↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Момент вечности (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Флафф, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 452 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер попадает в Слизерин, которым руководит Северус Снейп, суровый, непреклонный и ревностно заботящийся о своих учениках.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 12. Фиаско

Трейси, прижимая к груди Блинки, сидела на полу возле слегка приоткрытой двери спальни. Пустые кровати вокруг были завалены одеждой и постельным бельём, чтобы казалось, будто соседки по комнате крепко спят под одеялами. Трейси покрепче прижала к себе Блинки и посмотрела на Дафну.

— Не говори никому…

— Никому нет дела до твоего плюшевого кролика, Трейс, — отозвалась Дафна. Это прозвучало гораздо резче, чем она намеревалась сказать, из-за нервного напряжения, когда она думала о том, что произойдёт, если профессор Снейп раскроет их план.

Вспыхнув, как маков цвет, Трейси опустила голову, и Дафна, поколебавшись, мягче добавила:

— Я никому не скажу. Не знаю, как Драко узнал, но это не я ему рассказала, и никто из девчонок тоже не мог разболтать. Честное слово.

Трейси медленно кивнула и, от смущения не в силах смотреть на Дафну, уставилась на потрёпанного кролика.

— Ты думаешь, я маленькая? — спросила она, рассеянно теребя длинное кроличье ухо, не пострадавшее от несчастного случая с ротвейлером несколько лет назад.

Дафна помолчала, пытаясь решить, откровенничать или нет. Трейси заметила эту паузу, и её щеки вспыхнули.

— Я не хочу быть маленькой, — пробормотала она себе под нос, перестав прижимать к себе Блинки.

— Ты и не маленькая, — наконец сказала Дафна. — У моей сестры Астории есть плюшевая собачка, с которой она до сих пор спит.

— Ты же говорила, что твоей сестре девять лет? — Трейси подозрительно посмотрела на Дафну.

— А какая разница? — пожала плечами Дафна, пытаясь представить, что бы сказала мать в такой ситуации, если бы вообще знала, что кто-то из дочерей всё ещё спит с плюшевой игрушкой. К счастью, она не знала, потому что уже много лет не укладывала ни одну из них спать. — И потом, ты можешь осадить Драко, когда он ведёт себя как придурок, я сама видела. И ты не закатываешь истерик, как он.

Обе девочки замолчали. Трейси выглянула в коридор, затем прикрыла дверь почти вплотную, так что внутрь проникал лишь слабый лучик света.

— Если поймают… — Дафна замялась, — думаешь, нас исключат?

Даже в почти полной темноте Дафна увидела, как Трейси глубоко задумалась и покачала головой.

— Нет, — сказала она с большей храбростью, чем чувствовала на самом деле. — Он нас не выгонит, он нас убьёт.

— Спасибо, утешила, — фыркнула Дафна.

— Профессор Снейп постоянно грозится исключить учеников, но мама говорила, что с тех пор, как он начал преподавать, исключили только троих слизеринцев-семикурсников. — Трейси прислонилась головой к стене рядом с приоткрытой дверью, чтобы услышать возможные шаги. — Причём всех сразу. И они не убегали тайком по ночам, чтобы поиграть, а вместе сделали кое-что очень плохое.

Обе девочки снова умолкли, и мысль о том, что их могут вышвырнуть на первом курсе и они не доучатся до седьмого, словно повисла в воздухе. Подобная перспектива оказалась слишком ужасной для осознания.

— Себастьян Боул? И Томас и Элизабет Роули, да? — наконец спросила Дафна.

— Ты знаешь эту историю? — Трейси потянулась к Блинки, но передумала поднимать его и просто придвинула поближе к себе.

— Не то чтобы знаю, — пожала плечами Дафна. — Если честно, то нет. Мама и папа говорили, что это было политическое решение и что профессор Дамблдор заставил профессора Снейпа сделать это. И что на самом деле всё произошло из-за какой-то ерунды.

Трейси не ответила и снова задумалась.

— А хочешь, я тебе расскажу, что тогда произошло? — после долгого молчания предложила она.

Дафна вскочила с кровати, подошла к Трейси и уселась рядом, прислонившись спиной к стене.

— Родители тебе рассказали?

— Я подслушала пару лет назад, как мама говорила с папой. — Трейси покосилась на Дафну и пояснила: — Он магл.

— Да, мы все это знаем, Трейси.

— Ну, в этом-то всё и дело, да? — слегка улыбнулась Трейси. — Все знают, что мой отец — магл. Ну вот, когда родители разговаривали, папа переживал, что я поеду в Хогвартс.

— Но это глупо, — встряхнула головой Дафна. — Никто не относится к тебе как-то по-другому из-за того, что твой отец магл.

— Да. И это что-то новенькое, — Трейси по-прежнему не смотрела на Дафну и выглядела так, словно пожалела, что вообще завела эту тему. — Мама говорила ему, как сильно всё изменилось с тех пор, как она сама училась в Хогвартсе. Тогда было много нападений на нечистокровных учеников. Когда профессор Снейп начал преподавать, война закончилась, но Слизерин ещё оставался… ну, таким, каким он был раньше.

Дафна молчала, вспомнив рассказы своих родителей о факультете до того, как им стал руководить профессор Снейп. Она подозревала, что они многое утаили, но то, что ей рассказывали, точно не подходило Слизерину профессора Снейпа. Ни капельки. Впервые ей стало интересно, что думают о произошедших изменениях родители, особенно некоторые из них.

— Мои родители не были Пожирателями Смерти, — наконец сказала она и посмотрела на Трейси, смущённая тем, что этот разговор вообще состоялся. Родители запретили ей обсуждать в школе политику и войну, она должна была сосредоточиться на новом мире, а не на старом. — Я хочу, чтобы ты это знала. Они… ну, знаешь, во многом традиционны. Когда дело доходит до брака и тому подобных вещей. Но они его не поддерживали. Никогда.

— Значит, они придерживаются традиций и считают, что моим родителям не следовало жениться или рожать меня, но при этом не думают, что нас следует убивать за это? — улыбнулась Трейси и, увидев выражение лица Дафны, покачала головой и поспешно добавила: — Нет, правда, всё нормально. Я просто шучу, совсем немного. Есть гораздо худшие взгляды, чем у твоих родителей. И в любом случае, я не собираюсь судить тебя по тому, во что они верят. Мама и папа говорят, что не все дети согласны со своими родителями, моя мама, например, со своими вообще ни в чём не согласна. Они не общаются с тех пор, как я родилась.

— Я не думаю, что твои родители не должны были жениться или рожать тебя, — пробормотала Дафна. Теперь она обнаружила, что сама не может смотреть в глаза Трейси. — Я никогда особо не задумывалась об этом, пока не пришлось, но, по-моему, все эти разговоры о чистоте крови — ерунда.

— Я тоже так думаю. — Теперь, когда Трейси уже не так сильно боялась, что профессор Снейп ворвётся к ним в любой момент, напряжение внутри понемногу ослабевало. — Это глупо, и я не понимаю, почему это кого-то волнует.

— А что натворили Себастьян Боул и Томас и Элизабет Роули? — спросила Дафна после продолжительного молчания, когда каждая из девочек размышляла над обсуждаемым вопросом.

— Они прокляли маглорожденную гриффиндорскую девочку тёмной магией так сильно, что она неделю пролежала в Больничном крыле, — с готовностью сообщила Трейси. — Она чуть не попала в больницу Святого Мунго, а моя тётя Сара сказала, что всё могло быть ещё хуже, если бы профессор Снейп не нашёл её вовремя. — Помолчав, она добавила: — Тётя Сара тогда была на шестом курсе. Младшая сестра моей мамы. Она из тех в моей семье, кто ещё общается с нами. Когда всё случилось, это было очень важно.

Дафна не ответила. Она ничего этого не знала, и теперь, когда узнала, что произошло на самом деле, исключение показалось ей гораздо более обоснованным. Она гадала, знают ли её родители всю историю целиком. Скорее всего, нет: казалось невозможным, чтобы они назвали подобное «политической чепухой». В конце концов, они не были Пожирателями Смерти.

— Это ужасно, — наконец сказала Дафна и внезапно сообразила: — Себастьян Боул! А Люциан Боул…

Трейси кивнула, когда Дафна замолчала.

— Себастьян — старший брат Люциана, — пояснила она. — Думаю, ему вряд ли хочется говорить об этом. Но он всегда очень добрый со мной, хотя четверокурсник, а мы только первокурсники, так что он не такой, как брат. Он хорошо относится ко всем маглорожденным и полукровкам.

— Не представляю, каково это — иметь брата, которого исключили из школы, — зябко передёрнула плечами Дафна. — Особенно за такое.

— Я тоже, — Трейси снова усадила Блинки к себе на колени и рассеянно поглаживала его за ухом. На этот раз Дафна не осудила её за это. Если бы у неё в голове ежедневно крутились те же мысли, что и у Трейси, она бы, наверное, тоже по ночам обнимала мягкую игрушку.

— Если кто-нибудь будет тебя доставать, скажи мне, хорошо? — Дафна легонько толкнула Трейси в плечо. — Или кому-нибудь из девчонок. Мы все должны поддерживать друг друга.

— Не волнуйся, если кто-нибудь будет приставать ко мне, я сама ему в нос дам, — фыркнула Трейси, тоже слегка толкнула Дафну в плечо, и обе захихикали при мысли о том, что Трейси в самом деле кого-то ударит. Но за лёгкой улыбкой подруги было что-то, что Дафна не смогла понять, что-то настолько искреннее, что это почти причиняло боль.

Вдалеке послышался тихий, повторяющийся звук. Обе девочки замерли. Звук становился громче и по мере приближения уже не вызывал сомнений: кто-то шёл в их сторону.

— Это… — Трейси зажала ладошкой рот.

— Ложись в постель, — прошипела Дафна, выглянув в дверь как раз в тот момент, когда профессор Снейп завернул за угол. Трейси подскочила, забыв Блинки на полу, обернулась, чтобы забрать игрушку, и тут же отказалась от этой идеи, наткнувшись на свирепый взгляд Гринграсс.

Дафна же, глубоко вдохнув, снова выглянула из дверного проёма. Профессор Снейп направлялся прямо к ним. Не потребовалось особых усилий, чтобы притвориться испуганной, потому что так оно и было, и, вылетев в коридор, Дафна приготовилась устроить представление века.


* * *


Ночью замок был совсем другим. Гарри смотрел на высокие окна, наблюдая, как лунный свет струится сквозь них в коридор, по которому они сейчас шли. Ему нравились окна, сквозь зачарованные стёкла в общежитии были видны глубины озера. А в его чулане окна не было. Да и вообще ничего не было. Так что он радовался, что теперь у него есть окна.

— Шшш! — Блейз жестом приказал всем остановиться. Группа из восьми человек замерла как раз в тот момент, когда маленькая мохнатая фигурка завернула за угол.

— Вот дерьмо, — прошипел Драко, а затем бросил Миссис Норрис: — Пшла отсюда! Брысь, кошка облезлая!

— Совсем рехнулся? — рявкнула Миллисента, грубо отпихнула его и присела на корточки перед Миссис Норрис. — Привет, девочка. Здравствуй, Миссис Норрис.

Кошка не мигая уставилась на девочку. Гарри сталкивался с Миссис Норрис несколько раз, когда бродил по Хогвартсу, и был уверен, что это древнее, часто раздражающее существо гораздо умнее всех кошек на Тисовой улице, за исключением, пожалуй, кошек миссис Фигг (которые, если честно, жили на улице Глициний, а не на Тисовой). Он затаил дыхание, наблюдая за тем, как кошка пристально смотрит на Миллисенту.

— Я знаю, девочка, — дружелюбно заговорила Миллисента, протягивая слегка дрожащую руку, — я знаю, что нам нельзя здесь быть. Но мы хорошо к тебе относимся, помнишь? Помнишь, как мы с Пэнси угощали тебя кусочками рыбы? Помнишь, как Трейси на прошлой неделе гладила тебя почти полчаса?

— Это кошка, Мил, — прошептал Блейз, когда Миссис Норрис медленно шагнула к Миллисенте. — Она тебя не понимает.

— Конечно, понимает, — возразила Миллисента. — Она же понимает мистера Филча, правда? — Она снова посмотрела на Миссис Норрис. — Прости его, он ещё не успел толком познакомиться с тобой.

— Я знаю её! — запротестовал Блейз.

— Нет, не знаешь, — покачала головой Миллисента и подошла ближе. — Познакомься как следует. Скажи: «Приятно познакомиться, Миссис Норрис».

— Что? Сказать ей?! — Блейз оглянулся на остальных в поисках поддержки. — Она же кошка!

— Скажи это! — У Миллисенты стал такой вид, будто она вот-вот треснет Блейза по голове.

Подавляя хохот от абсурдности ситуации и одновременно сдерживая ужас от того, что их вот-вот поймают, Гарри наклонился и похлопал Блейза по плечу.

— Просто скажи, Блейз, — прошептал он.

Блейз свирепо посмотрел на них, затем опустился на колени рядом с Миллисентой, откашлялся и протянул руку, как будто собирался обменяться рукопожатием.

— Ну ладно, — проглотив гордость, сказал он, — привет… привет, кошка… э-э-э… извини за грубость. Приятно познакомиться, Миссис Норрис.

Миссис Норрис устремила на него пристальный взгляд, который Гарри не смог до конца расшифровать, затем небрежно шлёпнула лапкой по протянутой руке и, повернувшись к Миллисенте, на миг прижалась к ней и даже коротко лизнула её ладошку.

— Ну вот, ты же милая девочка, правда? — проворковала Миллисента, посмотрела на Блейза и добавила: — А он очень грубый мальчишка, но у него добрые намерения. Ты милая, мы это знаем. Мы не обзываемся и не говорим о тебе гадости, как гриффиндорцы, райвенкловцы или хаффлпаффцы. Мы — слизеринцы. Ты нам нравишься. Мы твои друзья. Мы гладим тебя, играем с тобой и относимся к тебе так, как ты заслуживаешь.

Миссис Норрис снова потёрлась мордочкой о руку Миллисенты и чуть слышно замурлыкала.

— Мы просто поиграем, но не создадим никаких проблем. Я обещаю, Миссис Норрис. Ты ведь не расскажешь мистеру Филчу? — спросила Миллисента. — Пожалуйста, не говори мистеру Филчу. Пожалуйста.

Миссис Норрис отступила назад и долго смотрела на них, затем повернулась в сторону кабинета Филча, который находился двумя этажами ниже, и пошла — невероятно медленно. При такой скорости движения она доберётся до завхоза, когда уже практически рассветёт.

— Это лучшее, что ты можешь сделать, — улыбнулась Миллисента. — Спасибо, Миссис Норрис.

Эхом донеслось тихое мяуканье, и они снова отправились в путь.

— Ты просто сумасшедшая, — бросил на ходу Драко, тяжело дыша от страха и ликования, что им удалось избежать обнаружения.

— Я просто люблю кошек, — пожала плечами Миллисента. — Мама и папа говорят, что я смогу завести одну в следующем году, если сдам все экзамены.

— У нас в общежитии будет кошка? — спросила Пэнси, от волнения дав петуха на последнем слове.

— Если я сдам все экзамены, — повторила Миллисента и улыбнулась. — И если нас не поймают сегодня вечером и не отправят домой завтра утром.

— Вы точно чокнутые, — заявил Блейз, однако широко улыбаясь, в основном от радости, что их не обнаружили. — Совсем рехнулись, особенно ты, Миллисента.

— Я стараюсь, — фыркнула Миллисента, и они завернули за очередной угол.

— Шшш! — На этот раз к тишине призвал Гарри, но в этом не было необходимости — все услышали звук шагов прямо у себя за спиной. Они обернулись, но там никого не было. — Вы тоже слышали, да?

Все дружно кивнули. Долгое время они стояли в тишине, но из тени не выскочил ни Снейп, ни кто другой. После некоторого колебания первокурсники двинулись дальше, только уже гораздо тише, чем раньше.


* * *


Не прошло и десяти минут, как Северус уже стремительно шагал по коридорам подземелья, направляясь прямо к общежитиям девочек. Вопреки расхожему мнению, ему не нравилось быть строгим со своими учениками, хотя мысль о том, чтобы распевать песни в гостиной, как это делала Помона со своими хаффлпаффцами, или заниматься позитивной медитацией, как Филиус со своими райвенкловцами, вызывала у него тошноту. Кроме того, эти маленькие засранцы заслуживали наказания, полагая, что смогут так эффектно провести своего декана. Неужели они думали, выбираясь всем курсом, за исключением двоих, на незаконную ночную прогулку, что он спустит им это с рук? Он покачал головой, подавляя невольную улыбку. Эти сопляки заслужили всё, что им достанется.

Он завернул за угол, и как раз в этот момент в коридор выглянула Дафна Гринграсс, отшатнулась назад, снова выглянула и, наконец, заметно нервничая, бросилась к нему.

— Сэр, — робея, дрожащим голосом пробормотала она, — мне приснился кошмар.

— Кошмар? — поддержал игру Северус, глядя на девочку с высоты своего роста. — О Мерлин! Неужели, мисс Гринграсс?

— Ужасный кошмар, — энергично закивала она, вздыхая.

— Это просто ужасно, — вкрадчиво сказал Северус, в силу возраста и опыта лучше скрывая фальшь своего беспокойства, чем девочка, разыгрывавшая перед ним целый спектакль. Он опустился на одно колено. — Полагаю, теперь вы не сможете снова заснуть, верно?

— Нет, сэр, — затрясла головой Дафна. — Я подумала… ну, я подумала, может быть, я могла бы…

— Кошмары — это совершенно естественно, — успокаивающе заверил Северус, и мягкость в его голосе звучала для него самого совершенно неестественно. От такого голоса Помона и Филиус засияли бы от гордости, а Минерва обняла бы Снейпа, радуясь, что он наконец-то проявил мягкость, а потом спросила бы, что, чёрт возьми, случилось и не умер ли кто.

— Правда, сэр? — Дафна слегка выпятила нижнюю губу в попытке изобразить очаровательного ребёнка. Видимо, подобный приём у неё дома творил чудеса.

— О да, совершенно естественно, — ещё вкрадчивее повторил Северус. — Представляю, какой бы мне приснился кошмар, если бы половина девочек в моём общежитии вдруг исчезла.

Дафна замерла, а через открытую дверь послышался испуганный писк с кровати Трейси Дэвис. Северус какое-то время, приподняв бровь, смотрел на съёжившуюся Дафну, затем выпрямился, вошёл в комнату и взмахом палочки зажёг свечи, закреплённые на настенных кронштейнах. Он подобрал с пола потрёпанного кролика, бросил его в изножье кровати испуганно притихшей Трейси, затем перешёл к кровати рядом и откинул одеяло, после чего проделал то же самое с другой кроватью, возле Дафны. Обе кровати были завалены постельным бельём и одеждой.

Северус повернулся и посмотрел на девочек, те выглядели так, словно хотели раствориться в воздухе.

— Мерлин! — С самым серьёзным беспокойством, на которое только был способен, сдерживая сарказм, Северус встретился взглядом с их широко раскрытыми глазами. — Неудивительно, что вам приснился кошмар, мисс Гринграсс. Он вам и теперь определённо снится, верно?

Дафна с побелевшим лицом открыла было рот, но ничего не успела сказать.

— Тихо! — велел Северус, перестав притворяться. — Молчите обе. Вы останетесь в своих постелях и не сдвинетесь ни на дюйм, пока я не вернусь за вами.

Он развернулся на каблуках, вышел и взмахом палочки захлопнул за собой дверь, не сомневаясь, что до полусмерти перепуганные девчонки будут сидеть тихо, пока он не вернётся, чтобы сопроводить их в свой кабинет вместе с остальными первокурсниками. Конечно, он мог бы не заглядывать сейчас в общежитие для девочек, а сначала разыскать нарушителей и только потом забрать с собой Трейси и Дафну. Но тогда им не пришлось бы мучиться в ожидании последствий своих неправильных решений, и что в этом было бы забавного?

Ну ладно, мысленно уступил Северус. Может быть, ему и не нравилось наказывать своих учеников, но определённо нравилось давать им понять, что они не так уж умны, как им кажется, особенно когда пытаются обмануть его. И, конечно же, ему нравилось подкарауливать их в последний момент, когда они думали, что им удалось провернуть свои неизбежно глупые замыслы.

Это было больше, чем позволялось во времена его пребывания в Слизерине, гораздо больше. Слизерин, который знал Северус, был злым и жестоким местом, где основные радости и волнения были связаны с причинением боли другим и победами Тёмного Лорда. Конечно, такой жизнью жили не все, но многие. Слишком многие. Северус не собирался позволять нынешнему выводку учеников разгуливать без последствий, но если они сблизились так, как никогда не сближались слизеринцы времён Снейпа, если они сошлись не на почве жестокости и ненависти к другим…

И тот факт, что они сдружились с Поттером… Это было важно. Северус вздохнул, вспомнив о множестве писем, на которые он сейчас вынужден отвечать. Так много проклятых писем от родителей. Он гадал, кто же появится на этот раз. Всегда находился кто-то, кто перед рождественскими праздниками заявлялся лично, ставя под сомнение снейповские методы и лояльность. Хотя обычно письменной переписки было достаточно, чтобы убедить подозрительных родителей в том, что Северус просто играет роль и учит их непонятливых деток успешно скрывать свою истинную преданность Тёмному Лорду под маской, приемлемой для мира, в котором заправляют люди вроде Дамблдора.

В конце концов, какой ребёнок не жаловался родителям, что учителя ужасно злые? Родители знали, что Северус строг, но строгость вовсе не означала, что он учит их избегать окружения, в котором когда-то вращался Тёмный Лорд. Северус понимал, что ему придётся прививать это младшим ученикам по капле, а не всё сразу.

Не спешить. Он должен добиваться этого постепенно, первым делом дать им инструменты, необходимые для того, чтобы они сами сделали свой выбор, и при этом создать обстановку, которая не разделит их сразу на «чистокровных» и «всех остальных». И когда младшие ученики иногда жаловались своим родителям, что им не разрешают называть других учеников грязнокровками или вести себя в школе так, как вели их родители, что ж, у него было идеальное оправдание — необходимо убедить Дамблдора полностью доверять ему, особенно учитывая, что однажды Тёмный Лорд вернётся и ему, как и раньше, понадобится шпион.

Все знали, что после окончания войны Слизерин балансировал на краю. Некоторые ученики стали ещё более жестокими и озлобленными после поражения своих родителей. Дамблдор пригрозил, что в случае возвращения к тем временам факультет расформируют. Полная чушь, конечно, но это помогло напугать некоторых родителей и заставить их принять методы Северуса, а также неохотно поверить в то, что он просто учит ребят вести себя более утончённо. У отцов была возможность открыто объединяться в союзы, когда шла война, но их дети не могли позволить себе такой роскоши теперь, когда всё закончилось и победил вовсе не Тёмный Лорд.

Помогало и то, что, каким бы грозным ни считали ученики Северуса, он был ничто по сравнению с теми, кто работал тут до него. Слагхорн, по большому счёту, относился к ученикам равнодушно, но Аполлион Прингл был настоящим садистом, которого нельзя было подпускать не только к детям, а и вообще к кому бы то ни было. Северус был строг и многого требовал от своих учеников, но никогда не был с ними жесток. Мелкие засранцы и не подозревали, как им повезло: самое страшное, что им регулярно грозило — это строгий выговор, ранний отход ко сну или несколько лёгких шлепков. А вот их отцы наверняка хотя бы раз за свою хогвартскую бытность оказывались под тростью Прингла, который орудовал ею, не сдерживаясь и не зная меры.

В любом случае, скоро кто-нибудь появится. Если бы Северус делал ставки, он бы поставил на Люциуса, но, возможно, это будет идеальный год и никто не появится. И, возможно, его слизеринские чудовища будут вести себя идеально до самых каникул, ни на йоту не выходя за рамки дозволенного. Быть может, и Помона перестанет читать совершенно отвратительные стихи, которые хаффлпаффцы пишут в комнате отдыха. Иногда было приятно пофантазировать.

К тому времени, как Северус, стараясь ступать как можно тише, добрался до третьего этажа, первокурсники уже проскользнули через тайный проход в заброшенный класс. Северус притаился за углом следующего коридора. Он был впечатлён тем, что первокурсники обнаружили это место. Сам он знал о множестве секретных местечек по всей школе главным образом потому, что чёртов Джеймс Поттер и его свора придурков болтали громче, чем думали, но они никогда не упоминали об этом коридоре. Северус узнал о нём однажды вечером в кабинете завхоза: Аргус, потягивая сливочное пиво, просветил его обо всех секретных проходах, которыми могут воспользоваться ученики.

Северус выудил из кармана мантии потрёпанный томик «Дэвида Копперфильда», прислонился к стене, зажёг люмос и, открыв книгу на заложенной странице, продолжил читать историю, над которой он столько прежде размышлял.


* * *


Несмотря на то, что они знали слишком мало заклинаний, мероприятие всё равно прошло с большим успехом. После множества щекочущих чар и неудачных попыток обезоружить друг друга они попрактиковались в тех немногих заклинаниях, которые знали, а затем устроились на полу в заброшенном классе и заговорили о том, какие дуэли будут у них на старших курсах. По правде говоря, Гарри не очень-то хотелось, чтобы в будущем у него было много дуэлей, но если они будут такими же, как сегодня, то, возможно, всё не так уж плохо. Это была идеальная ночь, такая, какую Гарри представлял себе, живя у Дурслей, но уже давно перестал думать, что она существует на самом деле.

Он так и не смог понять, задремал или нет, и знал только, что они погрузились в уютную, сонную тишину, которая тянулась бесконечно долго, и он глазел в потолок и на каменный пол под собой, удивительно довольный миром и людьми в нём. А потом дремоту прогнал слабый стук вдалеке.

Подскочив и нервно переглядываясь между собой, они напряжённо вслушивались, но больше ничто не нарушало тишину.

— Уже почти без четверти три, — наконец сказала Пэнси, взглянув на часы Винсента. — Наверное, нам пора возвращаться.

— Надо бы вернуться в подземелья раньше, чем Миссис Норрис доберётся до мистера Филча, — кивнула Миллисента.

— А может, не надо? — грустно спросил Грег, но когда все поднялись на ноги и потянулись за своими палочками, присоединился к товарищам.

— Классно было, — сказал Гарри, когда они осторожно открыли дверь. — Винсент, отличная идея. Спасибо, что уговорил нас.

— Я же говорил, что придумаю, как нам провести дуэли, — довольно ухмыльнулся Винсент.

— Это была и моя идея, — добавил Грег.

— И ты молодец, — отозвался Гарри.

Они добрались до нужного места в коридоре, Тео на цыпочках прошёл вперёд и отодвинул потайную стенку. Все проскользнули через неё, а Гарри на мгновение подумал, не притаился ли по ту сторону Филч, или Снейп, или кто-нибудь из профессоров, поджидая их, но эта мысль тут же вылетела у него из головы: коридор был совершенно пуст, так что беспокоиться не о чем.


* * *


Было почти без четверти три, и Дэвид как раз убежал жить к своей двоюродной бабушке, когда Северус услышал шаги. Он прислушался, подняв повыше зажжённую палочку. Шаги приближались. Северус как можно тише закрыл книгу и сунул её обратно в карман мантии. Он молча стоял и ждал, и через мгновение человек, обогнув угол, остановился как вкопанный.

Это была тёмная фигура в мантии, похоже, мужчина. Люмос на палочке Северуса и лунный свет, струившийся из окон наверху, не позволяли увидеть лицо, скрытое в тени капюшона. Всё, что Северус смог разглядеть — кончик палочки, высунувшийся из рукава.

Секунду они молча смотрели друг на друга. Затем, взмахнув полами мантии, фигура исчезла так же быстро, как и появилась.

Выхватив собственную палочку и держа её наготове, Северус устремился за угол, где скрылся загадочный силуэт.


* * *


— Шшш, — прошептала Пэнси, раскрасневшись от волнения. — Грег, может, хватит так топать?

— Ничего я не топаю! — возмутился Грег, и его голос прозвучал гораздо громче, чем гулкие шлепки тапочек по каменному полу.

— Тише ты! — одёрнул Грега Гарри, а Миллисента прошипела ему на ухо:

— Заткнись, а то из окна выброшу.

— Ты к кошке лучше относишься, чем ко мне, — обиженно пробурчал Грег, но голос понизил.

— Как есть — так есть, кошка мне нравится больше, чем ты, — фыркнула Миллисента и примирительно добавила: — Ладно, не дуйся, просто я в самом деле люблю кошек больше, чем людей.

— Не понимаю, почему, — свысока уронил Драко. — Они такие надменные и холодные. И не дружелюбные, как собаки.

— Они просто знают, чего хотят, — пожала плечами Миллисента. — И они не боятся дать это понять. Они не злые. Миссис Норрис всё время сворачивается калачиком у меня на коленях. Но если ты будешь с ней грубым, она вмиг сдаст тебя Филчу. И это честный обмен.

Они молча добрались до узкой лестницы рядом с чуланом для мётел, в котором неделю назад сидел Эрни Макмиллан.

— Я всё равно больше люблю собак, — наконец пробормотал Драко.

— Может быть, в кошках ты слишком много видишь себя? — поддразнила Пэнси. — Ты же сам, как кот, надменный и холодный.

— Что? Я не кот! — возмутился Драко.

— Он не кот, — подхватила Миллисента. — Кошки не закатывают истерик, когда не получают того, чего хотят. Они дуются в полном достоинства молчании.

— Я не закатываю истерик! — Драко свирепо уставился на едва сдерживавших смех сокурсников. — Не закатываю!

— Драко, ты наш друг… — как можно дипломатичнее начал Блейз, — но… ты же не раз грозился пожаловаться отцу на всех в этом замке.

— Возьми свои слова обратно! — покраснев, потребовал Драко.

— Это правда!

— Возьми свои слова обратно!

Драко кинулся на Блейза, и в этот момент произошло нечто очень странное: Малфой толкнул Забини и при этом врезался в Гарри, но все видели, что они столкнулись недостаточно сильно, чтобы Поттер упал. Тем не менее Гарри отбросило в сторону, как будто кто-то швырнул его прямо через верхнюю ступеньку. Он бы точно загремел вниз по длинной узкой лестнице, если бы Драко не вцепился одной рукой в перила, а другой — в руку Гарри и не удержал от падения.

— Что… — Гарри, потеряв равновесие, грохнулся на спину, утянув за собой и Драко. — Что это было?

Пэнси вскрикнула. У подножия лестницы, сливаясь с темнотой, маячила фигура в капюшоне и с поднятой палочкой. В следующее мгновение шрам Гарри полыхнул огнём. Никто не понял, что произошло дальше, но через несколько мгновений все уже что было сил неслись прочь по коридору.

— Кто это был? — судорожно хватая губами воздух, выдохнул Грег.

— Заткнись и беги! — взвизгнул Драко, и они прибавили ходу.

Тот момент наверху лестницы Гарри запомнил на всю жизнь — тошнотворный спазм в животе, когда он понял, что падает, ужас и некое умиротворение, разом нахлынувшие на него, и резким контрастом — Драко, оттащивший его назад.

В суматохе бегства первокурсники разделились: Гарри остался с Драко и Миллисентой, а остальные разбежались в разные стороны. Они неслись по коридорам, не зная, куда бегут, но отчаянно стремясь попасть куда-нибудь в безопасное место, и остановились только тогда, когда больше не могли бежать.

— Этот человек хотел убить тебя, — Драко, задыхаясь после быстрого бега, огромными испуганными глазами уставился на Гарри. — Он точно хотел убить… или покалечить, чтобы всё выглядело как несчастный случай.

Они с Миллисентой переглянулись, а Гарри обернулся, почти ожидая, что фигура в мантии окажется прямо за ними.

— Не говори глупостей, — отрезала Миллисента. — Мы же его видели, верно? Он уже не сможет представить это как несчастный случай. Гарри, кому могло понадобиться убивать тебя?

Гарри открыл было рот и… тут же закрыл. Единственный, на кого он мог подумать — это покойник, тот, кого уже нет на свете. Сама мысль об этом вызывала у него тошноту.

— Не может быть, — недоверчиво пробормотал Драко. — Этого просто не может быть.

— Нет, — согласилась Миллисента, хотя на лице у неё застыло совсем другое выражение. — Он… нет. Этого не может быть, — повторила она. — Гарри, этого не может быть, правда?

— Пойдём, — сказал Гарри через минуту, когда к нему вернулся дар речи. — Нужно найти остальных.

— Нет, ты должен вернуться в гостиную, — приказала Миллисента, как будто у неё были такие полномочия. — Мы сами найдём их, а для тебя тут слишком опасно.

— Он что, один пойдёт? — возмутился Драко. — Чтоб этот маньяк в мантии прикончил его?

— Мы его видели! — возразила раскрасневшаяся Миллисента. — Если он хотел представить всё как несчастный случай, то теперь у него ничего не получится — мы его видели!

— Если только он не прикончит всех нас, — мрачно изрёк Гарри и не узнал собственный голос. — Кучка слизеринцев случайно убьётся на дуэли.

— Никто в это не поверит. — Лицо Драко стало мертвенно-бледным.

— Хватит, у нас нет времени! Ты… — Миллисента схватила Драко за плечо и толкнула к Гарри, — отведи его обратно в подземелья, а я найду остальных.

— Я сам дойду, — фыркнул Гарри.

— Мы не отпустим тебя одного! — завопил Драко. — Я пойду с тобой.

— Вы никуда не пойдёте, мистер Малфой, — раздался голос, при звуке которого Гарри испытал одновременно и облегчение, и ужас.

Обернувшись, все трое уставились на профессора Снейпа. Таким рассерженным они декана ещё не видели. В одной руке он сжимал запястья Винсента и Грега, а в другой — Пэнси и Тео.

— Сэр, — начал Гарри, в голове вертелась тысяча оправданий, одно невероятнее другого, но, увидев выражение лица Снейпа, он мгновенно умолк.

Торопливые шаги заставили всех вздрогнуть, у Гарри всё сжалось внутри от страха, но вместе с тем его охватило странное чувство облегчения. Всё в порядке. Профессор Снейп здесь, он защитит их.

Торопившийся человек вынырнул из-за угла, и Гарри ожидал снова увидеть фигуру в мантии, однако это оказался запыхавшийся Блейз.

— О нет, — тихо выдохнул Забини, увидев декана, который дышал почти так же тяжело, как и он сам.

— О да, — саркастично передразнил Северус и грозно велел: — В мой кабинет. Все вы. Сейчас же.


* * *


Северус опустился в кресло и, помассировав виски, достал бутылку дорогого коньяка, которую он приберегал для тех случаев, когда это было действительно необходимо, налил большую порцию и, вернув бутылку на полку, одним глотком выпил содержимое бокала, а затем со стуком поставил его рядом с линейкой, всё ещё лежавшей на столе. Он схватил эту чёртову штуку, швырнул её в ящик стола и, тяжело дыша, с грохотом закрыл его.

Дурак! Он полный идиот, если думал, что Поттер будет в безопасности, бродя ночью по замку, даже если он сам притаился за углом для страховки. Стоило мальчишке покинуть безопасные подземелья, как тут же нашёлся кто-то, кто захотел его прикончить. Ведь были люди, которые всё ещё хотели его смерти — очень много людей. И конечно, кто-то нашёл способ проникнуть в замок. А они с Альбусом были так уверены, что установленной ими защиты будет достаточно. Как же они ошибались!

Кто-то в замке работал на Тёмного Лорда или, по крайней мере, продолжал поддерживать его идеалы, хотя война уже закончилась. Хотя не удивительно: прошло всего десять лет. Однако Северусу хотелось верить, вопреки здравому смыслу, что теперь всё изменилось. Впрочем, он никогда по-настоящему в это не верил, но полагал, что под его присмотром мальчишка в безопасности.

Идиот! Человек в мантии сумел ускользнуть от него и дал детям возможность, ни о чём не подозревая, выбраться из своего укрытия. А потом… Вероятность того, что могло случиться на лестнице, приводила Северуса в ярость не меньше, чем пугала. А от того, что мальчишка пытался скрыть это, Северус свирепел ещё больше.

Было очевидно, что первокурсники расстроены и напуганы не только потому, что на них обрушился его гнев. Как только неизбежное правосудие над их выходкой было поровну распределено на всех и Северус наглядно продемонстрировал, насколько глупыми и безрассудными они были, он расспросил детей, не столкнулись ли они с кем-нибудь, с кем не должны были столкнуться. Поттер по-прежнему молчал, но остальные раскололись почти сразу. Однако даже когда они рассказали о том, что произошло на лестнице, мальчишка Поттер качал головой и твердил, что ничего страшного не случилось — он просто потерял равновесие и человек в мантии тут ни при чём.

Потеряв терпение, Северус осторожно прощупал сознание мальчика, и то, что он увидел, было совсем другим и гораздо страшнее того, что утверждал Поттер. Чёртов болван!

Северус долго сидел за своим столом, стараясь взять себя в руки, потом поднялся, вышел из кабинета и, держа палочку наготове, отправился в место, куда никогда раньше не ходил, но о котором знал на случай чрезвычайных ситуаций. Он стремительно пронёсся мимо горгульи, охранявшей кабинет директора на седьмом этаже, и остановился только у небольшого портрета, на котором, как однажды сказал Альбус, был изображён кондитер Берти Боттс в молодые годы. Северус загрохотал кулаком по раме портрета, не обращая внимания на испуганные и раздражённые вопли разбуженного обитателя.

— Ради Мерлина! — кипел Боттс. — Сейчас половина четвёртого утра! Какая наглость! Какая беспардонность!

— Разбуди его, — приказал Северус, нетерпеливо махнув рукой. — Это важно.


* * *


Царившая в спальне для мальчиков тишина изредка нарушалась скрипом кровати, когда кто-то из наказанных первокурсников ворочался, тщетно пытаясь найти удобное положение. Всё было ужасно, начиная с того момента, как Снейп отвёл их обратно в подземелья и, захватив по пути Дафну и Трейси, устроил нарушителям яростную головомойку, и заканчивая тем, что все они по очереди наклонялись над креслом Снейпа и ревели от жгучих шлепков, а потом вынуждены были слушать новую свирепую выволочку, старательно пряча друг от друга мокрые глаза и шмыгающие носы.

Гарри перевернулся на бок и поморщился. Хуже самого наказания оказалось ощущение, когда Снейп уставился на него и сделал… что-то сделал. Однажды он уже проделывал подобное с Гарри — прощупывающее ощущение в голове, как будто он мог читать мысли. Хотя уже неважно, что там увидел декан у Гарри в голове — все разболтали о происшествии на лестнице быстрее, чем Дадли осваивал новые компьютерные игры. И это было хуже всего, гораздо хуже, чем ужасное жжение, которое не ослабевало, сколько бы он ни ёрзал.

— А чья вообще была идея с дуэлями? — наконец нарушил молчание Винсент, его голос прозвучал приглушённо из-за того, что Крэбб наполовину зарылся лицом в подушку.

С остальных кроватей послышались такие же приглушённые смешки, а Гарри промолчал, стараясь справиться с досадой.

— Ты такой идиот, Винс. — Грег, скрипя пружинами кровати, перевернулся на другой бок. — Если я когда-нибудь снова смогу ходить, я надеру тебе задницу.

— Спасибо, уже надрали, — вздохнул Винсент. — И потом, идея была и твоя тоже.

— Давайте договоримся никогда больше не слушать выдумки Винса и Грега! — крикнул со своей кровати Тео.

— Ты тоже нас поддержал, — запротестовал Грег. — Вы все были согласны.

— И теперь мы все расплачиваемся за это, — проворчал Тео с той утомлённой полуулыбкой, которая появляется обычно после того, как что-то страшное, чего человек очень боялся, уже прошло. — Мерлин, это было ужасно.

— А когда вы с напоминалкой попались, было так же плохо? — спросил Грег.

— Нет! — в один голос выпалили Гарри и Драко, хотя никому из них не хотелось об этом разговаривать.

— С напоминалкой было плохо, но в тот раз мы не получили и десяти, хотя он тоже сердился, — всё же сказал Драко со своей кровати, изо всех сил стараясь скрыть дрожь в голосе за напускной бравадой, — но сейчас он конкретно разозлился.

— Кто был этот человек? — тихо спросил Тео, и в воцарившейся в комнате тишине все уставились на Гарри.

— Не надо было об этом рассказывать, — пробормотал тот, уставившись в стену. — Я не знаю, кто это был. Но вам не надо было болтать.

— Почему? — возмутился Драко. — Ты что, спятил? Почему ты не сказал профессору Снейпу? Если кто-то хочет убить тебя, он должен знать!

Гарри не ответил. По правде говоря, он и сам не знал, почему так сильно переживал по этому поводу, но это было так. В конце концов, он прожил десять лет с Дурслями, полагаясь только на свою сообразительность, и на собственном горьком опыте убедился, что взрослые не слышат тебя. К тому же…

— Это моё дело — рассказывать ему или нет, — упрямо сказал Гарри, хотя уже не так уверенно, как минуту назад. — Моё, а не ваше!

— Так ты и не собирался ничего говорить! — возразил Тео. — Мы рассказали вместо тебя. Потому что молчать о таком — глупо!

Гарри ничего не ответил. В глубине души он понимал, что они правы, но его всё равно потряхивало от эмоций, с которыми он не знал, что делать.

— Есть ещё кое-что, — тихо сказал Блейз, и все подскочили, только сейчас осознав, что он не произнёс ни слова с тех пор, как Снейп обнаружил их в коридоре. — Кое-что, что вы все должны знать.

— И что это? — Гарри, слегка поморщившись, осторожно сел.

— Когда мы все разбежались, я кое-что увидел, — едва слышно заговорил Блейз, уставившись на прикроватную тумбочку Гарри. — Я не знал, куда бежать, и побежал по какому-то коридору. Там была запертая дверь, я открыл её…

— Ты знаешь отпирающее заклинание? — удивился Драко.

— Неважно, — нетерпеливо отмахнулся Блейз и поник, словно сдувшийся воздушный шарик. — Это был запретный коридор. Я увидел, что там находится, и понял, почему туда запрещено ходить.

— А что там? — подался вперёд не на шутку заинтригованный Гарри.

И Блейз, сглотнув, начал рассказывать.

Глава опубликована: 15.09.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 53 (показать все)
Люблю такие работы. Спасибо, что переводите
Скарамарпереводчик Онлайн
lelokoru
Люблю такие работы. Спасибо, что переводите
Спасибо, что читаете))
Работа хороша и производит приятное впечатление. Перевод замечательный, художественный и грамотный. Спасибо переводчику за труд. С нетерпением жду продолжения!
Скарамарпереводчик Онлайн
Hanami Mirein
Работа хороша и производит приятное впечатление. Перевод замечательный, художественный и грамотный. Спасибо переводчику за труд. С нетерпением жду продолжения!
Спасибо)) Мы по уши в переводе следующей главы))
Fictor Онлайн
Я просто вне себя от педагогических компетенций Снейпа:
"Он позволит им добраться до заброшенного класса и начать свои дурацкие дуэли, а сам затаится снаружи и будет следить за тем, чтобы они ненароком не поубивали друг друга".

Виват, Северус
Скарамарпереводчик Онлайн
Fictor
а вне себя - это в позитивном или негативном плане?))
Fictor Онлайн
Скарамар
Fictor
а вне себя - это в позитивном или негативном плане?))
В самом что ни на есть позитивном)) Это так трогательно. Тратит столько времени, чтоб ребята нормально развивались, и страхует их. . МИ-МИ-МИ
Скарамарпереводчик Онлайн
Fictor
Скарамар
В самом что ни на есть позитивном)) Это так трогательно. Тратит столько времени, чтоб ребята нормально развивались, и страхует их. . МИ-МИ-МИ
Это да, здешний Снейп - прям пример воспитателя и учителя))
Кстати, автор сиквел пишет, 18 глав уже есть, как только допишет, будем тоже переводить))
Fictor Онлайн
Спасибо за главу. Очень забавно было про
Конечно, он мог бы не заглядывать сейчас в общежитие для девочек, а сначала разыскать нарушителей и только потом забрать с собой Трейси и Дафну. Но тогда им не пришлось бы мучиться в ожидании последствий своих неправильных решений, и что в этом было бы забавного?
Представляю, как бедные девчонки умирали от страха всю ночь напролёт, пока Снейп читал книжку, а остальные наслаждались веселой ночкой, ничего не подозревая!
Скарамарпереводчик Онлайн
Persefona Blacr
спасибище за такую шикарную рекомендацию) переведена половина фанфика, всего в нем 25 глав, 14-я уже переведена, сейчас редактируется)
Замечательная история, очень понравилось! Настоящие, такие живые и непосредственные дети, как Гарри так и другие ребята. А Снейп вообще идеален, заботлив, но не сверх меры, принципиален до мелочей, но при этом он улучшает жизнь каждого студента вверенного ему.
Надеюсь что в этой истории еще много глав, что бы можно было насладиться подольше этой уютной историей, несмотря на некоторые драмы!
Большое вам спасибо за отличный перевод!

И я очень жду новую главу?))) Копила главы, копила но не удержалась и прочла все разом )))

В этой истории раскрываются характеры других персонажей, и Невилл тут тоже очень уютный не смотря на то что совсем не храбрый, хотя может быть что то в нем есть, углядела же шляпа при распределении))), и девочки со Слизерина 1 курса, да и остальные не отстают))) Такие истории хочется читать и читать)) Именно маленькие приключения повседневности, уроки в школе или просто занятия чем нибудь))
Спасибо вам дорогая Скарамар за возможность прочитать такую чудесную историю!
Скарамар
Persefona Blacr
спасибище за такую шикарную рекомендацию) переведена половина фанфика, всего в нем 25 глав, 14-я уже переведена, сейчас редактируется)

Это замечательная новость))) Я буду ждать))) Большое спасибо!)))
Скарамарпереводчик Онлайн
Persefona Blacr
По секрету: я уже вчерновую до 18-й главы перевела, просто на редакцию много времени нужно, а реал такой реалистый, всё время палки в колеса вставляет) Но я очень постараюсь сильно не тормозить это дело)
Профессор Снейп знает об опасности и не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — заявила Дафна. — И если в замке есть кто-то, кто хочет тебя прикончить… Ну, ты же слизеринец, а мы своих не бросаем.

Остальные члены клуба «Слизерин» согласно закивали, и Гарри почувствовал, как у него в груди внезапно сжалось что-то очень тугое. Если
Вот тут я не удержалась от слезинки. Так радостно за Гарри. У него теперь есть семья.
Милота эта ваша новая глава 😊 Пусть и обсуждают смертельную опасность, но такая милота )
Большое спасибо за долгожданное продолжение ))))))))
Мне так нравится этот особенный Слизерин! Атмосфера просто удивительная.
Скарамарпереводчик Онлайн
EnniNova
Мне так нравится этот особенный Слизерин! Атмосфера просто удивительная.
Я сама, когда мне предложили перевести этот фанфик, просто в восторге была. Если бы здоровье не подвело, уже закончила бы, ну да ладно, наверстаем в самое ближайшее время))
Малфеныша сбить с ног. И дальше ногами. В висок. Пока мозги не вытекут. Дерьмо, а не человек
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх