драко. — Можно подумать, что я там один был.

— Малфой, почувствуй себя в шкуре Избранного, — развеселился Гарри. — Не всё же мне страдать.

— Ты бы уж вообще помолчал, жертва похищения, — огрызнулся Драко. — Вот сейчас как украдём тебя! Будешь знать!

Гарри рассмеялся.

— Меня сейчас гораздо больше беспокоит, что, несмотря на свои перекособоченные мозги, Трелони умудрилась связать воедино наши разные ипостаси, — вздохнула Гермиона. — И как только догадалась?

— Да не волнуйся ты, — легкомысленно махнул лапкой Гарри. — Кто ей поверит? Все же знают, что она чокнутая.

— Но ведь Хагрид поверил, — возразила Гермиона.

— Ну, так это же Хагрид. Ты же знаешь, какой он доверчивый. Другие не поверят.

— Нам сейчас и одного доверчивого предостаточно, — проворчал Драко. — С его габаритами он любого из нас как муху прихлопнет. Особенно, если поверит, что мы планируем украсть Поттера.


* * *


— Вот видите! — от радости, что так легко удалось провести простака, Трелони едва ли не прыгала. — Я же говорила, что на Хогвартс готовится нападение. Вот, уже началось.

— Так что же мы стоим? — встревожился лесник. — Нам же нужно немедленно спасать Гарри!

— Поттер, ты когда успел Хагрида покусать? — прошипел Драко. — Гляди, как рвётся тебя спасать. Ну просто национальный герой!

— Меня бы это гораздо больше утешило, если бы я у него при этом не числился в списке похитителей самого себя, — скривился Гарри. — Мне, конечно, не привыкать получать за то, чего я не делал, но это уже даже для меня чересчур.

Глава опубликована: 18.02.2022

15. Не стоит злить Хагрида

Представив себе страшную картину томящегося в плену Гарри, который, вытирая горькие слёзы, упрекал Хагрида, что тот не торопится его спасать, лесничий пришёл в ужас.

— Чего же мы ждём? Там же Гарри... Надо схватить этих! Уж они мне во всем признаются!

Признаваться в чём бы то ни было домовики не планировали и, быстро переглянувшись между собой, дружно рванули к Хогвартсу, только босые пятки замелькали. Хагрид, хоть и не мог бежать так быстро, но, учитывая, что каждый его шаг равнялся трём или даже четырём шагам домовичков, отставал он от них не сильно. В итоге в вестибюль школы они влетели практически одновременно.

И тут прямо перед ними предстала директор Макгонагалл, которая с удивлением воззрилась на творящееся безобразие. Хагрид, известный всем как добрейшей души создание, самозабвенно любящий даже самых жутких чудовищ, со свирепым выражением лица преследовал троих маленьких домовых эльфов...

— Рубеус! — возмутилась директор. — Как это называется? Вы, уважаемый человек, профессор, и ведёте себя так по-хулигански? Зачем вы преследуете этих малышей?

Сообразив, где сейчас безопаснее, домовички шустро спрятались за спину Макгонагалл и, сбившись в кучку, осторожно наблюдали за происходящим.

— Дык, они того, — почесал в затылке Хагрид, — Гарри Поттера похитили.

— Ты в своём уме? — обеспокоилась Макгонагалл состоянием коллеги. — Зачем домовым эльфам похищать Гарри, которого здесь даже и не было? Кто тебе такую глупость сказал?

— Так Сибилла... — Хагрид оглянулся в поисках поддержки соучастницы, но той уже и след простыл.

В отличие от доверчивого полувеликана, Трелони прекрасно понимала, что убедить здравомыслящую директрису в своих "видениях" ей точно не удастся.

— Нашёл кому поверить, — вздохнула Макгонагалл. — Она же собственное имя через раз угадывает. Иди и не морочь мне голову. — Она обернулась к притихшей троице домовичков. — А для вас у меня как раз есть дело. Нужно привести в порядок один кабинет. Там будут храниться наглядные пособия для уроков.


* * *


Кабинет, в котором требовалось навести порядок, представлял из себя свалку всякой рухляди. В принципе, работа была не сложной. Нужно было только удалить из комнаты весь хлам и вымыть помещение. Будучи людьми, ребята бы справились с этой работой за десять-пятнадцать минут.

Но проблема была именно в том, что людьми они не были, и палочек у них не имелось. Зато они обладали эльфийской магией, непонятной и неуправляемой.

— Вы как хотите, но у меня нет желания проверять, что случится, если использовать "Эванеско", — нервно передёрнул худенькими плечиками Малфой.

— Нужно попробовать сконцентрироваться на результате, которого хочешь достигнуть, и щёлкнуть пальцами. — уверенно заявила Гермиона. — Не так уж всё и сложно.

— Ты так считаешь? — недоверчиво хмыкнул Драко. — Ну давай, покажи нам мастер-класс.

Гермиона презрительно фыркнула и, гордо задрав острый носик, закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы вся рухлядь исчезла из комнаты. Посчитав, что желание уже достаточно чётко сформулировано, она щёлкнула пальцами и наконец-то решилась открыть глаза.

Всё получилось так, как она хотела. Почти... Комната была пуста. Вся рухлядь исчезла. Но вместе с нею в неизвестном направлении исчезли и Гарри с Драко.

— Ой, кажется, я немного перестаралась, — пробормотала Гермиона. — Наверное, нужно было формулировать желание как-то конкретнее...

Заламывая руки, она заметалась по комнате, не представляя, где же теперь искать мальчишек. Особенно, учитывая, что Рона они потеряли ещё раньше и до сих пор так и не нашли. Больше всего она боялась, что в результате её заклинания ребята могли вообще исчезнуть, и вернуть их уже не получится.

К счастью, её душевные терзания продолжались недолго. Дверь распахнулась, и на пороге собственными персонами возникли злющие потеряшки.

— Гермиона, это не смешно! — рявкнул Гарри. — Не знал, что мы для тебя не более чем мусор.

— Что ты такое говоришь?! — испуганно залепетала подруга. — Я никогда так про вас не думала.

— А ты вообще о чем-нибудь думала, Грейнджер? — язвительно поинтересовался Малфой. — "Сконцентрироваться на желании", — передразнил он. — Неплохо ты сконцентрировалась. Хорошо ещё, что вообще нас не уничтожила.

— Я не хотела, — всхлипнула Гермиона. — Я не знала, что вас куда-то перенесёт вместе с мусором. И вообще, если бы я хотела вас уничтожить, вы бы сейчас здесь не стояли. Судя по всему, вас перенесло куда-то недалеко?

— Точно, Грейнджер, — ухмыльнулся Малфой. — Совсем недалеко, а точнее — в кабинет трансфигурации. Думаю, ты ещё больше обрадуешься, когда узнаешь, что туда перенесло не только нас, но и весь хлам из этой комнаты. Не уверен, что Макгонагалл именно на такую уборку рассчитывала. Можешь собой гордиться. Теперь по твоей милости нам предстоит убирать в двух комнатах вместо одной. И проблема с мусором никуда не делась. Может, ещё попробуешь свой трюк с исчезновением? Перебросишь весь этот хлам вместе с мебелью из кабинета трансфигурации заодно, например, в кабинет директора?

В ужасе прикрыв рот лапками, Гермиона выбежала из комнаты. Переглянувшись, Гарри и Драко последовали за ней.


* * *


В настоящее время кабинет трансфигурации больше всего напоминал Выручай-комнату. Правда, куча хлама здесь была только одна, но она занимала собой практически всё помещение.

— Ну что, попробуешь ещё разок применить свою замечательную методику? — поинтересовался Малфой.

— Если ты такой умный, — огрызнулась Гермиона, — я готова выслушать твои предложения.

— А что тут предлагать? — пожал плечами Драко. — При наших талантах в области эльфийской магии остаётся только действовать вручную. Но пока мы это всё перетащим через все лестницы и коридоры Хогвартса, неделя пройдёт.

— А если весь хлам выбросить в окно? — осенило Гарри. — Выбросим всё ненужное, а потом аппарируем туда сами и перетащим всю кучу куда-нибудь в укромное место. Сэкономим время на беготне по лестницам с каждым предметом по отдельности. Да и силы тоже...

Мысль показалась дельной. Учитывая, что им ещё нужно было отыскать Рона, время было дорого. А бросить всё так, как есть, после того, что они здесь натворили, совесть не позволяла.


* * *


Маленькие шустрые домовички сноровисто вышвыривали в окно мелкие предметы. Более габаритный мусор выбрасывали вдвоем или втроём, опасаясь применять левитацию. В какой-то момент им показалось, что откуда-то издалека донёсся крик, но они об этом тут же позабыли, увлечённые работой. Гарри где-то раздобыл тряпки, Драко — ведро, и вскоре кабинет трансфигурации блестел, как новенький галлеон.

Довольная достигнутым результатом, Гермиона подошла к окну и принялась прикидывать — куда же лучше всего спрятать кучу хлама, чтобы его, по крайней мере, не сразу заметили. И тут вдруг куча зашевелилась. Разбрасывая мусор, из неё выбрался Хагрид, сел на траву, задумчиво почесывая косматую макушку, и недоуменно уставился вверх.

Гермиона поспешно отскочила от окна и подозрительно бодро заявила ребятам:

— А знаете, я тут подумала — ну её, эту кучу. Волшебники быстрее нас с ней разберутся. Или вызовут настоящих эльфов. А нам ещё Рона искать надо...

Такое заявление от жутко правильной подруги вызвало у Гарри подозрение, и он попытался выглянуть из окна, чтобы разобраться — что же она там такого увидела, но Гермиона быстро его оттащила.

— Не высовывайся, Гарри! — жалобно попросила она, вцепившись в его наволочку. — Если Хагрид тебя увидит, то нам уже никакая Макгонагалл не поможет. Мы его случайно пришибли.

— Насколько пришибли? — недоуменно приподнял бровь Драко.

Типично малфоевское выражение на мордочке эльфа выглядело комичным, но сейчас всем было не до смеха. Вырвавшись из рук Гермионы, Гарри, вопреки предупреждению, бросился к окну и, разумеется, сразу же был замечен и опознан невольно пришибленным Хагридом.

Нецензурно выразившись, лесник бросился ко входу в школу.

— Ой, он бежит сюда, — пискнул Гарри, испуганно глядя на товарищей.

— Поттер, у меня нет слов, чтобы описать твою безголовость, — взвыл Драко, бросаясь к выходу. — Быстро на кухню, хватаем Уизли и превращаемся, как можно скорее, пока этот маньяк не свернул наши тощие шейки. Тем более, что теперь точно есть за что.


* * *


Попасть на кухню им удалось только через картину с грушей. Путь, по которому туда попадают домовики, был им неизвестен.

При виде целой армии домовиков, деловито снующих по кухне, что-то нарезающих, помешивающих, выпекающих, у Гарри, Гермионы и Драко зачесались лапки. Ужасно захотелось влиться в эту ушастую команду и самозабвенно погрузиться в работу.

Отыскать Рона среди дружной компании домовичков оказалось нетрудно. Единственный ушастик апельсинового окраса стоял на табуретке и важно помешивал что-то в огромной кастрюле. Время от времени он дегустировал своё творение, и на его мордочке появлялась блаженная улыбка.

Гермиона уже открыла рот, чтобы сообщить товарищам, что пропажа обнаружена, но тут выяснилось, что сообщать эту новость некому. Не выдержав искушения, ребята радостно примкнули к обществу работящих малышей, и сейчас Гарри со счастливой улыбкой маньяка чистил картошку, а Драко с не менее довольным видом измельчал овощи для салата.

Потормошив каждого из них, Гермиона услышала рассеянное "ага, сейчас" от Поттера и "отстань" от Малфоя. Теперь у несчастной домовушки появилась новая проблема — как вытащить мальчишек из их трудового транса.

Увлёкшись разработкой плана спасения, Гермиона не сразу заметила, что уже минут пять старательно месит тесто для булочек. Пискнув, она отскочила от стола и с ужасом уставилась на свои лапки, совершенно не слушающиеся хозяйку.

Такими темпами она не только не вытащит отсюда мальчишек, но и сама воссоединится с ними в трудовом экстазе, и в результате в Выручай-комнату они попадут лет через пятьдесят.

Собрав всю свою решительность, она спрятала лапки за спину и уверенно двинулась в сторону Рона, мудро рассудив, что остальных будет проще вытащить.

Как она и предполагала, апельсиновый приятель, совершенно не желая расставаться с новой должностью, отбивался от террористки всеми четырьмя лапами и поварешкой, мычал и даже пытался кусаться, и только ухватив его за удобное ухо-лопушок, удалось оторвать трудового маньяка от вожделенной кастрюли.

Проходя мимо Гарри, Гермиона, недолго думая, свободной лапкой сцапала за ухо своего второго друга. На Малфоя лапок не хватило. Отбуксировав друзей к выходу из кухни, Гермиона задумалась. Если оставить эту парочку здесь и отправиться за белобрысым эльфенышем, эти двое наверняка разбегутся. Оставлять Драко здесь тоже нельзя. Превращаться они могут только в полном составе.

То, что не получалось в здравом уме и твердой памяти, отлично получилось в приступе отчаяния, и через минуту оба друга детства, спеленутые веревками, беспомощно таращились на неё. Не желая нарушать проверенную методику, Гермиона таким же образом сцапала за аристократическое ухо возмущающегося Малфоя и привязала его к остальной компании.

Тащить за собой связанных мальчишек оказалось нелёгким и неблагодарным трудом, особенно по лестницам. Послушно топал только Гарри, что, впрочем, не мешало ему бросать на подругу обиженные взгляды. Драко фыркал, вертелся и дёргался, пытаясь вырваться на свободу. А Рон упирался из чистого упрямства.

Так продолжалось до тех пор, пока из одного коридора прямо на них не выбежал Хагрид. Противостояние было мигом забыто, и вся связка попыталась дружно бежать в одном направлении. Как ни странно, это вовсе не прибавило им скорости. Запутавшись в ногах, они едва не свалились с лестницы. Пришлось Гермионе в срочном порядке освобождать пленников.

Маленьким шустрым домовичкам удалось ускользнуть буквально из-под носа полувеликана. На одном дыхании ребята добежали до нужного коридора, но потеряли преимущество, вызывая Выручай-комнату.

Уже стоя в пентаграмме, они увидели, как Хагрид ворвался в комнату и, размахивая кулаками, бросился на них. А потом наступила темнота...

Глава опубликована: 24.03.2022

16. Маленькие слоники и их большой лохматый товарищ

Лишь только мрак рассеялся, прямо перед глазами Гарри пролетел оранжевый слон... Галлюцинация была настолько реальной, что даже глухой удар при встрече тяжёлой туши с землёй прозвучал вполне убедительно. Слон пролетел именно так, как ему и положено — сверху вниз. Вот только нецензурные выражения, последовавшие за не слишком мягкой посадкой, не вписывались в образ добропорядочного животного.

Эта картина выглядела настолько сюрреалистично, что Гарри даже попытался протереть глаза... хоботом.

При виде новой детали своего тела в мозгу Поттера что-то щёлкнуло, и кусочки, казалось бы, невероятного паззла встали на свои места.

— Мда... Оказывается, я ещё способен удивляться извращённой фантазии ритуала, — философски заметил Гарри и обратился к "галлюцинации": — Рон, ты там цел?

— Цел, — послышался недовольный голос друга. — Но это, между прочим, больно. Идиотский ритуал! Слона-то зачем на дерево?

— Надо было ушами быстрее размахивать, Уизли, — ехидно посоветовал белый слон, появившийся на поляне. — Глядишь — и взлетел бы...

— Заткнись, Малфой! — привычно огрызнулся Рон, поднимаясь на ноги. — А где Гермиона?

— Здесь я, — проворчала подруга, выбираясь на поляну. — Впервые в жизни я кажусь себе слишком толстой и очень хочу похудеть фунтов на шестьсот-семьсот.

— Зато с такой комплекцией нам никто не страшен, — оптимистично заметил Гарри. — И до Хогвартса быстрее доберёмся.

— Да, Поттер, это огромное преимущество, — фыркнул Малфой. — Не забудь ещё упомянуть, что в таком виде нас только слепой может не заметить. Да и вряд ли дверные проемы и лестницы Хогвартса рассчитаны на слоновьи габариты. Не представляю, как...

Концом фразы Драко подавился, потому что на поляне появилось новое действующее лицо. Вернее, морда... Наверное, при очень бурной фантазии его тоже можно было назвать слоном, но красно-черная шерсть, огромные бивни и слишком большие даже для слона размеры всё же выдавали в нём совершенно другое животное.

— Мамонт, — блеснула эрудицией Гермиона.

— Хто? Где? — всполошился пришелец и принялся вертеть головой по сторонам.

— Вы — мамонт, — вынесла "приговор" умная Гермиона. — Разве вы не знаете об этом?

— Дык, я... — протрубил косматый незнакомец, но тут он заметил свой хобот и, растерянно полюбовавшись им несколько секунд, грохнулся в обморок, попутно прихватив с собой соседнее дерево.

— Мне одному в этом типе Хагрид померещился или нет? — Драко вопросительно обвёл глазами товарищей, но ответа не услышал. — Так это нам теперь ещё и его таскать за собой придётся?

— Куда таскать? — удивлённо захлопал глазами очухавшийся мамонт. — Я никуда с вами не пойду!

— Хагрид, так это всё-таки ты? — пролепетала ошарашенная Гермиона. — Но как так могло получиться? Ты же не участвовал в ритуале.

— Нигде я не участвовал, — недовольно проворчал Хагрид, неуклюже поднимаясь на ноги. — И вообще, я вас не знаю и никуда с вами не пойду! Вы — психи! Зачем вы меня заколдовали? Сейчас же расколдуйте!

Он сердито топнул огромной ножищей, и с деревьев посыпались листья.

— Хагрид, мы не можем, — расстроилась Гермиона. — Мы же теперь сами слоны и колдовать не умеем. Это не мы тебя заколдовали. Ты сам вмешался в ритуал. Вот зачем ты полез вслед за нами в пентаграмму?

— Не лазил я ни в какую пинта... пента... — не в силах выговорить мудрёное слово, Хагрид прекратил тщетные попытки. — Я гнался за эльфами, которые похитили Гарри и меня попытались мебелью пришибить. Уже почти их догнал, и тут всё в глазах потемнело. А потом я очнулся здесь и увидел вас. А вы хто? Никогда таких чудных зверушек не видел.

— На себя погляди! — огрызнулся Драко, возмущённый тем, что его назвали "чудной зверушкой".

— Хагрид, — виновато опустил глаза Гарри, и даже ножкой пошаркал. — Меня никто не похищал. Это я — Гарри Поттер. И домовиком был тоже я. А ещё Рон, Гермиона и Драко Малфой. Мы в ритуале участвуем. Спасаем магический источник. Нас постоянно в разных зверей и существ превращает. Вот теперь, наверное, и тебе с нами придётся, раз уж ты влез в ритуал...

Казалось, ещё больше ошарашить и без того ошарашенного Хагрида было уже нельзя, но у Гарри это получилось. Несчастный великан вообще дар речи потерял от изумления.

— Дык, я... Как же?.. Гарри?.. И Гермиона тоже?.. Ну, не... — беспомощно лопотал он, хлопая глазами.

— Да, Хагрид, — сочувственно посмотрела на него Гермиона. — Согласно ритуалу, мы должны каждый раз превращаться в других существ и добираться до Выручай-комнаты в Хогвартсе. А теперь и тебе придётся, если хочешь вернуть человеческий облик.

— А профессор Макгонагалл не может? — с надеждой уставился на неё мамонт. — Она ведь того... сильная волшебница.

— Никто не может, Хагрид, — вздохнул Гарри. — Это не обычное колдовство, а ритуал. Или мы сделаем так, как нужно, или навсегда останемся какими-нибудь зверушками.

Хагрид задумался. Видимо, перспектива навсегда остаться мамонтом его не прельщала.

— Значит, и акромантулы — это тоже вы, — вспомнил он.

— Мы, — согласилась Гермиона. — И акромантулы, и павлины, и тролли, и коты, и домовики, и ёжики.

— И ты меня поймал, посадил в коробку и кормил морковкой, — хихикнул Рон.

— А потом гонял нас по стенам, чтобы поймать и пустить на ингредиенты, — мстительно напомнил Драко.

— А потом гонялся за нами, решив, что мы украли Гарри Поттера, — фыркнул "похищенный".

Несчастный мамонт виновато понурил косматую голову.

— Вы меня, того... простите, ребята. Я ж не знал... А почему вы мне этого не сказали?

— Не уверена, что нам можно об этом рассказывать, — покачала головой Гермиона. — То есть, наверняка об этом нигде не сказано, но мы побоялись, что это может быть нарушением, и тогда мы так и не сможем превратиться обратно.

— Ох, значит, и я буду молчать! — честно пообещал Хагрид.

— Можно подумать, что ты мог бы кому-то что-то рассказать, даже если бы очень захотел, — хмыкнул Драко. — Ты же мамонт! Вряд ли та же самая Макгонагалл знает язык мамонтов.

— Но вы же меня понимаете? — растерялся Хагрид.

— Так мы вообще-то тоже слоны, — развеселился Малфой. — Мы друг друга всегда понимаем, потому что одинаковые.

— Ну, дык, я же не слон, — попытался возразить Хагрид.

— А кто ещё? — удивился Драко. — Слон и есть, только большой и небритый. Прямо как в жизни.

От такого сравнения Хагрид окончательно впал в ступор. Видимо, пытался сообразить — насколько он мамонт в реальной жизни.

— Давайте уже в Хогвартс отправляться, — вмешалась Гермиона, опасаясь, что сейчас все снова перессорятся. — Я только определю направление...

— Дык, что там его определять? — перебил её Хагрид. — Вон же он, Хогвартс! Его и так видно.

— Видно ему... — проворчал неугомонный Драко. — Конечно, такая башня, выше деревьев. А мы — маленькие скромные слоны...

Обиженный "скромный слоник" Малфой выглядел до того потешно, что Гарри и Гермиона захихикали. Рон же, не теряя времени на пустую болтовню, осваивался в новом теле, обрывая хоботом листья с деревьев и запихивая их себе в пасть.

— Да ну вас! — психанул Драко и, слишком громко для "маленького слоника" топая ногами, направился в указанном Хагридом направлении. Остальные дружно двинулись следом. Рону пришлось прервать своё увлекательное занятие, чтобы снова не потеряться.


* * *


Клык грелся на солнышке и пытался успокоить расшатанные последними событиями нервы. Конечно, с таким беспокойным хозяином у собаки и раньше хватало острых ощущений. Одни только Хагридовы питомцы разной степени ядовитости и кусючести чего стоили. Но, по крайней мере, от них можно было спрятаться в доме. Ни одно, даже самое страшное чудовище никогда не осмелится переступить порог человеческого жилища. А тут из леса всякие страшилища выползают, никого и ничего не боятся, играть не хотят, и только пугают бедную старую собаку.

Да ещё и Хагрид где-то пропал. А вдруг в его отсутствие ещё кто-нибудь страшный вылезет?

Клык опасливо оглянулся по сторонам и едва не выпрыгнул из собственной шкуры от ужаса. Все его страшные предчувствия оправдались с лихвой. Прямо на него надвигались жуткие монстры с запасными лапами на мордах.

Клык в ужасе попятился.

Гладкошерстные чудища, казалось, не обратили на него никакого внимания. Зато самый огромный и косматый заинтересовался несчастной, съежившейся от страха собакой и с радостным воем бросился к нему.


* * *


Сибилла торопилась к Хагриду, чтобы поскорее рассказать своему самому верному слушателю новую, исправленную версию пророчества. После того, как кошка Филча, пронырливо заглядывающая во все щели, обнаружила две бутылки хереса, припрятанные прорицательницей для поправки здоровья, а противный завхоз их конфисковал и оттащил к эльфам на кухню, зловредная парочка стала для обиженной Трелони врагами номер один. А со своими врагами она борется изысканно и беспощадно. Так вот и вышло, что в пророчестве появились новые действующие лица.

Особенно удачными, на взгляд Сибиллы, получились моменты про "лысого и хромого властелина, пробирающегося сквозь вековую пыль" и "его слугу с глазами, горящими во мраке".

Репетируя на ходу свою пламенную речь, размахивая руками и патетически подвывая, Трелони даже не заметила, как добрела до избушки Хагрида. И тут несчастная замечтавшаяся шарлатанка была сбита с ног мохнатой, повизгивающей от страха, торпедой, позже опознанной, как собака Хагрида, которая к тому же ещё и пробежалась по её костлявой тушке.

С трудом поднявшись на ноги, Трелони носом к носу столкнулась с невероятным косматым чудовищем, плотоядно скалившим огромные клыки, каждый из которых был больше самой Сибиллы.

Первая мысль — свалиться в обморок — была безжалостно отвергнута. Упасть без чувств перед чудовищем — это значит преподнести ему себя на блюдечке с голубой каёмочкой и пожелать приятного аппетита. Вторая мысль уже была более здравой — убежать. И Сибилла, подобрав свои многочисленные юбки и шали, помчалась быстроногим сайгаком вслед за очумелой от страха, собакой. Как им вдвоём удалось втиснуться в бочку из-под дождевой воды, они, вероятно, и сами не поняли.

Глава опубликована: 30.03.2022

17. Храбрая миссис Норрис

Хагрид растерянно покачал хоботом бочку с собачье-прорицательским содержимым и обиженно проворчал:

— Нет, ну я так не играю! Ну почему они от меня сбежали? Я же им кричал, что это я, и меня не нужно бояться.

— Если бы ты им это кричал на человеческом языке, они бы тебя, конечно, поняли, — фыркнул Драко. — Но ты трубил по-слоновьи, и они, скорее всего, решили, что ты собираешься их сожрать.

Такое предположение совершенно расстроило доброго великана, и из его глаз покатились огромные слезы. Гермиона утешающе похлопала его хоботом по плечу.

— Пойдём, Хагрид! Они успокоятся и вылезут. А ты потом, когда станешь человеком, всё им объяснишь и извинишься за то, что их напугал.


* * *


До Хогвартса добрались в молчании. Хагрид всё ещё переживал, что друзья его боятся, поэтому хотел как можно скорее попасть в Выручай-комнату и стать человеком.

Ребята сомневались, что Хагриду действительно удастся стать человеком, а не какой-нибудь следующей зверушкой, но молчали, не желая расстраивать друга ещё больше. Лучшим вариантом было дождаться самого превращения, а потом посмотреть, что получится. Всё же какой-то шанс благоприятного для Хагрида исхода ещё оставался. Он же не участвовал в ритуале с самого начала, и попал туда чисто по недоразумению.

В порыве энтузиазма Хагрид первым попытался войти в школу и предсказуемо застрял. Входная дверь, конечно, была очень большой, но уж точно не для мамонтов. Ребята попытались его протолкнуть, дверь подозрительно затрещала, но громоздкая туша не продвинулась ни на дюйм.

Это был тупик. Из-за застрявшего Хагрида теперь и у остальных также не было ни малейшей возможности попасть в школу, а попасть туда было жизненно необходимо, если они хотят перейти на следующий этап. К тому же из-за туши, торчавшей в дверном проёме, как пробка в бутылке, было непонятно, что вообще происходит в вестибюле. А там явно что-то происходило, судя по тому, как забеспокоился несчастный мамонт, который то порывался освободиться, то пытался что-то сказать. Скорее всего, кто-то из преподавателей заметил неожиданного посетителя.

— Профессор Макгонагалл, не стреляйте! Это же я, Хагрид! — неожиданно завопил мамонт, и Гарри с Гермионой ошарашенно уставились друг на друга. Макгонагалл пытается застрелить мамонта? Чем? При всём желании представить директрису, вооруженную магловским ружьём или пистолетом, не получалось. Рон и Драко никак не отреагировали на это заявление, и Гарри с Гермионой тоже успокоились. Видимо, всё же речь шла о волшебной палочке, просто у них реакции такие магловские. Конечно, убить можно и при помощи палочки, но вряд ли Макгонагалл станет убивать животное, вся вина которого заключается в том, что оно в школу рвётся. Может, оно хочет учиться?

Неожиданно для всех Хагрид вдруг начал быстро уменьшаться в размерах. Видимо, Макгонагалл решила: если другими способами бороться со злом, которое лезет в школу, не получается, то это зло нужно уменьшить.

Пока Гермиона, Гарри и Драко с изумлением наблюдали за метаморфозами мохнатого товарища, у Рона лопнуло терпение, и, сшибая с ног маленького мамонта, который к тому времени достиг размеров собственной собаки, он бросился в уже освободившийся проход. К счастью, габариты апельсинового слона были значительно скромнее Хагридовых, и ему, хоть и с некоторыми усилиями, но удалось пробраться в вестибюль школы.

Не желая отставать от товарища, остальные бросились следом за ним.

— Упс! Кажется, я не только Хагрида сшиб, — смущённо заметил Рон, глядя на валяющуюся под стеночкой профессора Макгонагалл.

— Остаётся только радоваться, что ты на неё ещё и не наступил, для полного счастья, — проворчал Гарри.

— Ох, мы же не можем бросить её в таком состоянии, — расстроилась сердобольная Гермиона. — Она же пожилой человек. Такие потрясения очень опасны в ее возрасте.

— Грейнджер, ты с дуба рухнула? — возмутился Малфой. — Предлагаешь взять её с собой? Если она придет в себя, то потрясения придётся испытать уже нам самим. Лично мне этого не очень хочется. Поверь, с нашими габаритами нам и так не слишком просто попасть в Выручай-комнату. Не ищи себе новых трудностей.

— Но как же?.. — растерянно пролепетала Гермиона. — А вдруг она ранена?

— С ней всё в порядке, — успокоил Гарри, потрогав директрису хоботом. — Она просто без сознания, и, хоть мне и стыдно в этом признаваться, но здесь я согласен с Малфоем. Нам лучше поторопиться, пока Макгонагалл не пришла в себя. Хоть какая-то фора у нас будет.

Драко, а за ним и все остальные поспешили к лестнице. Последним бежал маленький Хагрид. По дороге ему удалось обогнать более громоздких и неповоротливых товарищей и первым взбежать на лестницу.

В отличие от мелкого Хагрида, у более габаритных ребят возникли проблемы с подъемом. Как оказалось, одновременно на лестничном пролёте можно было находиться только одному из них. Вес уже двух слонов лестница просто не выдерживала, несмотря на чары, наложенные на неё. Кроме того, они и по ширине лестницы с трудом вписывались. Приходилось идти очень осторожно, стараясь не свалиться, но даже несмотря на аккуратность, часть поручней всё-таки была сломана. Карабкающимся по лестнице огромным животным ещё повезло, что в течение всего путешествия вверх им никто не повстречался и лестницы не меняли своего направления.

В арочный проём коридора седьмого этажа Драко, топающему вторым, после Хагрида, удалось пройти с трудом. Гермиона и Гарри немного уступали ему в размерах и благодаря этому прошли в коридор без особых проблем. Оставалось пройти только Рону. И вот тут-то и начались эти самые проблемы.

Младший Уизли и в человеческой ипостаси был крупнее своих товарищей. Те же пропорции сохранились и в животном варианте. Поэтому, попытавшись войти в коридор, Рон банально застрял в арке.

Хагрид, который ещё недавно и сам находился в похожей ситуации, от всей души посочувствовал товарищу и мысленно поблагодарил Макгонагалл, сделавшую его самого таким маленьким. Уж он-то, наверняка, не смог бы пройти сквозь эту арку...

Попытавшись потянуть Рона вперёд, ребята быстро убедились в бессмысленности этой затеи. Рук они не имели, а хоботы для такой работы явно не предназначены. Вот если бы было можно подтолкнуть его сзади, то что-нибудь могло и получиться. Но как раз тыльная сторона товарища и была сейчас для них полностью недоступна.

— И что теперь? — озадачился Драко. — Оставить его здесь мы не можем, для превращения нужны все. Вытащить тоже не можем. Будем ждать, пока он похудеет? Уизли, вот видишь, что бывает с теми, кто слишком много ест? Ты что, сказку про Винни-Пуха не читал? Там как раз твой случай описывается.

— Малфой, вот я как вылезу, так из тебя самого пух и перья посыплются, — пригрозил Рон, но угроза застрявшего рыжика должного впечатления не произвела.

— Вылезай, моя радость, — ухмыльнулся Малфой. — Я всеми лапами и хоботом только "за".

— Нужно профессора Макгонагалл позвать, — предложил Хагрид. — Пусть она его тоже маленьким сделает.

— Угу, позвать... — с сомнением покачал головой Гарри. — Не забывай, что она сейчас на нас очень злая. Боюсь, что она не станет уменьшать Рона, а просто зарядит ему в задницу хорошим жалящим. Такая удобная мишень. Захочешь — не промахнешься.

Рон испуганно задёргался в арке.

— Умеешь ты успокаивать. Друг, называется...

— Если тебя успокаивать, ты здесь до зимы торчать будешь, — вмешалась Гермиона. — Тебя, наоборот, напугать нужно, чтобы ты сам попытался выбраться.

— А ты думаешь, я не пытаюсь? — огрызнулся Рон.

— Плохо пытаешься, — отрезала подруга и, оставив друзей обсуждать способы освобождения Рона, отправилась вызывать Выручай-комнату, чтобы не терять времени зря.

Наученная горьким опытом, она заранее позаботилась об удобной двери, в которую мог легко пройти даже слон. Ещё не хватало, чтобы всякие рыжики и в этой двери застряли. Тут неизвестно, как его из арки выковырять. Чтобы дверь случайно не закрылась, пока они будут думать, как освободить товарища, в комнату посадили Хагрида. Всё равно при его миниатюрных размерах помощи от него ждать не приходилось, а так хоть какая-то польза...

Ребята всё ещё топтались вокруг застрявшего Рона, не представляя, как они могли бы ему помочь, но, как назло, все гениальные идеи куда-то попрятались. Не считать же гениальной идеей предложение Драко намылить бедолагу? Впрочем, Гарри даже всерьёз заинтересовался этим предложением, и только полное отсутствие любых моющих средств в зоне видимости его остановило. Сама Гермиона попыталась расширить арочный проём с помощью меча, отобранного у рыцарских доспехов, но капризная жертва так разоралась, опасаясь, что вместо стены может пострадать его драгоценная апельсиновая шкурка, что и от этой идеи пришлось отказаться. Больше идей не было...

Помощь пришла откуда не ждали...

Внезапно глаза Рона в ужасе округлились.

— У меня по попе что-то ползёт, — пробормотал он.

— Уизли, информация о твоих блохах нас мало интересует, — скривился Драко.

— Каких блохах, придурок?! — вспыхнул Рон. — Там что-то большое ползёт.

— Макгонагалл решила на тебе прокатиться, — ухмыльнулся Гарри. — В отместку за то, что ты её сшиб.

— Не настолько большое, — прислушался к своим ощущениям Рон.

В следующий момент он, ко всеобщему удивлению, дёрнувшись изо всех сил, вырвался на свободу и с диким воем промчался мимо растерянных товарищей. На заднице горемыки, вцепившись когтями, висела миссис Норрис.

Видимо, пушистый инспектор совершала свой обычный обход подконтрольной территории и тут обнаружила большую оранжевую пробку, заткнувшую собой проход на седьмой этаж. Такого беспредела миссис Норрис стерпеть не могла, вот и решила устранить препятствие своими силами. И пусть физических сил у кошки было немного, но по степени храбрости и безрассудства она с успехом могла претендовать на звание декана Гриффиндора. Без малейших угрызений совести она запрыгнула на доступную её обзору часть "пробки", увенчанную трогательным апельсиновым хвостиком, и с наслаждением вогнала в неё когти.

Рону пришлось сделать несколько кругов по коридору, пока маленький агрессор от него не отвалился. Справившись со своей задачей, миссис Норрис отряхнула шубку и невозмутимо направилась дальше по своим делам.

— Убью лохматую гадину! — возмущённо пыхтел Рон, пытаясь рассмотреть свою пострадавшую часть тела.

— Лучше спасибо ей скажи! — прошипела Гермиона, шлёпнув хоботом неблагодарного приятеля по лбу. — Если бы не она, то пришлось бы тебе торчать в этой арке до тех пор, пока сама Макгонагалл тебя бы не обнаружила и не наградила жалящим в попу.

Ни один из вышеперечисленных вариантов Роновой попе не нравился, но спорить с сердитой подругой было опасно, и Рон послушно поплёлся вслед за всеми в Выручай-комнату — превращаться.

Глава опубликована: 30.04.2022

18. Гермиона учится летать

Гермиона угрюмо рассматривала окружающие её со всех сторон травяные джунгли, устремляющиеся в бесконечность верхушки деревьев и лист, на котором она сидела, по размерам не уступающий одеялу. У неё не было ни малейших сомнений, что лес нисколечко не изменился и это именно она сейчас настолько маленькая, что даже ёжик ей покажется родным братом Грохха.

Что же она сейчас за зверушка?

Гермиона с исследовательским интересом пожужжала крыльями, задумчиво пошевелила хоботком и потёрла лапку о лапку.

— Муха... Обычная дурацкая муха, — со вздохом констатировала она. — Нет, чтобы хотя бы в пчелу превратить или в бабочку. Впрочем, могло быть и хуже, если бы мы превратились в червяков или гусениц. До Хогвартса пришлось бы год ползти...

На тот же листок, на котором сидела задумчивая Гермиона, с громким жужжанием приземлилась другая муха и с интересом уставилась на неё. Видимо, осмотра оказалось недостаточно, и новенькая решила поближе познакомиться, бесцеремонно ткнув её хоботком.

Дёрнувшись от неожиданности, Гермиона едва не свалилась с листка. Невоспитанная муха была обычного цвета, не белая и не оранжевая. Да и размеры у неё точно не Хагридовы. Значит...

— Гарри?.. — неуверенно поинтересовалась Гермиона.

Муха с любопытством уставилась на неё, делая вид, что впервые её видит. Гермиону это уже начинало раздражать.

— Гарри, если ты думаешь, что это смешно, то подумай ещё раз. Нашёл время для шуточек! Нам ещё нужно найти Рона, Хагрида и Драко, а ты тут из себя бессловесную муху разыгрываешь.

Муха с любопытством рассматривала возмущенную Гермиону, но признаваться в том, что они знакомы, не собиралась. Более того, она снова принялась ощупывать её своим противным хоботком.

Этого оказалось достаточно, чтобы Гермиона сообразила, что это вовсе не Гарри, а какая-то совершенно посторонняя муха. Гарри не стал бы вести себя настолько бесцеремонно и так глупо шутить.

Хоботок невоспитанной мухи ткнулся прямо в глаз Гермионе. Этого она уже стерпеть не смогла. Мало того, что какая-то помойная муха попыталась втереться в доверие, притворяясь одним из её друзей, так ещё и позволяет себе фамильярности, за которые Гермиона даже тем же самым друзьям по ушам бы надавала. Критически оценив свои тоненькие лапки и сопоставив их силу с огромной тушей нахальной мухи, Гермиона усомнилась в своей способности хотя бы поставить фингал обидчице. Решение пришло спонтанно, и в следующий миг бывшая лучшая ученица Хогвартса азартно прыгала на спине и на голове ошалевшей от такого произвола мухи.

Не рассчитанный на такие спортивные упражнения листок накренился, и всё ещё шокированная вражина свалилась с него, как мешок. Гермиона едва успела помочь себе крыльями, чтобы не загреметь вслед за своей жертвой. Выглянув из-за краешка листка на барахтающуюся противницу, Гермиона потёрла лапки, вполне довольная собой. Ибо нечего тут...

Воодушевлённая своей победой над нахальной мухой, Гермиона вдруг вспомнила, что никого из мальчишек-то она так до сих пор и не нашла. А учитывая их нынешние размеры, можно потратить всю жизнь на поиски трёх нужных мух среди несметного количества ненужных. Ну, допустим, Рон и Драко в общей массе насекомых должны, по крайней мере, выделяться своим необычным цветом. Хагрид, если он, разумеется, не превратился в самого себя, должен быть очень большой мухой. Ну, или шмелем. А как отличить Гарри, который сейчас представляет из себя самую обычную муху, впрочем, как и она сама? В лучшем случае, у него могут быть зелёные глаза, да и то не факт. Что же ей теперь — летать и каждой мухе в глаза заглядывать?

Не слишком рассчитывая на успех, она попробовала покричать, но либо друзья находились где-то далеко, либо тоненький мушиный писк был чересчур тихим, чтобы его можно было услышать. Собственно, в этой ипостаси у неё даже рта не было, и вообще было непонятно — чем она кричать умудрилась. Хоботком, наверное...

Гермионе стало совсем грустно. Как же ей теперь разыскать своих товарищей, если она всего лишь маленькая одинокая муха в огромном незнакомом лесу?

Хоть бы Рон с дерева упал, что ли... Впрочем, даже это вряд ли могло случиться. Он же муха! Летающая! Может быть, уже улетел куда-нибудь. Впрочем, это маловероятно. Скорее всего, он так до сих пор и сидит на дереве в ожидании собственного падения. Долго же ему ждать придётся. Обычно мухи с дерева не падают, если им, конечно, не помочь. Значит, придётся ей самой отыскать эту бестолочь и помочь ему свалиться. Тем более, что у неё в этом деле уже и опыт имеется...


* * *


Взлететь получилось не сразу. Крылья казались неуклюжими и громоздкими. Это мальчишки сейчас, наверное, чувствуют себя в своей стихии. Все они заядлые квиддичисты, и небо для них — дом родной. А вот ей что делать, учитывая, что она с метлой так и не сумела подружиться? Приходилось рассчитывать только на свои старательность и упрямство. Тем более, что сейчас у неё и других вариантов нет. Либо учиться летать, либо шагать пешком. А при её нынешних габаритах путешествие пешком до Хогвартса займет столько же времени, сколько кругосветное путешествие в человеческой ипостаси.

Собрав в кулак всю свою силу воли, Гермиона сосредоточилась на поставленной задаче и с горем пополам взлетела. Раскачиваясь и барахтаясь в воздухе, она чувствовала себя неуклюжим медведем, который с какого-то перепугу возомнил себя птичкой. Задача усложнялась ещё и тем, что во время полёта ей приходилось следить, чтобы ни во что не врезаться. Да ещё и Рона искать нужно было.

На нижних ветках рыжего приятеля не оказалось. Пришлось подниматься выше. И ещё выше...

Больше всего Гермиона боялась случайно посмотреть вниз, учитывая, на какую высоту она уже взлетела. Кажется, мухи, в отличие от людей, сознание не теряют, но проверять это почему-то не хотелось. Вряд ли её утешит, если она вдруг окажется единственной мухой, обладающей такими способностями. Самым лучшим вариантом в её случае было смотреть только по сторонам и не забывать при этом махать крыльями.


* * *


Как бы внимательно Гермиона ни всматривалась в густые переплетения листьев и веток, но угрюмую рыжую муху, которая сидела на ветке, печально повесив хоботок, она едва не пропустила.

Облегчённо вздохнув, что, по крайней мере, хоть одного удалось отыскать, она плюхнулась на ветку рядом с товарищем.

— Уйди, противная! — уныло махнул лапой в её сторону Уизли. — А то укушу. Или ужалю. Или что я там теперь умею? Во, засосу насмерть!

— А морда не треснет? — ехидно поинтересовалась Гермиона.

— О, это ты? — обрадовался Рон, но тут же снова поник. — Представляешь, я теперь муха! Какой кошмар!

— Да что ты говоришь? — притворно изумилась Гермиона. — А я думала, что ты корова. Хватит дурака валять! Я там его жду, а он здесь ерундой страдает. Ну, муха. И что?

— Как это что? — Рон от возмущения даже подпрыгнул на ветке, и Гермионе пришлось подстраховать непредсказуемого товарища, чтобы он не свалился. — Ты знаешь, чем мухи питаются? Как я потом дальше жить буду, зная, что я ел?

— А ты не ешь, — фыркнула Гермиона. — Будто тебя кто-то заставляет.

— Ага, не ешь... — всхлипнул Рон. — А может, у меня инстинкты. Или этот... как его? О, научный интерес!

— Давай ты свой научный интерес будешь проявлять после того, как станешь человеком. — топнула лапкой Гермиона. — Тогда можешь дегустировать любую гадость, я тебе и слова не скажу. Лично у меня сейчас только один научный интерес — отыскать остальных членов нашей компании. Если я ещё могла бы смириться с тем, чтобы остаться слоном до конца своих дней, то перспектива остаться мухой меня почему-то не привлекает. Так что, чем быстрее мы их найдём и поменяем ипостась, тем лучше для всех нас. Нет, если ты, конечно, хочешь, то можешь оставаться, пробовать мушиные деликатесы, а я полечу остальных искать.

— Куда полетишь? — вскинулся Рон, сообразив, что рискует остаться в гордом одиночестве. — Я тоже... полечу... наверное... — он подозрительно покосился на свои крылья, сомневаясь, что сможет с их помощью полететь, кроме как камнем вниз. Эх, сюда бы его метлу!..

— Хорошо, я тебя возьму с собой, но при условии, что ты не станешь совать свой клюв... точнее, хоботок во всякую сомнительную гадость. Достаточно уже твоей попытки мышью закусить, — заявила Гермиона и попыталась для пущей важности изобразить классическую позу "руки-в-боки", но мушиные лапки под таким углом не сгибались, и номер не прошёл.

Впрочем, она и без того была вполне довольна достигнутым результатом. Рон по доброй воле согласился следовать за ней, его не пришлось уговаривать или тащить за собой на буксире. Естественно, никто не собирался оставлять его здесь одного. Зная характер рыжего товарища, можно было не сомневаться, что с него станется снова влипнуть в какую-нибудь историю или потеряться. И ищи его тогда по всему Запретному лесу. С неё достаточно и того, что остальные мальчишки где-то болтаются. А может быть, и Хагрид с ними...

— Хорошо-хорошо! — с готовностью согласился на любые условия Рон, лишь бы только его не бросили здесь на ветке. — А куда мы полетим? Где все остальные?

Вопрос, конечно, интересный... Если бы это было известно, то и искать никого не нужно было бы.

— Полетаем здесь в окрестностях, покричим. Может, мы их увидим, или они нас услышат, — с сомнением предложила Гермиона.

Впрочем, другого плана у них не было.


* * *


Технику полётов Рон освоил гораздо быстрее, чем Гермиона. С лёгкой завистью она любовалась, как легко и непринужденно рыжий приятель нарезал круги в воздухе. Видимо, всё-таки квиддичный опыт имел здесь немалое значение.

Красуясь, Рон прожужжал над самой головой Гермионы и грациозно приземлился на ветку рядом с ней.

— У меня вроде неплохо получается, — похвастался он, явно довольный собой.

— Неплохо, неплохо, — проворчала Гермиона, сама не понимая, на что же она обижается. Ведь и так было понятно, что мальчишки летают лучше неё. — Гарри или Малфоя нигде не заметил во время полёта?

— Ой, а я забыл, что нужно их искать...

— Вот всё-то мне за вас думать приходится! — пробормотала Гермиона и закричала изо всех своих мушиных сил: — Ребята! Ау! Отзовитесь!

— Так они тебя и услышат, — снисходительно хмыкнул Рон.

Но тут же откуда-то неподалёку, словно в опровержение его слов, послышался тонкий писк:

— Грейнджер! Помоги! Я тут застрял!

Глава опубликована: 06.05.2022

19. Поттер - муха геройская

Малфой обнаружился в щели под корой ствола всё того же дерева. Собственно, из-под коры торчала только его голова и пара беспомощно мельтешащих лапок.

Гермиона критически оценила этот "натюрморт" и ехидно поинтересовалась:

— Ну, и как ты дошёл до такой жизни? Я ещё понимаю, как мог застрять слон, но чтобы муха умудрилась где-то застрять, это нужно было очень сильно постараться.

— Как видишь, у меня это получилось, — недовольно пробормотал Драко. — Я вообще очень талантливый. Вы собираетесь меня отсюда доставать или так и будете мной любоваться?

Гермиона вцепилась лапками в край коры и попыталась тянуть на себя, но силёнок не хватало.

— Рон, — пропыхтела она, — чего ты стоишь, как пень? Давай, присоединяйся! Видишь же, что у меня одной ничего не получается. Малфой, ты тоже не спи! Толкай изнутри.

Объединёнными общими усилиями кору удалось немного отогнуть, и горемычный Малфой вывалился на свободу.

— Фух, наконец-то! — выдохнул он, расправляя помятые крылышки. — Я уж думал, так и останусь здесь торчать до конца своих дней.

— А зачем ты вообще туда полез? — полюбопытствовала Гермиона. — Или тебя ритуалом туда затолкало? Теперь каждый раз Рон будет оказываться на ветке, а ты — под корой?

— Хотел бы я увидеть, как ритуал мог бы запихнуть под кору, например, всё того же слона, — фыркнул Драко. — Нет, за мной тут птичка охотилась, чуть не сцапала. Я пытался улететь, но она и сама летать умеет. Вот и пришлось прятаться. А когда она улетела, выяснилось, что я застрял.

— Тоже мне, герой! — ухмыльнулся Рон. — Птички испугался.

— Если ты не заметил, мы сейчас мухи, — обиделся Малфой. — Любая, даже самая маленькая птичка намного больше нас и с огромным удовольствием может нами позавтракать. Если тебя это не беспокоит, то мне как-то не хочется быть первым Малфоем, которого воробей склевал.

Подобные мысли Рону в голову не приходили. Он ещё не привык воспринимать себя мухой, а птичек так и считал маленькими, рассуждая с высоты человеческого роста. И тут такая суровая реальность...

Выходит... Выходит, что не только Малфоя, а и его, Рона, может склевать любая птичка. А он при этом ещё и такой яркий и заметный. И сколько у него шансов добраться до Хогвартса несклёванным?

Рон находился в ступоре, пытаясь переварить ужасную новость, и не замечал, как Гермиона машет лапками перед его физиономией. И только когда она, так и не сумев привлечь его внимание, влепила всё той же лапкой ему прямо в глаз, он пришёл в себя.

— Эй, ты чего? — возмутился рыжик, обиженный на вероломную подругу. — Совсем озверела? На людей кидаешься.

— Где ты тут людей увидел? — ехидно заметила хулиганка. — Нам до людей ещё четыре ипостаси пройти нужно, не считая этой. Мы тут пытаемся решить, как нам Гарри искать, а ты в облаках витаешь.

— Ну и как? — поинтересовался Рон. — Что-нибудь придумали?

— А что тут можно придумать? — махнула лапкой Гермиона. — Он сейчас ничем не примечательная муха, таких, как он, тысячи в этом лесу. На мой крик он не отозвался. Значит, скорее всего, находится где-то достаточно далеко и просто не слышит нас. Или с ним что-нибудь случилось...

Последнюю фразу Гермиона прошептала едва слышно. Представлять, что Мальчик-Который-Выжил после стычки с Волдемортом мог быть склёванным обычной птичкой, совершенно не хотелось. И дело было даже не в том, что без него они все так и останутся мухами. Это же Гарри! Их Гарри!

— Поттер же герой, — ухмыльнулся Малфой. — Значит, его нужно ловить на ситуацию, требующую героизма. Кто-нибудь готов притвориться жертвой ради всеобщего блага?

— Помнится, ещё минут пять тому назад ты как раз и был именно такой жертвой, — резонно заметил Рон. — Пищал и размахивал лапами, застряв под корой. Что-то не заметно, чтобы он поторопился тебе на помощь.

— Мда... — хмыкнул Драко. — Вот такой неправильный герой ваш Поттер. С таким героем попадешь в беду и будешь пищать под корой, пока корни не пустишь. Скорее, какой-нибудь дятел прилетит и выковыряет из-под коры, чтобы сожрать, прежде чем дождёшься вашего спасателя.

— Ты бы лучше помолчал, Малфой! — вскинулся обиженный в своих самых лучших чувствах Рон. — Гарри как раз всем помогает. А ты сам хоть раз в жизни кому-нибудь помог? Только и умеешь, что пыжиться и хвастаться своим папенькой.

— Если ты не заметил, Уизли, я уже давно никем не хвастаюсь. Ты мне так и будешь всю жизнь напоминать, какие глупости я делал на первом курсе?

— Да ты всё время хвастаешься! — вскинулся Рон, готовый привычно отстаивать свою позицию, невзирая ни на что. — Мол, смотрите, какой я чистокровный и идеальный! А мы для тебя глупые гриффиндорцы. И Гарри у нас неправильный герой...

Шмяк! Недолго думая, сердитая Гермиона, не желавшая в очередной раз становиться свидетелем гриффиндорско-слизеринских разборок, пинком отправила друга в свободный полёт.

— Грейнджер, ты одичала, что ли? На своих кидаешься...

Высказать всё своё удивление неадекватным поведением лучшей ученицы Хогвартса Драко не успел, потому что следующим пинком был отправлен вдогонку за своим оппонентом.

Гермиона удовлетворённо потёрла лапки. Вот и пригодился новый опыт! И с каждым разом всё лучше получается... Теперь у неё есть отличный метод борьбы со скандалистами.

С сердитым жужжанием рыжая муха приземлилась обратно на ветку и на всякий случай отползла подальше от воинственной подруги.

— Ну ты даёшь! — возмутился Рон. — Ты вообще за кого — за меня или за Малфоя?

— Я за порядок, дисциплину и своё собственное спокойствие, — отрезала Гермиона.

— Ну и пнула бы одного Малфоя, чтобы он не нарушал твоё спокойствие. Меня-то за что?

— Рон! — Гермиона угрожающе двинулась в сторону недисциплинированного приятеля, и тот испуганно попятился.

Но тут из свободного полёта возвратился второй нарушитель, и сердитая Гермиона тут же набросилась на него:

— Что?! Тоже будешь возмущаться по поводу наказания?

— Обязательно. Пришлю тебе своего адвоката, — фыркнул Драко. — Но, если не возражаешь, немного позже. У меня новости. Когда я летел вниз, то заметил одну очень странную муху. Почти не сомневаюсь, что это и есть наш потерявшийся Поттер.

— И по каким признакам ты смог определить, что это Гарри? — недоверчиво поинтересовалась Гермиона. — Насколько я понимаю, он сейчас самая обыкновенная, ничем не примечательная муха.

— Вряд ли обычная муха будет гоняться за пауком с дубиной, — ухмыльнулся Малфой. — Почти уверен, что это Поттер. Видимо, он и среди насекомых нашёл себе Тёмного Лорда.

— Летим быстрее! — подскочил Рон. — Нужно срочно Гарри спасать!

— Кого ещё и от кого нужно спасать? — ехидно заметил Драко, но спорить не стал и взлетел первым, указывая дорогу.


* * *


Зрелище действительно было неординарным. Крепко сжимая в передних лапках тоненькую веточку, которая при мушиных габаритах выглядела солидным оружием, муха яростно бросалась на паука вдвое больше самой себя, не позволяя ему добраться до другой мухи, запутавшейся в паутине.

Если даже при виде такой картины у кого-то и могло возникнуть сомнение в личности героической мухи, то комментарии, сопровождающие каждый новый удар, мигом это сомнение развеивали.

— Отстань от мухи, гад членистоногий! Нельзя жрать живое существо! Иди травку пожуй!

То ли паук понял, чего от него требует агрессивное насекомое, то ли просто решил держаться подальше от психопата, но, поскрежетав жвалами, он скрылся в густых зарослях травы. Ошарашенная пленница, которая вместо того, чтобы попытаться освободиться, всё это время таращилась на своего спасителя, наконец-то сообразила, что у неё появился шанс пожить подольше, и, дёрнувшись несколько раз, освободилась от паутины.

— Ну, Поттер, ты даёшь! — восхитился Драко. — Это же надо! Здоровенного паука напугал так, что бедняга даже свою заслуженную добычу бросил, лишь бы от тебя неадекватного спастись.

— А чего он? — вскинулся Гарри, всё ещё находившийся под впечатлением от стычки с пауком. — Не мог же я ему позволить напасть на беззащитное существо? Он бы её сожрал, если бы я его не прогнал.

— Поттер, очнись! Ты и сам сейчас маленькая и беспомощная муха. Тебе просто повезло, что паук и тебя не сожрал за компанию. Видимо, он не слишком голодный был.

— Пусть бы попробовал! — огрызнулся Гарри, из чистого упрямства не желая признавать малфоевскую логику.

Где это видано, чтобы национальный герой в страхе от паука убегал? Да он ему...

Гарри приготовился было высказать Малфою всё, что он думает о трусливых белых мухах, но, оглядев собравшуюся компанию, вдруг передумал и задал совершенно другой вопрос:

— А где Хагрид?

— Не знаем. Может, он превратился в человека? — Гермиона хотела пожать плечами, но в теле мухи это оказалось проблематично, поэтому она уже привычно потёрла лапками.

— Не иначе какую-то гадость задумала, — проворчал Малфой, с подозрением наблюдая за ней. — Лапки потирает от предвкушения... Поттер, готовься, сейчас она тебе морду бить будет. Мы с рыжим от неё уже получили. Теперь, видимо, твоя очередь.

— За что?! — изумился Гарри, поражённый таким коварством верной подруги. — Я ничего плохого не делал.

— Было бы за что, вообще бы убила, — ехидно "успокоил" его Драко.

— Гарри, ты не одолжишь мне ненадолго дубину? — сердито шевеля хоботком, Гермиона угрожающе шагнула в сторону белобрысой язвы, и тот на всякий случай юркнул за спину Рона. — Здесь завелась одна белая, много болтающая муха, а у меня, как назло, мухобойки при себе нет.

— Поттер, не давай! — взмолился Малфой, предусмотрительно спрятавшийся под крыло рыжего товарища по приключениям. Из-под крыла выглядывали только один его глаз и нервно подрагивающий хоботок. — Меня нельзя мухобойкой... И дубиной тоже нельзя... Что вы без меня делать будете? Так и останетесь мухами, пока вас кто-нибудь не склюёт. И вообще, давайте уже Хагрида искать, а то мы тут ерундой занимаемся, а он там, может быть, в опасности...

— Да что его искать? — неожиданно вмешался в разговор до сих пор молчавший Рон. — Вон же он, на цветочке размером с хорошую летающую тарелку, нектар собирает.

Глава опубликована: 06.08.2022

20. Дипломатия по-малфоевски

Толстый шмель, который при нынешних размерах четырёх путешественников больше напоминал огромного пещерного медведя, сосредоточенно собирал нектар, не обращая никакого внимания на кучку любопытных мух, заинтересованно наблюдающих за его действиями.

— Рон, ты уверен, что это Хагрид? — с сомнением пробормотала Гермиона, глядя, как шмель старательно пытается протолкнуть свою тушу между тычинок. — Почему он тогда никак не реагирует на наше присутствие и нектар собирает?

— Проголодался, разве не понятно? — уж кому-кому, а Рону действия Хагрида казались абсолютно логичными и понятными. Как же можно не поесть нектара, если превратился в шмеля? Жаль, что мухи нектаром не питаются. Или самому рискнуть и тоже попробовать?..

— Уизли, ты ничего не перепутал? Ты сейчас про Хагрида или про себя говоришь? Насколько я помню, это у тебя имеется привычка всякую гадость в рот тащить, — вмешался ехидный Драко.

Даже рискуя получить по шее от троицы гриффиндорцев, он просто физически не мог промолчать и не укусить свою любимую жертву. Ну, нравилось ему, как остро реагировал на малфоевские подначки младший Уизли. Поттер в этом плане был более спокойным и не настолько вспыльчивым, и у Драко уже не получалось выводить его из себя, как прежде, в отличие от его рыжего приятеля.

Но от Гермионы Драко предусмотрительно отполз подальше...

— Заткнись, хорёк! — ожидаемо отреагировал Рон.

— Вы опять?! — Гермиона угрожающе шагнула в сторону нарушителей. — Малфой, ты снова напрашиваешься?!

— А почему сразу Малфой?! — притворился божьей коровкой белобрысый мух. — Я, между прочим, за справедливость! Это этот тип на Хагрида наговаривал, а я, можно сказать, за него вступился.

— Точно, Малфой, как я могла забыть, что ты у нас белый и пушистый, — ехидно заметила Гермиона. — Правда, в этой ипостаси у тебя с пушистостью не очень, но...

Рон весело захихикал, радуясь, что под горячую лапу подруги попал не он, а его оппонент — и тем самым совершил очередную ошибку. Гермиона тут же переключила своё внимание на него:

— Тебе весело, насколько я понимаю? Больше нечем заняться, кроме как выяснять отношения? Значит, бери Малфоя — и отправляйтесь со шмелём знакомиться. Разберитесь — Хагрид это или не Хагрид.

— А зачем мне Малфой? — недовольно проворчал Рон. — Я и сам могу поговорить с Хагридом.

— Ты поговоришь... — насмешливо хмыкнул Драко. — Тоже мне мастер разговорного жанра! А если это не Хагрид, а вообще посторонний шмель? Тут требуется тонкая дипломатия. Правильно Грейнджер говорит. Такие дела нельзя доверять кому попало.

— Ну и чеши тогда к нему сам! — обиделся Рон.

Намёки вредного Малфоя на его неаристократическое происхождение всегда больно задевали Рона. Да его семья во много раз лучше этих белобрысых павлинов, которые только и умеют, что пыжиться и строить из себя невесть что!

— И почешу! То есть, полечу! — Драко уже и сам был не рад, что напросился на это, но идти на попятный было поздно. — Смотрите и учитесь, как Малфои решают проблемы со всякими шмелями.

— Занимаем места в первом ряду, — развеселился Гарри. — Жаль, что попкорна нет. Давай, Малфой, научи нас, тёмных!


* * *


Чем больше Драко приближался к шмелю, тем больше ругал себя за поистине гриффиндорскую глупость и безрассудность. Ну вот кто его за язык тянул? Захотелось приключений на свою пятую точку? Хорошо, если это действительно Хагрид, а если вдруг вообще обычный шмель, размером с медведя, которому глубоко плевать на чистоту крови какого-то Малфоя и на его аристократическое воспитание?

Шмель старательно трудился над цветком, собирая нектар, и делал вид, что никакую белую муху, смущённо топтавшуюся на лепестке, в упор не замечает. А может, и действительно не замечал...

Драко растерялся. С одной стороны, это даже хорошо, что шмель его игнорирует, а не пытается сожрать. А с другой... Как с ним вести переговоры, если из цветка торчит только огромная пушистая попа? Будет ли это выглядеть достаточно аристократично, если вместо целого шмеля Драко будет общаться с его задницей?

Набравшись смелости, Малфой подполз ещё ближе и осторожно постучал лапкой по доступной ему части трудолюбивого насекомого.

— Уважаемый, будьте так любезны, оторвитесь от вашего увлекательного занятия и сообщите мне — вы случайно не Хагрид?

— Ж-ж-ж! — недовольно проворчал шмель из глубины цветка, не сочтя нужным отвлекаться от сбора нектара ради какой-то надоеды.

— Это да или нет? — растерялся Малфой. — Красноречием лесник и раньше похвастаться не мог, но чтобы он жужжал, я что-то не припомню. Уважаемый, не могли бы вы повторить, а то я, кажется, вас немного не расслышал! Наверное, цветок мешает...

— Ж-ж-ж! — отозвался из цветка шмель уже громче, видимо, специально для особо тугоухих Малфоев.

— Да он что, издевается надо мной?! — возмутился Драко таким неуважением какой-то мохнатой букашки к его белоснежной персоне. — Я, значит, тут перед ним развожу дипломатию, как перед особой королевской крови, а он мне "ж-ж-ж" в ответ?! Эй, ты, скотина пушистая, вылезай сейчас же из цветка и рапортуй как положено!

Вне себя от гнева, Малфой с поистине гриффиндорским бесстрашием вцепился лапками в роскошную шубу шмеля и принялся отчаянно его тормошить.

От неожиданности крылатый труженик даже поперхнулся нектаром. Такой фамильярности по отношению к нему ещё никто себе не позволял. С удивлением выглянув из цветка, он обнаружил, что весь этот тарарам устроила обычная, хоть и почему-то белая муха. Конечно, у мухи мог быть солнечный удар, или она ещё с личинки неадекватная, но прощать такое хамство белобрысой мелочи уважаемый шмель не собирался.

Очумелый от собственной храбрости Драко не успел опомниться, как был безжалостно затолкан в самую сердцевину цветка, придавлен огромной мохнатой тушей, а для лучшего усвоения урока вредный шмель с поистине садистским удовольствием настойчиво окунал благородную малфоевскую физиономию в цветочную пыльцу с невыносимо сильным ароматом.

Сочтя наказание достаточным, шмель демонстративно отряхнул лапки и с определённо нецензурным жужжанием отправился восвояси, оставив несчастную жертву торчать между тычинок.


* * *


Обуреваемый несвойственными для мух желаниями чихнуть или хотя бы поплеваться, помятый, испачканный пыльцой и злой, как собака, Малфой предстал перед своими товарищами по приключениям. По их хитрым мушиным мордам нетрудно было догадаться, что они получили огромное удовольствия от шоу с участием его и чёртовой лохматой скотины. Он даже не сомневался, что так называемые "товарищи" не упустят возможности над ним поржать. И, разумеется, не ошибся.

— Ну, Малфой, — фыркнул Гарри, с трудом сдерживая смех. — Если все аристократы именно таким образом ведут переговоры, то мне совершенно не хочется быть аристократом. Хотя, должен заметить, действуешь ты эффектно.

— Да, зрелище было феерическое, — согласилась с другом Гермиона. — Надеюсь, Малфой, ты не обидишься, если мы будем впредь знакомиться с людьми и зверушками обычным способом, а не таким экстремальным, как ты нам продемонстрировал?

И только Рон, как ни странно, не стал насмехаться над несчастной жертвой вредного шмеля, а, удивлённо рассматривая перепачканного пыльцой взъерошенного Малфоя, поинтересовался:

— Я вот только одного не пойму — это Хагрид был или не Хагрид?


* * *


— Вы как хотите, но я лечу в Хогвартс! — сердито заявил Драко, убедившись на собственном опыте, что почиститься от пыльцы при помощи мушиных лапок у него не получится.

— А как же Хагрид? — возмутился Гарри. — Мы что, оставим его одного в лесу? А вдруг ритуал не сработает без него? Или сработает, и мы превратимся, а он так и останется насекомым...

— Поттер, давай решать проблемы по мере их поступления! Изначально в ритуале участвовали только мы вчетвером. Хагрида с нами не было. Он вообще только раз превратился. У тебя есть уверенность, что он сейчас вместе с нами машет крылышками в Запретном лесу, а не рассказывает Трелони и своей собаке о том, как был мамонтом? Ты хочешь, чтобы мы неделю искали его там, где он даже не появлялся? Только время зря потратим. Не говоря уже о том, что за это без пользы проведенное время нас может кто-нибудь сожрать.

— А вдруг Хагрид всё-таки здесь? — упрямился Гарри, не желая так просто отказываться от своего большого друга.

— Гарри, Малфой прав, — неожиданно вмешалась Гермиона. — Мы действительно не знаем, превратился ли Хагрид вместе с нами или просто стал самим собой. Единственный способ это выяснить — отправиться в Хогвартс и поискать Хагрида там. Если он в школе, в человеческом виде, мы спокойно отправимся в Выручай-комнату продолжать свой ритуал. А вот если мы его не найдём там, тогда придётся вернуться обратно и искать его в лесу.


* * *


— Я сразу вас узнал! — хвастался Хагрид четверым нюхлерам, которые сбились в кучку и испуганно таращились на полувеликана, не понимая, чего он от них хочет. — Вот, как только увидел, так сразу и понял, что это вы. Я вам сейчас помогу, чтобы вы потом не говорили, что Хагрид только мешать умеет. Давайте, дружненько забирайтесь ко мне в карман, и я вас отнесу на седьмой этаж. Всё же не ножками топать...

Четыре разноцветные мухи, сидевшие неподалёку на ветке, ошалело наблюдали, как жизнерадостный Хагрид гоняется по поляне за несчастными нюхлерами и, невзирая на их категорическое несогласие, запихивает в карман одного за другим.

— Что он делает? — не выдержал Гарри. — Зачем тащить нюхлеров на седьмой этаж? Он решил, что это мы?

— Именно так он и решил, — хмыкнул Драко, любуясь, как пыхтящий от усердия Хагрид на четвереньках выползает из-под куста, держа за шкирку сбежавшую от него зверушку.

— Могу поспорить, что это ты, Малфой! — сердито заявил размахивающему лапами в тщетной попытке вырваться нюхлеру Хагрид. — Тебе стараешься сделать добро, а от тебя никакой благодарности.

— Это уж точно! — хихикнул Рон. — Хоть бы "спасибо" сказал от имени того нюхлера. А может, нам показаться ему, чтобы он понял, что это не мы, и ерундой не занимался?

— Не советую, — хмуро заметил Гарри. — Он нас сейчас не заметит. Ещё и прихлопнет ненароком. Пусть уж лучше нюхлеров в школу тащит.

— Гарри прав, — согласилась Гермиона. — Если Хагрид уверен, что мы сейчас нюхлеры, даже невзирая на то, что они все одинаково чёрные, на крошечных мух он вообще не обратит внимания. Думаю, нам стоит поторопиться, чтобы добраться до Выручай-комнаты раньше него, иначе придётся ждать, пока он наиграется с нюхлерами.

Наблюдать за Хагридом, мило общающимся со своими пушистыми друзьями, было, конечно, весело, но торчать на седьмом этаже, ожидая, пока Хагрид сообразит, что пойманные им нюхлеры не желают превращаться во что-нибудь другое и спасать магический источник, никому не хотелось. И стайка разноцветных мух, сделав круг почёта над головой уверенно топающего в Хогвартс лесника, дружно устремилась вперёд, к новым превращениям.

Глава опубликована: 25.08.2022

21. Кенгура и его внучка

Драко полюбовался своими длинными задними лапами, побарабанил передними по брюшку, покрытому короткой белой шёрсткой, и рассмеялся.

— Зайчик, я всего лишь маленький, беленький зайчик.

Это открытие его порадовало. Ну, хоть не чудовище какое-то, а милая пушистая зверушка. Главное — по лесу безопасно проскакать, чтобы никто не съел по дороге, а в Хогвартсе, даже если их кто-то и заметит, то не обидит. Безобидные зайчишки, какой от них вред?

Решив отправиться поискать остальных, Драко прыгнул и, пролетев неожиданно огромное расстояние, со всей дури врезался в дерево. Над головой что-то затрещало, завыло, и какое-то несуразное существо оранжевого цвета, размахивая длинными задними лапами, рухнуло прямо на него.

— Ик... — поперхнулся воздухом Драко, с ужасом рассматривая нецензурно выражающуюся диковинную зверушку, поднимающуюся на ноги. — Ты не зайчик...

— Малфой, я тебя настолько сильно пришиб, что ты последнего ума лишился? — ехидно поинтересовалась зверушка. — Какой зайчик? Даже я знаю, что я теперь кенгура, хоть и не изучал магловедение, в отличие от тебя. Только у меня почему-то сумки на пузе нету.

— Кенгуру, а не кенгура, — машинально поправил Драко, пытаясь смириться с мыслью, что он совсем не зайчик.

— Да мне по барабану, — огрызнулся рыжий "кенгура". — Где моя сумка? Куда я припасы складывать буду?

— Какие припасы? — растерялся Драко.

— Съедобные. Представь, как удобно — идёшь по лесу, всё, что вкусное, собираешь и складываешь в сумку про запас...

— Зачем?

Видимо, бедного Малфоя всё-таки контузило шальной "кенгурой", свалившейся ему на голову, потому что он никак не мог оценить все прелести наличия сумки на пузе.

— Тёмный ты, Малфой! Ничего не понимаешь в этой жизни. Раз уж в этой ипостаси ты стал кенгурой, то нужно получить от этого максимум удовольствия.

Как Драко ни старался, но никакого удовольствия от наличия сумки или от её отсутствия он не испытывал. Наоборот, каждый раз, когда смотрел на рыжее чудовище напротив, он непроизвольно вздрагивал. Представлять, что он и сам выглядит такой же кракозяброй, не хотелось совершенно.

Кусты неподалёку затрещали, оттуда вылетело серое нечто и с визгом приземлилось прямо на них. Повторно контуженный Драко встал на ноги и недовольно уставился на такую же "кракозябру", как и они с "кенгурой". Глаза карие, значит...

— Грейнджер, ты белены объелась? Ладно, этот парашютист постоянно нам на голову падает, но от тебя я такого не ожидал.

— Я и сама от себя такого не ожидала, — смутилась Гермиона. — Думала, тихонько попрыгаю вам навстречу, а оно ка-а-ак прыгнулось...

— Сумка! — возмущённо завопил Рон, так что Драко с большим трудом сдержал себя, чтобы не ускакать куда-нибудь подальше из этой психушки. Уизли с видом судебного обвинителя тыкал лапой в брюшко подруги. — Вот, почему у неё есть сумка, а у меня нету?

— Потому что у кенгуру сумки имеются только у самок, — пробормотала Гермиона, растерянно переводя взгляд с одного на другого, не понимая, что происходит.

— Дискриминация по половому признаку! — рявкнул Рон, окончательно введя Гермиону в ступор.

— Откуда ты вообще такие слова знаешь? — ошарашенно пробормотала она.

— От тебя, — отрезала "жертва дискриминации". — Вот, ты мне скажи — как ты собираешься использовать сумку?

— Никак, — смутилась Гермиона. — Ну, настоящие самки кенгуру носят в них детёнышей. Естественно, я не собираюсь так долго ползти к Хогвартсу, чтобы успеть за это время обзавестись потомством.

— Кошмар! — возмутился Уизли. — Она не собирается пользоваться сумкой, а мне еду складывать некуда! Значит, я буду пользоваться твоей.

— Какую еду? Рон, ты что, собираешься мне в сумку мышей складывать? — испуганно взвизгнула Гермиона.

— Мышей? — растерялся Рон. — Кенгуру едят мышей?

— Нет, не едят, — отрезала Гермиона. — Но, зная тебя, я уже ничему не удивлюсь.

— А что едят? — рыжий приятель был настроен решительно разобраться с гастрономическим вопросом.

— Бананы!

Рон ошарашенно уставился на подругу. Нет, бананы он любил, как и многое другое, но сильно сомневался, что такой экзотический фрукт можно отыскать в этом лесу.

— Грейнджер, а почему бананы? — прошипел ей на ухо Драко.

— Потому что их здесь точно нет, — так же тихонько ответила она, чтобы Рон не услышал, впрочем, тот был серьёзно занят — решал свою продовольственную проблему.

Кусты, из которых недавно выпрыгнула Гермиона, вдруг снова подозрительно затрещали.

— Ложись! — заорал Малфой и первым брякнулся на землю.

Все почему-то добросовестно выполнили его требование и тоже попадали. А сверху этой кучи-малы приземлился четвёртый участник их команды.

— Гарри, слезь с меня! — пропыхтела Гермиона, пытаясь выбраться из-под довольно увесистой туши. — Малфой, какой смысл был в твоём приказе ложиться, если Гарри всё равно прыгал именно сюда? Чтобы ему мягче было?

— Ну прости, Грейнджер, — проворчал Драко, уже в третий раз в течение пяти минут поднимаясь на ноги. — Я не успел накрыть тебя колючками или забросать булыжниками, чтобы устроить Поттеру "мягкую" посадку.

— Малфой, смотри, чтобы мы тебя булыжниками не забросали, — грозно двинулся в его сторону Гарри, воинственно выпятив грудь. — Если обидишь Гермиону — получишь по полной программе. Не посмотрим, что ты такая важная блондинистая кенгура.

— Ещё одна "кенгура", — горестно вздохнул Драко. — Где вас только таких воспитывали? Ладно, Уизли рос в волшебной семье и страшнее нюхлера зверя не видел, но ты-то, Поттер? У маглов даже малыши знают, как выглядит кенгуру.

— Заткнись, Малфой! — насмешливо фыркнул Рон. — Сам меня зайчиком назвал при первой встрече.

— Ну-ка, ну-ка, с этого места поподробнее! — развеселился Гарри.

— Так, всё, хватит! — решительно прервала бурное веселье товарищей Гермиона. — Превратитесь в людей, тогда можете ржать сколько хотите, а сейчас дружненько попрыгали в Хогвартс!


* * *


Легко сказать — попрыгали! А попробуй приспособиться, если каждый прыжок оказывается раза в три длиннее ожидаемого...

Пока привыкли к своей прыгучести, извазюкались в грязи, обросли колючками и половину деревьев Запретного леса проверили на прочность своими тушками.

— Мордред! — взвизгнул Драко, стекая по стволу дерева, в который только что неудачно вписался. — Почему каждый раз, когда у нас имеются все шансы быстро и благополучно добраться до Хогвартса, что-нибудь непременно идёт не так?

— Тихо! — зашипела Гермиона. — За кустами человек! Я слышала голос.

— Ну так это, наверное, Хагрид! — обрадовался Гарри. — Кто ещё может бродить по лесу, не опасаясь, что его сожрут? Видимо, он нас ищет, чтобы помочь добраться до Выручай-комнаты.

— Мало ли кто здесь может бродить, — проворчал Драко. — Мы, например.

— Ещё профессор Слагхорн по лесу ходил, ингредиенты собирал, — вспомнила Гермиона.

Но убеждённый в своей правоте Гарри, не слушая рассуждения товарищей, недолго думая, в один прыжок перескочил вышеупомянутые кусты — и носом к носу столкнулся с не слишком трезвой Трелони.


* * *


Выражение "не слишком трезвая" не очень точно описывало то состояние, в котором находилась лесная путешественница.

Пара тощих ног прорицательницы путались между собой, словно у Рона в ипостаси акромантула. Шали, бусы и ленты старательно цеплялись за каждую ветку и колючку, которые только ухитрялись отыскать в лесу. Судя по испачканным рукам Трелони, часть пути она передвигалась на четвереньках, видимо, мимикрируя под коренных жителей Запретного леса.

У Сибиллы было большое горе. Пару часов тому назад она вспомнила, что сегодня, оказывается, у неё день рождения. Ради такого случая из тайника была изъята заветная бутылочка хереса, и эту бутылочку просто необходимо было распить с друзьями. Вот только с друзьями ей не повезло...

Хагрида дома не было. Сибилла долго стучала в дверь, потом кричала, а когда решилась заглянуть внутрь, то была атакована соплохвостом, которого мягкосердечный лесник приютил у себя, потому что его обижали сородичи.

Кометой, сходства с которой добавляли дымящиеся после "горячей" встречи с соплохвостом шали, вылетела незадачливая провидица из негостеприимного домика. Потушив свое одеяние и немного поразмыслив, Трелони сделала мудрый вывод, что если её ещё не съели, то удача на её стороне. Со вновь вспыхнувшим энтузиазмом она опять отправилась на поиски собуты... друзей. Но, видимо, встреча с соплохвостом была её единственной удачей на сегодняшний день. Все преподаватели, у которых имелись родственники, летом в Хогвартсе не жили. Слагхорн варил какое-то загадочное зелье и, погруженный с головой в процесс, по всей вероятности, даже не заметил несчастную именинницу. Минерва пригрозила бедняге увольнением за пьянки на рабочем месте. А по дороге к каморке Филча на неё напала миссис Норрис и больно оцарапала. Видимо, завхоз прилёг вздремнуть после обеда, оставив вредную кошку охранять свой сон.

В процессе поиска друзей Трелони время от времени прикладывалась к заветной бутылочке, чисто для успокоения нервов, разумеется. В итоге, изрядно "успокоенная", шарлатанка всерьёз задумалась — а не пойти ли ей в лес и не отпраздновать ли свой день рождения с фестралами? Был, конечно, ещё вариант — вернуться к старому знакомому соплохвосту, но после беглого осмотра закопченных шалей предпочтение было отдано фестралам.

Теперь Сибилла решительно ковыляла по лесу, используя бутылку с остатками хереса для поддержания равновесия. Как назло, до сих пор она не встретила ни одного фестрала. Сквозь алкогольные пары, затуманившие не только третье око провидицы, но и первые два, настойчиво продиралась мысль вернуться к уже ставшему почти родным соплохвосту.

И тут из густого кустарника прямо перед ней выпрыгнуло какое-то странное существо. Сибилла сняла очки и протёрла глаза грязным кулаком. Видение не исчезло.

Фигура и лицо видения показались Трелони обычными до банальности, но вот глаза... Глаза были ей очень знакомы. Она всхлипнула от нахлынувших чувств.

— Бабушка... Это ты? Я знала... Я точно знала, что мне надо идти в лес. Видишь, я всё-таки унаследовала твой дар, а ты говорила — бестолочь, бестолочь... А знаешь, у меня сегодня день рождения... Вот, точно! Давай выпьем! За нашу встречу!

Гарри потерял не только свой собственный, но и кенгуриный дар речи и только глупо таращился на свою неожиданную "внучку".

Белый, рыжий и серый кенгуру, исподтишка наблюдавшие за ними из-за куста, удивлённо переглянулись между собой.

— Какой же "красавицей" была знаменитая Кассандра, если её можно было спутать с Поттером-кенгуру? — пробормотал Драко и ошалело потряс головой, словно отгоняя видение бабушки Трелони.

Глава опубликована: 18.09.2022

22. Невезучий Малфой

Пока Гарри ошалело хлопал глазами, Трелони поняла его молчание по-своему и сунула ему в лапы бутылку с хересом.

— Странная ты какая-то, бабушка, — пробормотала она. — Ты что, не рада меня видеть? Или не узнала? Ну да, я немножко изменилась за последние... Сколько там мне стукнуло? Не помнишь?

Гарри с готовностью потряс головой, соглашаясь, что ни в зуб ногой, сколько там этой ненормальной стукнуло.

— Вот и я не помню, — загрустила Трелони. — Ну и ладно. Сколько есть — все мои. Да ты пей, пей! Чего глаза вытаращила? Или ты меня не уважаешь?

Не то чтобы Гарри уважал Трелони... Скорее, даже наоборот. Но он точно знал, что с психами спорить не рекомендуется. Особенно с пьяными психами. А то как выдаст новое пророчество! Задолбаешься потом тёмных лордов ловить.

Он с опаской сделал глоток, сильно сомневаясь, что херес полезен для здоровья кенгуру, и скривился. Гадость-то какая! И как Трелони это пьёт? Наверное, с годами привычка выработалась. А ему, непривычному, как с этой бедой справляться? Трелони — страшный человек! Не будешь пить добровольно — свяжет и силой зальёт.

Вот, говорили ему друзья: сиди тихо за кустами и никуда не лезь. Так нет же, ему срочно Хагрид понадобился...

— Что-то ты совсем загрустила, бабушка, — Трелони сочувственно похлопала Гарри по плечу. — Наверное, мало выпила. Ты пей, не стесняйся, у меня ещё есть.

Жестом фокусника "добрая внучка" вытащила откуда-то из своих бесчисленных шалей ещё одну бутылку, на этот раз совершенно полную.

— Не надо! — взмолился несчастный Поттер, пытаясь впихнуть в руки общительной шарлатанки её угощение, да и саму именинницу отодвинуть подальше от себя. — Я вас очень уважаю, но пить не буду! И вообще, я не ваша бабушка!

— Как интересно! — восхищённо всплеснула руками Трелони, так что бутылки угрожающе звякнули, но уцелели, к огромной досаде "бабушки". — Это на каком языке ты сейчас прохрюкала? Я такого и не слышала. Ты непременно должна меня научить! Представляешь, какие пророчества у меня тогда получатся?

Гарри не представлял и представлять не хотел. От пророчеств Трелони и без того куча проблем, а если она ещё начнёт вещать на кенгурином языке, вообще мозги вывихнешь, чтобы растолковать, что она там такого придумала...

Выхватив у навязавшейся на его голову "родственницы" только что добровольно отданную бутылку, Гарри сделал глоток и обречённо вздохнул. Лучше уж тогда напиться с горя. Учить Трелони языку кенгуру на трезвую голову никак не получится...


* * *


— Кажется, Поттера пора спасать, — задумчиво пробормотал Малфой, выглядывая из-за куста. — Трелони его плохому научит. Вот уже пьют на пару. А представьте, что они дальше будут вытворять, с пьяных глаз! От Запретного леса одно название останется. Всех кентавров на уши поставят.

— И кто ему виноват? — сердито проворчала Гермиона. — Ясно же говорили — не лезь туда, куда не следует! Вот теперь пусть посидит в обществе Трелони и подумает над своим поведением!

Драко изумлённо вытаращил глаза.

— Грейнджер, ты сейчас серьёзно? Это же Поттер! Он по-другому не умеет. Он всю свою сознательную жизнь только тем и занимался, что лез туда, куда не следует. Да и вы с Уизли, между прочим, лезли туда же вслед за ним.

— Лезли, — мрачно согласилась Гермиона. — И сейчас полезем, куда же мы денемся. Но по шее кое-кто получит...

Не желая терять времени на обход кустов, Гермиона решительно полезла напролом, спасать непослушного друга. Вслед за ней, не задумываясь, полез и Рон.

— Гриффиндорцы! — недовольно проворчал Драко. — Неужели трудно обойти кустарник вокруг и не обдирать себе шкуру колючками? Тут же разницы во времени минута, не больше.

С этими словами "рациональный и здравомыслящий" слизеринец... полез вслед за бестолковыми гриффиндорцами напролом сквозь кустарник.


* * *


При виде вовремя подоспевшего подкрепления Гарри обрадовался. Вместе им никакая провидица не страшна.

Трелони же изумлённо переводила взгляд на каждого из новых пришельцев поочерёдно, попыталась протереть глаза прямо сквозь очки, и почему-то задумчиво уставилась на бутылку в своих руках. Видимо, прикидывала — хватит ли выпивки на заметно расширившуюся компанию.

— Кажется, у меня была только одна бабушка, — рассеянно пробормотала она. — Или я что-то путаю? Какой-то странный у меня день рождения получается. То ни одной бабушки, то сразу четыре... И все такие красивые, разноцветные... По-моему, с моим третьим оком что-то не то...

Не в силах справиться с таким массовым скоплением бабушек на одном крошечном участке Запретного леса, Трелони благополучно отправилась в спасительный обморок.

— Совсем крыша поехала, — мрачно констатировал Рон, глядя на бессознательную преподавательницу прорицаний.

— А на мой взгляд, ничего нового, — возразил Драко. — Она всегда была с приветом. И даже не пытайтесь меня заверить, что вы считали её уроки нормальными.

— Не будем пытаться, — вздохнула Гермиона, в своё время благополучно сбежавшая с этих уроков. — Но, согласитесь, что мы и сами немало поспособствовали её нынешнему состоянию. Тролли, эльфы, слоны, а теперь ещё и кенгуру...

— Сидение в бочке вместе с Клыком... — весело фыркнул Гарри. — Да уж! Это даже для Трелони чересчур.

— Согласен с тобой, Поттер, — хмыкнул Драко. — Собаку действительно жалко. Вот уж страха натерпелся. Даже в бочке спрятаться не удалось. Кошмарная Трелони и там беднягу достала. Теперь у Хагрида будет единственная в мире собака-заика.

— Ладно, шутники, — Гермиона вздохнула и осторожно потрогала лапкой прорицательницу, упорно не желающую приходить в сознание. — Вместо того, чтобы острить, лучше скажите, что нам теперь с нею делать?

— А зачем нам с нею что-то делать? — удивился Рон. — Пусть себе валяется, а мы в Хогвартс отправимся, превращаться.

— Ты спятил? — возмутилась Гермиона. — Как можно бросить человека без сознания в лесу? Её же здесь кто-нибудь съест!

— Отравятся, — ухмыльнулся Малфой, наклоняясь к Трелони и прислушиваясь к её дыханию. — Между прочим, она не в обмороке, а нагло дрыхнет. И воняет, как бочка из-под вина.

— Можно подумать, это что-то меняет, — Гермиона сердито посмотрела на Драко. — Спящего человека в лесу точно так же могут сожрать, как и бессознательного. Я, конечно, и сама далеко не в восторге от этой шарлатанки, но оставлять её в лесу на съедение диким зверям не собираюсь. Да я бы даже тебя, Малфой, в таком состоянии в лесу не оставила.

Драко ошалело попытался представить, что же такого должно было случиться, чтобы он, чистокровный аристократ во многих поколениях — и вдруг валялся пьяный в Запретном лесу?

— Хорошо, хорошо, Гермиона, — попытался успокоить расходившуюся подругу Гарри. — Ты, конечно, абсолютно права, но я не понимаю, что ты предлагаешь нам с ней делать?

— Как что?! — возмутилась Гермиона. — Разбудить, естественно!

— Ну давай, попробуй, — насмешливо предложил Драко, — А я посмотрю, как у тебя это получится.

Бросив презрительный взгляд на скептически настроенного Малфоя, Гермиона наклонилась и толкнула лапкой спящую Трелони. Реакции не последовало. Она толкнула посильнее. С тем же самым результатом. Вцепившись лапками в ворох шалей, она попробовала потрясти жертву хереса и многочисленных "бабушек", но и из этого ничего не получилось.

Малфой уже откровенно ржал. Рон и Гарри сдерживали смех явно только из уважения к подруге, но по их слишком довольным мордам можно было легко догадаться, что они думают об её тщетных попытках.

— Да ты не стесняйся, Грейнджер, — веселился Малфой. — Можешь спокойно по ней даже попрыгать. Она этого даже не заметит. Разве непонятно, что её прорицательское величество просто нахрюкалось до состояния нестояния? Её теперь можно только волоком тащить, если у кого-то вообще появится такое желание.

Гермиона растерянно перевела взгляд с Малфоя на валяющуюся под кустиком Трелони, немного подумала и решительно заявила:

— Значит, мы её понесём! Хотя бы до избушки Хагрида дотащим, а там она уже будет в безопасности. По крайней мере, там уже точно её никто не съест.

— Грейнджер, ты спятила?! — У Драко моментально исчезло желание веселиться. — Как ты себе это представляешь? Если ты вдруг позабыла, то я тебе напомню, что мы сейчас кенгуру. У нас просто физически не получится тащить такую тушу. Наши лапки не приспособлены для перетаскивания тяжестей, они короткие и слабые. Да ну, это же полный бред! Лично я отказываюсь тащить эту дуру. Никто её не заставлял пить и ползти в лес. Вон, пусть Поттер её тащит, как собутыльник и, по совместительству, её "бабушка".

— А в глаз не хочешь? — преувеличенно ласково поинтересовалась у Драко вышеупомянутая "бабушка". — Может, передние лапки у меня и слабые, но я могу тебе и задними припечатать.

— А я помогу, — радостно предложил свои услуги "добрый" Рон, с предвкушением осматривая белоснежную малфоевскую тушку, словно прикидывая, в каком месте ей требуется корректировка.

— Как малые дети, — устало вздохнула Гермиона. — Вам ещё не надоело цапаться? В школе не наигрались в войну между факультетами? У нас здесь сейчас проблема поважнее, чем отношения выяснять.

— Вот-вот, — Драко обрадовался возможности избежать конфликта, опасаясь за целость своей драгоценной шкурки. — Грейнджер абсолютно права. Нужно срочно решать, как будем Трелони тащить.

— Ну... — растерялась Гермиона, не ожидавшая такой активной поддержки от Малфоя. — Нас тут четверо. Наверное, за руки и за ноги...

— Замечательная идея! — преувеличенно радостно заявил Драко и обеими лапками вцепился в левую руку Трелони, хитро рассудив, что рука будет всё-таки полегче ноги. Прилагающееся к рукам и ногам тело и голову он как-то не учёл. Единственное, чего ему сейчас хотелось — это побыстрее добраться до Хогвартса и сменить ипостась. Так или иначе, но гриффиндорские маньяки всё равно заставят его тащить эту дуру, а если он попытается возразить, ещё и накостыляют. Лучше уж притвориться, что его всё устраивает. Здоровее будет...

Для четверых волшебников нести тщедушное тельце старой алкоголички было бы легко и необременительно, но для четверых кенгуру здесь возникли определённые сложности. Тощие конечности Трелони упорно выскальзывали из лапок невольных спасателей, пока Гермионе наконец-то не пришла в голову мудрая мысль — использовать в качестве носилок одну из шалей.

Дело пошло на лад, и все четыре кенгуру, вцепившись в углы импровизированных носилок, были готовы отправиться в путь со своей ношей, но тут...

У Рона лопнуло терпение, и вместо того, чтобы потихоньку двигаться слаженно вместе с друзьями, он решил прыгнуть.

Драко даже не успел понять, что происходит, и только попытался покрепче вцепиться в свой угол шали, которая почему-то неожиданно стала вырываться из его лапок. Трелони вместе со своими носилками вдруг резко развернулась в воздухе и рухнула на ничего не понимающего Малфоя. Грязная босая пятка аккуратно впечаталась в глаз горе-спасателя. Ко всей "радости" сверху горохом посыпались остальные кенгуру, но горемычный Малфой этого уже не видел. Не выдержав такого издевательства над своей аристократической персоной, он отправился в благословенный обморок.

Глава опубликована: 10.01.2023

23. С Трелони наперевес

— Он умер?

В очередной раз за этот день контуженный, Драко был практически уверен, что в голосе шестого Уизли прозвучала надежда, замаскированная под беспокойство.

— Не говори глупостей! — опустила с небес на землю размечтавшегося товарища Гермиона. — Он без сознания. Нам нужно срочно где-то найти воды...

Ещё не до конца очнувшийся Драко почувствовал, как ему на лицо потекло что-то, судя по запаху, явно алкогольное. Попытавшись возмутиться против такого произвола, он тут же поперхнулся и закашлялся.

— Гарри! — возмущённо воскликнула Гермиона. — Ты с ума сошёл?! Это же не вода! Нельзя поливать пострадавших хересом!

— А чего добру пропадать? — деловито заметил хозяйственный Поттер. — Всё равно зря валяется. Воды у нас нет, а эта гадость хоть для чего-то пригодилась. Вон, очухался ваш Малфой. Живой и здоровый.

Вопреки оптимизму жизнерадостного национального героя, здоровым Драко себя не ощущал. В горле першило от случайно проглоченного хереса, глаза щипало, а по телу словно стадо слонов пробежалось. Впрочем, почему "словно"... Всё так и было. Слоны — не слоны, но кенгуру по нему потоптались от души. Ещё и белая шерстка на груди и брюшке была безнадёжно испачкана красной липкой гадостью.

Оценив ущерб, нанесённый его внешности, Драко всхлипнул. Вот почему он такой невезучий? Мало того, что ему сейчас приходится обретаться в позорной шкуре кенгуру, да и шкура эта теперь грязная и вонючая. А виноват в этом, как всегда, чёртов шрамоголовый герой...

— Поттер, сволочь... — горестно простонал бывший красавчик-аристократ и нынешний кенгуру-маргинал, которого даже в магловский зоопарк не примут. Разве что чучелом на полставки... — За какие грехи ты свалился на мою голову?

— Ну, допустим, на тебя свалилась Трелони, а не я, — фыркнул Гарри. — Я уже потом свалился, попозже. Кажется, на Рона. Да и вообще, чего ты хнычешь? Ничего с тобой не случилось. Подумаешь, вином облили. Высохнешь. Зато очухался. И фингал у тебя очень даже симпатичный. Тебе идёт. Ты теперь на половинку панды похож.

Бесстыжий Поттер расхохотался, глядя на удивлённо вытянувшуюся мордочку Малфоя.

— Фингал? — обречённо пролепетала несчастная жертва.

Представив свою грязную, вонючую физиономию, ко всей "радости" ещё и украшенную фингалом, Малфой совершенно расстроился. Вот почему в этом ритуале все так и норовят беленького Драко либо обслюнявить, либо в грязи вывозить? Мерлин! Пусть на пути к Выручай-комнате ему нигде не встретится зеркало! Он определённо не хочет этого видеть...

Тем временем Гермиона пыталась воспитывать рыжего кенгуру, который искренне не понимал, за что его ругают.

— Да я же всё делал так, как ты сказала, — оправдывался тот. — Ухватился за край покрывала и направился к Хогвартсу. При чём тут я? Это же вы стояли на месте, как пни, и не двигались. Вечно я у тебя виноватый!

— Рон! — от злости на бестолкового друга Гермиона шипела практически на парселтанге. — Если тебе говорят "иди", значит — иди, а не прыгай! Ну что тут непонятного?

— Так кенгуру не идут, а прыгают, — растерянно пробормотал провинившийся и попытался почесать лапкой в затылке. Длины лапки не хватило, и Рон пригорюнился.

В этой дурацкой ипостаси даже подумать нормально не получается. Ну почему ритуал не превратил его в гориллу, например? Был бы он тогда сильным и красивым. Глупую Трелони мог бы в одной лапе до Хогвартса дотащить. И маковку чесать удобно было бы. Красота, а не ипостась! Не то, что эта...

Обиженно посмотрев на свои предательские короткие лапки, Рон перевёл взгляд на товарищей, потом на валяющуюся бесформенной кучей Трелони, и рассердился на самого себя. Что это он расклеился в самом деле? Герой он или не герой? С акромантулами справился, а с какой-то шарлатанкой не сможет? Да ещё и с такой хилой...

Поплевав себе на лапки, Рон, крякнув, взвалил на плечо безвольную тушку Трелони и решительно попрыгал в сторону Хогвартса. Ну и что, что неудобная ноша отдельными частями тела при приземлении шмякается о землю. Какие мелочи... Зато он всем покажет — кто тут герой!

Робкий писк Гермионы, в ужасе закрывшей лапками глаза, не остановил героически настроенного Уизли, и всей компании осталось только прыгать вслед за ним, чтобы помочь при случае или хотя бы отскрести от земли то, что останется от "спасённой" Трелони.


* * *


Благодаря повышенной прыгучести, из леса выбрались довольно быстро.

К тому времени Рон уже чувствовал себя изрядно уставшим, но попросить у товарищей помощи не позволяла гордость. Ещё не хватало дать повод какому-то чумазому Малфою с фингалом хихикать над ним. Он и сам справится. Может, тогда и про него какое-нибудь пророчество придумают...

К счастью, Трелони висела на плече у Рона молча и не сопротивлялась. Может, ещё не отошла от праздничных возлияний, или уже была в заслуженном обмороке после очередной встречи с землёй. Кто её знает? Молчит — и уже хорошо...

Мимо избушки Хагрида постарались проскочить как можно быстрее, чтобы по возможности остаться незамеченными — но не с их счастьем. Глазастый хозяин избушки прыгучую живность мигом засёк и, сделав правильные выводы на основе весёленькой раскраски новоявленных монстров, страшно обрадовался и рванул следом за ними.

— Гарри! Рон! Гермиона! — причитал Хагрид, стараясь угнаться за зверушками, которые при его появлении сразу резко ускорились. Даже Рон позабыл о своей усталости. — Я вас сразу узнал! Ну, куда же вы? Это ж я, Хагрид! Вы меня не узнали, штоль?

Несмотря на впечатляющие габариты и далеко не юный возраст, бегал лесничий довольно неплохо. Видимо, свежий воздух и здоровое питание благотворно повлияли. Так что в вестибюль школы вся компания ввалилась практически одновременно.

С надеждой на скорое избавление от опостылевшей кенгуриной ипостаси Рон рванул к лестнице, но не тут-то было. Прямо у подножия лестницы стояла директор Макгонагалл и очумело таращилась на невероятную, даже для стен волшебной школы, компанию.

Не успев вовремя затормозить, Рон вместе со своей ношей со всей дури плюхнулся прямо на директрису. Гарри и Гермиона уже привычно приземлились на кучу-малу. Скачущий последним Малфой обрадовался, что хоть в этот раз ему посчастливилось оказаться не в глубине кучи, а сверху. Но радость его была преждевременной. Хагрид тоже не успел притормозить...


* * *


Пока Хагрид слёзно извинялся за свою неуклюжесть, тряс, как грушу, несчастного, хронически контуженного Малфоя и сдувал пылинки с Гермионы, Рон молча выполз из-под кучи кенгуриных тушек, волоча за собой злополучную Трелони. Падение для него не прошло бесследно: всё, что он видел перед собой, было почему-то в двух экземплярах. Парочка Хагридов бережно разбирала кучу из четырёх серых и двух белых кенгуру. У ног Рона лежали две абсолютно идентичные Трелони.

— Нет, я так не играю! — возмутился Уизли. — Не собираюсь я сразу двух дур тащить! Мне и одной — выше крыши. Пусть вторую кто-то другой тащит. Это она специально так делает, чтобы надо мной поиздеваться. Вот увидите, к седьмому этажу их тут тоже семь штук будет!

С Роном никто не спорил. Товарищи были заняты приведением в чувство парочки чумазых Малфоев.

Обречённо вздохнув, Рон подхватил ближайшую Трелони и замер, не веря своим глазам: обзаведясь, видимо, как раз ради такого случая, дополнительной парой оранжевых лапок, вместо одной шарлатанки он сцапал сразу обеих.

— Ух ты! — восхитился Рон своими новыми "суперспособностями". — Да я крут! Подумаешь, одной больше, одной меньше. Я их всех... одной левой! Ну, или двумя левыми и двумя правыми...

Довольный собой, рыжик забросил на плечо раздвоившуюся поклажу и всерьёз задумался, глядя на две одинаковые лестницы перед собой. Задача явно усложнялась... Даже отрастив себе ещё две пары дополнительных лапок, он же не может одновременно поскакать в разные стороны? Этак его разорвёт на двух одинаковых пополамчатых Ронов Уизли...

Представив себе такую душераздирающую картину, Рон в ужасе потряс головой. Вдруг его половинки потом так разбегутся по Хогвартсу, что не поймаешь и не склеишь? Лучше уж выбрать одну лестницу и взбираться по ней вместе со всеми лапами. Главное — правильно выбрать! Да если надо будет, он и на зуб попробует эту дракклову лестницу!

В суете все абсолютно забыли про Макгонагалл, которая после многолетней работы с подрастающими волшебниками нападение кенгуру перенесла, отделавшись лёгким испугом. Стараясь не привлекать к себе внимания, она тихонько выползла из кучи и натренированным глазом мигом выбрала себе первую мишень, которая собиралась сбежать, прихватив с собой профессора прорицаний. К сожалению, после недавнего стресса руки директрисы слегка дрожали, и жалящее заклинание попало в толстый оранжевый хвост.

Подпрыгнув на месте, Рон взвизгнул от боли и, оглянувшись, увидел двух Макгонагалл с одинаково свирепым выражением лиц, синхронно двигающихся навстречу ему.

Выбирать лестницы явно было некогда.

Зажмурив глаза, Рон, понадеялся на свою счастливую звезду и прыгнул. Ну да, звезды там тоже были... Целый фейерверк звёзд посыпался из глаз бедолаги, приложившегося лбом о всё ещё крепкие поручни. Едва не выронив Трелони, Рон потряс головой и обрадовался: видимо, от повторного сотрясения мозги встали на место. Лестница, впрочем, как и Макгонагалл, теперь были в единственном экземпляре. От одного врага убежать легче, чем от двух. К тому же, теперь хотя бы понятно, куда бежать...

Поудобнее перехватив Трелони, Рон резвым козликом поскакал вверх по лестнице.

— Стой, тварь рыжая! — рявкнула Макгонагалл, бросаясь в погоню. — Сейчас же верни Сибиллу! У нас и так преподавателей не хватает!

Оценив опасную для Уизли обстановку, Хагрид всплеснул руками и, быстро догнав директрису, сцапал её в свои могучие объятия.

— Профессор, пожалуйста, не убивайте Рона! — завопил он, пытаясь удержать отчаянно вырывающуюся Макгонагалл. — Он хороший и совсем не опасный!

— Отпустите меня сейчас же! — почти по-кошачьи шипела вероломно пленённая Минерва. — Так это вы опять зверушек в Хогвартс притащили? Мало вам Запретного леса для ваших экспериментов?

— Почему притащил? — удивился Хагрид. — Они сами сюда прискакали. Я их догнать не смог.

— Значит, теперь догоняйте и выгоняйте! — Макгонагалл попыталась сердито топнуть ногой для большей убедительности, но, барахтаясь в воздухе, смогла только лягнуть Хагрида по колену. — Устроили здесь зоопарк!

— Нельзя их выгонять, — пропыхтел Хагрид, стараясь уберечь свои конечности от норовистой пленницы. — Они здесь по важному делу. Разве вы их не узнали? Это же Гарри, Рон, Гермиона и Драко Малфой. Они тут мир спасают.

— Кенгуру? Спасают мир? — от удивления Макгонагалл даже вырываться перестала. — И почему вы их назвали в честь наших ребят? Вы в своём уме?

— А то! — Хагрид гордо выпятил грудь и приосанился. — И я тоже мир спасал вместе с ними. Недавно, когда я мамонтом был...

К сожалению, о дальнейших приключениях бывшего мамонта Макгонагалл так и не узнала, потеряв сознание. Слишком много потрясений в её-то, уже далеко не юном возрасте...


* * *


Подхватив под белы рученьки ошалелого Малфоя, Гарри и Гермиона осторожно прошмыгнули мимо выясняющих отношения Хагрида и Макгонагалл и рванули вслед за Роном. Догнать приятеля им удалось только на четвёртом этаже, и только благодаря тому, что Трелони зацепилась одной из своих шалей за перила и задержала движение. Рон проявлял чудеса акробатики, пытаясь удержать равновесие, стоя на одной задней лапе, а другой стараясь отцепить злополучную тряпку.

— Да брось ты эту Трелони! — не выдержал Гарри, не в силах смотреть на мучения друга. — Из леса ты её вытащил. Зачем она нам в Выручай-комнате? Хочешь, чтобы она в ритуале участвовала?

— Ой, я дурак! — простонал Рон, с досадой отшвыривая от себя несчастную Трелони. — Столько времени зря эту дуру с собой тащил...

— Да не в прямом же смысле её бросать нужно, — возмутилась Гермиона, едва успев перехватить беднягу, прежде чем она отправилась в свободный полёт до первого этажа. — Она же убьётся!

Дотянув волоком и аккуратно уложив прорицательницу в коридоре четвёртого этажа, Гермиона вернулась к ребятам и решительно погнала их на седьмой этаж. Пока они опять куда-нибудь не влипли...

Глава опубликована: 25.01.2023

24. Морда есть, остальное приложится

Драко был готов практически к любой подлянке ритуала. Ну, почти... В кого они там ещё не превращались? В козлов? Черепах? Или уже сразу в кентавров? Будут бродить по лесу, разглагольствовать о чрезмерной яркости Марса и лягаться копытами в качестве развлечения. Не слишком, конечно, радужная перспектива, но и с этим можно смириться. Кентавр — существо знакомое и привычное. Тем более, что это ненадолго...

Но вот, открыв глаза, увидеть перед собой вместо любимого аккуратненького носика белую кожистую морду, вытянутую до бесконечности, он точно не ожидал. При попытке высказать всё, что он думает об этом ритуале с его идиотскими шуточками, морда поднялась вертикально, полностью закрыв собой обзор, а потом снова захлопнулась с громким лязганьем, как крышка ржавого сундука. И что было самым жутким — сколько Драко ни пытался увидеть хоть что-то ещё из своего тела, у него ничего не получалось. Всё поле зрения занимала только эта кошмарная морда.

Да что же это за существо, состоящее из одной морды? А в Хогвартс как теперь идти? И главное — чем? Ноги, лапы, крылья... Дайте же хоть что-нибудь!

Намечавшуюся истерику прервали два... крокодила, выбравшиеся из густой травы на полянку, где расположился Драко со своей мордой. Переглянувшись между собой, крокодилы уставились на него, словно раздумывали, кто первый его жрать начнёт.

— Ой, мамочки! — завопил Драко, и "крышка сундука" на мгновение укрыла его от преследователей.

Может, так и сидеть с открытой пастью? Хорошо, ничего не видно и почти безопасно. Да и вообще, что там у него жрать, если, кроме кожистой морды, больше ничего и нет?

— Малфой, чего ты орешь? — тоном целителя из святого Мунго поинтересовался один из крокодилов голосом незабвенного Поттера.

Бедный Драко чуть не заплакал от счастья. Никогда в жизни он ещё так не радовался встрече с Поттером. Ну и пусть зелёный и ползучий! Зато жрать его точно не станет. Почти родной...

— Да что тут непонятного? — бестактно влезла в разговор крокодил-Грейнджер. — Он нас испугался.

Драко обиделся. Ну да, испугался. А кто бы не испугался на его месте? Не каждый же день на него крокодилы бросаются. Они, между прочим, вообще в Запретном лесу не водятся. Но это вовсе не значит, что он так им и сознается. Малфои ничего не боятся. В том числе и крокодилов. Теперь главное — сделать достойную и невозмутимую морду... Ох! Это же получается, что и он теперь тоже крокодил, а не просто морда кожистая. Только беленький...

От радости, что к вышеупомянутой кожистой морде прилагаются ещё лапки, хвост и всё, что положено, Драко едва не запрыгал. К счастью, способности к прыжкам ушли вместе с прошлой ипостасью, и ему удалось сохранить малфоевский авторитет и солидность.

— И вовсе я не испугался, ещё чего, — соврал Драко, не желая признаваться в собственной слабости. — Подумаешь, крокодилы. Обычные, зелёные. Никакой изюминки.

Словно опровергая его слова, щёлкая зубастой пастью и утробно подвывая, с дерева рухнул крокодил более экзотической расцветки и скрылся в кустах неподалёку.

— Ну, хорошо, хорошо, — проворчал Драко. — Некоторые индивидуумы апельсиновой окраски, да ещё и летать умеют. Правда, только вниз.

— А орал ты, видимо, потому что нам страшно обрадовался? — ехидно поинтересовался Гарри.

— Точно, Поттер! Всю жизнь мечтал встретиться с одной шрамоголовой личностью. Наверное, карма у меня такая, что от тебя даже в Запретном лесу покоя нет.

Драко чувствовал, что нарывается, и его сейчас если не побьют, то покусают наверняка. Но удержаться от любимой игры "Достань Поттера" было выше его сил.

Положение, как всегда, спасла Гермиона, щёлкнув зубами так яростно, что стоящий рядом с ней Гарри подпрыгнул, видимо, позабыв, что уже не является кенгуру.

— Мне это всё уже надоело! — рявкнула она. — Как только Рон выберется из кустов, сразу же немедленно отправляемся в Хогвартс. Можно подумать, что вам просто безумно нравится бродить по лесу в дурацком виде, и вы специально растягиваете удовольствие. Где там эта черепаха? Сколько можно возиться, чтобы выбраться из куста?

— Сама ты черепаха! — огрызнулся Рон, выползая из зарослей. — Будто я виноват в том, что меня постоянно на дерево забрасывает. Дурацкий ритуал! Где это видано, чтобы крокодилы по деревьям лазили? Или я чего-то не знаю о крокодилах?

— После того, как всё это закончится, пойдёшь и почитаешь в библиотеке. Тебе не помешает для разнообразия, — заявила ехидная Гермиона и решительно поползла вперёд.

Гарри и Драко двинулись следом.

— Делать мне больше нечего, кроме как читать всякую ерунду про крокодилов, — проворчал Рон и поспешно направился вслед за остальными, пока те не исчезли из вида. Оставаться одному в Запретном лесу не хотелось. Приключений в теле тролля ему хватило с лихвой...


* * *


На опушке леса пришлось ненадолго притормозить, чтобы определиться с направлением. Мимо избушки Хагрида на этот раз решили не идти. Со своей нынешней скоростью бегать наперегонки с лесником и всеми, кто там ещё подтянется, не слишком хотелось. Если поймают, то, недолго думая, посадят в клетку, и придётся им куковать всю жизнь в шкурах крокодилов. А если Хагрид начнёт разглагольствовать о том, что они не крокодилы, а общеизвестные личности, то и сам в Мунго загремит, в палату для буйных и неизлечимых.

Идею ползти мимо озера предложил Рон. Причём сделал он это с таким энтузиазмом, что впору было насторожиться, но все уже слишком устали от явной передозировки приключений и впечатлений, чтобы обращать внимание на перемены в настроении товарища.

А зря...

Стоило им приблизиться к озеру, как Рон, ловко перебирая короткими лапками, рванул к воде, и, не успели все оставшиеся опомниться, как рыжая проблема плюхнулась в воду и скрылась в неизвестном направлении.

— Да сколько же можно?! — в сердцах взвыла Гермиона. — Не одно, так другое! Хоть одна ипостась у нас пройдёт тихо и мирно? Вот где нам теперь искать этого идиота?

— Придётся нырять, — обречённо констатировал Гарри. — А у нас жаброслей нет...

— Гарри, ты, извини за выражение, крокодил! — печально вздохнула Гермиона. — Причём в прямом смысле. Для чего тебе жабросли? Крокодилы прекрасно умеют плавать и нырять, что только что нам продемонстрировал Рон. Правда, под водой они долго находиться не могут, так что придётся всплывать на поверхность. Но проблема не в этом, а в том, что озеро огромное. Мы можем его здесь месяц искать, не зная, куда его понесло.

— А я сильно сомневаюсь, что Уизли знает, что крокодилы не могут долгое время находиться под водой, — задумчиво пробормотал Драко.

Гарри застыл на месте, осознав, что только что сказал Малфой.

— Рон просто может не успеть всплыть на поверхность, если заберётся слишком глубоко, — ужаснулся он. — Значит, у нас нет того месяца, о котором ты говорила, Гермиона? А кстати, сколько у нас вообще времени в запасе?

— Где-то около двух часов, — Гермиона вздохнула, понимая, насколько это мало. — К тому же не стоит забывать, что мы и сами не можем находиться под водой дольше этого времени, а часов, как вы понимаете, у крокодилов не имеется. Так что придётся приблизительно ориентироваться.

— Может, тогда мы не будем разглагольствовать, а отправимся уже искать этого дебила? — проворчал Драко. — Время идёт, а мы даже представления не имеем, куда плыть. Не знаю, как вы, но я, когда нам удастся найти этого гада, зубами в него вцеплюсь и притащу в Хогвартс за шкирку. Никак не может обойтись без фокусов. Не хватало мне только из-за него на всю жизнь остаться в шкуре крокодила.

— Точно, Малфой, — ухмыльнулся Гарри. — Если ты вернёшься домой в таком виде, твой папочка сделает из тебя туфли или чемодан. Тебе какая ипостась больше нравится?

— Если ты сейчас же не заткнёшься, Поттер, — злобно прошипел Драко, — то я сам, лично, сделаю из тебя пособие для уроков Хагрида. Будешь его любимым чучелком.


* * *


Как оказалось, принять решение отправиться на поиски беглого оранжевого крокодила было самым простым пунктом плана. Сложности начались практически сразу, как только ребята нырнули в воду. К счастью, благодаря солнечной погоде и относительно чистой воде видимость в подводном царстве была довольно неплохая. Но сколько бы Гарри, Гермиона и Драко ни таращились по сторонам, кроме водорослей и изредка проплывающих рыб, больше на горизонте ничего не было.

— Рыжий идиот! — сердито пробулькал Драко. — Чувствую, придётся нам в его поисках всё озеро исколесить. Вот, всю жизнь мечтал рыскать по дну озера в поисках Уизела.

— Видишь, Малфой, мечты сбываются, — расхохотался Гарри и тут же, поперхнувшись небольшой рыбкой, необдуманно решившей поглазеть на невиданных зверушек, с лязгом захлопнул пасть.

— Выплюнь рыбку, изверг! — набросилась на друга Гермиона, ярая защитница угнетённых эльфов и, как выяснилось, ещё и рыбок, случайно заплывших в пасть. — Ты уже совсем как Рон. Что попало в рот тащишь!

— Я же не специально, — оправдывался Гарри, выплёвывая "завтрак, который сам пришел".

Освобождённая рыбка шустро метнулась прочь, радуясь, что сегодня её, по-видимому, не съедят.

— Если Поттер уже закончил завтракать, может, мы уже куда-нибудь поплывём? — недовольно проворчал Драко. — Или вы рассчитываете, что Уизли сам вам на голову свалится? Так здесь нет его любимого дерева.

— А куда плыть-то? — растерялся Гарри.

— Прямо, Поттер, прямо, — фыркнул Драко. — Сильно сомневаюсь, что у Уизли здесь имеются знакомые гриндилоу, к которым он иногда забегает в гости на чай. Скорее всего, он попёрся куда глаза глядят. А значит, и нам ничего другого не остаётся.

— Прямо, так прямо, — невозмутимо согласился Гарри, которому, впрочем, было абсолютно безразлично, куда плыть. Лишь бы там находился Рон, и они могли бы побыстрее отправиться в Хогвартс и сменить ипостась. Разумеется, предварительно накостыляв товарищу для профилактики незапланированных приключений. Их Гарри и без Рона хватало.

Не считая нужным спорить, он послушно двинулся вперёд. Малфой направился следом, и только проплыв несколько метров, они обратили внимание, что Гермионы рядом нет. Оглянувшись, они увидели, что она так и осталась на прежнем месте.

— Грейнджер, — возмущённо обратился к ней Драко, — тебе требуется особое приглашение? Извини, но у меня здесь подходящих открыток нет. Отпечаток моих зубов на листе водорослей тебе подойдёт? Или вам, дорогая леди, нужно лапку поцеловать? Тогда это к Поттеру.

Против поцелуев лапок Гермионы Гарри ничего не имел, но состояние подруги и его обеспокоило. Она ведь сама настаивала на том, чтобы поторопиться, а теперь почему-то медлила.

— Что случилось? — обеспокоенно поинтересовался он.

— Я совершенно ничего не понимаю, — пожаловалась Гермиона. — Как мы вообще можем разговаривать? Нет, я не имею в виду то, что мы сейчас крокодилы. Здесь всё понятно, общаться мы можем только между собой, и с настоящими животными ничего бы не получилось. Меня удивляет то, что мы общаемся под водой. Ну, я имею в виду плотность и сопротивление воды... Это ведь должно влиять на скорость звука...

— Грейнджер! — взмолился Драко, перебивая незапланированную научную лекцию. — Тебе больше заняться нечем? Так я тебе напомню, что мы должны найти одного рыжего крокодила, пока он самым дурацким образом не утопился. Давай ты подумаешь позже, а ещё лучше — вообще прекращай думать, а то с такими тяжёлыми мозгами всплыть не сможешь. По-моему, все уже должны были привыкнуть, что магия этого ритуала вообще не подчиняется никаким законам логики. В общем, я поплыл, а ты, если хочешь, можешь тут торчать. Мы за тобой вернёмся на обратном пути. Поттер, ты со мной или тоже решил подумать?

— Язва ты, Малфой! — заявила Гермиона и гордо двинулась вперёд.

Глава опубликована: 07.06.2023

25. Подводный "квиддич"

В считанные минуты двое бывших ловцов-соперников умудрились превратить озеро в подводный аналог квиддичного поля. Активно загребая лапами, они мчались наперегонки, постоянно меняя направление и азартно оттаскивая друг друга зубами за хвосты от скопления водорослей, если там мелькало что-то подозрительно яркое.

Сердито булькая, Гермиона пыталась не отставать от увлёкшихся мальчишек, чтобы ещё и самой не потеряться. Её откровенно пугала перспектива оказаться одной посреди огромного озера.

Видимо, для того, чтобы радоваться новому приключению, ей не хватало отчаянно-бесшабашного гриффиндорства, которое имелось в избытке и у Рона, и у Гарри, и даже у Драко Малфоя, как бы он ни старался мимикрировать под зелёный факультет.

Словно заметив впереди порхающий — нет, уже водоплавающий снитч, грозно щёлкающие зубами "ловцы" дружно бросились вперёд. Гермиона со стоном пыталась удержаться на хвосте отстающего Малфоя.

Ну уж нет! Она не потеряет их из вида, даже если ей для этого придётся вцепиться зубами в чей-либо хвост...

Разноцветная компания стремительно приближалась к скопищу подводной растительности, распугивая по дороге любопытных рыбок, засмотревшихся на необычную для озера живность. Теперь уже и сама Гермиона смогла рассмотреть оранжевый хвост, мелькающий среди водорослей.

Неужели их потеряшка нашёлся, и эта сумасшедшая гонка наконец прекратится?


* * *


Обозлившись на самого себя за то, что не только в настоящем, но и в подводном квиддиче вредный Поттер не желает уступить ему победу, Драко в отчаянии рванул вперёд и, отпихнув Гарри, с восторгом вцепился в оранжевый хвост, мелькнувший среди водорослей. И... услышал позади себя хохот соперника.

— Вот ты мне скажи, Малфой, — веселился Гарри, — какого драккла мы с тобой, как ненормальные, носились сломя голову, пытаясь поймать то, что нам не нужно? Да отпусти ты уже эту рыбу! Или сожри её, если она тебе так нравится.

Растерявшийся Драко перевёл взгляд на свою добычу, в которую вцепился всеми четырьмя лапами, и чуть не застонал от досады.

Пучеглазая рыба, с таким же удивлением таращившаяся на него, напоминала Уизли разве что цветом.

Столь долгожданная победа мигом утратила всю свою привлекательность. Единственный раз, когда он наконец-то умудрился вырвать "снитч" у Поттера из-под носа — и вот она, насмешка судьбы: вместо "снитча" в его лапах дурацкая рыба. Таращится на него, словно издевается. Ещё и пасть раскрыла, наверное, ржёт, сволочь, над опростоволосившимся Малфоем... Хотя, может, пасть она раскрыла из-за того, что он её слишком уж придушил в "страстных объятиях"? В любом случае, это её нисколечко не оправдывает. Это гриффиндорская рыба, сразу видно. Недаром она на Уизли похожа. Ну, прямо, один в один! Не иначе, родственники...

— Ничего ты не понимаешь, Поттер, — ехидно заявил Драко. — Очень даже симпатичная рыба. Предлагаю заменить Уизли на неё. Цвет тот же самый, но зато, в отличие от некоторых, она будет топать, куда ей скажут, и не возникать.

— Угу, будет топать, — покладисто согласился Гарри. — По суше... Для рыб это самое привычное занятие. Так и представляю себе эту картину: благородное семейство Малфоев выгуливает рыб в намордниках и на поводках.

— Кто в намордниках? — поинтересовалась опоздавшая к началу разговора Гермиона.

— Моё семейство, — с угрозой в голосе констатировал Драко и запустил ошалелой от такого обращения рыбой в обидчика. — Да я тебе!.. За мою семью!..

На инстинктах ловца Гарри поймал летящую в него рыбу и теперь отбивался ею от яростно щёлкающего зубами Малфоя.

— Да я рыб имел в виду, — пытался оправдаться он. — Это они в намордниках и на поводках. На твоего папеньку и намордник-то не налезет...

Ещё более оскорблённый в своих лучших чувствах Драко взвыл от злости и с новыми силами бросился на противника.

Нужно было срочно что-то решать, пока агрессивно настроенная парочка не поотгрызала друг другу всё, что можно отгрызть. Ловко скользнув в самую гущу событий, Гермиона выхватила из лап Гарри рыбу и без предисловий огрела ею по башке сначала Малфоя, а затем и Поттера.

— Эй, а меня за что? — возмутился Гарри. — Это же не я драку устроил.

— А чтобы думал, прежде чем что-то ляпнуть, — назидательно заявила Гермиона и отбросила в сторону злополучную рыбу, которая несколько секунд ещё висела в воде кверху брюхом, пытаясь прийти в себя после потрясения, а потом, так же кверху брюхом, не соображая, где верх, а где низ, поплыла спасаться от сумасшедших крокодилов в ближайших водорослях.

— Всё? Успокоились? — Гермиона сердито переводила взгляд с одного хулигана на другого. — Теперь наконец-то вы готовы заниматься поисками Рона? Или вам ещё по головам постучать? Жалко, что рыба уплыла, но не сомневайтесь, ради такого случая я что-нибудь отыщу.

— Не надо рыбу! — в один голос взмолились нарушители дисциплины и на всякий случай попятились от сердитой подруги.

— Отлично! — заявила довольная достигнутым результатом Гермиона. — Значит, отправляемся на поиски.

— Так мы же не против, — торопливо заверил её Гарри, и Драко послушно кивнул. — Только не знаем, куда плыть. Вокруг сплошная вода, рыбы и водоросли, и никаких признаков того, что здесь был Рон. Ни деревьев, на которые можно было бы взобраться, чтобы оглядеть окрестности, ни даже мха, помогающего определить стороны света.

— Есть у меня одно предположение, — принялась рассуждать Гермиона. — Когда ты, Гарри, во время участия в Турнире вытащил Рона со дна озёра, он долго ныл, что находился там в бессознательном состоянии и ничего не видел. Мечтал о том, что когда-нибудь обязательно раздобудет жабросли и хорошенько там всё рассмотрит. Вот я и подумала — а что, если Рон отправился в поселение русалок, чтобы, воспользовавшись моментом, всё там рассмотреть?

— Какие, оказывается, грандиозные мечты у вашего оранжевого крокодила, — хмыкнул Драко. — Вы сразу вспоминайте, о чём он там ещё мечтал, чтобы мы уже заранее были готовы к его подвигам. Может, в следующий раз его в Румынию к драконам занесёт?

— Нет, в Румынии он уже был, — помотал головой Гарри. — Его старший брат работает в драконьем питомнике. Так что драконами его не удивишь.

— Надеюсь, мы в следующей ипостаси сами в драконов не превратимся? — обеспокоился Драко. — Нет, летают они, конечно, круто, но боюсь даже представить, как в таком виде в Выручай-комнату пробираться? Мы же весь Хогвартс разнесём.

— Не думаю, что ритуал будет нам ставить совсем уж невыполнимые задачи, — успокоила его Гермиона. — До сих пор ведь всё было вполне нормально.

— Ага, нормально, — проворчал Малфой. — Особенно слоны. Это просто чудо, что Макгонагалл Хагрида уменьшила, а то мы так и остались бы на всю жизнь бессловесными громадинами. Отправили бы нас в какой-нибудь магловский зоопарк и кормили сеном и морковкой.

— Значит, в ритуале так и было задумано, чтобы нам пришлось искать способ уменьшить Хагрида, — бескомпромиссно заявила Гермиона. — Мы должны уметь преодолевать трудности.

— Так, может, нас и в драконов превратят, чтобы мы трудности преодолевали? — не унимался Драко. — И рыжего нам тоже для повышения трудностей подсунули?

— Малфой, ты мне уже надоел! — не выдержала Гермиона. — Не паникуй раньше времени. Ты сначала с ипостасью крокодила разберись, а потом уже можешь дальше гадать. Будем решать проблемы по мере их поступления. Сначала нужно Рона найти.

— Значит, плывём в поселение русалок? — поинтересовался Гарри. — И как мы будем его искать?

— Элементарно, Поттер, — важно заявил Драко, при этом с ехидством покосившись на Гермиону. — Поселение русалок находится в противоположном направлении от берега.

— Знать бы ещё, где этот берег находится, — проворчал Гарри, грустно оглядывая однообразное подводное пространство.

— Если бы кое-кто, не будем показывать пальцами, не мельтешил туда-сюда, как ошпаренная кошка, а плыл спокойно по прямой линии, то мы легко смогли бы решить эту проблему, — нравоучительно заметила Гермиона. — А теперь придётся всплывать на поверхность, чтобы определиться...

— Не нужно всплывать, — перебил её Драко. — Вон за теми дальними кустами я только что заметил тритона. И у него в руках было что-то большое и оранжевое...

— Он поймал Рона?! — вскинулся Гарри. — Так чего же мы стоим? Мы должны немедленно его спасти!

Драко и Гермиона ещё не успели переварить новую информацию, а Гарри уже рванул в указанном направлении на помощь товарищу. Первой опомнилась Гермиона и тоже поплыла следом за ним.

— Ох уж этот Поттер! — проворчал Драко, двигаясь вслед за остальными. — Привык всех спасать с годовалого возраста. До сих пор не может угомониться...


* * *


Тритон действительно тащил что-то большое и оранжевое, и это "что-то" яростно пыталось вырваться из его объятий. К сожалению, из-за довольно значительного расстояния больше ничего рассмотреть не удалось. Заметив двигающихся прямо к нему и явно агрессивно настроенных странных существ, представитель подводного народа на мгновение растерялся, а потом, видимо, решив не связываться с незнакомой угрозой, прибавил скорость, стараясь уйти от преследователей.

Но крокодилы оказались быстрее, и вскоре на перепуганного тритона набросился злобно щёлкающий зубами Гарри, а за ним и подоспевшие Драко с Гермионой. Потрёпанный и поцарапанный тритон бросил свою добычу и пустился наутёк, радуясь, что дёшево отделался, а доблестные спасатели ошарашенно смотрели на с боем отобранную у врага... всё ту же оранжевую рыбу.

— Это мы её преследуем, или она нас? — поинтересовался Гарри, задумчиво глядя, как спасённая ими рыба скрывается в подводных зарослях. — Если мы так и продолжим гоняться за этим чудовищем, то Рон от нас помощи не дождётся.

От такого заявления Драко даже зубами заскрежетал.

— То есть, Поттер, ты хочешь сказать, что ваше рыжее недоразумение вместо того, чтобы вернуться на берег, сидит, где бы там оно ни сидело, и спокойно дожидается, пока мы его спасём? Всё, я возвращаюсь назад! Сами его ищите!

Возмущённый до глубины души Драко, разумеется, не собирался никуда уходить, ещё чего не хватало — самому заблудиться, но должен же он всем продемонстрировать степень своего недовольства.

— Вот я тебе сейчас как "вернусь", век помнить будешь! — Переизбыток приключений вкупе с постоянной нервотрёпкой пробудили в спокойной и уравновешенной Гермионе дикого зверя, и сейчас этот зверь решительно двинулся в сторону перепуганного Малфоя с явно нехорошими намерениями. — Гарри, где там моя рыба? Сейчас я одного слишком разговорчивого крокодила убивать буду...

Драко не боялся ни Поттера, ни Тёмного Лорда, по крайней мере, сам в это верил, но Грейнджер он откровенно побаивался ещё с третьего курса и проверять правдивость её намерений не испытывал ни малейшего желания. Инстинкт самосохранения сработал раньше, чем Драко успел продумать свои дальнейшие действия. Активно работая лапками, он бросился к ближайшим подводным зарослям.

— Гермиона, — простонал Гарри, глядя, как белый хвост скрывается среди водорослей, — вот обязательно было так пугать Малфоя? Теперь ещё и его искать придётся.

— А я его и не пугала, — отрезала Гермиона и решительно двинулась в сторону водорослей. — Я на самом деле его убью! Вот только найду — и сразу же убью!..


* * *


Пробираться сквозь заросли подводной растительности было очень неудобно. Гарри приходилось постоянно раздвигать лапками бурую колышущуюся массу, чтобы продвинуться вперёд, дёргать хвостом, который то и дело путался в гибких лианах, и при этом стараться не упустить из виду Гермиону, чтобы ещё и её не потерять. Что-то ситуация совсем вышла из-под контроля... Вместо того, чтобы быстренько найти Рона и всем вместе дружно ползти к Хогвартсу, они все разбежались в разные стороны, и теперь вообще непонятно — кого искать и куда направляться? Такими темпами им точно придётся зимовать в этом озере...

Перекусив зубами стебель особо навязчивой водоросли, намеревающейся опутать его морду, Гарри раздвинул лапами ещё один кустарник, рассчитывая за ним увидеть Гермиону, но вместо подруги обнаружил только зияющий чернотой вход в подводную пещеру.

Это ему уже совсем не нравилось. Лезть или не лезть? А если и Гермиона, и Малфой в этих дурацких водорослях свернули куда-то в другую сторону, и только он один будет, как последний кретин, сидеть в пещере и надеяться, что кто-нибудь его здесь разыщет? А с другой стороны, если они там, внутри, и им угрожает какая-то опасность, пока он здесь строит из себя Трелони, пытаясь гадать на кофейной гуще?..

Ну уж нет! Он гриффиндорец, а гриффиндорцы не размышляют перед какой-либо опасностью. Они в неё лезут...

Глава опубликована: 30.06.2023

26. Замуровали демоны

Не давая себе времени на раздумья, Гарри ворвался в пещеру и тут же понял, что единственный, хоть и тусклый, источник света остался позади, а впереди был сплошной непроглядный мрак. Он не знал, видят ли крокодилы в темноте, но лично ему такой способности от этой ипостаси не перепало. Немного посомневавшись, он всё-таки решился двинуться вперёд.

Впотьмах натыкаясь на стены, Гарри тихонько ругался себе под нос и с трудом сдерживался, чтобы не плюнуть на всё и не поплыть назад, к выходу из пещеры. Как-то не слишком верилось, что Гермиона или Малфой будут бессмысленно сидеть в темноте и ждать, когда же он, весь такой героический, придёт им на помощь. Скорее уж наоборот — самого "героя" спасать придётся. Вот сколько раз говорила ему Гермиона: не лезь, куда тебя не просят. А он что? Полез... В первую же попавшуюся нору... А ведь ещё неизвестно, какое чудище живёт в этой норе. Кто-то ведь её выкопал? Или она сама тут появилась? Впрочем, это неважно. Гораздо важнее — как он, Гарри, вообще собирается сражаться в пещере с каким-то чудищем, учитывая, что в такой темноте не только чудища, а и самого себя не видно? Фонаря нет, "Люмос" не зажжёшь, а искрами из глаз при ударе башкой о стену пещеру не осветишь...

Тяжкие думы были прерваны самым неожиданным образом — зелёного героя магической Британии схватили чьи-то цепкие лапы. В полном мраке прямо возле уха щёлкнули, судя по звуку, явно не маленькие зубы.

— А-а-а! Чудище! — завопил Гарри и принялся брыкаться и царапаться, не желая быть сожранным.

— Заткнись, Поттер! — пропыхтел в темноте нападающий неожиданно знакомым голосом. — Ты своими воплями всех чудищ распугал. Кроме нас с тобой, здесь больше никого нет.

— Как нет? — от изумления Гарри даже перестал брыкаться. — А Гермиона? Она же тоже сюда поплыла. Или нет?

— Тьфу на тебя, Поттер! Вот умеешь же ты испортить людям настроение. Только почувствуешь себя в полной безопасности, и тут ты...

— Нет, я, конечно, безумно рад, что у тебя такое чудесное настроение... было... — совершенно безрадостно, вопреки своим словам, хмыкнул Гарри. — Хотелось бы только узнать, как ты отсюда выбираться планировал? Лично я не имею никакого понятия, где находится выход из пещеры. Или в твои планы вовсе не входило покидать эту уютную норку? Так спешу тебя разочаровать — ограничение в два часа никуда не делось. Более того, думаю, этот срок у нас уже почти на исходе. Мы ведь здесь, наверное, довольно долго находимся. Так что я бы тебе советовал поскорее выбираться отсюда, а не строить из себя обиженного и перепуганного. Не трусь, Дракоша, Гермиона тебя не больно покусает.

— И вовсе я не боюсь вашу Грейнджер, — возмущённо запыхтел Драко, оскорблённый до глубины души. — Малфои никого не боятся. Они остерегаются и тактически отступают. На всякий случай. Мало ли что может стукнуть в горячую гриффиндорскую голову.

— Хорошо, хорошо... не боишься, предусмотрительный ты наш, — Гарри изо всех сил сдерживался, чтобы не заржать в голос. Не хватало ещё, чтобы "храбрый" Малфой окончательно разобиделся и снова потерялся в темноте. Ищи его потом... — Где выход-то?

— Естественно, там, откуда ты приплыл, — снисходительно заявил Драко. — Что же тут непонятного?

— Малфо-о-ой, — простонал Гарри. — Ты сам хоть понял, что сказал? Вокруг тьма непроглядная. Как тут понять, откуда я приплыл? Я и тебя-то не вижу.

— Глупый ты, Поттер. Если ты сейчас ко мне повёрнут лицом, значит, разворачивайся и плыви обратно.

Гарри почувствовал, как по его телу деловито пробежались торопливые лапки, выясняя, где же у него "лицо", а где хвост, а потом мимо него проплыл и сам владелец шаловливых лапок, напоследок шлёпнув растерявшегося товарища хвостом, чтобы не спал, а двигался.

Понадеявшись, что уверенный в себе Малфой знает, что делает, Гарри последовал за ним. Зря... Приблизительно через пару минут им пришлось остановиться, потому что перед ними возникла сплошная стена.

— Приплыли... — грустно констатировал Гарри. — И куда теперь?

— Куда-куда... — проворчал откуда-то из темноты невидимый Малфой. — Откуда я знаю? Раз нет дороги вперёд, значит, нужно назад возвращаться.

— Угу, — согласился Гарри. — Знать бы ещё, где это самое "назад" находится. У меня, знаешь ли, глаза не светятся.

— Да тут вообще всё просто, — уверенно заявил Драко и, судя по удаляющемуся голосу, куда-то направился. — Принцип обычного лабиринта. Доплыви до ближайшей стены и двигайся вдоль неё, не отрывая руки от стены. Когда она закончится, значит, это и есть выход.

— Гениально! — съехидничал Гарри. — Если руку, то есть, в данном случае, лапу не отрывать от стены, то чем, если не секрет, ты плыть собираешься? Для этого вообще-то лапами грести нужно.

— Ну и греби, — огрызнулся Малфой. — Кто тебе не даёт? Мы сейчас находимся под водой и можем просто шагать по стене, пока не отыщем выход.

Может, для Драко шагать по стене и было просто, но у Гарри такой фокус совершенно не получался. Гравитация здесь, хоть и была меньше за счёт плотности воды, но в целом никуда не делась, и при попытке "побегать" по стенам или потолку, Поттер плавно опускался на дно озёра. Оставалось только ковылять по пещере на трёх лапах, а четвёртой ощупывать стену в надежде отыскать всё-таки злополучный выход.

Вот только никакого выхода Гарри упорно не находил. Вероятно, он был где-то повыше. Зато в одном из углов вместо стены он нащупал что-то большое и очень шустрое, и это что-то сразу же попыталось удрать, и удрало бы, если бы не железная поттеровская хватка.

— Да не пугайся ты так, Малфой, — фыркнул Гарри. — Это же всего лишь я. Какой ты всё-таки пугливый...

— Чего это я пугливый? — послышался удивленный голос Драко с противоположной стороны пещеры. — Поттер, ты там башкой о стенку шарахнулся, что ли?

— Да нет, — растерянно пробормотал Гарри, стараясь не упустить из лап вырывающуюся живую находку. — Я тут поймал кого-то. Думал, что это ты...

— Точно не я. Практически уверен, что ты поймал нашего рыжего придурка. Держи его крепче, чтобы не сбежал! Я плыву к тебе.

— А почему ты так уверен, что это Рон? — Гарри попытался рассмотреть свою добычу, но в кромешной тьме это было невозможно.

— Ну а кто же ещё? — Голос Малфоя теперь звучал значительно ближе. — Кроме нас с тобой, в пещере больше никого не было.

— Ещё Гермиона где-то неподалёку, — неуверенно предположил Гарри. — Может, я её поймал?

— О, По-о-оттер, — ехидно протянул Драко уже совсем рядом. — Поверь, если бы это была Грейнджер, ты бы об этом сразу узнал. А ещё узнал бы очень много нового о себе. Думаешь, она бы молчала, если бы ты её поймал?

— Не молчала бы, — согласился Гарри. — Но и Рон бы не молчал. Он с таким же успехом мог бы рассказать обо мне много нового.

— В этом и заключается вся хитрость Уизли, — тоном опытного детектива констатировал Малфой. — Думает, если будет молчать, то мы не догадаемся, что это он, и отпустим. А вот фигушки! Тащи его, Поттер, к выходу!

— Какому выходу? Мы же его так и не нашли.

— Сейчас найду, — уверенно заявил Драко. — Я уже почти его нашёл, когда ты отвлёк меня своей ерундой. Жди здесь и смотри, не упусти рыжего. Мало радости снова за ним гоняться.

Гарри не слишком-то поверил браваде белобрысой язвы, но предпочёл не спорить. Так или иначе, но заниматься поисками в обнимку то ли с Роном, то ли ещё непонятно с кем, было бы проблематично. Поэтому он обхватил покрепче лапами своего барахтающегося, но по-прежнему не произносящего ни звука пленника, да ещё для надёжности прижал его к стене, чтобы не вырвался, и принялся ждать.

Найти выход "сейчас" не получилось, как не получилось и спустя, как показалось Гарри, целую вечность. Малфой явно переоценил свои способности.

— Малфой, — наконец не выдержал Гарри. — Что ты там возишься? Где твой обещанный выход?

— А нет здесь выхода, — голос Драко прозвучал подавленно и немного испуганно. Кажется, он даже всхлипнул, или это Гарри померещилось на фоне общей безрадостной ситуации. — Всё, Поттер! Теперь мы здесь заживо замурованы. Умрём мы тут никому не известными крокодилами. И я больше не обниму отца... И с мамой не попрощаюсь...

— И не перецелуешь всех павлинов в своём поместье... — раздался в темноте насмешливый голос Гермионы. — Малфой, если ты уже исполнил свою прощальную песнь, то плывите с Гарри в мою сторону, и я, так уж и быть, совершу подвиг и спасу двух бестолковых крокодилов.

— Трёх, — радостно заявил Гарри, буксируя свою "добычу", ориентируясь на голос подруги.

— В смысле? — удивилась Гермиона.

— Мы тут Рона, кажется, поймали. Или не Рона... Ну, в общем, здесь темно, а он не хочет признаваться...

Гарри совсем запутался в своих объяснениях, да и уверенности в том, что его пленник — действительно их рыжий приятель, не было. Вряд ли Рон стал бы так долго молчать, скорее наоборот — высказал бы всё, что он думает и про Малфоя, и про самого Гарри, и про весь этот ритуал. Мало бы никому не показалось. А то молчит, как Невилл на зельеварении...

— Ну-ну, — скептически хмыкнула Гермиона. — Посмотрим, кого вы там поймали. Плывите за мной.

Непонятно, какими органами чувств обладала Гермиона, но она быстро и безошибочно вывела заблудившуюся парочку из пещеры.

Плыть, пользуясь только двумя лапами, удерживать пытающегося вырваться из объятий пленника и при этом не отставать от товарищей было очень непросто. Поэтому из пещеры Гарри выбрался последним. И тут же был встречен смехом Гермионы.

— Ой, не могу! — потешалась подруга. — Это и есть тот самый, пойманный вами Рон? Так вы же его уже третий раз ловите, а потом выбрасываете. Не надоело?

Гарри растерянно посмотрел на свою добычу и едва не выругался. Изрядно надоевшая им за последнее время оранжевая рыба глупо таращилась на него своими выпученными глазами. Каким-то непостижимым образом уже в третий раз подряд они умудрились перепутать её с Роном. Это же надо быть такими болванами!

Малфой потихоньку отползал к водорослям, стараясь слиться с подводным ландшафтом в надежде, что о его участии в этой авантюре никто не вспомнит, но не тут-то было.

— Ты куда это направился, гад белобрысый?! — взревел Гарри и с очумевшей рыбой наперевес бросился на своего извечного противника. — Кто меня уверял, что мы поймали именно Рона, и чтобы я его покрепче держал?

Белоснежный крокодил сжался в ожидании, что его сейчас будут бить и, возможно, рыбой, но от вполне заслуженного наказания его спасла Гермиона.

— Хватит! — строго приказала она, и Гарри с рыбой замерли на полпути к перепуганному Малфою. И Поттер, и рыба уставились на Гермиону с одинаково обиженным видом. — Ведёте себя как малые дети. У нас уже, между прочим, заканчивается время, и я бы советовала вам поторопиться на берег. Отдышимся, а потом сможем продолжить поиски.

К счастью, берег оказался недалеко от той самой злополучной пещеры, и, сориентировавшись на местности, Гермиона вывела всю компанию на сушу, где они наконец-то могли хоть немного расслабиться и спокойно подумать, где и как им теперь искать своего потерянного товарища.

Вот только искать его не пришлось. Не прошло и пяти минут с момента, как они выбрались на сушу, как из озера выполз сам Рон Уизли, собственной апельсиновой персоной.

Из пасти довольного собой рыжика торчал старый потрёпанный ботинок.

Глава опубликована: 12.08.2023

27. Где крокодилам наливают?

Гермиона не отрываясь смотрела на ботинок, торчавший из пасти товарища, и чувствовала, что ей становится дурно. Учитывая аппетит и всеядность шестого Уизли, а также его огромные крокодильи зубы, можно было предположить самое страшное.

— Ты кого сожрал? — дрожащим голосом поинтересовалась она, боясь услышать ответ на свой вопрос.

Гарри и Драко отползли от приятеля, сразу же потеряв желание его приветствовать. Или что там ещё они собирались с ним сделать...

— Почему это сразу — сожрал? — возмутился Рон, выплюнув злополучный ботинок. — Вот, вечно вы на меня наговариваете! Никого я не жрал... То есть, не ел... Это вообще-то мой ботинок. Я его потерял на четвёртом курсе, когда заложником у Гарри был. Вот, подумал, что теперь, когда я крокодил, можно попробовать его найти. И нашёл!

— И ради этого ты полез в озеро, наплевав на то, что мы сейчас, между прочим, важную миссию выполняем? — угрожающе прошипела Гермиона, двигаясь в сторону уже не такого счастливого друга.

— Ну, а что? — пробормотал Рон, искренне не понимая, что плохого он сделал. — Хороший же ещё ботинок...

— Ты, Уизли, совсем того? — поинтересовался Драко, с брезгливостью рассматривая несчастный ботинок. — Я молчу про то, что он старый и столько лет под водой провалялся, но ведь он на тебя сейчас просто не налезет. Тебе же уже не четырнадцать лет.

— Как раз сейчас, когда он крокодил, очень даже налезет, — хихикнул Гарри. — И будем мы топать босиком, а Рон такой крутой, и в одном ботинке... Никого не слушай, приятель, надевай свой ботинок, и потопали в Хогвартс. Хагрид прослезится от умиления, когда тебя увидит.

— Да ну вас! — обиженно проворчал Рон и пополз куда глаза глядят.

— А ну, стоять! — взвизгнула Гермиона. — Ты куда это направился? Только нашёлся и снова пытаешься удрать? Я тебя, наверное, на поводок посажу, чтобы больше за тобой не гоняться.

— Сами же сказали — в Хогвартс идти. Я и пошёл. Чего опять не так?

— Благодаря тебе мы сейчас не возле Хогвартса, а возле Хогсмида, — сообщила Гермиона, оглядываясь по сторонам. — Оказывается, мы довольно далеко уплыли. А кстати, — она подозрительно посмотрела на провинившегося рыжика. — Как ты вообще умудрился выбраться из озера в том же месте, где и мы?

— Так я за вами и плыл. Увидел вас и поплыл следом. Просто вы далеко были и меня не заметили.

— А крикнуть, чтобы мы тебя подождали, ты не мог? — возмутился Гарри.

— А у него пасть была занята, — хихикнул Драко. — Вдруг бы снова ботинок потерял? Несчастье-то какое!

— Заткнись, Малфой! — огрызнулся Рон и снова двинулся в сторону Хогсмида. Разговаривать с насмешниками у него не было никакого желания.

— Куда пополз?! — рявкнула Гермиона.

— В "Три метлы", — огрызнулся Уизли. — Напьюсь с горя, от того, что у меня такие злые друзья.

— Крокодилам там не наливают, — фыркнул Гарри. — Давай ползи лучше в школу. Составишь компанию Трелони. Скажешь, что ты её бабушка. У Хагрида морковкой на закуску разживёшься.

— В Хогвартс идти далеко, — буркнул обиженно Рон. Такого вероломства от Поттера он точно не ожидал. Вместо того, чтобы радоваться возвращению друга, он ржёт...

— А ведь он прав, — вздохнула Гермиона, сообразив, что ситуация с ритуалом опять усложнилась. — До Хогвартса и в человеческой ипостаси идти не менее получаса, а в крокодильей нам придётся полдня ползти. И это ещё в лучшем случае, если нас никто не заметит. Иначе и убить могут. Будем передвигаться, оглядываясь по сторонам и, желательно, прятаться за кустами.

— А я знаю, как нам добраться до Хогвартса! — радостно сообщил Рон. Признание Гермионой его правоты вдохновило рыжика на совершенно гениальные идеи. — Нам нужно попасть в "Сладкое королевство"!

— Ты спятил? — с опаской поинтересовалась Гермиона. Кто его знает — может в озере их друга какой-нибудь бешеный гриндилоу покусал. — Или это опять идея из рубрики — нажраться сладостей от того, что у тебя такие друзья нехорошие?

— Да при чём тут это? — отмахнулся Рон, поражаясь непонятливости подруги. Ну ладно бы Малфой, но Гарри и Гермиона же в курсе. — Там же подземный ход, ведущий в Хогвартс. Вы что, забыли? Он прямой, не нужно петлю делать, как обычным путём, так что сэкономим во времени. К тому же нас никто не увидит.

— Угу, не увидит, — скептически заметил Драко. — особенно в "Сладком королевстве". Там всегда куча народу. Ну совершенно никто не заметит четырёх крокодилов в толпе. Да и к самому магазину ещё добраться нужно.

— Народу много в выходные, а сегодня вторник, — заявил Рон, не желая отказываться от своей замечательной идеи. — К тому же сейчас каникулы, и студентов нет. Откуда там возьмётся толпа? А от парочки покупателей мы скроемся без проблем.

В целом, идея действительно была стоящей. Если бы удалось попасть в подземный ход, это избавило бы их от множества проблем. Сразу же попасть на третий этаж школы, а там уже и до седьмого рукой подать. Да и в самом подземном ходе им ничто не угрожает. Вот только до "Сладкого королевства" ещё добраться нужно. И в этом-то как раз и заключалась основная проблема.

— В конце концов, чем мы рискуем? — поинтересовался Гарри, подпрыгивая на месте от предвкушения. Ему не терпелось хоть что-нибудь делать. Стоять на месте и размышлять было уж точно не его. — И так и так нас могут увидеть, а если всё получится, то есть возможность быстро и просто добраться в Хогвартс.

— Шкурой мы своей рискуем, Поттер, — проворчал Драко. — Причём, в прямом смысле слова. Не знаю, как ты, а я не мечтал закончить свои дни в виде ботинок или чемодана.

— Тем не менее, видимо, рискнуть придётся, — не слишком уверенно предположила Гермиона. — Это действительно сэкономит нам время. Только, пожалуйста, — взмолилась она, — будьте осторожнее! Не знаю, как источник, но наши собственные судьбы сейчас напрямую зависят от безопасности каждого из вас. Не рискуйте понапрасну. Гарри, ты идёшь со мной! И нечего так на меня смотреть. Ты, как магнит, притягиваешь к себе неприятности.

— Вообще-то это не я недавно в озере потерялся, — обиженно пробормотал Поттер и уже совсем тихо добавил: — И стихи на дурацких табличках вслух тоже не я читал.


* * *


Ребятам повезло. На улицах Хогсмида людей почти не было. Перебежками, прячась за кустами, деревьями и заборами, они потихоньку приближались к своей цели — "Сладкому королевству".

Когда до лавки оставалось не более ста футов, перед глазами опешивших Гарри и Гермионы мелькнула рыжая молния и скрылась в тех самых кустах, в которых они и предполагали спрятаться. Из зарослей послышалось рычание, ветки качались, словно сквозь кустарник продирался слон, а потом раздался возмущённый вопль Рона:

— Отстань от меня, тварь психическая!

Переглянувшись между собой, Гарри и Гермиона поспешили на выручку другу. Раздвинув ветки, они поначалу даже не поняли, кто именно напал на Рона. Рыжий ком, шипя и ругаясь, катался по траве. Мелькали лапы, щёлкали челюсти, в воздухе клубилась пыль. Судя по всему, нападающий был того же апельсинового цвета, что и Рон, и это затрудняло его идентификацию.

Старательно всмотревшись в мельтешащую кучу, Гарри, не долго думая, цапнул зубами пушистый рыжий хвост, явно не принадлежащий товарищу. Раздался душераздирающий кошачий мяв, куча-мала распалась на две части, и перед растерявшимся Поттером предстала слишком знакомая приплюснутая рыжая морда.

— Глотик, — всхлипнула Гермиона. — Как ты здесь оказался? Ты же в Лондоне должен быть, а не в Шотландии.

Отвечать на глупые вопросы Живоглот явно не собирался. А может, просто не был обучен крокодильему языку. Не царское это дело — благородному коту со всякими крокодилами беседовать. Вот подраться с ними — это запросто.

Шипя и выгибая спину, боевой кошак грозно двинулся в сторону растерявшегося Поттера, покусившегося на самое дорогое — кошачий хвост. Гарри сглотнул и попятился. Теперь, когда выяснилось, что нападающий — любимый котик Гермионы, он боялся ему навредить, а учитывая, что для их нынешней крокодильей ипостаси далеко не маленький Живоглот не уступал в размерах тигру, ещё неизвестно, кто кому навредит. Проверять что-то не хотелось...

— Ну, где вы там застряли?

Из кустов вывалился недовольный Драко, и внимание Живоглота мгновенно переключилось на нового участника боевых действий. Оскалив зубы, кот состроил Малфою страшную рожу, при этом стараясь не упускать из вида и остальных противников.

— Не понял, — пробормотал ошарашенный Малфой. — Только не говорите, что Уизли уже превратился. И без нас.

— Так, все медленно, не делая резких движений, отступаем, — распорядилась Гермиона, пытаясь разрулить ситуацию без лишнего кровопролития. — Главное, задом к нему не поворачивайтесь, а то нападёт. Пусть Глотик поверит, что он всех победил. А выбравшись из кустов — бегом к "Сладкому королевству". Надеюсь, он туда за нами не полезет.

— Хочешь сказать, что это твой котяра? — начал соображать Драко. — Как же он сюда попал?

— Аппарировал, — проворчал Гарри, потихоньку подталкивая любопытного белого крокодила к кустам. — Потом пофилософствуешь, Малфой, а сейчас спасай свою драгоценную шкурку, пока этот милый котик не нарезал её на ленточки.

— Вот ещё! Малфои не удирают от котов!

— Р-р-ры? — угрожающе поинтересовался Живоглот.

— Ухожу-ухожу, — поспешил успокоить кота Драко. — Только знайте...

Что и кому следовало знать, осталось неизвестно, потому что рыжая когтистая лапа, впечатавшаяся в белоснежный хвост, придала ускорения, и Малфой с неожиданной для крокодила прытью скрылся в кустах.

— Во даёт! — восхитился Рон и, заметив, что приплюснутая кошачья морда начала медленно оборачиваться в его сторону, поспешил вслед за Малфоем.

Уже не слишком скрываясь, четыре разноцветных крокодила торопливо ползли к "Сладкому королевству", а из кустов вышел рыжий кот и с чувством выполненного долга гордо двинулся в противоположную сторону.


* * *


Хозяйка "Сладкого королевства" скучающе посмотрела в окно. Кроме пары дошкольников, купивших по нескольку шоколадных лягушек, и старичка, попросившего коробку кексов, посетителей в этот день не было. Не сравнить с тем временем, когда школьники выбираются в Хогсмид на выходные. Тогда ей даже приходится нанимать помощниц. Только успевай новые коробки с товаром из склада выносить...

Входная дверь скрипнула и приоткрылась. Обрадовавшаяся новым покупателям женщина с изумлением уставилась на вползающего в магазин зелёного крокодила. Потом — ещё одного... Следующий крокодил был оранжевый. Явления белого крокодила нервная система хозяйки магазина не выдержала, и женщина упала в обморок...


* * *


Пока Гарри с Гермионой и подоспевшим к ним Драко освобождали вход в тоннель, Рон бегал по складу и засовывал морду во все коробки подряд. Лишь злобное шипение Гермионы заставило сладкоежку вспомнить о цели их путешествия и присоединиться к товарищам. Расслабиться смогли только тогда, когда очутились в спасительной темноте подземного хода.

Как ни странно, остаток пути до Выручай-комнаты прошёл без происшествий. Видимо, лимит приключений в этой ипостаси они превысили с лихвой. Конечно, если не считать приключением то, что в "Сладком королевстве" Рон дорвался до сливочных тянучек, из-за которых его челюсти намертво склеило. В результате он до самой пентаграммы молчал, как та самая оранжевая рыба. Ну, и обижался на всех, естественно.

А чего они смеются?

Глава опубликована: 01.09.2023

28. Шуба "от кутюр" для Малфоя

— Нет, это не ритуал, а полное безобразие! — разорялся Малфой, жалуясь двум дементорам на свою горькую судьбу. — Малфои не ходят в таком рванье! Я же сейчас выгляжу как последний бомж из Лютного. Если бы меня в таком виде увидел отец, он бы от меня отрёкся.

— Если бы тебя сейчас увидел твой отец, то он бы обделался, а не отрёкся, — хмыкнул более крупный из двух дементоров и весело сверкнул зелёными глазами из-под капюшона. — По крайней мере, точно не стал бы присматриваться и гадать — а не мой ли это любимый и единственный сын здесь мимо пролетает? Поверь, удирал бы так, что только пятки бы мелькали.

— Это от тебя, Поттер, он, может, и удирал бы, — заупрямился Драко, не желая признавать чью-то правоту. — Ты выглядишь как классический, нормальный дементор, а твои светящиеся зелёные глазищи даже настоящих дементоров перепугают. Да даже твои лохмотья тебе к лицу. Готичненько так... А я?! Ну где ты видел белых дементоров? Кто меня испугается? Это же не дементор, а какая-то фея, только в рванье.

— Малфой, ты в ритуале участвуешь, а не в модном показе в Париже, — фыркнула Гермиона. — Кому есть дело до твоего одеяния? Хоть белый, хоть зелёный... А кстати, где наш оранжевый товарищ? Пора бы ему уже прилететь.

— Наверное, на дереве сидит, — рассмеялся Гарри. — И ждёт, пока свалится. Долго же ему ждать придётся.

Словно в ответ на его слова откуда-то сверху послышался жалобный испуганный крик:

— Гарри! Гермиона! Малфой! Ну, хоть кто-нибудь! Помогите?!

— Чего ты орёшь, Уизли? — возмутился Драко. — Чем тебе помочь? Дерево потрясти, чтобы наверняка свалился? Лети сюда!

— Я не могу, — пожаловался всё ещё невидимый среди ветвей Рон. — Там внизу дементоры, а у меня палочки нет. Как их отогнать без палочки?

— Слышишь, ты, чудо в перьях! — обиделся Гарри. — Ты кого это собрался палкой гонять? Дементоров он испугался... Сам-то ты кто, по-твоему? Божья коровка?

Невидимый Рон на дереве подозрительно притих, и Гарри забеспокоился.

— Эй, ты чего молчишь? Свалился, что ли?

— Ты его озадачил, — фыркнул Драко. — Разве не слышишь, как шестерёнки скрежещут? Думает бедолага.

— Заткнись, Малфой! — проворчало с дерева, и, покачивая ошмётками оранжевого балахона, четвёртый участник ритуала присоединился к своим товарищам.

— Сюрреализм какой-то, — пробормотала Гермиона. — Дементор цвета апельсина! Этот ритуал меня уже пугает своей непредсказуемостью. Кто бы мог подумать, что нас в дементоров превратят? Интересно, а способность высасывать из людей радость у нас тоже имеется? Жалко, что мы сами не можем сейчас этого ощущать...

— Жалко?! — от возмущения Драко даже взлетел на пару метров. — Грейнджер, говори за себя! Лично меня совершенно не прельщает возможность сходить с ума от вашего присутствия рядом. Да и высасывать никого я не собираюсь. Экспериментируйте без меня!

— Приземлённый ты, Малфой, — вздохнула Гермиона. — Нет в тебе никакого научного интереса. У нас сейчас, между прочим, имеется уникальная возможность изучить этих существ и не быть ими сожранными. Вот скажи, разве тебе никогда не было интересно, что скрывается у дементора под капюшоном?

— Нет! — Драко поёжился и отлетел подальше от одержимой научными экспериментами Гермионы. — Я предпочитаю спать спокойно, а не орать по ночам всю оставшуюся жизнь из-за кошмаров. Сильно сомневаюсь, что мой внешний вид сейчас способен меня порадовать.

— А мне вот другое интересно, — вмешался Гарри. — Почему вообще нас превратили в дементоров? Нам же сейчас проще простого долететь до школы и без приключений добраться до Выручай-комнаты. А где же сложности?

— Ещё один маньяк! — возмутился Драко. — Одна решила научными экспериментами заниматься, другому приключений мало показалось... Радуйся, Поттер! Чем быстрее мы покончим с этим ритуалом, тем быстрее сможем обрести человеческий вид. Я уже начинаю сомневаться — а не специально ли вы затеяли весь этот ритуал, чтобы нервы себе пощекотать? Кто вас, гриффиндорцев, знает, что у вас на уме? Может, я здесь вообще жертва заговора?

Скрестив руки на груди, Гермиона строго уставилась на несчастного Малфоя. Гарри фыркнул. Было забавно видеть дементора с такими гермионистыми повадками.

— Разумеется, Малфой, — насмешливо заявила подруга. — Всё было придумано исключительно для тебя. Именно для тебя мы превращаемся в непонятно что, ломимся в Хогвартс, преодолевая препятствия, частенько рискуем собственной шкурой. Всё только ради того, чтобы над тобой подшутить. Нам же больше нечем заняться. А что касается твоего вопроса, Гарри, то я бы на твоём месте не слишком обольщалась кажущейся простотой нашей задачи. У нас ничего не бывает просто. Ты забыл, как люди реагируют на дементоров? Можешь поверить, в Хогвартсе нам совсем не обрадуются. И если ещё Рон или Малфой своим внешним видом могут преподавателей ввести в ступор, то нас с тобой встретят точно не овациями. Хорошо хоть убить не смогут. Кажется...

— Будем надеяться, что, по крайней мере, преподаватели не знают способа, как укокошить дементоров, — оптимистично заявил Гарри, — а авроров или невыразимцев в Хогвартсе быть не должно.

— После того, как Живоглот оказался в Хогсмиде вместо того, чтобы сидеть у меня дома, я уже ни в чём не уверена, — пробормотала Гермиона больше для самой себя, чем отвечая на слова друга.


* * *


Летать Гарри любил. Даже сейчас радость полёта затмевала собой "мелкие недостатки" в виде того, что он, вообще-то, является самым страшным существом в магическом мире. Что ему до того, что из одежды на нём всего лишь жалкие лохмотья? Он же не Малфой, чтобы об этом беспокоиться. Шмотки кузена, которые ему приходилось донашивать в детстве, не слишком отличались по степени изношенности от плаща дементора, так что ему не привыкать.

Зато как же это здорово — расставив в стороны руки, мчаться ввысь, преодолевая сопротивление ветра, по собственному желанию, без метлы, не боясь свалиться, если что-то пойдёт не так!

Если когда-нибудь существовал счастливый дементор, то этим дементором как раз и был Гарри. С головой погрузившись в любимое занятие, он так и норовил улететь в небеса, изучая свои новые способности, напрочь позабыв и о друзьях, и о ритуале. К счастью, друзья о нём не забыли, и недовольная Гермиона то и дело окликала его, возвращая на грешную землю и грозясь посадить на поводок.

Как ни странно, несмотря на то, что в их компании было трое заядлых квиддичистов, наслаждался полётом только Гарри. Рон всё ещё находился в когнитивном диссонансе, пытаясь переварить информацию, что он теперь — дементор, да ещё и оранжевого цвета, а Драко стыдился собственного неподобающего аристократу вида.

Как и предсказывала Гермиона, без приключений и в этот раз не обошлось. Когда их разноцветная компания пролетала мимо избушки Хагрида, Драко притормозил, о чём-то задумался, и неожиданно для всех юркнул в распахнутое окно. Гермиона замешкалась, в очередной раз отлавливая упорхнувшего Гарри, и не успела остановить непослушного слизеринца. Впрочем, в домике он надолго не задержался, уже через пять минут вновь присоединившись к товарищам. Вот только имидж белого дементора за это время радикально изменился. Скрывая потрёпанный белый плащ, на плечах Малфоя красовалась знакомая всем студентам Хогвартса кротовая шуба Хагрида.

— Обалдеть! — констатировал Рон, опередив потерявшую дар речи Гермиону. — Малфой, ты зачем Хагрида ограбил? Вот! Я всегда подозревал тебя в преступных наклонностях. От такого, как ты, надо держаться подальше.

— Заткнись, Уизли! — огрызнулся Драко, сосредоточенно пытаясь застегнуть шубу непривычными к мелкой моторике пальцами. — Может, тебя и устраивает подобное одеяние, а для Малфоя — это позорище! Да и не съем же я шубу вашего приятеля! Оставлю в коридоре седьмого этажа, и он её заберёт. Или Филч найдёт и отдаст. Тоже мне трагедия!

— Малфой, ты меня пугаешь, — вздохнула Гермиона. — До чего ты докатился со своим стремлением хорошо выглядеть!

— Почему пугает? — хихикнул Гарри. — По-моему, ничего так... Он теперь на летающего Хагрида похож.

— Душераздирающее зрелище, — сделала вывод Гермиона. — Я уже даже и не знаю, чего от тебя ожидать в следующий момент. Ну, если ты, с твоей точки зрения, уже выглядишь в достаточной степени по-малфоевски, мы летим дальше? Или твоему костюму ещё каких-то аксессуаров не хватает? Надеюсь, подштанники у Хагрида ты не стащил? А то, может, Малфоям без исподнего летать не комильфо...

— Зря ты это сказала, Гермиона, — совершенно по-хагридовски заявил Гарри и сам же рассмеялся. — Теперь он непременно вернётся назад, чтобы ошибку исправить.

— Да ну вас! — презрительно фыркнул на них Драко и, гордо задрав нос, или что там у него скрывалось под капюшоном, торжественно полетел в сторону Хогвартса.


* * *


До Хогвартса долетели, никого не встретив по дороге. Это был неплохой знак. Если и дальше так повезёт, то есть шанс хоть в одной ипостаси легко справиться с задачей. А там останется всего одно превращение — и они свободны...

Чтобы минимализировать нежелательные в их положении встречи, решили через всю школу не лететь, а попросту забраться в одно из множества распахнутых по случаю тёплой погоды окон. Лучше поближе к нужному им месту.

Гермиона долго что-то шептала себе под нос, старательно пересчитывала окна и даже рисовала какие-то схемы пальцем на пыльном тротуаре. Наконец, приняв решение, она потащила ребят к одному из окон.

— Я, конечно, не уверена, — с сомнением пробормотала она. — Снаружи всё кажется по-другому. Я ведь не играла в квиддич, и мне не приходилось летать над Хогвартсом. Но если я не ошибаюсь, это должно быть окно в коридоре, ведущем к гостиной нашего факультета, а там уже всего только один этаж останется.

Гермиона, конечно, была очень умной ведьмочкой, и все уже давно привыкли, что она всегда права, но иногда и она ошибалась.

И осознала эту ошибку стайка разноцветных дементоров лишь тогда, когда, целиком и полностью понадеявшись на непогрешимость умницы-подруги, влетела... в распахнутое окно кабинета директора.

При виде такого количества абсолютно нежеланных гостей профессор Макгонагалл поперхнулась чаем, которым наслаждалась после чересчур насыщенного событиями дня. Она, конечно, как патриотка, искренне верила, что Хогвартс является лучшей школой чародейства и волшебства, но не до такой же степени, чтобы кенгуру и слоны ломились в школу, намереваясь приобщиться к знаниям. А если верить Хагриду, Трелони и Слагхорну, то она ещё далеко не всех видела. Даже тролли с акромантулами готовы были расшибиться в лепёшку, лишь бы только им позволили вгрызться в гранит науки.

А теперь ещё и дементоры...

Стараясь не отвлекаться на дементора цвета апельсина и дементора в шубе Хагрида, чтобы не заподозрить себя во внезапно нагрянувшей старческой деменции, Макгонагалл сосредоточилась на двух более привычных глазу представителях азкабанской нечисти и вызвала Патронус. Разумеется, она рассчитывала на то, что защитник распугает зловещих тварей, посмевших ворваться в кабинет директора без разрешения, или, по крайней мере, развеет нелепую галлюцинацию, но в этот сумасшедший день абсолютно всё происходило вопреки здравому смыслу.

Призрачный кот подлетел к ближайшему из дементоров и пушистой башкой боднул того в живот, словно приглашая поиграть с ним. Страж Азкабана неожиданно захихикал, повергнув в шок престарелую директрису.

— Отстань, хвостатый! — сквозь смех тихо проговорил дементор голосом незабвенного Поттера. — Щекотно же...

— Поттер, это же Патронус, тебе не должно быть щекотно, дементор ты неправильный, — прошипела нечисть в шубе, и Макгонагалл могла бы поклясться, что это был голос Драко Малфоя.

— Быстро все уходим! — распорядился третий дементор также очень знакомым голосом Гермионы Грейнджер.

"Кажется, мне пора на пенсию", — подумала профессор Макгонагалл, прежде чем отправиться в благословенный обморок.

Глава опубликована: 28.11.2023

29. Рон и его "суперспособности"

Распоряжение Гермионы бежать Драко исполнил в точности, первым выскользнув из окна негостеприимного директорского кабинета. Вот только далеко убежать не получилось. Первая же горгулья, служившая барельефом на стене замка, когтистой лапой поймала его за полу ворованной шубы. То есть, понятно, что не сама поймала, ведь она была всего лишь каменной скульптурой и не интересовалась пролетавшими мимо дементорами с преступными наклонностями. За коготь на растопыренной лапе Драко зацепился сам. Но результат оставался тем же, и гордый представитель благородного семейства Малфоев, словно летучая мышь, повис на стене.

— Вот, я всегда считал, что ворованные вещи пользы вору не принесут, — глубокомысленно заявил Гарри. — Видишь теперь, Малфой, почему дементоры не носят шубы?

— А я теперь понимаю, почему у них такие плащи рваные, — "сделал открытие" Рон.

— Меня кто-нибудь собирается снимать отсюда, или вы так и будете изгаляться над пострадавшим товарищем? — огрызнулся Драко, не прекращая попыток отобрать шубу у вредной горгульи. — Что? В Хогвартс уже никто не торопится?

— А что тебе мешает просто расстегнуть шубу и освободиться? — ухмыльнулся Гарри, наблюдая за упорными, но тщетными стараниями белоснежного дементора.

— И как, по-твоему, Хагрид будет свою шубу со стены на уровне шестого этажа снимать? — фыркнул Драко. — Что-то я не припомню, чтобы у него имелись способности бегать по стенам и по потолку.

— Ой, Малфой! — восхитился Гарри наглостью товарища по приключениям. — Я сейчас просто расплачусь от умиления. Сначала ограбил бедного Хагрида, а потом ему же и посочувствовал.

— Хватит! — прикрикнув на развеселившихся зеленоглазого и апельсинового дементоров, Гермиона быстро отцепила от стены "жертву моды" и распорядилась: — А ну, брысь в школу! Или вы намерены привлечь к себе внимание всех, кто находится в Хогвартсе и в Хогсмиде? Не хватало ещё, чтобы нашим появлением заинтересовались авроры. Ищите открытое окно и пробирайтесь внутрь!

— А какое окно? — растерялся Рон, вспомнив, как дотошно подруга рассчитывала предыдущую попытку проникновения, и что из этого получилось.

— Любое, — махнула рукой Гермиона. — Только время без толку тратить на эти расчёты. Хуже директорского кабинета уже вряд ли что-то будет...


* * *


И снова Гермиона ошиблась. Как выяснилось, хуже директорского кабинета может быть печально известный для гриффиндорской троицы женский туалет и его бессменная хозяйка Плакса Миртл, которая при виде нежданных гостей подняла такой визг, что Рон, влетевший в обитель негостеприимного привидения последним, от неожиданности шарахнулся назад и, толкнув спиной створку окна, тем самым её захлопнул.

Не прекращая визжать, Миртл просочилась сквозь стену. Рон судорожно дёргал оконную защёлку, но, как назло, окно не желало открываться и выпускать пойманных пленников из ловушки.

— Сейчас эта дура сюда всех профессоров притащит, во главе с Макгонагалл, — сделал вывод Гарри, глядя на такую знакомую ему с детства неработающую раковину со змейкой на кране.

— Поттер, ты чего там шипишь? — удивился Драко — и тут же взлетел под потолок, когда в ответ на спонтанный парселтанг Гарри раковина отъехала в сторону, открывая спрятанный за ней подземный ход. — Это что ещё за фокусы?

— Лезь! — услышав в коридоре приближающиеся голоса, Гермиона поняла, что. если они не желают быть пойманными, то им не остается ничего другого, кроме как воспользоваться так кстати, хоть и случайно, открытой Тайной комнатой, и подтолкнула ошалевшего Малфоя ко входу в подземелье. Гарри и Рон уже и сами сообразили, что нужно делать, и один за другим исчезли в тёмной шахте.

Влетевшая в подземный ход последней Гермиона услышала за спиной скрежет, и вход в Тайную комнату закрылся, оставив четырёх дементоров в полной темноте.

— Вы куда меня засунули?! — заорал Малфой, обнаружив, что пути к отступлению больше нет. — Это что, канализация? Совсем спятили? Малфои не ползают по канализации!

— А ты будешь ползать! — рассердилась Гермиона, которой уже изрядно надоели истерики дементора-аристократа. — Тоже мне слизеринец, называется! Тайную комнату Салазара Слизерина канализацией назвал. И вообще, если Малфои такого не делают, можешь с этого момента считать себя Уизли. Ты мне надоел!

— Эй, а чего сразу Уизли? — возмутился Рон. — Я, между прочим, вообще молчал и ни на что не жаловался. Меня всё устраивает. И то, что люк захлопнулся, это тоже хорошо. Значит, нас здесь никто не найдёт. Правда, не представляю, как мы сами потом отсюда выберемся. В прошлый раз за нами феникс прилетел...

— Гарри откроет, если нужно будет, — вздохнула Гермиона. — Только, боюсь, возвращаться туда нам нет смысла. Миртл снова крик поднимет. Лучше попробуем поискать другой путь. Как же я соскучилась по тем временам, когда при виде меня привидения не начинали визжать от ужаса...


* * *


Ко всеобщему удивлению, полная темнота подземелий, в которой они, будучи обычными людьми, совершенно не могли бы ориентироваться, для глаз дементоров была не более чем полумраком.

Гарри поёжился, вспоминая, как противно хрустели под ногами косточки мелких грызунов, когда они с Роном и Локхартом были здесь в прошлый раз, и мысленно порадовался, что теперь он может просто лететь, не касаясь ногами пола.

Сброшенная шкура василиска по-прежнему валялась у стены, и завал камней, который когда-то так старательно разбирал Рон, тоже никуда не делся. Всё было так же, как и много лет назад. За одним исключением — ни древний василиск, ни призрак Волдеморта из крестража уже никому не могли навредить.

Едва только вторая дверь стала открываться, повинуясь поттеровскому парселтангу, как нетерпеливый Драко, жаждущий наконец-то увидеть ту самую, легендарную для каждого слизеринца, Тайную комнату, первым влетел в огромный зал, чтобы тут же с воплями вылететь обратно, расталкивая всех на своём пути.

— Я всегда знал, что все гриффиндорцы — психи, но не думал, что до такой степени! Вы сумасшедшие! Куда вы меня притащили! Там же огромная змеюка!

— Малфой, успокойся! — Гермиона попыталась призвать к порядку беспокойного товарища. — Во-первых, это не "змеюка", а василиск. А во-вторых, он уже много лет как мёртв. Гарри убил его ещё на втором курсе.

Малфой завис в воздухе в буквальном смысле слова.

— Не верю! — решительно заявил он. — Не может мелкий тощий очкарик справиться с самим королём змей. Тем более, таким огромным. Докажи!

Гарри вздохнул.

— Интересно, каким образом я должен тебе это доказать? Тащи сюда, что ли, ещё одного василиска, и я покажу тебе, как это делается.

— Ещё одного?! — взлетел под самый потолок от изумления Драко. — Там ещё есть? Живые?! Можете меня запытать патронусами, но я не полезу в этот змеюшник. Сами туда отправляйтесь, раз уж у вас есть опыт общения с василисками. А я лучше тут повишу.

— Малфой, ты же семь лет в змеюшнике прожил, — ехидно заметил Рон. — Тебе василиск должен быть роднее собственного декана. Это нам, львам, в террариуме находиться непривычно. Нету там больше василисков. Один был, и того Гарри укокошил.

— Ну, смотри, Уизли, — неохотно согласился Драко, понимая, что повисеть в безопасности ему никто не позволит. — Если ты мне соврал, и там есть другие василиски, я тогда... я тогда за твоей спиной спрячусь.

— Прячься, — великодушно разрешил Рон, зная, что ничем не рискует. — Так и быть, спасу тебя, убогого. Пользуйся моей добротой.


* * *


— С ума сойти! — разорялся Драко, порхая над тушей василиска. — Поттер, ну ты и живодёр! Такую красивую змейку укокошил. Да тебя ещё в детстве надо было в Азкабан посадить за такие проделки.

— Ничего не знаю, — ухмыльнулся Гарри. — Змейка первая начала. Вот кто её заставлял студентов окаменять? И это ещё хорошо, что она никого не сожрала. Тогда бы никакая мандрагора не помогла. А кстати, — обернулся он к Гермионе, — почему я никакого запаха не чувствую? По идее, "аромат" должен быть ещё тот. Столько лет эта туша здесь валяется.

Гермиона старательно попыталась принюхаться и пожала плечами.

— Ничего не понимаю. Может, это такая особенность дементоров — не чувствовать запахов? А может, василиски не разлагаются, а мумифицируются? Или образуется какой-то стазис, сохраняющий тело в сохранности в течение многих лет? Посмотрите, в каком он хорошем состоянии. Так и кажется, что он просто спит и сейчас откроет глаза...

— Глаза... — с какими-то странными интонациями в голосе перебил её Гарри. — Его глаза абсолютно целые и только прикрытые веками. А ведь Фоукс их тогда выклевал... Нет ни крови, ни каких-либо повреждений. Я же тогда его мечом проткнул. И ничего...

— Так, мне что-то резко перестало здесь нравиться, — пробормотал Драко, отлетая подальше от так полюбившейся ему "змейки". — Не знаю, как вам, а мне вдруг со страшной силой в Выручай-комнату захотелось. Пожалуй, на сегодня с меня хватит острых ощущений.

— Струсил, Малфой? — насмешливо поинтересовался Рон. — Эта зверюга уже много лет как дохлая, и только такие, как ты, могут бояться этого чучела. Вот, смотри.

Уверенный в своей безнаказанности, он подобрал на полу увесистый обломок камня и запустил им прямо в морду василиска.

Покрытое блестящей чешуёй тело неожиданно вздрогнуло, и жёлтые глаза чудовища распахнулись, ко всеобщему ужасу присутствующих.

Разноцветных дементоров в один момент словно ветром сдуло.

— Я так и знал, что гриффиндорцам верить нельзя, — обвиняюще пропыхтел Драко, пытаясь втиснуться в непомерно узкую для него трещину в стене. — Поттер убил василиска на втором курсе... Как же! Держи карман шире!

— Убил, — потерянно подтвердил Гарри. — Если выберемся из этого дурацкого ритуала целыми и невредимыми, солью тебе воспоминания.

— Ага! А Уизли, получается, его воскресил? — ехидно поинтересовался Драко. — Видимо, среди кучи обломков рыжему удалось отыскать тот самый воскрешающий камень из сказки про трёх братьев?

— Воскрешающий камень вовсе не такой огромный, — не выдержала Гермиона. — Он маленький, чёрный, вставлен в перстень. Вернее, был вставлен до того, как профессор Дамблдор кольцо уничтожил, а камень Гарри отдал...

— Всё, хватит! — от возмущения Драко даже забыл, что нужно прятаться. — Я в ваши сказки больше не верю! Поищите другого дурака.

— И вовсе это не сказки, — обиделся Гарри. — Я действительно его убил и понятия не имею, как так получилось, что он ожил. Может, это магия ритуала так действует?

— Ну, конечно! Давайте теперь будем всё на ритуал валить, — огрызнулся Драко. — Может, это Уизли у нас теперь чудотворными способностями обладает? Ты теперь всех оживлять будешь? — поинтересовался он у растерявшегося от своих новых суперспособностей Рона.

— Не, людей я, пожалуй, не смогу вот так — булыжником, — огорчился Рон. — Может, каким-то другим способом попробовать?

— Не говори ерунды! — скептически хмыкнула Гермиона. — Нет у тебя никаких способностей к воскрешению. Скорее всего, Гарри василиска не убил, а ввёл в коматозное состояние. Ну, а процесс регенерации за эти годы устранил все физические повреждения. По крайней мере, другого объяснения я не могу придумать.

— Выходит, мы с тобой тогда у живого василиска зуб выдрали? — С ужасом, ощущающимся даже сквозь капюшон, Рон уставился на Гермиону.

— Выходит, что так, — вздохнула достойная дочь дантистов, поёжившись от осознания опасности, которой они чудом избежали.

— Не знаю, что из ваших слов правда, а что враньё, — недоверчиво пробормотал Драко. — Единственное, в чём я точно уверен — это в том, что отсюда нужно как можно быстрее уносить ноги. Ну, и всё остальное, по возможности. Что-то не хочется проверять, как на дементоров действует взгляд василиска.

— Главное, ему в глаза не смотреть, — засуетилась Гермиона, бдительно наблюдая, чтобы недисциплинированные мальчишки не пострадали из-за собственной невнимательности. — Осматривайте стены, где-то тут должен быть вентиляционный ход, по которому змей ползал.

На этот раз Драко не спорил. Ему так хотелось убраться подальше от опасного существа, что он даже был готов ползти по канализации, на время забыв, что он — Малфой. Поэтому никто и не удивился, что именно он первым и обнаружил тот самый вентиляционный ход. И уже через минуту все дементоры гуськом дружно летели по большой пыльной трубе, радуясь, что василиск ими так и не заинтересовался.


* * *


— Это мы удачно зашли! — радостно заявила Гермиона при виде библиотеки, за семь лет учёбы в Хогвартсе ставшей для неё почти родной.

— Грейнджер, даже не вздумай! — прошипел Драко, понимая, что кажущееся близким окончание ритуала может существенно отдалиться, если кое-кого вовремя не оттащить от книжек. — Мы и так здесь застряли из-за твоего маниакального желания всё читать. Покончим с ритуалом, а потом читай всё, что тебе вздумается — хоть таблички, хоть надписи на заборах. Только дашь мне несколько минут, чтобы я успел подальше от тебя отбежать.

— Малфой, как ты не понимаешь, здесь же может быть что-то про наш ритуал. Я даже догадываюсь, где нужно искать, — пробормотала Гермиона, целеустремлённо направляясь к одному из стеллажей и вытаскивая одну книгу за другой.

— Ты с ума сошла? — прошипел рыжий дементор, оттаскивая подругу от вожделенных книжек. — У нас времени нет.

Неизвестно, удалось бы даже общими усилиями троих товарищей по приключениям отобрать у Гермионы книжки или нет, если бы в библиотеке не появилось новое действующее лицо.

Зрелище читающих дементоров для несчастной Ирмы Пинс оказалось чрезмерно пугающим, и, забыв о том, что сама же всегда требовала от студентов тишины в библиотеке, бедняга с визгом бросилась куда глаза глядят. Ко всеобщему шоку, направление для побега было выбрано крайне неудачно, и библиотекарь вывалилась из распахнутого настежь окна, прежде чем Гермиона, Драко и Рон смогли удержать её от незапланированного самоубийства.

Чёрная тень метнулась вслед за ней, а затем в окно влетел Гарри с бессознательной Пинс на руках.

— Поттер, признаю, ты лучший ловец, чем я, — дрожащим голосом пробормотал всё ещё не пришедший в себя после потрясения Драко. — Грейнджер, бросай к дракклам свои книги, и валим отсюда, пока Пинс не пришла в себя и не вздумала снова поучиться летать без метлы.

Возражающих не было.


* * *


На этот раз до Выручай-комнаты добрались без приключений. Видимо, директриса вместе с остальным персоналом искали гостей из Азкабана возле туалета Плаксы Миртл, в то время как они находились в совершенно другой части Хогвартса.

Все вздохнули с облегчением, занимая привычные места в пентаграмме и готовясь с достоинством встретить любые испытания, которые им преподнесёт заключительный этап коварного ритуала.

Глава опубликована: 06.12.2023

30. Пернатый кошмар авроров

На этот раз Гарри не успел даже сообразить, что за существо он из себя представляет, как нечто большое, размахивающее конечностями и нецензурно выражающееся рухнуло ему на голову, чудом её не свернув. Разумеется, это "нечто" было оранжевого цвета.

— Рон, ты совсем сдурел, что ли? — возмутился Гарри, сбрасывая с себя довольно увесистую тушку приятеля и с трудом поднимаясь на неуклюжие, хоть и довольно крепкие ноги. — Хоть бы подождал, пока я в себя приду после превращения, а потом сваливался на голову.

— Да я бы подождал, — виновато пробормотал Рон, также пытаясь встать на ноги. — Но у меня вот... — он продемонстрировал другу длинную когтистую лапу. — И вот, — потрепыхал он несолидными для тела таких габаритов крылышками. — Не очень-то с этим по деревьям полазаешь. Это что мы теперь такое? И вообще, это зверь или птица? Вроде и крылья есть, но явно не летучее...

— Страус ты, Уизли, глупый оранжевый страус, — сообщил Драко, важно появляясь на полянке. — Теперь даже не знаю — радоваться этому или огорчаться? Если тебе опять вздумается куда-то смыться, попробуй тебя догони.

— А ты, Малфой, смотрю, так и не поменял ипостась, — ехидно заметил Гарри. — Как был павлином, так и остался. Только вырос немного.

— Вы опять грызётесь? — сердито проворчала Гермиона, присоединяясь к пернатой компании. — Неужели не надоело? У нас последняя ипостась, между прочим. Радоваться надо, ритуал подходит к концу. Скоро мы снова станем людьми...

Не обращая внимания на слова подруги, Рон застыл на месте и даже клюв разинул от восхищения.

— Гермиона, ты выглядишь просто шикарно! У тебя такая огромная за...

Бум!!!

Высказать до конца свою, несомненно, важную мысль Рон не успел. Мощная лапа Гарри впечаталась в пушистую апельсиновую тыльную часть невоспитанного товарища, с треском отправляя того в ближайшие кусты.

— Эй, за что?! — раздалось возмущённо из кустов.

— Вылезешь, объясню, — ласково пообещала Гермиона. — И даже добавлю лично от себя.

— Тогда я не вылезу, — принял решение провинившийся. — Тут жить буду. И вы все так и останетесь страусами из-за того, что такие вредные.

— Живи, — неожиданно для всех согласилась Гермиона. — В этом лесу водится много желающих полакомиться жирненькой нелетающей птичкой. Так что мы, в отличие от тебя, пожалуй, лучше в Хогвартс пойдём. Там всё-таки безопаснее.

— Я передумал! — завопило в кустах, и немного потрёпанный, с колючками в перьях, Рон выбрался на полянку. — Злые вы! Готовы друга на съедение хищникам оставить. А я, между прочим, тебе всего лишь комплимент сказал. Разве я виноват, что у тебя такая...

— Рон, ты уверен, что хочешь продолжить эту фразу? — перебил его Гарри, с любопытством глядя на друга. — Тебе так понравилось в тех кустах? Или всё-таки решил попробовать пожить в лесу?

— Да оставьте вы его в покое! — вмешался недовольный Драко. — Это же Уизли! Чего вы ждали от него? Пойдёмте уже лучше в Хогвартс. Только время тратим на всякую ерунду.

— Вот, Малфой правильно говорит, — с готовностью поддержал бывшего неприятеля Рон. — Я его даже зауважал. Вот он — настоящий... страус.

— Ну, спаси-и-бо, Уизли, — ехидно протянул Драко. — Ты действительно мастер комплиментов. Страусом меня ещё никто не называл. Даже не знаю, гордиться мне этим или попытаться засунуть голову в песок, чтобы не видеть твою рожу довольную?

— Привыкай, Малфой, — фамильярно похлопал его крылом по спине Гарри. — От Рона ты ещё и не того наслушаешься.


* * *


Мимо домика Хагрида пробежали так быстро, что тот не успел даже сообразить, что это было. Лесничий долго растерянно смотрел вслед пронёсшемуся мимо него разноцветному смерчу и размышлял — стоит ли и ему отправиться вслед за ними или к тому времени, пока он туда дойдёт, всё уже само рассосётся?

До второго этажа добрались без приключений, никого не встретив. Только успели обрадоваться, как из коридора второго этажа вышла Макгонагалл. На мгновение застыли от шока все пятеро, включая директрису.

— Мы не успеем, — всхлипнула Гермиона, понимая, что и последняя ипостась не обойдётся без приключений. — С такими неуклюжими лапами по лестнице нам от неё не убежать. Вот если бы по ровной местности...

— Так, может, тогда свернём на третий этаж? — предложил Драко. — И местность ровная, и можно где-то спрятаться.

— Например, где? — недоверчиво поинтересовался Гарри. — Какие-то варианты есть?

— Ну-у-у... — протянул Драко, понимая, что никаких вариантов у него нет. — Например, в Тайной комнате...

— Малфой, разве в этот раз ты вместо Рона с дерева рухнул? — сердито зашипел на него Гарри. — Мы же только в прошлой ипостаси в Тайной комнате живого василиска обнаружили и чудом выбрались оттуда невредимыми. Не знаю, как ты, а я всё-таки предпочитаю столкнуться с Макгонагалл, а не с василиском.

— Ну, хорошо, а ты что предлагаешь? — огрызнулся Драко.

— Бежать вперёд по лестнице, пока она не пришла в себя и не придумала, что с нами делать.

— Поздно, — почти спокойно заявил Рон, который не принимал участия в споре, а наблюдал за директрисой. — Она уже придумала.

Действительно, закалённая мамонтами, кенгуру и дементорами директриса очень быстро сориентировалась. Решив, что позже разберётся — реальное это существо или какая-то извращённая галлюцинация, она недолго думая влепила Инкарцеро в шагающего последним Уизли. Оставшаяся компания, не ожидавшая такой реакции, совершенно растерялась. Сворачивать на лестнице было некуда, да и Рона тоже бросать нельзя. Была ещё возможность принять бой, но нападать на престарелую Макгонагалл никто не решился. Зато она с успехом воспользовалась их растерянностью, оперативно вырубив их поочерёдно Ступефаями и связав для надёжности.

После этого ей осталось лишь вызвать авроров и надеяться, что странные происшествия в Хогвартсе наконец-то прекратятся.


* * *


Гарри пришёл в себя от резкой боли и сердитого шипения Малфоя прямо в ухо.

— Поттер, очухивайся быстрее! Я уже всех развязал. Теперь только ждём, пока твоё величество проснуться соизволит. Или тебя ещё разок клюнуть, чтобы мозги быстрее заработали?

— Не надо меня клевать! — возмутился Гарри. — Где мы?

— В атриуме министерства. Нам повезло, что дежурный категорически отказывается пропускать авроров с "непонятными опасными тварями" в лифт, предназначенный для нормальных пассажиров. Пока они там выясняют отношения, забыв про нас, мне и удалось всех развязать. А сейчас надо удирать отсюда по-быстрому. Боюсь, что аврорских заклинаний мы можем и не пережить.

— А куда удирать-то? — грустно пробормотал Гарри, оглядывая огромное помещение, где не имелось даже несчастной кадки с фикусом, за которой можно было попробовать спрятаться.

— В камин! — проявил инициативу Рон и первым бросился к ряду каминов.

Остальные не торопились следовать его примеру, с любопытством наблюдая, что из этого получится. Получилось не очень... За неимением рук, летучий порох Рон набрал просто в клюв, плюнул в камин, каркнул что-то невразумительное и едва успел отпрыгнуть от вспыхнувшего пламени, к счастью, отделавшись только слегка присмоленным хвостом.

— Идиот... — простонал Драко, борясь с желанием сунуть голову под крыло, чтобы не видеть этого безобразия. — Как ты собирался каминный адрес называть, если человеческим языком не владеешь?

— Почему не владею? — возмутился Рон, грустно разглядывая остатки своего хвоста. — Вы же меня понимаете.

— Конечно, понимаем, — фыркнул Драко. — Потому что мы тоже страусы. Да я даже не уверен, что мы бы настоящих страусов поняли. Скорее всего, мы друг друга понимаем только из-за ритуала. Но вот камины в ритуале не участвуют, а значит, твоё карканье на них не действует.

— Можно попробовать выбраться через телефонную будку, — неуверенно предложила Гермиона. — Только я пароль не помню.

— Я помню, — вызвался Гарри, нервно озираясь на авроров, которые уже заметили их бурную деятельность и, прервав разговор с дежурным, явно собирались заняться их пернатой компанией. — Только он нужен, если пользуешься будкой с магловской стороны, а обратно — без пароля. Бежим быстрее!


* * *


Если бы ту же Гермиону раньше спросили — сколько страусов можно затолкать в телефонную будку, она бы уверенно ответила, что не более одного, да и то с трудом, но, как оказалось, в случае крайней необходимости, когда буквально "хвост горит" от приближающейся погони, четыре страуса очень быстро и компактно впихиваются в крошечное помещение вопреки здравому смыслу. А потом так же быстро вываливаются — к величайшему изумлению случайных свидетелей-маглов.

— Ой, мамочки! Мы же Статут нарушили! — ужаснулась Гермиона, поднимаясь на ноги. — Что теперь будет?

— Ничего не будет, — буркнул Драко. — На нас не написано, что мы волшебники. Страусы в магловском мире — нормальное явление.

— Ага, конечно, нормальное, — фыркнул Гарри. — Особенно, когда они из телефонной будки вылезают. Подумаешь, родственникам в Австралию звонили. Маглы такое каждый день наблюдают.

— А мне вообще плевать, что там про нас маглы подумали, — нервно пробормотал Рон, оглядываясь. — За нами сейчас сюда авроры явятся, если вы не забыли. Надо быстрее удирать.

— Интересно, куда? — проворчал Драко, осматриваясь по сторонам в поисках хоть какого-нибудь убежища. — По логике, нам нужно в Хогвартс, а Хогвартс находится в Шотландии, тогда как мы сейчас в Англии. Даже с нашими нынешними скоростными лапами нам туда не добежать. И это не учитывая того, что нас по дороге могут переловить те же самые маглы, решив, что мы из какого-то зоопарка сбежали. Сами понимаете — страус не слишком типичная птичка для Великобритании. Я вообще молчу про наш с Уизли уникальный окрас.

— Камин в "Дырявом котле" нам сейчас недоступен, как уже ранее на практике Рон проверил, — принялась размышлять Гермиона. — Аппарировать мы тоже не можем. Остаётся только Хогвартс-экспресс. Бежим к вокзалу Кингс-Кросс!

Подавая личный пример ребятам, Гермиона первой рванула в одной ей известном направлении. Остальные не стали ждать особого приглашения и бросились следом, тем более, что в телефонной будке уже заработал механизм подъёма и с минуты на минуту следовало ожидать появления не слишком желанных гостей.

— Гермиона, а почему мы бежим? — пропыхтел Гарри, стараясь одновременно и следить за возможной погоней, и при этом не отставать от остальных. В отличие от подруги, Лондон он знал не настолько хорошо. — Можно же до вокзала на электричке доехать.

— Гарри, ты издеваешься? — от возмущения Гермиона даже остановилась. — Какая электричка?! Ты же страус! Как ты собрался ехать на электричке? К тому же вряд ли у тебя деньги на проезд есть.

— Получился бы такой себе пернатый "заяц", — фыркнул Драко. — Поттер, беги уже молча, а то у меня не получается одновременно бежать и ржать.

— А мне вот что ещё интересно, — вмешался в разговор Рон. — В электричку нам, значит, нельзя, а в Хогвартс-экспресс, получается, можно? Хотите сказать, что там каждый день страусы ездят? Да и билетов у нас на него тоже нет.

— Молодец, Уизли, соображаешь, — похвалил Драко. — Добавь сюда ещё, что этот поезд вообще ездит только тогда, когда студентов нужно в школу или домой отвозить, а остальное время просто стоит на станции, поэтому даже не представляю, кто нас и с какой радости в Хогвартс повезёт?

— Сами себя повезём, — огрызнулась Гермиона. — Там управление проще простого. Я интересовалась. А то, что других пассажиров не будет, так это только к лучшему.

От такого заявления Драко даже остановился и только очумело переводил взгляд с одного пернатого гриффиндорца на другого.

— Поттер, Уизли, — пробормотал он. — Что вы сделали с правильной девочкой Грейнджер? Она же Хогвартс-экспресс угнать собирается!

— Кто ещё, с кем, и что сделал, — хмыкнул Гарри. — Эта правильная девочка смогла без проблем сварить оборотное зелье в женском туалете, поджечь мантию Снейпа на виду у всего стадиона и в министерство на фестралах махнуть, а потом заявить: "Это же так весело — правила нарушать". Что ей какой-то поезд?


* * *


У маглов, имевших несчастье находиться на вокзале Кингс-Кросс, определённо день не задался. Четыре разноцветных страуса ворвались на территорию вокзала, сшибая багажные тележки и распихивая зазевавшихся пассажиров. Особенно всех поразил очень вежливый зеленоглазый страус, который пытался аккуратно складывать разбросанные вещи, помогать старушкам, и смущённо разводил крыльями, если у него что-то не получалось. Этот цирк продолжался до тех пор, пока его белый и апельсиновый товарищи, явно куда-то опаздывающие, если судить по их многозначительным взглядам на большие часы, висевшие на перроне, сцапали вежливого пернатого и затолкали его в стену между девятой и десятой платформой, а потом и сами туда нырнули.

Пока очумевшие маглы протирали глаза, пытаясь понять, что это было, четверо беглецов уже находились в совершенно другом мире.

— Поттер, ты издеваешься? — возмущённо уставился на "звезду вокзала Кингс-Кросс" Драко. — У нас времени нет, а он тут решил уборкой заняться!

— Но мы же сами этот бардак устроили, — огрызнулся Гарри. — Надо же было помочь.

— Без тебя справятся. Если ты не забыл, мы тут немножко поезд угоняем. Грейнджер мелочиться не любит. Воровать — так целый поезд.

— Пошли уже, остряк-самоучка, — прошипела Гермиона, осматриваясь по сторонам. — Нас сторож заметил, и, думаю, сейчас он сюда вызовет всё тот же наряд авроров, а они после того, как мы умудрились удрать прямо у них из-под носа, будут о-о-очень злые.


* * *


Система управления Хогвартс-экспресса оказалась, действительно, несложной. Всё работало на магии, оставалось только несколько рычажков повернуть. Для страуса, с его лапами и крыльями, это было немного затруднительно, но Гермиона успешно справилась. Набирая ход, поезд помчался по своему привычному маршруту.

— Класс! — восхитился Рон. — Будто мы снова студенты и едем в школу.

— Есть несколько отличий, — заметил Драко. — Мы находимся не в купе, а в кабине машиниста, кроме нас, в поезде больше никого нет, я здесь сижу в вашей компании, и, самое главное — мы сейчас Мордредовы страусы!

— Зато от авроров удрали, — оптимистично заявил Рон.

— Я бы на этот счёт так уж не обольщался, — опустил друга с небес на землю Гарри. — Практически уверен, что они нас будут в Хогсмиде поджидать.

— Ой! — от страха глаза Рона стали круглыми, как у домашнего эльфа. — А если они прямо в поезд аппарируют?

— Не говори ерунды! — фыркнула Гермиона. — Пора бы уже знать, что аппарировать внутрь движущегося транспорта невозможно, если, конечно, не хочешь оставить одну половину себя снаружи поезда. До Хогсмида нам можно ни о чём не беспокоиться.

— А потом? — затаив дыхание, поинтересовался Рон.

— А потом можешь начинать беспокоиться, — заявила ехидная подруга. — А ещё лучше — бежать со всех ног в сторону школы, чтобы никто не догнал. Так что пока можешь сесть и расслабиться.

— Ага, — послушно плюхнулся на пушистую попу Рон и мечтательно закатил глаза. — Жалко, что тележки со сладостями нет...


* * *


В Хогсмиде им повезло.

Авроры не сразу сориентировались, откуда ожидать угонщиков, и эта оплошность блюстителей правопорядка позволила четырём страусам вывалиться из кабины машиниста и на предельной скорости рвануть в сторону Хогвартса.

Без лишних разговоров, не останавливаясь, домчались до дверей школы и решительно влетели в вестибюль. И тут...

На этот раз Минерва Макгонагалл встречала их буквально на входе. Вот только без оркестра и красных ковровых дорожек. Неизвестно, с какой целью она там прогуливалась, но факт остаётся фактом — у непрошеных гостей не было ни единого шанса проскочить незамеченными мимо бдительной директрисы.

И тут терпение Гермионы лопнуло.

— Да сколько же можно?! — рявкнула она на опешившую от такого нахальства Макгонагалл. — Мы тут стараемся, магический источник спасаем. И что? Нам кто-нибудь помог? Нет! Собственные учителя палки в колёса вставляют. Как можно работать в таких условиях?

Стоит отдать должное пожилой директрисе- — она внимательно выслушала карканье явно чем-то недовольного страуса и только потом подняла палочку, намереваясь ответить на такое возмутительное поведение.

Но не успела. Её палочку самым наглым образом склевали.

Решив для себя, что впоследствии обязательно извинится перед Макгонагалл, Гермиона с палочкой в клюве бросилась к лестнице, подавая пример ребятам. Мучиться совестью за своё поведение у неё не было желания. Всё, чего ей сейчас хотелось — это чтобы так задолбавший их ритуал наконец уже закончился. Остальное потом...

На седьмой этаж влетели на одном дыхании, никем на этот раз не остановленные. Гермиона бросила палочку в коридоре, надеясь, что хозяйка потом сможет её отыскать, и, стараясь не терять ни одной лишней минуты, принялась бегать вдоль стены, вызывая Выручай-комнату.

Расслабиться и выдохнуть она позволила себе, только стоя в пентаграмме и понимая — они справились!

Глава опубликована: 04.02.2024

Эпилог

Уже привычно открыв глаза, Драко приготовился снова ощутить себя какой-нибудь неведомой зверушкой и тут же понял, что на этот раз они находились совсем не в лесу. Он лежал на полу той самой комнаты, в которой и начались их приключения. И самое главное — он снова был человеком. Неподалёку, так же прямо на полу сидели удивлённые Поттер и Грейнджер, а перед ними стоял Уизли и с улыбкой до ушей рассматривал свои руки.

— Поверить не могу, — пробормотал Рон. — Наконец-то всё закончилось! Я уже боялся, что так и останусь до конца своих дней непонятно кем.

— Рад за тебя, Уизли, — заявил Драко и скривился, глядя на свою испачканную в пыли мантию.

Ещё хорошо, что он не надел лимонную целительскую мантию, решив, что для ползания по грязным подвалам и обычная чёрная прекрасно подойдёт. Привычным жестом наложив очищающие чары, Драко с изумлением уставился на свою одежду. Мантия не просто стала чистой.

Она стала белоснежной!

— Что?! Опять?! — взревел Рон, шарахаясь в сторону. — Малфой, ты опять в кого-то превращаешься? Ну уж нет! С меня хватит! Я ухожу из этого проклятого дома! Акцио мои вещи!

Маленький рюкзачок послушно влетел в руки хозяина. Но этим дело не ограничилось. В потолке старого особняка образовалась огромная дыра, и из неё на ошалевшего Рона посыпались одежда, мебель, кухонная утварь. В общем, все вещи из домика, в котором после войны поселился младший Уизли. Последним приземлился его любимый диван, погребая горемыку под кучей собственного имущества. Гарри едва успел отбежать в сторону и прикрыть собой Гермиону. Драко в своей белоснежной мантии снова плюхнулся на грязный пол.

Нецензурно выражаясь, Рон выполз из-под дивана и мрачно уставился на кучу, занявшую почти всю довольно большую комнату.

— Что здесь вообще творится? — возмутился он.

— Ты же просил подать твои вещи, — фыркнул Драко. — Получи, распишись. Придётся тебе, Уизли, теперь здесь жить. Правда, потолок протекать будет во время дождя, но это такие мелочи.

— Потолок можно и починить, — пожал плечами Гарри и недолго думая наложил Репаро на дыру в потолке.

Сломанные доски на глазах стали целыми и новыми, соединившись между собой, потолок покрылся свежей штукатуркой с абсолютно новенькой лепниной, покосившиеся стены выровнялись и обросли новыми обоями, пол заблестел свеженачищенным паркетом, а вся мебель, в том числе и та, которая прилетела к Рону, выглядела так, словно только что была доставлена из мебельного магазина.

Гарри растерянно смотрел на свою волшебную палочку и пытался понять, во что он опять вляпался?

— Я же обычное Репаро наложил, — пробормотал он.

— Кажется, я начинаю понимать, — сообщила Гермиона, с восторгом оглядывая преобразившуюся комнату. — Это всё тот же ритуал. У нас всё получилось! Источник снова заработал, и наша магия сильно возросла. Теперь нужно поаккуратнее быть с заклинаниями, ведь они будут значительно более мощными.

— Грейнджер, я тебя уже боюсь, — проворчал Драко, с опаской заново накладывая очищающие чары на свою несчастную мантию. — Всего лишь стишок на табличке прочитала — и в результате вся магическая Британия вверх тормашками перевернулась. Страшный ты человек!

— Можешь составить список всего, в чём виновата Грейнджер, и читать его каждый день перед сном, — фыркнула Гермиона. — Лично я совершенно ни о чём не жалею. Пробудить источник и сохранить всем магию — разве это недостаточно важно? А какие шикарные у нас были приключения! Будет что вспомнить.

— Да уж, — расхохотался Гарри. — Один угнанный Хогвартс-экспресс чего стоил. Хоть какие-то из своих приключений я буду вспоминать с удовольствием.

— Не мешало бы посмотреть на изменения в Хогвартсе, — принялась размышлять Гермиона. — По идее, он сейчас должен был полностью обновиться. Не удивлюсь, если там могли появиться новые помещения или даже башни. Да и перед Макгонагалл и другими преподавателями нужно извиниться, всё же мы достаточно им нервы потрепали.

— А я пойду домой, — заявил Драко, брезгливо осматривая свою мантию. — В таком виде на людях лучше не появляться.

— Допустим, мантию можно легко перекрасить в любой цвет, — заметила Гермиона.

— А ему ещё нужно список составлять, — хихикнул Гарри.

— Эй, вы куда это все собрались? — встревожился Рон. — А как же я? Что мне теперь делать со всеми моими вещами? Хоть кто-нибудь мне поможет?

— Тоже мне, нашёл проблему, — фыркнула Гермиона и, выхватив из кучи Роновых пожитков тот самый рюкзачок, с которого всё началось, мигом наложила на него заклинание расширения внутреннего пространства. — После увеличения моих магических сил боюсь даже представить, сколько всего сюда теперь поместится. В любом случае, твоя куча влезет легко. Давай сейчас всё быстренько соберём и — в Хогвартс. А потом мне бы ещё хотелось немного попутешествовать, проверить другие источники... Гарри, Рон, вы как? Сможете взять отпуск в Аврорате?

Собиравшийся было гордо удалиться Драко замер на полушаге. Его внутренний слизеринец боролся с его же внутренним гриффиндорцем. Пережить такие увлекательные приключения, а потом, когда все снова отправляются неизвестно куда и неизвестно зачем, Драко пойдёт домой, потому что у него мантия не того цвета? Ну уж нет!

— Я с вами! — решительно заявил он, полностью игнорируя своего внутреннего слизеринца, бьющегося головой об стену.

— А как же белая мантия? — ехидно поинтересовалась Гермиона.

— Перекрашу!

— А как же "во всём виновата Грейнджер"?

— Переживу!

— А как же "Малфои так не поступают"?

— Грейнджер, ну вот чего ты ко мне пристала? Тут такие приключения намечаются, и без меня? Да я же сам себя потом сгрызу от досады, если не поучаствую!

Гарри, улыбаясь, хлопнул Драко по плечу.

— Наш человек! Гермиона, так куда, ты там говорила, мы отправляемся?

Глава опубликована: 04.02.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 264 (показать все)
Милая , добрая и весёлая история !
Малыши в восторге !
Огромная благодарность Автору !
Отличная и теплая история получилась! Автору респект!
кыс кыскыйдан
Жалко, что закончилось!!! Хотелось бы продолжения приключений этой фантастической четверки!!!
Увы, продолжения не будет, и так затянула с написанием. Бедные читатели уже устали ждать. Сейчас работаю над другим фанфиком. Тоже юмористический. Спойлер - одним из главных действующих лиц будет Живоглот. 😉
bu-spok
Милая , добрая и весёлая история !
Малыши в восторге !
Огромная благодарность Автору !
Спасибо за ваши добрые слова. Приятно, что вам и малышам моя сказка пришлась по душе:) 🤗
Ваня Факофф
Отличная и теплая история получилась! Автору респект!
Спасибо:) Рада, что вам понравилось.
Хех, классно вышло)
Правда в предпоследней главе Малфой обмагглился сильнее Гарри)

Спасибо за весёлую историю)
yellowrain
Хех, классно вышло)
Правда в предпоследней главе Малфой обмагглился сильнее Гарри)

Спасибо за весёлую историю)
Пожалуйста❤
Малфои они такие - умеют мимикрировать в любой среде, если им это нужно:)))
Лариса2443
Везде пролезут)
Мне нравится когда Драко становится весёлым и ехидным персонажем)
yellowrain
Лариса2443
Везде пролезут)
Мне нравится когда Драко становится весёлым и ехидным персонажем)
Школа любимого декана:)
Какая прелесть! От души посмеялась, огромное спасибо, автор!)
Tara38
Какая прелесть! От души посмеялась, огромное спасибо, автор!)
Спасибо:) Рада, что вам понравилось.
irisha_Q Онлайн
Чудесный фанфик! Много смеялась, пока читала. Спасибо.
irisha_Q
Чудесный фанфик! Много смеялась, пока читала. Спасибо.
Пожалуйста:) Мне очень приятно, что вам понравилось.
Глава 4 отсутствует.
Saule1975
Глава 4 отсутствует.
Всё на месте. Глава 4 - "Главное - хвост".
подтверждаю, в разделе поглавного чтения, глава 4 "главное хвост" отсутствует .
в место нее, в главе 4, находиться глава 5 "путешественники с дубинками".

в разделе "скачать" книгу целиком - глава 4 "главное хвост" присутствует.
EllaDs
Все так.
Я уржалась! Спасибо
Saule1975
EllaDs
Ничего не понимаю. Только что сама проверила. Открыла третью главу, перелистнула на следующую - и передо мной глава 4. Может на сайте какие-то проблемы были, а потом их уладили. Я долго не заходила на сайт. А может кто из читателей сообщил в администрацию и там решили проблему. Тогда спасибо тому доброму человеку..
ingami
Я уржалась! Спасибо
Пожалуйста:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх