Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лили была рада, что такой серьезный разговор пришелся на субботу. Не нужно было отпрашиваться с уроков, они просто переговорили с деканом, и та сразу повела их к директору, понимая, что беспокойство мисс Эванс и мистера Поттера было связано с их сыном и этой девочкой.
Большой компанией они по очереди зашли в кабинет Альбуса, на что тот удивленно приподнял брови.
— Что случилось, молодые люди?
— Директор, мы не знаем, что происходит, но это совершенно точно выходит за рамки обычного… — начал было Джеймс.
— Если дело касается будущего Гарри, то подожди со всей этой историей, — сказал Альбус, глядя на подростков. — Сегодня мы планировали провести над Гарри один ритуал, который избавит его от этого шрама, а по поводу всего прочего, возможно, ваши родители вам все расскажут, если поймут что к чему.
Директор вздохнул.
— И хочу предупредить, мистер Блэк, что ритуал будет проводить ваш дед, он тоже в курсе всей истории, — тщательно подбирая слова, сказал Альбус. — Ваша мать, мистер Поттер, расскажет вам обо всем потом, но ритуал стоит провести пока…
— Пока Гарри здесь, — кивнул Джеймс, переглядываясь с Лили. — Мы можем присутствовать на этом ритуале?
— Не знаю, но в Поттер-менор через камин вы совершенно точно можете пойти вместе с Гарри и мисс Дагворт-Грейнджер, — кивнул директор. — Кстати, ваше родство с Гектором Дагворт-Грейнджером — доказанный факт. Мой друг уже переговорил с вашим дедом и тот подтвердил, что у него действительно есть внук Ричард, который уже сейчас встречается с Эммой Уилкинс.
— Получается, мой прадед… — нахмурилась девочка.
— Ваш прадед был магом, — сказала Минерва, включившись в разговор. — Он потерял магию много лет назад из-за неудачно сваренного зелья. Неверная формула экспериментального зелья, попав на него, забрала всю его магию.
— Разве такое возможно? — удивилась Лили.
— Видимо, возможно, мисс Эванс, — кивнула декан Гриффиндора. — Печальная история, которая в свое время наделала очень много шума, так как целители несколько лет безуспешно пытались помочь ему, и все попытки были тщетными. Магия к нему так и не вернулась, как и к вашему отцу, судя по всему.
Девочка кивнула. Она своего прадеда никогда не видела, он умер за год до ее рождения. Возможно, останься он жив, она бы вошла в магический мир гораздо раньше и знала бы о своем происхождении задолго до поступления в Хогвартс.
В этот момент из камина в кабинет Альбуса переместился Карлус Поттер. Осмотрев компанию детей, задержал свой взгляд на Гермионе.
— Да, волосы явно достались вам от Гектора, молодая леди, — со смешком сказал он.
Лицо Гермионы вспыхнуло. Волосы были самой больной темой для нее. Пока мужчина рассказывал, как пользоваться камином, девочка думала о том, что их с Гарри явно что-то связывает. Директор, судя по его поведению, сразу понял, что происходит, а значит, и другие взрослые волшебники поймут.
Они входили в камин по очереди, и спустя пять минут их компания оказалась в гостиной особняка Поттеров, где их ждали не только родители Джеймса, но и два старика, в которых Гермиона признала Дагворт-Грейнджеров, и еще один пожилой джентельмен, судя по внешности, принадлежавший роду Блэк. Похоже, здесь собрались родственники всех, кого в той или иной мере касалась эта странная история.
— Добрый день, молодые люди, присаживайтесь, — приветливо сказала Дорея, когда все присутствующие представились. — Итак, Гарри, о вашей с Гермионой истории здесь все уже знают, но есть кое-что, о чем вы явно не в курсе.
— Стоит ли им говорить о таком? — скептическим тоном спросил Гектор, кивая на детей.
— Придется рассказать, — покачал головой Альбус. — Судя по всему, с мистером Поттером и мисс Дагворт-Грейнджер, происходит что-то еще, и им стоит знать о наших догадках.
— Что еще случилось? — встревожилась Дорея.
Гарри начал свой рассказ о странных снах, который дополняла девочка, и с каждым словом взрослые понимали: дело не во временном коридоре. Хотелось на это надеяться, по крайней мере.
— Не могу поверить, что вы решились… точнее, что ваши взрослые копии решились на проведение такого рискованного ритуала, — пробормотала Дорея, бросив взгляд на Арктуруса Блэка. Тот был бледным, как приведение.
— Какого ритуала? — насторожился Карлус.
Дорея молчала. Она лишь смотрела на главу рода Блэк, понимая, насколько ему сейчас тяжело. Видимо, в том ужасном будущем Гарри, род Блэк тоже прервался по прямой линии. Все они мертвы… Все!
— Непреложный обет от всех присутствующих, кроме тебя, Альбус, вас, мистер Люпин, и вас, мисс Маккиннон, — твердым тоном сказал Арктурус, — Придется и Вальбургу с Орионом включать в эту тайну.
— Зачем? — спросил Гектор, понимая, что происходит что-то из ряда вон выходящее.
— Судя по всему, временной коридор в истории детей совершенно ни при чем, — сказала Дорея. — Но это тайна рода Блэк, о которой могут знать лишь близкие родственники. Альбус…
— Я понял, и ни на что не претендую, — кивнул директор. — Но для начала, ритуал, чтобы помочь Гарри избавиться от этого осколка в его шраме.
— Вопрос. Почему вы исключаете Альбуса, мистера Люпина и мисс Маккинон, но оставляете нас с Альбертом? — задал вопрос Гектор.
— Судя по всему, Гермиона и мистер Поттер в будущем станут мужем и женой, я правильно понимаю? — высказал догадку Альберт, с интересом разглядывая свою правнучку.
Дети смущенно переглянулись, покраснев, в то время как Джеймс присвистнул.
— Ого… вот это поворот! Гарри, я одобряю твой выбор, — сказал он, подмигнув им. Те покраснели, смущенно переглядываясь.
— Мы все понимаем, и ни на что не претендуем, — сказал еще раз Дамблдор. — Дела семьи посторонних не касаются, но тот факт, что Гарри…
— Зачем Темному Лорду мог понадобиться Гарри? — спросил Джеймс. Он поведал о том страшном диалоге, что они недавно слышали, когда дети в Выручай-комнате воспроизвели момент смерти Лили Эванс. — Ведь получается, что этот урод шел целенаправленно убивать Гарри! Годовалого ребенка!
Дорея нахмурилась.
— Чем ему мог помешать ребенок? — спросил Гектор.
— Мы обо всем узнаем, — сказал, как отрезал Арктурус. — Альбус, ты…
— Да понял я, — поморщился тот. — Мы втроем пока не сможем ничего узнать, надеюсь только, что в общих чертах вы все-таки потом мне что-нибудь да расскажете.
— Дед, если об этой истории могут знать родственники, — решительным тоном сказал Сириус, — относится ли к ним будущая леди Блэк?
Марлин, сидевшая на другом кресле, выпрямилась. Он что…
— Будущая леди Блэк? — спросил Арктурус, холодным взглядом глядя на девушку. — Эта…
— Марлин Маккинон, да, — прервал деда Сириус. — Раз уж вы здесь, то я заранее хочу обозначить свои намерения относительно нее.
— Мы поговорим об этом потом, Сириус, — прищурившись, ответил глава рода Блэк, смерив внука грозным взглядом.
— Наследник рода Блэк и магглорожденная волшебница? — переспросил Гектор, понимая, что мир переворачивается с ног на голову.
— Обновление крови никогда никому еще не помешало, — вставил свои пять копеек Альберт. — Магглы уже доказали пагубность близкородственных браков.
— Дед…
— Я сказал, потом, — отрезал Арктурус. — Твоя… подруга, не будет допущена в нашу тайну, Сириус. И не смей здесь устраивать истерики. Здесь будут присутствовать твои родители, и думаю, не стоит им пока ничего знать, а мы с тобой и с этой девочкой поговорим на рождественских каникулах.
Сириус сжал зубы, и хотел было сорваться, но к этому времени рядом с ним уже сидела Марлин, и успокаивающе сжимала ему руку, призывая успокоиться.
— Сириус, не надо, — мягко сказала она. — Лорд Блэк прав, а ты слишком торопишься.
Она улыбнулась.
— Ладно, Марлс, — со вздохом сказал Бродяга. — А по поводу вливания свежей крови… К твоему сведению, дед, у Андромеды и ее мужа недавно родилась дочь с даром метаморфа.
— Серьезно?! — воскликнул Гектор. — Это ведь очень редкий дар!
— Так, о матримониальных планах мистера Блэка вы поговорите потом, — со смешком сказал Альбус, — в данный момент главное — провести ритуал с Гарри.
— Я сейчас пошлю патронус Вальбурге и Ориону, чтобы явились сюда к трем часам, — сказал лорд Блэк. Взмахом палочки, он вызвал призрачного леопарда, отправив его адресату с посланием, не замечая восхищенных взглядов детей.
— Я тоже такому хочу научиться! — воскликнул Гарри.
— Это заклинание слишком энергозатратное, мистер Поттер, — улыбнувшись, сказал Арктурус. — Оно станет вам подвластно не раньше шестого курса.
— Да, оно весьма и весьма энергозатратное, — кивнул Сириус.
— Вы умеете вызывать Патронус? — удивился Карлус.
— Да, но мне это заклинание далось нелегко, как и нашему другу Питеру, — ответил Блэк, с трудом, даже себе, признаваясь в том, что по магии оказался слабее Джеймса.
— А ты, Джеймс, долго его осваивал? — спросила Дорея.
— Нет, оно далось мне легче всех остальных, — пожав плечами, ответил сын. — Лили вот вообще с третьего раза полноценного Патронуса вызвала на нашем занятии в среду.
— С третьей попытки? — удивился Гектор. — Сильная волшебница. Вы полукровка?
— Нет, магглорожденная, — ответила Лили, смущенная таким вниманием к своей персоне.
— Странно, обычно магглорожденные все-таки слабее, не обижайтесь девушки, — подняв руки в примирительном жесте, сказал Арктурус. — А посмотреть на ваши Патронусы можно?
Джеймс переглянулся со смущенной Лили, и взмахнул палочкой, из которой тут же выскочил серебристый олень. Девушка, в свою очередь, покраснев, тоже взмахнула палочкой, и когда из нее выскочила грациозная лань, Поттеры ахнули.
— Парные патронусы? — воскликнула Дорея.
Подростки улыбнулись друг другу, и кивнули, повернувшись к Поттерам.
— Идеальное сочетание магии, которое показывает…
— Мы знаем, пап, — перебил отца Джеймс, взяв девушку за руку.
— А ты, Сириус? — спросил лорд Блэк, все еще удивленный тем, насколько сильной была эта рыжеволосая волшебница.
Когда из палочки внука выскочил серебристый Гримм, он одобрительно кивнул, а потом повернулся к Марлин:
— А вы?
Блондинка покраснела, но покачала головой.
— Мой патронус еще не приобрел форму, — ответила она. — Пока лишь облако получается.
— Я тебе уже говорил, Марлс, что ты неправильно выбрала счастливое воспоминание, — пробурчал Сириус.
Марлин кивнула, но в голову не шло ничего такого, разве только… Девушка закрыла глаза, и вспомнила тот момент, когда они с Сириусом дурачились у озера, палочками поднимая вверх осенние листья. Они кружили вокруг них, в то время как Сириус подхватил ее на руки и кружил, с восхищением глядя на нее снизу вверх. Так, что сердце колотилось в груди, как сумасшедшее!
Она взяла в руки палочку, и крикнула:
— Эксперто Патронус!
Когда из палочки на паркет выпрыгнула огромная серебристая колли, лицо Сириуса расплылось в счастливой улыбке!
Hermi Potter-Black
Мародеры читают книги о «Гарри Поттере» и узнают будущее, да? Как по мне, заезженная тема))) 1 |
Hermi Potter-Blackавтор
|
|
vldd
Вообще очень достойное произведение, динамичный сюжет, неожиданные повороты. Смущает то, что представители магической аристократии местами выражаются, как маггловские подростки 90-х ) и вопрос (не претензия): почему Вольдеморт как в оригинале, а имена основателей и названия факультетов - как в росмэновском переводе? Если честно, понятия не имею, почему у меня так в голове))) У меня как-то вот вопрос возник по поводу факультетов и Мракс/Гонт... но как-то так и не определилась))) 1 |
Hermi Potter-Black
Показать полностью
Начала читать «Мародеры и Лили читают Гарри Поттера» и «Избранный другого мира». Понравилось, особенно последнее, подписалась на оба произведения)) Что хочу сказать: вы довольно интересно пишите, захватывающе, давно такого не читала)) Теперь перейдём к минусам: я прочла только три ваших фанфика, но у меня уже сложилось впечатление, что их писали как будто под копирку)) Во-первых, постоянно кто-нибудь из героев попадает в прошлое или в другой мир, неважно, во-вторых, Лили оказывается вовсе не маглорожденной, а потомком чистокровных родов, обязательно с кровью Слизерина, а то и вовсе его родной дочерью со способностями змееуста)) То же самое относится и к Гермионе: по-вашему, получается, если не иметь в роду пары волшебников, то ты ничего не достигнешь в жизни? Ещё напрягает частое использование Родомагии и Дамбигад. Директор школы, конечно, далеко не белый и пушистый и тот ещё манипулятор, но всё-таки хороший человек, по моему мнению, который всю жизнь пытался искупить грехи своей юности) Да и Гарри на него не в обиде, иначе не назвал бы младшего сына в его честь) Я лично не стала бы называть своего ребёнка в честь того, кто меня предал, а затем отправил на смерть, а это многое говорит об отношении Гарри к покойному директору, вам так не кажется? Вообщем, перестаньте плагиатить саму себя и добавьте немного оригинальности в сюжет, иначе читателям быстро станет скучно «пробовать» одно и то же «блюдо», только под разным «соусом»))) 5 |
Hermi Potter-Blackавтор
|
|
{кэти}
Спасибо за развернутый отзыв. Ну что поделать, люблю Дамбигады и путешествия во времени. Увы, Дамблдора я не считаю, как вы: *хороший человек, по моему мнению, который всю жизнь пытался искупить грехи своей юности*. Хороший человек, который планомерно подводил ребенка к самопожертвованию? Согласна, что у Роулинг последние книги с первыми вообще в некоторых моментах не стыкуются, но все-таки... и Гарри... назвать ребенка в честь Дамблдора и Снейпа это вообще... по- моему скромному мнению, Роулинг перемудрила с таким вывертом, да еще и Снейп... Пусть и шпион, но гнобил все время. Это мое ИМХО. А по поводу *по-вашему, получается, если не иметь в роду пары волшебников, то ты ничего не достигнешь в жизни?* у меня нигде такого не написано))) 1 |
вкусно!Интересно. люблю Дамбигады и путешествия.Целый сюжет,классно написано
1 |
Ну вы загнули, однако, сюжет! Читаю, не отрываясь, а между тем уже глубокая ночь на дворе, начало четвёртого! Крутой фф! 😁 🤗
1 |
Замечательный фанфик.
Спасибо!) 1 |
Hermi Potter-Blackавтор
|
|
1 |
Спасибо)
1 |
Удивительно классная и чудесная вещь! Впечатлений море! Благодарю за прекрасную работу и то, что Вы ее закончили. Надеюсь, что и другие романы закончите полностью.
1 |
Hermi Potter-Blackавтор
|
|
Кассиопея Миранда Блэк
Удивительно классная и чудесная вещь! Впечатлений море! Благодарю за прекрасную работу и то, что Вы ее закончили. Надеюсь, что и другие романы закончите полностью. Спасибо огромное за такой теплый отзыв! Постараюсь все закончить!1 |
В принципе все понравилось, но как и в прошлом прочитанном произведении вопрос к таймтревелу))
1 |
Hermi Potter-Blackавтор
|
|
LoVeRo4ka
Очень рада, что вам понравилось! Спасибо за теплые слова! |
Охренеть.Начало на платформе 9и 3/4 перечитал несколько раз.Встреча Гари и Джеймса.Да и всё произведение .Прочитал на одном дыхании.Спасибо .
1 |
Hermi Potter-Blackавтор
|
|
Sergey2305
Охренеть.Начало на платформе 9и 3/4 перечитал несколько раз.Встреча Гари и Джеймса.Да и всё произведение .Прочитал на одном дыхании.Спасибо . Спасибо вам за теплый отзыв! |
Спасибо за хорошую работу
Да не покинет вас муза ни днем не ночью не в расветный час 25 часов в сутках и нескончаемого запаса кофе Аминь |
Блэки! Много Блэков и Поттеров! Обожаю!!) автор, спасибо))))
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |