↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Истинная магия рядом (джен)



Сэр Махи Аинти набирает себе новых учеников, способных к Истинной Магии. Среди них Луна Лавгуд и один из ребят, сосланных из Ехо за шалости с клубом Дубовых Листьев. Точка сбора - свеженькая реальность города Шамхум, а оттуда и до Кеттари рукой подать, где наших героев ждут новые приключения.
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. Не оступись на апельсиновом желе

"Наконец, совершенно измученный,

выжатый как лимон Гарри оказался

на скамье рядом с Полумной.

— На твоём месте я бы мечтала сейчас

о тишине и покое, — заметила она.

— Я и мечтаю, — ответил Гарри.

— Я их отвлеку, — сказала Полумна. — А ты

надевай свою мантию. — И не успел он и слова

сказать, она уже кричала, показывая в окно: — Ой,

смотрите, морщерогий кизляк!

Все сидевшие поблизости оглянулись, а Гарри

набросил мантию-невидимку и поднялся со скамьи".

(с) Гарри Поттер и Дары Смерти

 

Луна удовлетворённо улыбнулась. Приятно сделать доброе дело, даже такое пустяковое на первый взгляд. А потом она решила, что побыть в тишине и покое — это отличная идея, которой грех не воспользоваться, особенно когда вокруг столько взбудораженных и ошеломлённых людей.

Стараясь оставаться незаметной, она направилась к озеру, и только там, наблюдая за ленивым порханием стрекоз над поверхностью воды, позволила себе задуматься о будущем. Ведь когда сказка заканчивается хэппи-эндом, на самом деле всё только начинается. И обычно (о, это ненавистное слово!) всё сводится к вязкой рутине. Как же ей избежать этого?

"Может, помочь папе продолжить издавать "Придиру"? В поисках материала для новых интересных публикаций придётся изрядно попутешествовать по миру, — думала она, медленно ступая по песку у самой кромки воды. — Пожалуй, это могло бы быть достаточно увлекательно. И непременно надо начать с Японии!"

"Именно с Японии? — её внутренний голос, как обычно, говорил точь-в-точь как мама. По интонации казалось, что при этом она удивлённо изогнула бровь. — Неужели ты настолько хочешь убежать от всех, что готова оставить и своих друзей тоже?"

"Нет, я вовсе не хочу убегать, — кротко отвечала Луна. — Но ты же знаешь, что немного созерцательного одиночества мне не повредит. К тому же новые впечатления и новые знакомства будут мне..."

Неожиданный порыв цветного (цветного?!) ветра оторвал Луну от её размышлений, заставил встряхнуть головой и недоверчиво оглядеться. Вода озера теперь походила на россыпь мельчайших сапфиров, песок под её ногами колыхался как апельсиновое желе, а Запретный лес вдали мигал неоновыми листьями.

— А-а-ах! — восхищённо вдохнула она, осматриваясь вокруг.

— Что, настолько хороша? — послышался низкий мужской голос.

Луна была так шокирована увиденным, что даже не поспешила оглянуться.

— Да-а-а, — только и смогла выдавить она, завершая медленный оборот вокруг своей оси.

Прямо на оранжевом желе бывшего песка по-турецки сидел пожилой человек с на редкость непримечательным лицом. Единственной деталью, за которую удавалось зацепиться внимательному глазу, были рыжеватые усы.

— Давненько не приходилось мне иметь дело с такими неофитами, — хмыкнул он. — Я много путешествовал по разным мирам и уже даже не вспомню, сколько веков или даже тысячелетий прошло с тех пор, как я сам был таким же молодым, как ты сейчас. Меня зовут Махи Аинти. Сэр Махи Аинти. Присаживайся.

— Луна Лавгуд. Мисс Луна Лавгуд, — улыбнулась она в ответ, послушно опускаясь напротив так, чтобы было удобно продолжать беседу.

— Интересные дела творятся в этом мире: столько лет никто не забредал на его Тёмную Сторону, я уже даже начал беспокоиться, не случилось ли чего с этим пластом изнанки реальности. Как только в моей бурной шерифской жизни появилась свободная минутка, я решил сам проверить, всё ли тут в порядке. А наблюдая за этим местом во время своих не таких уж и частых появлений, я вдруг заметил одну невероятно талантливую юную леди, — сэр Махи задорно подмигнул Луне. — Ты представить себе не можешь, насколько я рад был провести сюда такую гостью!

— Простите, сэр, но что вы хотите этим сказать? И почему вы называете это место "Тёмная Cторона", ведь она такая... яркая?

Сэр Махи удивлённо хмыкнул.

— Яркая, говоришь? Ну, пусть для тебя это будет Яркая Cторона. В конце концов, мы придумываем названия вещам лишь для того, чтобы отличать их от других. Что ж, — произнёс он задумчиво, — я рад, что не потратил время зря, и Тёмная Сторона приняла тебя. Теперь можно будет поручить тебе пару небольших заданий.

— Я могу как-то помочь вам и этой Тёмной Стороне? — искренне спросила Луна.

Сэр Махи рассмеялся:

— Можешь, девочка, можешь! А точнее — уже помогла: одним своим появлением ты подарила ей глоток свежего воздуха. Но раз уж так совпало, то я хотел бы попросить тебя попробовать поискать тут тех удивительных волшебных существ, о которых ты часто думаешь, — на этих словах он посмотрел на неё внимательным, тяжёлым взглядом, — а уже потом я проведу тебя дальше.

Луна застыла под этим взглядом, как заворожённая. Но тут же стряхнула с себя оцепенение и бодро заявила:

— Вообще-то я пока не очень готова к поисковой экспедиции. Мне необходим рюкзак с запасом пищи, спальный мешок для ночёвок на открытом воздухе, а ещё не помешали бы блокнот с прытко пишущим пером и колдокамера... ой-й-й! — вскрикнула она, прикрывая голову руками.

Всё вышеназванное не замедлило материализоваться, и Луна теперь радовалась, что не назвала колдокамеру первой, а то сотрясение мозга было бы ей обеспечено.

Сэр Махи смотрел на эту сцену со снисходительной полуулыбкой.

— Что-нибудь ещё? — поинтересовался он с несколько издевательской вежливостью.

— Неужели нельзя было просто сложить это аккуратно где-нибудь рядом? Совсем не обязательно было обрушивать этот град вещей прямо мне на голову!

— Претензии не по адресу, леди! Ты сама это устроила, придав своим словам форму приказа, но при этом не подумала о реализации, поэтому Тёмная Cторона высыпала всё, ориентируясь лишь на звук твоего голоса.

— У неё отличный слух и неплохой вкус, — пробормотала Луна, аккуратно складывая свалившееся на её голову богатство. — Сколько у меня есть времени?

— Времени? Думаю, целая вечность и ещё немного: большая бесконечность плюс один.

— Это замечательная новость! — мечтательно улыбаясь, подняла глаза к небу Луна.


* * *


На шестые сутки экспедиции по неоновому лесу Луна поняла, что разнообразия в его фауне уже не встретит. Но она была чрезвычайно довольна, поскольку надеялась получить после проявления немало забавных колдофото удивительных зверей. А ведь предстояло же ещё понять, кто именно попал в объектив, и придумать названия тем, кто раньше нигде и никем не упоминался. Самое время возвращаться и систематизировать полученную информацию.

Немного подумав над формулировкой, Луна вслух попросила оборудование для проявления колдофото. Всё равно лаборатория у них дома была ещё не восстановлена.

— Вижу, ты прекрасно справляешься, — услышала она голос сэра Аинти, когда почти все фото уже были проявлены. — Конечно, ты возмутительно юна, но я уже сейчас хотел бы предложить тебе своего рода работу, в ходе которой тебе доведётся посетить немало интересных миров. Было бы преступлением просто оставить тебя "дома", особенно учитывая твой талант к общению с Тёмной Стороной.

— Мне кажется, вы слегка преувеличиваете, сэр, — Луна скромно опустила глаза и постаралась сосредоточиться на последней партии колдофото. — Тем не менее, ваше предложение о посещении других миров представляется мне весьма захватывающим. Я всегда мечтала о чём-то подобном. Есть ли у меня возможность побывать перед этим дома? Или же за недостающим мне вновь обратиться к Тёмной Стороне? И можно ли в таком случае позвать сюда папу?

— Ну что ты. Никогда не стоит злоупотреблять могуществом. Вполне можно просто сходить к тебе в гости. Дай мне руку и представь свой дом.


* * *


Высокий цилиндр чёрного дома в виде шахматной ладьи проступал из тёмно-бирюзовых сумерек, как айсберг из тумана. Прекрасное, но немного угрожающее зрелище. Однако за входной дверью скрывалось удивительно доброе, сказочное многоцветье. И мистер Лавгуд был дома:

— Луна, дорогая, где ты была так долго? Я уже восстановил печатную мастерскую! — тараторил он. — Скоро люди снова будут интересоваться публикациями о редких животных и растениях! Хвала Мерлину, эта война закончилась!

— Папочка, какой ты молодец! А я как раз принесла тебе колдографии и заметки о повадках удивительных существ, которых я изучала в эти дни, — поймав заинтересованный взгляд отца, она поспешила кивнуть на Махи, — а этот господин мне помог. Сэр Махи Аинти, познакомьтесь, мой отец, мистер Ксенофилиус Лавгуд.

Мужчины пожали друг другу руки.

Позже за чаем Луна показывала отцу колдофото и увлеченно пересказывала свои наблюдения. Он внимательно слушал и восхищенно прицокивал языком время от времени.

Сэр Махи к своей чашке не прикасался. Честно говоря, он думал, что удивить его уже решительно невозможно, но эти двое преподнесли ему настоящий сюрприз, когда не стали расспрашивать ни про другие миры, ни про условия найма на совершенно абстрактную работу, ни сколько раз в год они смогут видеться, вообще ничего не спросили! Мало того, спокойно углубились в свои дела и, казалось, напрочь о нём забыли.

Однако вскоре Луна пошла наверх собираться, а мистер Лавгуд обратился к Махи:

— Сэр Аинти, надеюсь, обещанные вами другие миры действительно существуют?

Тот приподнял брови:

— У вас есть какие-то причины для сомнений?

— Нет, что вы, просто это всё очень неожиданно. Мерлин всемогущий, моя девочка отправляется на поиски таких замечательных приключений, сможет столько всего увидеть и пережить, возможно, ей даже будет грозить смертельная опасность! Остаётся только по-хорошему позавидовать ей, — Ксенофилиус умолк ненадолго, затем продолжил с тяжёлым вздохом: — Я прошу вас присматривать за моей дочерью. Луна необычная девочка, ей сложно слёту находить общий язык с людьми, но новые впечатления нужны ей как воздух.

— Я всё понимаю, мистер Лавгуд. Не стоит беспокоиться. Порадуйтесь лучше, что ваша дочь выходит на тропу к своему призванию. Я, пожалуй, готов позаботиться о ней. В конце концов, — задумчиво протянул Махи, — слишком давно мне уже не встречалось никого, настолько интересного.

— Благодарю вас, сэр, — сдержанно кивнул Ксенофилиус.

— Ну всё, я готова, — впорхнула в комнату Луна, бросая свой рюкзачок у дверей и направляясь к отцу. — Присядем на дорожку? — и она по-детски взобралась на коленки к папе и крепко его обняла...

Глава опубликована: 23.03.2015

Глава 2. Кто баламутит воду

Шаг через порог собственного дома. С закрытыми глазами. И — словно ты прыгнул со скалы в ледяную воду горной реки вместо того, чтобы постепенно зайти в тёплое море. От неожиданности распахиваешь глаза и начинаешь панически молотить руками и ногами, попутно судорожно захлёбываясь. В следующую секунду (или спустя вечность) вдруг осознаёшь, что никакой воды нет, да и вообще ничего нет. Есть только спокойная, обволакивающая пустота. И завораживающее мерцание тысяч звёзд.

— Это не звёзды, это Двери в другие Миры, — слышит она чужую мысль у себя в голове.

Ещё пять ударов сердца, и они приблизились к одной из Дверей, которая тут же расширилась до неохватных размеров небосклона.

— Здравствуй, новый мир! — восторженно прошептала Луна, скользя взглядом по окружающим их горам.

— Добро пожаловать в Кеттари, девочка, — сэр Махи галантно указывал в сторону городских ворот, перед которыми росло одиннадцать огромных деревьев.

— Ой, а обязательно сразу в город? Я бы хотела сначала немного привыкнуть к новому... м-м-м... магическому фону, — Луна повернулась к воротам и неодобрительно наклонила голову. — От этих стен веет чем-то запредельным для моего понимания. Можно мне немного погулять тут вокруг? Пожалуйста, — кротко добавила она.

— Хм. Ты ставишь меня в сложное положение, — нахмурился сэр Аинти. — Ладно, раз такое дело, придётся мне сначала рассказать тебе историю этих мест. Как бы тебе объяснить? То, что ты здесь видишь — это начало нового Мира. Поскольку настоящий Кеттари был разрушен, мне пришлось создавать его заново, — сэр Махи замолчал, потом вздохнул и продолжил. — Когда я закончил свою работу, Кеттари окружала пустота, но теперь, благодаря одному замечательному вершителю по имени Макс, по соседству с нами вырос роскошный английский парк, а чуть дальше есть канатная дорога, которая ведёт в чудесный город, где в любом кафе можно получить чашечку кофе. Но новорожденный Мир всегда очень капризен, у него свои причуды, поэтому я и не горю желанием отпускать тебя на прогулку по этим ещё не закрепившимся в реальности местам.

— Простите, сэр, вы хотите сказать, что есть люди, которые могут создавать новые миры?

— Кхе-кхе, да, представь себе! Каких только умельцев не бывает, — он задорно ей подмигнул, — у каждого свой талант! Всё, хватит уже глазами хлопать, давай лучше попробуем подойти поближе к парку.

И они направились к раскидистым зелёным деревьям. Под их кронами в обрамлении ярко-салатовых папоротников неспешно тёк широкий ручей, а чуть дальше виднелись кусты акации. Но чего-то не хватало в этой идеальной картинке. "Ну, конечно! Птиц! Не хватает птиц! — осенило Луну. — И насекомых!" И тут же она услышала низкое жужжание буквально у себя под ногами: от одной крупной жёлтой ромашки к другой перелетал шмель! А к ручью — теперь Луна это ясно видела — подлетали осы и стрекозы, со стороны кустов акации слышалось птичье стрекотание, да и сверху тоже кто-то не то каркал, не то кричал, как чайка. Что за наваждение? Ведь ещё полминуты назад было тихо, как при заклятии временной глухоты!

— Ну вот, и кто-то тут ещё будет удивляться созданию миров! — сэр Махи выглядел чрезвычайно довольным. — А каких-нибудь необычных зверей ты тут не замечаешь?

Прежде, чем ответить, Луна внимательно посмотрела вокруг, тихонько подошла к зарослям папоротника, аккуратно приподняла одну из ветвей, и они увидели нору.

— Думаю, тут живут подпапоротниковые плескуны. Они любят резвиться в воде на рассвете, а сейчас уже спят, — уверенно заявила она и решительно направилась вдоль ручья к поблёскивавшей сквозь листву глади пруда. — Вот там наверняка есть пресноводные ламантины. Если бы мы наловили здесь рыбы или просто достали любую еду, их большие белые носы уже высовывались бы из-под этих кувшинок. Ламантины очень ленивы и дружелюбны, — продолжала Луна свою импровизированную экскурсию. — А в кронах этих высоких дубов должны быть гнёзда орлокрылых чайкоголосов.

— Усраться можно! — из-за широкого ствола дуба вышел человек в чём-то наподобие мантии болотно-зелёного цвета. — Что это за нечисть вы тут виртуально подселяете в мой идеальный английский парк?!

— А, здравствуй, коллега! — поприветствовал его сэр Махи. — Умеешь ты вовремя появиться, сэр Макс! Познакомься с моей новой ученицей — это леди Луна Лавгуд. Кстати говоря, она твоя землячка, но родом из Англии, так что не задирай нос со своим якобы английским парком. А то поплывёшь как троечник на экзамене.

— О! Прошу прощения за мой французский, леди Луна. Но во мне, знаете ли, взыграл инстинкт художника — рваться в бой, когда видишь, как кто-то пытается что-нибудь исправить в твоей картине.

— Приятно познакомиться с вами, сэр Макс, — вежливо ответила Луна. — Но вам не за что извиняться: разве вы говорили по-французски? А ваш английский достаточно понятен, хотя весьма экспрессивен.

— Мой английский? Мой АНГЛИЙСКИЙ?! Махи, я что уже незаметно для себя перешёл на английский?!

— Тише Макс, не паникуй! Было бы из-за чего так визжать, — поморщился сэр Аинти. — Ты же сам наверняка замечал, что у тебя не возникает лингвистических проблем за пределами твоего Мира. Магия помогает людям найти общий язык.

Макс только закатил глаза, покачал головой, и засунул руку за пазуху.

— Я бы хотела сказать вам, сэр Макс, что ваш парк действительно очень красив, — вклинилась Луна. — Но в этой вашей так называемой идеальной картине чрезвычайно не хватало живых существ. Не обижайтесь на меня, пожалуйста, я только попыталась представить, как стало бы интересно, если бы...

— Пффффы-ы-ырррр, пфффы-ы-ырррр!

— Что это? — замер Макс, отведя взгляд от только что выуженного из-за пазухи мороженого.

"И как только оно там не растаяло?" — удивилась Луна.

— Пффффырррр, пфффырррр, пфффырррр! — ещё раз послышалось со стороны пруда.

Все обернулись на звук.

Из воды высовывался огромный белый нос с жёсткими усиками, какие бывают у нерпы. Ещё к носу прилагались глянцево-чёрные глаза, каждый размером примерно с лист кувшинки.

— Пфффыр? — на этот раз животное явно использовало вопросительную интонацию.

— Великий Мерлин, это же настоящий ламантин! Какой красавец! — первой сориентировалась Луна. — Похоже, он почуял еду у вас в руках, — обратилась она к Максу.

— Э-э-э, прости, кто? Баламутин? И ты хочешь, чтобы я отдал ему своё мороженое, которое только что эгоистично добыл из Щели между Мирами исключительно для ублажения собственного желудка?

— Да ладно тебе, Макс! Не жадничай! — рассмеялся сэр Махи. — Когда ещё доведётся покормить свежесозданного зверя.

— В каком смысле? Это кто же его, интересно, создал, такого свежего? — недоверчиво хмыкнул Макс.

— Как это кто? Леди Луна, разумеется! Про него она рассказывала незадолго до орлокрылых чайкоголосов, когда ты соизволил к нам присоединиться, — невозмутимо ответствовал Махи.

— Но я же только придумывала это всё! — попыталась внести ясность Луна. — И никого не создавала. Или... Неужели слов оказалось достаточно? Так же, как на Тёмной Стороне?

— Похоже, звание главного тугодума по-прежнему останется со мной! И мороженое в качестве первого приза! — Макс обхватил его двумя руками и поднял над головой как кубок. — Махи, так эта девочка что ли тоже вершитель?

— Вот видишь, не такой уж ты и тугодум, Макс. Так что быстро отдавай своё мороженое ламантину!

— Сами отдавайте! Я его боюсь, между прочим!

— Не надо его бояться. Ламантины очень дружелюбные, — негромко проговорила Луна. — По характеру они напоминают собак. Такие же добрые и преданные. Их вполне можно приручить.

— Видишь, Макс, до чего ты докатился? Тебя уже успокаивают девочки-подростки. Не стыдно тебе? — подмигнул ему сэр Аинти.

— Вы не поверите, Махи, но, — тут Макс выдержал эффектную паузу, — ни капельки!

И они оба рассмеялись.

А вот Луне от их смеха стало немного не по себе. Причём как-то совершенно иррационально и необъяснимо. Наверное, всё дело в том, что она узнала о своём Таланте. Ведь одно дело просто фантазировать, а другое — осознавать, что твои необдуманные слова воплощаются в жизнь. Да ещё так легко, совершенно без каких-либо усилий с её стороны.

— Не стоит так волноваться, леди Лавгуд, — перебил её мысли сэр Махи. — Вот у сэра Макса проблема похуже: его слова Тёмная Сторона воспринимает как приказы, а он очень любит помолотить языком, да ещё время от времени такие метафоры вворачивает, что хоть стой, хоть падай. У тебя же, насколько я успел заметить, никаких проблем со сдержанностью нет. И впредь я постараюсь заранее тебя информировать о том, что экзамен уже начался, — он обезоруживающе улыбнулся. — Прости старика, что не объяснил всё сразу. Очень уж хотелось посмотреть, что ты натворишь в порыве вдохновения, пока ещё не держишь себя в рамках. А теперь — быстро отбирай у этого жмота его мороженое и иди корми своего ламантина!


* * *


Очень скоро сэр Махи попрощался с Луной и Максом, сославшись на какие-то наверняка мифические дела. Зато он предложил сэру Максу провести для новенькой обзорную экскурсию по окрестностям, и тот, разумеется, согласился, но, как показалось Луне, с каким-то немного преувеличенным энтузиазмом.

Они шли и шли, сначала по парку, потом вдруг неожиданно оказались в городе и продолжили идти по его уютным, почти пряничным улочкам, до предела залитым кофейными ароматами, а Макс всё трещал без умолку. Луне было сложновато его слушать, и в какой-то момент она отключилась, то есть просто стала воспринимать его голос как неизбежный шумовой фон. И тут её осенило: похоже, этот сэр Макс её невероятно смущается! От такой абсурдной мысли ей сразу стало легче. Страх, разделённый на двоих, уже не так сковывает. И она, по-прежнему не подключая уши, стала наблюдать за мимикой и жестами своего условного собеседника. От её внимательного взгляда Макс стушевался, бросил какую-то совсем уж короткую фразу и прибавил шаг в направлении домика на окраине. Вывеску "Кофейная гуща" Луна посчитала многообещающей и решила, что внутри обязательно будет слушать Макса, а ещё лучше — попробует и сама заговорить.

— Скажите, сэр Макс...

— Слушай, может хватит уже этих сэров? Я терпеть не могу бесполезные церемонии. Поэтому давай-ка мы отбросим все эти выканья и перейдём на "ты", хорошо?

— Не совсем понимаю, о чём вы говорите... Видимо, вы используете какой-то слэнг, который мне не знаком.

— Тьфу ты, чёрт! И что там Махи говорил про отсутствие лингвистических проблем? Ладно, просто подумай, что мы с тобой почти ровесники (по меркам этого Мира), и я не какой-нибудь там серьёзный профессор. Обращайся ко мне как к равному, как к другу, хорошо? Зови меня просто Макс. Сможешь?

Луна недоверчиво посмотрела на Макса. На вид — около тридцати, но шуточки и поведение у него и правда совсем не как у серьёзного взрослого. Интересно, как это при почти пятнадцати годах разницы они могут считаться ровесниками по меркам этого Мира? Это сколько же тут тогда живут? Очень любопытно!

— Для начала, Макс, тебе придётся самому разрушить пару-тройку стен в своём сознании, — подключился к разговору хозяин кофейни. — В речи твоей собеседницы на самом деле не было решительно никаких намёков на обращение на "вы".

— Кроме словечка "сэр", Франк. По-твоему, этого мало?

— Вообще-то действительно мало. Я не раз слышал, как твои друзья называли тебя "сэр Макс", и ты при этом не возмущался. Триша, ты чего там притаилась в подвале? Ни за что не поверю, будто ты до сих пор не разложила медовые груши. Иди уже сюда и познакомься с гостями.

— А разве я не знакома с Максом? — спросила вышедшая из-за служебной двери девушка.

— С таким, как сегодня, пожалуй, нет, — хмыкнул Франк. — Знакомьтесь, моя помощница Триша. Отличная была кошка, но человек всё-таки лучше, ведь кошка не может правильно разложить фрукты для будущих пирогов и вовремя подать нужную специю для кофе "Огненный рай".

Триша явно смутилась, но постаралась улыбнуться.

— Приятно познакомиться с вами, Триша. Меня зовут Луна Лавгуд.

— Вот! Вы слышали? Она и Тришу на "вы" называет!

— Макс, ты и правда сегодня какой-то странный, — мягко попыталась остудить его Триша. — Луна вовсе ничего такого не говорила.

— Ух, ну и вредные же вы все! Вот уйду я от вас, что делать станете?

— Как что? Вынесем твою порцию в сад, — пробасил из-за стойки Франк.

— Тьфу! Уже и не запугаешь вас. Но я всё равно уйду! В поучительных целях! Вот станет вам скучно, заплачете и прибежите вымаливать прощение, а я — ни в какую! — на этих словах Макс гордо вскинул голову и вышел из зала. Видимо, и правда в сад, потому что с улицы они заходили совсем через другую дверь.

А без Макса кажется, что даже время течёт как-то по-другому.

Луна и Триша озадаченно смотрят на закрывшуюся дверь в сад.

— Да ладно вам, девочки, переживать. Проветрится и успокоится, — говорит Франк, ставя на столик перед Луной две огромные чашки чая. О такие очень приятно греть руки, а во время глотка никто не увидит твоего выражения лица. — Триша, будь добра, достань из печи яблочные штрудели и садись уже за стол, не то пропустишь самые полезные ароматы "Безмятежной беседы". А я, пожалуй, тоже прогуляюсь.

Франк выходит, а Триша послушно идёт за свежеиспечёнными штрудельками, решив для себя, что будет перекладывать их на стол медленно-медленно, чтобы не пришлось потом робко мяться, не решаясь присесть к Луне. Ведь если чуть потянуть время, то, может, зайдёт кто, ну или Макс решит вернуться.

Штрудельки такие малюсенькие, что можно съесть каждый всего за один укус, не испачкавшись в нежной яблочной начинке. А чай благоухает так, что хочется закрыть глаза и улететь мыслями до самых облаков...

— Эти мужчины такие смешные. Придумали себе дела и разбежались один за другим, — нарушает затянувшееся молчание Луна. А Триша, чутко уловив слегка растерянное состояние гостьи, наконец, садится и берёт свою чашку. — Представляешь, ещё и суток не прошло, как я оказалась в этом Мире. В общем-то, меня не то что бы очень волнует отсутствие моих спутников-проводников, но они мне даже не назначили времени и места следующей встречи. Впрочем, раз так — сами виноваты! Устрою себе увлекательные каникулы! — задорно прищуривается Луна.

— Каникулы — это хорошо. Но вообще-то тебе незачем волноваться: Макс же тут, просто вышел в сад. Это совсем недалеко, и никуда он оттуда исчезнуть не должен. По крайней мере, не собирался, — неуверенно улыбается Триша. — А Франк всегда возвращается. Да и разве он тоже твой проводник?

— Нет, я имела в виду сэра Махи. Но это уже не важно, — отмахивается Луна. — А ты, получается, анимаг-кошка?

— Если "анимаг" означает "превращённый из", то да. Франк меня заколдовал так, что я стала человеком.

— Вообще-то анимаг — это волшебник, который может по своей воле превращаться в какое-нибудь животное. А сама ты вот прямо сейчас превратиться в кошку, значит, не можешь?

— Не знаю, наверное, нет. Я же не волшебница, — пожимает плечами Триша. — Иной раз бывает, вспоминаю, что кошкой некоторые вещи делать было удобнее, но мне никогда не приходило в голову, будто я могу вот так запросто взять и превратиться обратно. Да и Франк ведь уже привык, что я ему помогаю.

— Какая ты ответственная! — хвалит её Луна, но тут же мрачнеет: — Но тогда получается, ты не сможешь провести для меня экскурсию по городу?

— Почему же? Смогу! Я теперь хорошо знаю город! А всё благодаря тому, что Макс научил меня играть в "Северо-западный проход"! — Триша чуть ли не прихлопывает в ладоши.

— А как же ты оставишь кофейню без присмотра?

— Ну, почему же без присмотра? — раздаётся вдруг голос Франка. — Я уже тут, а значит, вы можете идти куда угодно.

— Ура-а-а! — в один голос визжат обрадованные девушки и с утроенным энтузиазмом набрасываются на чай с горячими штрудельками.

Глава опубликована: 23.03.2015

Глава 3. Эхо клуба Дубовых Листьев

Не успели Луна с Тришей пройти и пары кварталов, как вдруг услышали громкий окрик:

— Шимора!

Быстрые шаги, невнятное бормотание, и с новой силой:

— Айса! Айса! Да стой же ты!

В этот момент кричавший догнал их и дёрнул Луну за руку, разворачивая её к себе лицом.

— Ой, прошу прощения! — тут же смутился юноша. — Я обознался. Перепутал вас с моей подругой детства. Ещё раз простите.

— О, не стоит беспокоиться, — пропела Луна, пряча выхваченную волшебную палочку.

— И всё же простите! Могу я как-то загладить свою вину перед такими прекрасными девушками? Кажется, я вас немного напугал. Меня зовут Карвен.

— Очень приятно. Я Триша, а это Луна, она совсем недавно в Шамхуме, и я как раз показываю ей наш город.

— О, надо же! Я только сегодня приехал сюда по канатной дороге! Ух, сколько же я наплутал по горам до этого! Может, вы и меня возьмёте в свою группу новичков? А то я тут пока ничего не знаю, — парень обезоруживающе улыбнулся, а затем задорно подмигнул по очереди Трише и Луне.

— Конечно, присоединяйся! — простодушно обрадовалась Триша. — Будем гулять вместе!

И ребята гуляли. Сначала перешли реку по Садовому мосту, где всё цветёт, а пахнет при этом горьким речным мёдом, потом прошлись по другому берегу, а вернулись обратно по Птичьему мосту, поневоле заслушавшись говорливых стеклянных снегирей. Трише, без устали рассказывавшей своим подопечным об особенностях жизни в городе, даже пришлось сделать паузу. А потом инициативу перехватил Карвен:

— Я тут путешествую, потому что в Ехо мне ещё лет пять нельзя появляться после того, что мы с Айсой и другими ребятами устроили в клубе Дубовых Листьев. Но я и не рвусь туда особо, всему своё время! Десять лет — не такой уж большой срок! Путешествовать всяко лучше, чем безвылазно сидеть в тюрьме, хоть там и кормят, говорят, отменно, — браво начал Карвен. — Когда меня, Айсу, Менке и Таниту сэр Макс вывез к окраине Соединённого Королевства, мы поначалу держались вместе, но недолго. В графстве Шимара живут чудесные люди, но никто не решался приютить сразу четырёх подростков, поэтому мы разделились. Но Айса ушла уже на следующий день. Видимо, не сошлась характерами, — хмыкнул он. — А мы с Менке и Танитой частенько пересекались, пытались даже колдовать вместе, но ничего путного у нас, конечно, не получалось. Пшик, а не волшебство! Зато местным на расстояние до Сердца Мира было глубоко наплевать. У них какая-то своя магия. И мы, не будь дураками, напросились в ученики к местному старейшине. Но он согласился учить нас только по отдельности. Наверное, правильно. Каждый раскрыл какие-то свои способности. У Менке, например, мать была из скархлов, поэтому он без особого труда быстро выучился превращаться в лисицу. А у Таниты обнаружился настоящий талант к созданию сложных шимарских причёсок, а это такое дело! Ведь надо не только уметь раздобыть уникальные перья и шерсть, но ещё и качественно и красиво вживлять эти элементы в кожу головы! Явно не для меня занятие!

— А какой же талант обнаружился у тебя? — нетерпеливо спросила Триша.

— А мне старейшина сказал, что я могу научиться находить дороги в другие миры! Но, дескать, сам он в этом не очень понимает, а вот бывший шериф Кеттари сэр Махи Аинти, у которого он сам когда-то пытался учиться, мог бы мне помочь. А потом этот садист предложил мне пробовать посылать зов сэру Аинти каждый день. Мол, когда получится, тогда, значит, я и буду готов к встрече с ним.

— В каком смысле "посылать зов"? Патронуса с посланием отправлять что ли? — попробовала уточнить Луна.

— Что ещё за патронус? — удивился Карвен. — "Послать зов" означает попробовать мысленно заговорить с нужным тебе человеком, и если ты до него достучишься, если он ответит, то вы сможете вести безмолвную беседу.

"Вот, например, сейчас ты слышишь меня в своей голове?" — подумала вдруг Луна чужим голосом.

"Совсем мозгошмыги расшалились!" — решила она.

— Пфф-ха-ха-ха! — громко расхохотался Карвен. — Ха-ха-ха! У-ха-ха!

Триша растерянно поглядывала то на истерично смеющегося Карвена, то на недоумевающую Луну.

— О-ох! Я не могу! Мозгошмыги! Дюжину вурдалаков вам под одеяло! Это ж надо было такое придумать!

— Что ещё за мозгошмыги? — тихонько спросила Триша у Луны.

— Это такие невидимые существа, которые мешают нам ясно мыслить. Но если я правильно всё поняла, Карвен попытался продемонстрировать, что значит "послать зов", я же приняла его голос за шалости мозгошмыгов, а он каким-то образом услышал эту мою мысль, и она его рассмешила.

— Железная логика! Именно так всё и было! — подтвердил отсмеявшийся Карвен. — Пожалуй, больше не буду без предупреждения слать зов неподготовленным людям. Триша, смотри на меня и внимательно слушай.

"Здравствуй, Триша! Это Карвен!" — раздался у неё в голове голос парня. Но губ он при этом не размыкал, это Триша ясно видела.

— Ты что это, чревовещатель?

— Грешные магистры, час от часу не легче! То мозгошмыг, то чревовещатель! Всё, завязываю, никого и никогда не буду больше пытаться научить Безмолвной Речи! Кто бы мог подумать, что это так сложно объяснить!

В молчании они заложили очередную петлю по узким улочкам и вышли, наконец, к высоко изогнутому пустынному мосту. Не сговариваясь, ребята остановились у его перил.

— Как красиво! — прошептала Луна, завороженно вглядываясь в открывшуюся им перспективу.

— Да, с Безымянного моста самый лучший вид на город, — подтвердила Триша.

— Не могу с вами не согласиться, леди! — кивнул Карвен.

— Так что всё-таки с твоей историей, Карвен? Тебе удалось достучаться до сэра Махи? — спросила после очередной паузы Луна.

— Ха, если бы мне это не удалось, мы бы сейчас тут с вами не разговаривали! Хотя ощущения от безмолвного разговора с ним были не самые приятные: как будто на меня целый дом неожиданно свалился! Ужасно тяжело было! Одно счастье, что этот разговор оказался коротким, а потом мы уже общались лично. Сэр Махи стал моим учителем Истинной магии! — многозначительно заявил он, однако девушки не проявили никаких признаков трепета и восхищения, и Карвен продолжил: — А вот буквально вчера он сам прислал мне зов и сказал, что пришло мне время отправляться на поиски новых миров! И предложил для начала пройтись по старой дороге в сторону Кеттари. Говорит, если повезёт и не пропустишь посадочную площадку на канатную дорогу, то попадёшь в прекрасный город Шамхум. И исчез из моего сознания. А я знаю, что такое "посадочная площадка"? Или "канатная дорога"? Но он больше не отвечал.

— И ты всё равно пошёл? — затаила дыхание Триша.

— Ещё бы я не пошёл! Это же такой шанс! Тем более мне уже до смерти надоели другие упражнения. Так что я собрал с собой немного бутербродов и воды и пошёл как миленький! А по дороге постоянно бормотал: "Посадочная площадка канатной дороги. Мне надо не пропустить посадочную площадку канатной дороги". Как с ума не сошёл, не представляю! Хотя, всего сутки прошли, может, если бы я плутал дольше, то и сошёл бы наверняка. Вздремнул я только один раз, да и то всего на пару минут. Такая на меня навалилась в этом сне пустота и темнота! И хорошо, что я весь день талдычил одно и то же. "Канатная дорога в город Шамхум!" — завопил я в это Ничто, и тут же проснулся. Подскочил как ужаленный! Отдышался, прислушался: вроде, звуки есть — какое-то поскрипывание, которого точно не было, когда я засыпал. Я пошёл на звук, и вышел к этой грешной канатной дороге! Дырку в небе над всеми горами, я представлял её себе совсем по-другому! Однако я её нашёл, и вот я здесь! — ликующе закончил свой рассказ Карвен.

— Здорово! Ты большой молодец! Такой путь проделал самостоятельно! А меня между Мирами через это твоё Ничто провёл сэр Махи, — потупилась Луна.

— О! Так ты тоже его ученица! Вот это удача! — восхитился Карвен.

— Ну уж... Кому как, — Луна задумалась на мгновенье, но потом всё же улыбнулась. — Похоже, у меня появился сильный конкурент. И это не так уж плохо, — подмигнула она Карвену. — Всегда легче стремиться догнать кого-то, кто способней тебя.

— Если сэр Махи сам привёл тебя из другого Мира, значит, у него были на то веские причины, — задумчиво протянул Карвен. — Обычно он не любит ни во что вмешиваться.

— Кхе, почти верно рассуждаешь, — кашлянул из-за их спин сэр Аинти. — Однако не забывай, что вы двое теперь мои ученики, а это значит, что я могу абсолютно безнаказанно совать нос в ваши дела! — и он хрипло рассмеялся, а через мгновение к нему присоединились и ребята. — Триша, Франк просил передать, что очень ждёт твоей помощи с каким-то невероятным обедом.

— Ох, как же я могла забыть про время! Я побегу скорее, — засуетилась Триша. — Пока, Луна! Пока, Карвен! Если что, вы знаете, где меня найти! В "Кофейной Гуще" всегда рады гостям! До встречи!

— Ну, что ж, пора и нам поспешить к ужину, — сэр Махи махнул рукой, призывая Карвена и Луну следовать за ним.

Вскоре они пришли к площадке канатной дороги, и забрались в кабинку, идущую вниз.

— Леди Лавгуд, вы уже освоились с местным магическим фоном, как вы выразились? — в официальной манере поинтересовался сэр Аинти.

— Сэр, в Шамхуме у меня не возникало дискомфорта от местной магии, а здесь я и вовсе не чувствую никакого фона.

— Хм, интересный эффект. А я-то думал, тут должно зашкаливать от этой канатной дороги, — пробормотал сэр Махи. — Карвен, когда ты сам ехал в Шамхум, кабинка выглядела так же?

— Да, сэр. Только тогда был сильный туман, и я не видел ничего вокруг.

— Ммм! И что же ты видишь сейчас? — оживился сэр Аинти.

— Как что? Очертания Шамхума наверху, а внизу — площадку, с которой я стартовал.

— А что видишь ты, Луна? — обратился старый шериф к девушке.

— Я тоже вижу Шамхум, а ещё, кажется, там внизу видны те самые одиннадцать деревьев, которые растут у городских ворот Кеттари.

— Отлично! Надеюсь, теперь ты сможешь войти туда без лишних неприятных ощущений. Конечно, на крайний случай существует "Кофейная Гуща", но всё же это было бы несколько неудобно для предстоящих нам дел.

— А какие нас ждут дела? — тут же полюбопытствовал Карвен.

— Скоро узнаешь. Не спеши, — осадил его сэр Махи.

Втроём они подошли к городским воротам.

— Ну что, все готовы войти? — ещё раз спросил сэр Аинти.

— Да! — бодро отрапортовал Карвен.

— Готовы, — более спокойно произнесла Луна.

И они прошли под новенькой аркой.

Глава опубликована: 25.03.2015

Глава 4. Как понять звонкобудку

— Ух, мозаичные мостовые почти как в Ехо! — первым подал голос Карвен. — Только у нас они более разноцветные, а не только жёлто-золотистые, как здесь.

— О, какие интересные цветочные композиции! В каждом окне! — восхитилась Луна. — И такие нарядные дома! Я раньше такое только на картинках видела! А воздух! — она глубоко вдохнула, даже прикрыв глаза от видимого удовольствия. — Ни в Лондоне, ни в Хогвартсе такого точно нет!

— Да, действительно, холодный и словно бы густой, — подтвердил Карвен.

— Рад, что вам нравится, — улыбнулся сэр Махи. — Ну, давайте тогда закрепим себя в этой реальности.

— Это как? — в один голос удивились ребята.

— Есть такой древний, уже не помню из какого мира, обычай: на новом месте надо поскорей чего-нибудь съесть или выпить, таким образом привязав свой дух, который после путешествия болтается где-то невесть где. И тогда тебя уже никто не посмеет выгнать просто так, без большой вины.

Говоря всё это, сэр Махи свернул на зелёную-зелёную улицу, где дома прятались в глубине чудесных садов, словно стремящихся перелиться через низенькие резные ограды.

Луна так впечатлилась этим зрелищем, что решила попробовать вообразить новых зверей и тут. Кого-нибудь совсем маленького. Например, певчих птичек — шаловливых звонкобудок. Они могли бы своими нежными песнями будить по утрам местных жителей.

"Удивительно всё-таки оказаться в таком месте, которое так легко воплощает твои мечты в жизнь! Мои соседки-сокурсницы непременно лишились бы дара речи и впредь поостереглись бы прятать мою обувь. А то мало ли кого ещё можно придумать!" — восхищённо думала Луна, вслушиваясь в зазвучавшие переливы звонких трелей.

"Интересно, а можно сделать так, чтобы местные жители тоже узнали, как называются эти птички? Причём восприняли бы это как нечто само собой разумеющееся? Ой, а чем же мои шаловливые звонкобудочки будут питаться? Есть ли тут червячки и жучки?" — вдруг спохватилась она и направилась к ближайшему садику.

Приподняв один из больших листьев и потыкав палочкой в землю, Луна успокоенно выдохнула: в ямке быстро исчезал хвост бледно-сиреневого дождевого червя. А неподалёку, в корнях дерева, похожего на хурму, виднелась тёмная нора. "Здесь тепло, темно, сухо, есть убежище, самое место для острозубого спиногрыза... — Луна нахмурилась и решительно помотала головой. — Нет, никаких хищников я придумывать не буду!"

— Ой, вы только посмотрите, какая красивая улитка! — заметила она сверкающий панцирь на том листе, который до сих пор держала в руке.

Карвен подошёл поближе, наклонился, и вдруг недовольно наморщил нос.

— Неужели она тебе не понравилась? — почти обиженно спросила Луна, заметив его мимолётную гримасу.

— Нет-нет, что ты! — поспешил успокоить её Карвен. — Она правда очень красивая. Просто мне в какой-то момент показалось... Впрочем, не важно, — сам себя оборвал он и пошёл дальше вслед за сэром Махи.

Смутное беспокойство охватило Луну. Однако Карвен явно был не настроен раскрывать причины своих сомнений, поэтому несколько шагов спустя она решила, что пришло время сменить тему:

— А я вот всё никак не пойму, что же такого надо было натворить, чтобы тебя сослали неведомо куда на целых десять лет, — вопросительно посмотрела она на Карвена.

Сэр Махи незаметно ухмыльнулся, но продолжил шагать в прежнем темпе, не желая встревать в разговор учеников.

— Ха, мы знатно развлеклись с ребятами! Заставили целый дом летать над Ехо! Всего-то восемьдесят восьмая ступень Черной магии при разрешённой двадцатой! Зато сколько впечатлений! А уж как мы придумали помочиться из окон летающего дома на крышу Иафаха! — расхохотался Карвен, вспоминая старые проделки и совершенно не замечая недоумевающего взгляда Луны. — Надеюсь, магистру Нуфлину понравилась наша шутка. Правда, была и не очень приятная сторона этого дела, — помрачнел он. — Стремясь обрести бОльшую силу, мы, сами того не желая, стали причиной магического истощения почтенных магистров — членов Клуба Дубовых Листьев. Мы пытались, конечно, изобрести какое-нибудь средство, чтобы им помочь, но у нас, к сожалению, ничего не вышло, — глубоко вздохнул Карвен.

— Подожди, так ты занимался Чёрной магией?! — ужаснулась Луна.

Тут уж счёл необходимым вмешаться сэр Аинти:

— В нашем мире "чёрной" называется магия, позволяющая манипулировать предметами, а "белой" — магия, влияющая на нематериальные понятия, такие как настроение, например.

— О, тогда понятно. А Иафах...

— Это резиденция правящего ордена, если можно так выразиться. А Нуфлин Мони Мах был в то время его Великим Магистром, — продолжил пояснять сэр Махи. — Мы уже почти пришли, — добавил он, заходя в открытую калитку, и направился в глубь сада к арке, ведущей во внутренний дворик.

Ребята поспешили за ним и дружно охнули, очутившись у журчащего фонтана, вокруг которого были аккуратно расставлены столики. Всё утопало в зелени и цветах, а с деревьев лились задорные птичьи трели.

Со стороны летней кухни к ним направилась дородная величественная женщина с седыми волосами, уложенными в высокую прическу. Её длинное ярко-синее платье гипнотизирующе колыхалось, а чистейший белый фартук слепил глаза.

— Ма-а-ахи! Ворчун ты старый! Неужели ты-таки сдержал своё слово и пришёл, наконец, к бедной Гретте до конца этого грешного года! Глазам своим не верю!

— Ну, право же, Гретта, дорогуша, совершенно не обязательно делать из моего появления здесь такое событие! Я же был у тебя всего пару дюжин дней назад! Как будто мир рухнул за это время! — шутливо парировал сэр Аинти.

— Ой, лично для меня он уже почти рухнул! Сливки-то мне больше не привозят! Говорят, все менкалы в их поганой деревеньке вдруг перестали давать молоко! Нет, ты можешь такое представить?! И что я буду делать, когда израсходую последние запасы? Ты-таки предлагаешь мне ехать на край Соединённого Королевства в Пустые Земли и самой ловить молочных менкалов? — бушевала хозяйка, скупыми энергичными жестами раскладывая перед усевшимися ребятами меню.

— Думаю, у тебя бы отлично получилось! — рассмеялся сэр Махи. — Не переживай, наверное, какая-то болезнь. Фермеры разберутся, вылечат всех, и будут тебе снова сливки, — успокоил он женщину. — Да не вчитывайтесь вы в названия, — обратил он внимание на озадаченные лица рассматривавших меню ребят. — Всё равно ничего не поймёте. Просто постарайтесь сформулировать, что бы вы хотели поесть. Гретта, дорогуша, раз сливки ещё есть, будь добра, принеси нам кувшинчик твоей знаменитой камры, — доброжелательно подмигнул сэр Махи хозяйке.

— Плут, ой, плут! — картинно засмущалась Гретта. — Так, ну а вы что желаете, дети мои?

— Мне бы чего-нибудь сытного, мясного, и самую большую порцию, какая только у вас есть! — пылко начал Карвен.

— А я бы хотела попробовать какую-нибудь изюминку местной кухни. То, что лично вы считаете своим любимым блюдом, — попросила Луна.

Хозяйка басовито рассмеялась:

— Ой, детонька, моим любимым деликатесом ты явно не наешься! Если, конечно, вообще сможешь его есть! Так что я принесу тебе ещё кое-что на свой вкус, — безапелляционно заявила она и удалилась на кухню.

В ожидании заказа Луна решила подойти поближе к цветущей сирени, чтобы посмотреть, как резвятся шаловливые звонкобудки. Они очень забавно заигрывали друг с другом, перелетая с ветки на ветку, не задерживаясь надолго на одном месте. Луна невольно разулыбалась, любуясь этими звонкими непоседами. Одна из птичек спикировала к самой земле и поднялась обратно с добычей. Личинка была съедена в мгновение ока. Но внезапно что-то пошло не так: звонкобудка замерла на мгновение, потом беспорядочно заметалась, а её трель превратилась в почти неуловимый писк. В следующую секунду птичка устремилась прямо на Луну, и остаться бы той без глаза, не успей она увернуться. А взбесившаяся звонкобудка уже заходила на новый круг для очередной атаки. Луна вскрикнула и замахала руками, но птаха целенаправленно метила ей в глаза.

— Что это с ней? — удивился Карвен.

— Наша Луна везде найдёт себе подружку, чтобы порезвиться, — добродушно усмехнулся сэр Махи.

Однако Луне было совсем не до смеха. Во время очередной попытки отмахнуться или увернуться от назойливой птички она едва слышно процедила:

— Да исчезни ты уже!

Послышался тихий хлопок, атаки прекратились так же внезапно, как начались. Агрессивная птаха исчезла, словно растворившись в воздухе в мгновение ока. Звонкобудки на кусте сирени перелетали друг от друга и пели с прежней безмятежностью. Они словно бы и не заметили ни выходки своей сестры, ни её исчезновения.

Луна шумно выдохнула и вернулась за столик:

— Не понимаю, что это не неё нашло...

— А чем ты её таким шибанула? Я такого заклинания из Истинной магии не знаю. Научишь? — оживился Карвен.

— Учить тебя тут буду я, — строго оборвал его сэр Аинти. — Вы сначала сами со своими умениями разберитесь, а уж потом будете кому-то передавать эти бесценные знания. О, а вот и наш обед несут!

Карвену досталось огромное блюдо с горшочком из теста, до краёв наполненного чем-то наподобие жаркого из мяса с овощами. Следующими на стол перекочевали три кружки, кувшин с чёрным-пречёрным напитком, источавшим незнакомый для Луны запах, и небольшой молочник со сливками. И только после этого хозяйка загадочно улыбнулась и поставила перед Луной малюсенькую стеклянную вазочку, в которой лежал ломтик чего-то белёсого, пахнущего плесенью, медом и ромом одновременно.

— Вот наш любимый Кеттарийский деликатес, леди. Но это нечто вроде десерта, а сперва тебе лучше подкрепиться вот этим...

И Гретта переправила на стол тарелку, щедро украшенную зеленью, посреди которой возвышался холмик рыбного суфле, а вокруг прямо в воздухе парило, словно облако, картофельное пюре.

— Вай-мэ, девочка, что это за царапины у тебя на лице? — Гретта оказалась весьма наблюдательна.

— На меня напала звонкобудка, — сказала Луна почти обиженно. — Словно взбесилась вдруг. Я так и не поняла, что это с ней.

Гретта удивилась.

— Да? Странно, они таки смирные. Так, а что это мы сидим все кислые, как на похоронах? Или вы-таки думаете, за вас кто-то будет кушать?

Обед все съели с удовольствием. Карвен выпросил попробовать кусочек кеттарийского десерта-деликатеса, но скривился и едва ли не отплёвывался. А вот Луне он, как ни странно, пришёлся по вкусу. Но её продолжало снедать беспокойство из-за странной выходки шаловливой звонкобудки, ведь обычно это на удивление ласковые птички. Она ощутила необходимость поразмыслить об этом. А в моменты, когда ей надо было подумать, Луна предпочитала находиться поближе к воде, поэтому она обратилась к учителю:

— Сэр Махи, а нет ли в этом городе, случайно, реки или пруда?

— Река имеется, да. А что?

— А можно на неё посмотреть, пожалуйста?

— Ты хочешь посмотреть на реку... — как-то полуутвердительно, словно задумавшись, произнёс сэр Махи, но при этом вопросительно приподнял бровь.

— Да, я вдруг подумала, что это было бы неплохо.

— Вот как? — сэр Аинти слегка прищурился и, стряхнув с себя излишнюю задумчивость, продолжил: — Что ж, это в любом случае неизбежно, леди Лавгуд. Наш путь всё равно пройдёт через один из множества мостов, — уже совсем бодро закончил он, вставая, хлопнув ладонью по столу. — Пойдёмте!

И они, наконец, покинули гостеприимное кафе Гретты.


* * *


— Ну, вот и наша река — Миер. Он берёт своё начало с горных ледников, проходит через весь город и спускается до самой долины, — гордо вещал сэр Аинти, пока они подходили к каменным парапетам. — Так, а куда это подевались все рыбаки? Раньше у этой излучины на набережной не протолкнуться было.

— Так вон же, наверное, они! Чуть выше по течению, — заметила перегнувшаяся через парапет Луна.

— Хм, странно, раньше их с этого места ни на метр не сдвинуть было, — задумался сэр Махи.

— Слушайте, а чем это здесь так воняет? — вдруг спросил Карвен. — Какая-то местная рыба или водоросли?

— Где воняет? Я ничего не чувствую, — завертела головой по сторонам Луна.

— И я тоже ничего такого не ощущаю, — нахмурился сэр Аинти.

— Ну как же? Этот запах, он мне давно нос мозолит, он тут повсюду и постоянно! И какой-то такой знакомый... Никак не могу вспомнить, что он мне напоминает!

Глава опубликована: 13.04.2015

Глава 5. Новый расклад пасьянса

Луна и Карвен задумчиво смотрели на реку и оба хмурились. Луна из-за непонимания, а Карвен из-за того, что не мог вспомнить, откуда знает этот загадочный запах, который, как назло, никто, кроме него, не замечает. Сэр Махи какое-то время сосредоточенно молчал в сторонке, а потом обратился к ребятам:

— Давайте-ка поторопимся в Дом у Дороги. Мне только что прислала зов моя коллега. Уже пятеро обратились в Управление Полного Порядка с жалобами на то, что на них напали птицы.

— Это если за помощью обратились пятеро, то сколько же предпочло справиться самостоятельно? — ошарашенно проговорил Карвен.

— Вот именно, — наставительно приподнял указательный палец сэр Махи. — Так что надо поскорее выяснить подробности. Давайте сюда ваши руки, пройдём Тёмным Путём. И глаза закрыть не забудьте.

Уже секунду спустя они стояли у небольшого деревянного домика с резными ставнями и рамами, а по широкой улице у них за спиной носились и гудели машины, похожие на старинные кареты. Сэр Махи открыл нежно-салатовую дверь и застыл в приглашающем жесте. Карвен решительно шагнул внутрь первым, Луна тоже не задержалась на пороге.

— О! Наконец-то долгожданное подкрепление! — услышали они вместо приветствия от элегантной темноволосой женщины средних лет. — Занимайте вон тот большой стол. Живей, живей, что вы как варёные?! Время не ждёт! — подгоняла она их, попутно быстро чмокнув в щёку сэра Аинти.

Тот возмущённо прицокнул языком и покачал головой:

— Снова ты за своё, Илона! Я же сто раз просил тебя! — тихонько проворчал он.

Но ребята этого не заметили, так как уже рассматривали диковинный стол.

— Вот список адресов и метки, — продолжила Илона, и перед ними приземлилась небольшая глиняная табличка, исписанная каллиграфическим почерком, а вслед за ней коробочка с чем-то, отдалённо напоминающим канцелярские кнопки-флажки. — Найдите и отметьте на всех этих картах места происшествий.

— Но Илона, душечка, у них же уйдёт на это уйма времени! — попытался возразить напористой женщине сэр Махи. — Ведь они совершенно не знают город и не представляют, где какую улицу искать!

— Вот заодно и ознакомятся с местностью. Это полезная практика, — проворковала она, смахивая с его плеча несуществующую пылинку. — А мы с тобой пока пробежимся по округе и попробуем узнать, где ещё птицы нападали на людей. Ведь не думаешь же ты, что все пострадавшие обратились к нам?

— Э-э, конечно, я так не думаю. Сейчас пойдём, но сначала позволь я вас хотя бы познакомлю. А то как-то невежливо, — мягко, но уверенно ответил сэр Аинти. — Это мои новые ученики: сэр Карвен из Ехо и леди Луна Лавгуд из Мира Паука. А эта невежливая, но очень деятельная леди — Мастер Преследования, Мастер Слышащая и Мастер Устрашающая, моя незаменимая помощница в деле поддержания порядка в городе Кеттари — леди Илона Барлишу.

— Очень приятно, — кивнула Луна, пропустив мимо ушей странное наименование своего Мира.

— Вижу вас как наяву! — подхватил Карвен, прикрыв глаза рукой.

— Взаимно, детки, взаимно, — улыбнулась им леди Барлишу и обернулась к Махи, беря его под руку: — Ну, что, теперь мы можем идти?

— Теперь — да, — согласился он, и они тут же исчезли.

— Вот это дамочка! Всех за пояс заткнёт! — восхищённо покачал головой Карвен, и добавил тихонько: — Наверное, и Айса будет такой же, когда повзрослеет.

А Луна уже зачарованно изучала огромный стол. И там было на что посмотреть: вся столешница состояла из карт Кеттари, располагавшихся в три ряда по шесть штук в каждом. Все карты были разного оформления, но на каждой крупно красовалось название города и светилась зелёная точка, обозначавшая Дом у Дороги.

— Ну что, приступим к поиску? — бодро спросила Луна и взяла в руки табличку, вчиталась в неё и, кажется, несколько раз прошептала одно и то же слово. Затем кивнула сама себе, достала палочку, взмахнула, указывая на первую карту, очертила её границы и произнесла: — Verbo invenietio "круглозеленохвойная"(1).

С палочки сорвалась тонкая струйка света, скользнула над поверхностью карты и растаяла.

— Хм, что же это, здесь нет такой улицы? — озадаченно пробормотала Луна. — Или волшебство не работает? Ну-ка, Geminio! — вновь взмахнула она палочкой, на этот раз указывая на глиняную табличку. Рядом тут же появилась вторая точно такая же. — Вот, другое дело, — удовлетворённо улыбнулась она. — Карвен, проверь, пожалуйста, эту карту, а я пока перейду к остальным, — сказала она, протягивая ему свежесозданную табличку.

— Д-да, конечно, — озадаченно кивнул тот и принялся за изучение таблички и карты, поминутно при этом поглядывая на Луну.

А она тем временем переходила от карты к карте, шепча своё "verbo invenietio". Струйка света каждый раз рассеивалась, а Луна хмурилась.

Но вот на предпоследней карте свет, наконец, не рассеялся, а рассыпался на мелкие искорки, которые померцали немного над картой и затем собрались в одном месте. Луна издала какой-то ликующий писк и потянулась за флажком метки. Карвен оторвался от своей карты.

— Везёт тебе! А я мало того что с трудом разбираю эти дурацкие витиеватые шрифты, так ведь и нет этих улиц там!

— А меньше нужно отвлекаться! Переходи уже к этой карте, — добродушно позвала его Луна. — Похоже, заклинание всё-таки работает нормально. Думаю, и остальные улицы должны быть где-то тут неподалёку, но последнюю карту всё же тоже стоит проверить, — и она снова принялась шептать заклинание поиска.

Когда работа была закончена, на последней карте красовалось три флажка, на предпоследней — два. Причём на одной все флажки находились на условно южном берегу Миера, а на другой — на условно северном. Названия мостов, набережных и улиц вокруг отличались, хотя визуально казалось, что это примерно один район города, как раз около излучины реки. Ребята на всякий случай изучили ближайшие к флажкам кварталы, чтобы хоть немного ориентироваться на местности, когда за ними придёт сэр Махи.

— Странно всё-таки расположились эти флажки, — пробормотала Луна.

— Зато все рядом. Хорошо же, не придётся по всему городу бегать, — бодро улыбнулся ей Карвен.

— Если они все рядом, то почему так долго нет сэра Махи и леди Илоны? — задала резонный вопрос Луна.

— Так они же не по флажкам собирались идти, а походить по городу, узнать, на кого ещё нападали птицы. Да и вообще на разговоры с людьми можно много времени потратить, — беззаботно пожал плечами Карвен.

Луна недоверчиво нахмурилась, но решила держать свои сомнения при себе и промолчала.

— Слушай, а что это за артефакт у тебя такой? — решился наконец поинтересоваться Карвен.

— Это волшебная палочка. Она помогает концентрировать и направлять магическую энергию в нужное русло. Но для работы с ней необходимо знать заклинания.

— А можно мне попробовать? — спросил он, с опаской протягивая руку.

— Ну, на... — Луна аккуратно передала ему палочку, с интересом наблюдая за его реакцией.

Карвен осторожно крутил в руках отполированный кусочек дерева.

— Тёплая какая, — почти нежно проговорил он внезапно севшим голосом. — А покажи какое-нибудь заклинание, пожалуйста!

Луна посмотрела на него каким-то совиным взглядом, слегка наклонила голову и ответила:

— Попробуй просто произнести Lumos.

Lumos! — воскликнул Карвен, и на конце палочки зажёгся яркий огонёк. — Получилось! Получилось! — завопил он, сияя ничуть не хуже палочки.

— Молодец! — улыбнулась Луна. — А теперь скажи Nox.

Nox! — послушно повторил он, и свет погас. — О-у... А ещё?

— Разбей свою копию таблички, — попросила Луна. — Не волнуйся, это же всего лишь копия, к тому же ты сразу её починишь.

Карвен с сомнением посмотрел на Луну, затем на табличку, а потом со всего размаху кинул её на пол. Табличка разлетелась на мелкие осколки.

— Отлично. А теперь сделай вот такое треугольно-спиральное движение и скажи Reparo. Вот так, смотри.

Карвен пару раз повторил за ней движение молча, Луна ободряюще ему кивнула, и он чётко произнёс:

Reparo!

Рассыпанные кусочки плавно подтянулись друг к другу и собрались воедино.

— Вот это класс! Дырку надо мной в небе, Луна, это потрясающе! Для такого фокуса нужна по меньшей мере тридцатая ступень Очевидной магии! А тут — раз, и готово!

— А это тоже вполне себе Очевидная магия, — раздался от дверей бархатный голос леди Илоны. — И ступень соответствующая.

— Простите, но что вы называете ступенью магии? — вежливо поинтересовалась Луна.

— Ступень магии — понятие весьма условное, — принялся объяснять вошедший следом за Илоной сэр Махи. — Это своего рода количество силы, которое необходимо вложить в заклинание, чтобы оно сработало. В нашем мире даже есть индикаторы, которые могут показать, какая именно ступень магии применялась, например, при создании волшебного предмета или в помещении, где только что колдовали.

— Как интересно! — восхитилась Луна. — Надо же, количественное измерение магии! Про это можно написать интересную статью, — мечтательно протянула она.

— Интересно или нет, но сейчас у нас другие проблемы, — посерьёзнел сэр Махи. — У той излучины весьма сильно пахнет безумием. Именно этот запах Карвен там почувствовал, а мы с Луной, оказывается, не замечали. Илона сразу распознала его.

— Точно! Безумием! — хлопнул себя по лбу Карвен. — Вот я тупица! Не вспомнил сам!

— Безумие пахнет? — изумилась Луна. — Но почему же мы с вами не почувствовали этого, сэр Аинти?

— Видишь ли, когда-то я пришёл сюда из того же мира, что и ты, и сэр Макс — мира Паука, — начал пояснять сэр Махи. — У уроженцев этого мира несомненно имеется много талантов, но есть и менее полезные свойства. Например, мы не умеем различать запах безумия, а употребление местного безобидного полунаркотического супа Отдохновения вообще может привести к летальному исходу.

— Ну, ничего себе новости! — Карвен опешил.

— Сэр, простите, а почему наш мир называется именно так? Мир Паука? — удивилась Луна.

Сэр Махи улыбнулся.

— Этот мир опутывает своих жителей крепкой сетью общепринятых обязательств, а потом человек сам расширяет и укрепляет свою паутину, вплетая туда дорогих ему людей, памятные места и интересующие его занятия. Но в процессе увязает настолько, что не может и шага ступить свободно, и живёт в постоянной борьбе между долгом и желаниями. Поэтому его жизненные силы очень быстро иссякают. Семьдесят-восемьдесят лет, и всё!

— Как, они что же, даже повзрослеть не успевают?! — ужаснулся Карвен.

— Нет, Карвен. За это время они успевают и повзрослеть, и даже состариться. Вот например, вы с Луной выглядите почти ровесниками, но ей только шестнадцать, если не ошибаюсь.

— Вообще-то мне семнадцать, я уже совершеннолетняя, — поправила Луна.

Карвен потерял дар речи и вытаращился на Луну, а сэр Махи продолжил:

— Мир, в котором родился и вырос Карвен, называется Миром Стержня, потому что он существует за счёт силы Сердца Мира, которое как бы протыкает планету насквозь, словно своеобразная силовая ось. Обычные люди там живут около трёхсот лет, а для могущественных колдунов и семь сотен считается лишь началом расцвета их силы. Так что прожить в Мире Стержня несколько тысяч лет не так уж сложно, — скромно улыбнулся сэр Аинти. — Гораздо сложнее было сбежать из Мира Паука... Н-да... — тут пришла очередь Луны изумлённо уставиться на погрузившегося в какие-то воспоминания сэра Махи. Илона мягко сжала его предплечье, чтобы вернуть к реальности. — Спасибо, Илона. Ну, да ладно, не о том речь! Сейчас мы с вами находимся на территории совсем нового мира, который я создавал сам, руководствуясь своими воспоминаниями о Кеттари, каким он был до разрушения. Соответственно, я старался сохранить общее направление энергетических потоков таким, каким оно было раньше, то есть всё здесь аналогично Миру Стержня, которому и принадлежал когда-то этот город. А вот с Шамхумом совсем другая история. Вряд ли сэр Макс в процессе его создания руководствовался хоть какими-то расчётами или принципами: в тот момент он вообще не подозревал, что творит. Однако можно предположить, что такой свободолюбивый человек, не любящий принуждения, создаст город, жители которого будут жить по тем законам, какие каждый из них сам себе придумает.

— Как это замечательно! Восхитительная свобода! Придумывай и живи, как хочешь! — обрадовалась Луна.

— Да-а-а, везёт же людям! Я бы хотел жить, как колдуны древности! Много-много тысяч лет! И не старея! И чтоб сила только прибавлялась! — замечтался Карвен. — А ещё чтобы можно было гулять по Мосту Времени в обе стороны!

— А что, такое разве возможно? — удивилась Луна.

— Если верить легендам, то вполне! — оптимистично подтвердил Карвен.

— Но подождите, если каждый придумает себе вот такую вечную жизнь, без оглядки на других жителей, то это же получится полная анархия! — призадумалась Луна. — И я уже не говорю о том, что каждый может придумать только то, что сам считает возможным. Мне вот, например, не приходило в голову, что можно жить почти вечно без Философского камня. Несправедливо отбирать у людей возможность счастливой жизни только из-за незнания.

— Ну что ты, всё не так страшно, — успокоил её сэр Махи. — Шамхум существует ещё микроскопически мало, и невозможно однозначно сказать сейчас, по каким законам он будет развиваться. Но это нас пока не касается. Открою вам ещё одну страшную тайну: Кеттари я собирал как лоскутное одеяло, а обрывки своих воспоминаний соединял мостами. Поэтому разные берега здесь — это почти что разные миры.

— Так вот почему флажки на картах расположились так странно! — догадался Карвен.

— А каждая из этих карт Кеттари — это карта другого мира? — подхватила Луна. — Поэтому все названия на них разные?

— Ну, допустим, совсем не все названия разные, — рассмеялся сэр Аинти.

— Хватит уже веселиться, Махи. У нас там люди с ума сходят, а ты тут лекции читаешь, — пожурила его Илона.

— Да-да, конечно. Сейчас открою сейф, — заторопился он и скрылся за массивной дверью соседнего кабинета.

Вскоре оттуда стали доноситься странные звуки: бряцанье, удары, шлепки; что-то словно рассыпалось по полу или отбежало, цокая коваными ножками, в дальний угол; массивный предмет вроде кресла отодвинулся с тягучим скрипом; а другой, ещё более массивный, будто выехал на середину комнаты с мелодичным звоном, какой могло бы издать пианино. Стоп, откуда там пианино?

— Он что, решил по случаю устроить здесь генеральную уборку? — проворчала леди Илона, поигрывая бусами.

— Нет-нет, он должен быть где-то здесь! Не мог же его кто-то украсть! Мимо Илоны ни одна мышь не прошмыгнёт, — доносилось из-за стены бормотание сэра Аинти.

Илона подошла к двери и слегка приоткрыла её.

— А не мог ты его кому-то отдать? — тихо спросила она.

Сэр Махи остановился как вкопанный.

— Точно, мог. Я же его подарил! И где мне теперь искать этого Арваиштидо? — безнадёжно махнул он рукой. — Даже с кристаллом он не слишком-то успокоился. Ну надо же! — выйдя обратно в Зал Общей Работы, он ухмыльнулся и задорно подмигнул ребятам: — Забыл, что сам отдал последний Кристалл Смирения! Ладно, вчетвером мы должны справиться.

— Ну, с Колыбельной Маннаха мы с тобой и вдвоём бы легко справились, — сказала Илона.

— Нет, усыплять горожан не следует, — возразил Махи. — Надышаться безумием они и во сне смогут, да так, что когда мы их разбудим, нам мало не покажется.

— Надышаться безумием? — удивилась Луна.

— Н-да, видишь ли, — сэр Аинти обменялся с леди Илоной выразительным взглядом, — безумие бывает излечимым и неизлечимым, а также заразным и незаразным. Но иногда оно становится настолько завораживающе-привлекательным, что чрезвычайно сложно противиться его зову. Весьма занимательный эффект, но в нашем случае несколько несвоевременный.

— Душка Махи, — фыркнула леди Илона, — называй вещи своими именами: у нас там целая эпидемия безумия. К счастью, пока это в основном домашние питомцы, но есть уже и пострадавшие дети.

— Это тот редкий случай, когда я испытываю сожаление, соглашаясь с тобой, — развёл он руками.

— Получается, та звонкобудка, что напала на меня, просто надышалась безумием? — догадалась Луна.

— Да, или съела какое-то местное заражённое насекомое, — ответил сэр Махи. — В любом случае, наша первейшая задача — обеспечить безопасность тем жителям города, кто ещё не успел заразиться.

— А если просто эвакуировать всех из заражённых районов? — предложила Луна. — Только надо вывезти их за город, чтобы не пострадали другие жители.

— Понимаешь, — начал сэр Махи, — беда в том, что запах безумия, по всей видимости, усиливается и распространяется. А это означает, что его источник набирает силу.

Луна обвела внимательным взглядом напряжённые лица и спросила:

— И что же это за источник?

(1) — лат. "найти слово"

Глава опубликована: 08.05.2015

Глава 6. Куда ведёт спинка кресла

На набережной по-прежнему никого не было.

— Самый сильный запах здесь, у этой излучины реки, — принялась пояснять Илона. — Карвен, нюхай внимательно, это может тебе пригодиться. И не вздумай снова забыть этот запах. Выше по течению, — она указала на то место, куда переместились рыбаки, — его уже почти не чувствуется. Именно туда ушла вся рыба с этого спокойного местечка в излучине. Ниже по течению запах достаточно сильный вплоть до самых границ Кеттари и даже дальше. Однако есть одна забавная деталь, — леди Барлишу повертела карту в наманикюренных пальчиках, обвела цепким взглядом слушателей и остановилась на Махи. — У твоего любимого фонтана на площади перед "Сельской кухней" воняет безумием, пожалуй, даже сильнее, чем здесь.

Сэр Махи недоверчиво приподнял бровь:

— Ты намекаешь, что сам сэр Маба Калох решил подшутить над старым приятелем? — предположил он. — Как это мило с его стороны — следить, чтоб я тут не заржавел от скуки.

— Ну, знаешь ли, это даже на мой вкус немного слишком, — фыркнула Илона. — Но почему бы тебе не спросить об этом у него лично?

— Что ж, попробовать можно, — согласился сэр Аинти.

— Маба Калох — неужели это тот самый Великий Магистр Ордена Часов Попятного Времени? — спросил изумлённый Карвен.

— Тот самый, — кивнула Илона. — Иногда он приходит к Махи, так сказать, в гости. И шуточка эта вполне в его духе, — протянула она задумчиво. — Однако она слегка затянулась, если не сказать больше.

— А что такое Орден Часов Попятного Времени? — поинтересовалась Луна.

— Видишь ли... — начал было сэр Аинти, но был бесцеремонно перебит Илоной.

— Махи, дорогуша, расскажешь по дороге. Давай поторопимся, нужно остановить нашего шутника, иначе всё Кеттари скоро придётся объявить одним большим приютом безумных.


* * *


До кафе с непритязательным названием "Сельская кухня" вся компания дошла буквально за пару минут. Сэр Махи только и успел рассказать, что Орден Часов Попятного Времени существовал три тысячи лет, и за это время у него ни разу не менялся Великий Магистр. Сэр Маба Калох предусмотрительно распустил свой Орден незадолго до начала Смутных Времён, а сам отстранился от мирских дел.

Потом сэр Аинти извинился, сказав, что ему нужно послать зов, и оставшуюся часть пути шёл молча.

— Маба очень развеселился, когда я высказал ему наши обвинения, — сообщил сэр Махи, — но от встречи не отказался. Заходите.

В полутёмном зале кафе было абсолютно безлюдно. Сэр Махи уверенно направился к одному из столиков и уселся в удобное кресло с высокой спинкой, приглашая и других тоже располагаться. Тут же буквально из ниоткуда появилась хозяйка с увесистыми томами меню, разложила их и бесшумно удалилась.

— Не откажите себе в удовольствии пообедать, пока есть такая возможность, — добродушно предложил сэр Аинти, неторопливо набивая свою трубку. — В нашей работе иногда полезно поесть впрок. Илона, помоги ребятам с выбором блюд.

Леди Барлишу поморщилась:

— Ты же прекрасно знаешь, что здесь я беру только Поцелуи Ветра и камру.

— А что, очень даже хороший вариант, — одобрил сэр Махи. — И вкусно, и питательно. Гелика! — позвал он. — Три порции Поцелуев Ветра, кувшин камры и одну порцию Торжества Истины, пожалуйста.

Луна с Карвеном не удержались и захихикали. Илона изобразила снисходительную улыбку:

— Ма-а-ахи, неужели ты правда настолько суеверен?

— Я бы не называл это суеверием, — возразил он. — Скорее, просто хорошая традиция, которая, к тому же, помогает определиться с выбором обеда.

— Ой-ой, что я слышу? — к их столику подошёл невысокий коренастый человек неопределенного возраста с широким подвижным лицом и почти круглыми весёлыми глазами. — Сам шериф Кеттари оправдывается перед своими подчинёнными!

— И тебе хорошего дня, Маба, — поморщился сэр Аинти. — Знакомьтесь, это сэр Маба Калох, Великий Магистр Ордена Часов Попятного Времени. С леди Барлишу ты знаком, а это мои новые ученики: сэр Карвен из Ехо и леди Луна Лавгуд из Мира Паука.

— Добрый день, — сдержанно кивнула Луна.

— Вижу вас как наяву! Счастлив быть вам представленным! — воодушевлённо поприветствовал Карвен сэра Мабу.

— Ну-ну, юноша! Не стоит делать из знакомства со мной такое событие! — изобразил тот скромность. — А хотя, кого я обманываю? Ваши слова чрезычайно мне приятны! — он широко разулыбался. — А я-то думал, что простые жители Ехо уже успели меня позабыть.

— Ха-ха, отличная работа, Карвен! Думаю, ни у кого из нас не получилось бы так непринуждённо умаслить страсть к тщеславию этого вечно прячущегося городского мифа! — повеселел сэр Аинти.

— Эй, это уже на грани оскорбления, Махи! — картинно возмутился сэр Калох. — А ведь я и обидеться могу! И не расскажу, что вовсе не я являюсь причиной ваших бед.

Все разом замолчали и уставились на сэра Мабу.

— Как не ты? — опешил сэр Аинти. — Но ведь фонтан...

— Махи, ты в своём глазу уже и бревна не замечаешь, что ли? Где запах безумия сильнее?

— У излучины реки, — машинально ответил Карвен.

— А вода в фонтан поступает откуда? — продолжал сэр Маба.

— Видимо, тоже из реки? — предположила Луна.

— Отсюда какой вывод? Что Маба Калох плохой шутник? Или что кое у кого логика отказала?

— Н-да, дела, — задумчиво протянул сэр Аинти. — Но, Маба, ты ведь так обрадовался, когда я прислал тебе зов и спросил, твои ли это шуточки...

— И тут же записал меня в отпетые негодяи. Махи, неужели ты так плохо меня знаешь? Ведь это совершенно не мой стиль: грубо, примитивно, столько бессмысленных жертв, да ещё и непредсказуемые последствия.

— Что ж, раз так, приношу свои извинения, приятель.

— Да что уж там! — добродушно махнул рукой сэр Маба. — Твоя озадаченная физиономия изрядно меня повеселила. Так что можешь считать, что уже выплатил мне моральную компенсацию, — рассмеялся он.

— Это всё, конечно, весьма прекрасно, дорогие мужчины, — вклинилась леди Илона, — но у нас тут нет ни одного Кристалла Смирения. Сэр Маба, не могли бы вы...

— Нет, не мог бы! — оборвал её он. — Обращайтесь в Тайный Сыск столицы Соединённого Королевства. Формально вы являетесь их филиалом. Вот пусть и заботятся о нуждах провинциальных отделений! Махи, ты в который раз удивляешь меня! Настоящий сапожник без сапог! Смотреть больно! — выдав сию эмоциональную тираду, Маба Калох досадливо хлопнул ладонью по креслу, а потом резко встал и спрятался за его спинкой.

Все вытянули шеи, пытаясь разглядеть, что он там делает.

— Не трудитесь, — прервал их попытки сэр Махи, — Маба уже давно в Ехо. Ему ничего не стоит почти мгновенно открыть свою Дверь между Мирами, но надо, чтобы никто на него в этот момент не смотрел.

— Какие интересные особенности у местной трансгрессии! — удивилась Луна. — А что это за Тайный Сыск столицы Соединённого Королевства? Я никогда о таком не слышала. Правда, у папы есть связи с сотрудниками Лондонского Отдела Тайн...

— В Мире Стержня основное государство — Соединённое Королевство, объединяющее Угуланд, Гугланд, Ландаланд и Уриуланд, а также графства Шимара и Вук, земли Благостного Ордена Семилистника, вольного города Гажин и острова Муримах, а стараниями кочевников сэра Макса, Пустые Земли с недавних пор тоже под крылом короля Гурига VIII. Город Кеттари входит в состав графства Шимара и до сих пор считается полноправной частью Соединённого Королевства, потому что широкой общественности неизвестно настоящее положение вещей, — пояснил сэр Махи. — Так что Маба формально прав.

— Да, пожалуй, действительно придётся обращаться в столицу, — задумчиво протянула Илона. — Интересно, умеет у них там кто-нибудь ходить Тёмным Путём на большие расстояния? Караван ждать мы точно не можем.

— Не торопи события, Илона. Сейчас поедим и вернёмся к реке, — успокаивающе проговорил сэр Аинти под аккомпанемент расставляемых тарелок с яствами, — найдём и уничтожим источник, а потом будем думать, как лечить заразившихся. Конечно, надо было сразу проверить ту излучину, а не нестись на встречу с Мабой, но что уж теперь локти кусать. Приятного аппетита, — провозгласил, наконец, он и принялся резать нечто, напоминающее зажаренный на открытом огне стейк, лежащий на дне глубокой стеклянной посудины, доверху залитой прозрачным бульоном. После первого же съеденного кусочка сэр Махи, казалось, погрузился в какой-то блаженный астрал.

Остальным достались тарелки с горой мелких нежных котлеток из мяса, напоминающего птичье.

Съев одну штучку, Илона тихонько прошептала ребятам:

— Будьте начеку. Какой-то он неестественно спокойный, и мне это не нравится.

— Может, на него тоже начал действовать запах безумия? Только нестандартно, — высказала предположение Луна, осторожно пробуя свою котлетку.

— Этого я и опасаюсь. Никаких гарантий у нас нет. Но хуже другое: я не умею самостоятельно путешествовать между Мирами, никогда не была в Ехо, и даже не представляю, кому там надо слать зов.

— Жато я жнаю, — промычал жующий Карвен.

— Однако тебе нельзя появляться вблизи столицы ещё несколько лет.

— Зов можно послать и из провинции, — очнулся сэр Махи. — Спасибо за беспокойство, Илона, но я в полном порядке. Доедайте и пойдём.


* * *


Карвен, перегнувшись через парапет, старательно вглядывался в воду. Луна вытащила палочку и прошептала:

Фините Инкантатем. Что-нибудь изменилось? — спросила она Илону.

— Ровным счётом ничего, — ответила та.

Сэр Махи отогнул рукав пиджака и уставился на свою запонку.

— Что-нибудь есть? — поинтересовалась у него леди Барлишу.

— Остаточный фон, третья-четвёртая ступень. Какая-нибудь модница, пробегая мимо, почистила себе туфли, — увидев интерес на лице Луны, сэр Махи пояснил: — Эта запонка — мой индикатор уровня магии. Полезная штука, весьма.

Он поднял левую ладонь, соединил большой и указательный пальцы и потёр ими друг о друга, словно пытаясь посолить суп.

— А, помню этот трюк, — усмехнулась леди Илона, — обнаружение скрытых предметов. И снова мимо.

— Так что же всё-таки является этим источником запаха безумия? — поинтересовалась Луна.

Сэр Махи развернулся к ней и посмотрел внимательно.

— Я хотел бы услышать твою версию, девочка, — сказал он.

Луна призадумалась. Все смотрели на неё с любопытством. Она прокашлялась и начала размышлять:

— Сумасшествие может распространять только то, что сошло с ума. Наверное, с ума сойти могут лишь те, у кого есть ум, значит, это что-то живое. Возможно, это человек, раз дети тоже заразились. Человеческий разум, пожалуй, наиболее сложно устроен, значит, и сумасшествие у людей самое сложное. Хотя, впрочем, некоторые виды животных проявляют… Ну да ладно, здесь я их пока не видела. Значит, источник, скорее всего, человек. Так, ну-ка, дайте, я попробую… — Луна взмахнула палочкой. — Гоменум Ревелио!

Ничего не произошло.

— Здесь, на набережной, нет ни одного человека, кроме нас. Что же это, получается, источник безумия находится в воде? Утопленник? — Луна растерянно заморгала. — Как он мог сохранить разум? То есть потерять разум… Ох, что-то я запуталась.

— Всё не так серьёзно. Жители нашего мира могут дышать под водой без вреда для здоровья, — объяснила леди Илона, и, фыркнув, покачала головой. — На дне Миера в самом центре Кеттари притаился безумец. Это что-то новенькое! Махи, я, пожалуй, поброжу тут.

— Разумеется, дорогая. Хотя, сдаётся мне, вряд ли это что-нибудь даст.

Леди Илона внимательно уставилась под ноги и осторожно скользнула вперёд.

— О чём это они, Карвен? — спросила Луна. — Карвен?

Тот стоял с нелепой улыбкой на лице, глядя на леди Илону.

— Может быть, вы хотите пить? — протянул он растерянно.

— Так, это Карвен, — пробормотала леди Илона и сделала резкий шаг в сторону.

Удивлённая Луна уже открыла рот, чтобы выспросить у сэра Махи, что бы это всё значило, как вдруг почувствовала покалывание в кончиках пальцев, ей стало легко и весело.

— Щекотно, — захихикала она.

Леди Илона нахмурилась.

— Что это значит, Махи?

— А это, милая, след нашей сообразительной леди Лавгуд, — удовлетворённо кивая, сказал он и пояснил, обернувшись к Луне: — Как тебе известно, леди Барлишу — Мастер Преследования. На твоих глаза она начала перебирать следы всех, кто проходил здесь, по этой набережной. Первый найденный ею принадлежал нашему Карвену, и ты увидела, что происходит с теми, на чей след она встаёт.

Леди Илона, продолжая задумчиво делать странные выпады из одной стороны в другую, проворчала:

— Им положено терять волю. Так и было со всеми, но вас, выходцев из мира Паука, похоже, не касаются правила других миров.

— Ну-ну, дорогая, не надо брюзжать. Ты же вовсе не так тщеславна, как леди Меламори. Леди Меламори Блимм, — повернулся сэр Махи к Луне, — Мастер Преследования Затаившихся и Бегущих Малого Тайного Сыскного Войска города Ехо. Когда она встаёт на чей-либо след, у бедняги ухудшается здоровье, начинается депрессия, а бывали и смертельные исходы. Но когда леди Блимм встала на след сэра Макса, тот продолжал ходить с превосходным настроением, не подозревая, что грозная леди Меламори топчется по его следу. А для неё это был настоящий удар по репутации, чувству собственной значимости и уверенности в собственных силах. Потрясение её было настолько велико, что она несколько дней не могла пользоваться своим даром. Ну как, что-нибудь нашла? — поинтересовался он у леди Илоны.

— Безумцев здесь не было. Если не считать двух детских следов, но это свежезаболевшие. Источник безумия находится в воде.

— Но как же он очутился там, если на берегу нет его следов? Приплыл, что ли? — Луна недоверчиво посмотрела на реку. — И как мы будем доставать его оттуда?

— Ничего не поделаешь, придётся нырять. Только вот как искать не пойми что в реке? На это уйдёт прорва времени. Да и неизвестно, что у него на уме… тьфу ты, у него же нет ума — но это ещё хуже. Надо бы его изолировать, а ещё лучше законсервировать — это в любом случае нужно, чтобы остановить распространение безумия. Ритуал Альдырцага, пожалуй, лучше всего подошёл бы…

Леди Илона покачала головой.

— Ритуал Альдырцага? Но ведь его используют только в замкнутом помещении.

— Твоя правда, Илона. На открытой местности есть риск надорвать животик, — усмехнулся сэр Аинти.

— Сэр Махи, а изолирующий купол может здесь помочь? — спросила Луна.

— Что ты имеешь в виду? — вскинулся Махи.

— В нашем мире мы ставим купол, если нам нужно изолировать какой-то объект от постороннего вмешательства или для защиты. Что-то вроде этого.

Луна взмахнула палочкой, и вокруг головы Карвена образовался прозрачный пузырь. Карвен сперва замер, потом сделал один робкий вдох, другой, и, наконец, воскликнул:

— Ух ты! Совсем не чувствуется запах безумия! И всё прекрасно слышно!

— И ты можешь сделать так вокруг всей излучины? — обрадовался сэр Махи.

— Ну… Если честно, я никогда ещё не ставила защитный купол на таком большом объекте. Но попробовать-то ведь можно, правда?

— Не только можно, но и нужно, Луна! — воодушевилась Илона.

— Да, девочка, это презабавнейшая идея, — мурлыкнул довольный Махи.

— Презабавнейшая? Луна, дорогуша, перевожу: Махи без ума от твоей идеи и уже расцеловал бы её, если б мог, — вставила леди Илона. — Ну, что же ты стоишь? Приступай!

Луна повернулась лицом к реке и сосредоточилась. Карвен, сэр Махи и леди Илона с нескрываемым любопытством внимательно следили, как она поднимает палочку и, тщательно концентрируясь, начинает создавать защитный купол, почти нараспев читая заклинание. Луна медленно поворачивалась, очерчивая палочкой пространство, и тут она увидела его.

Прямо за спиной сэра Махи из воды, словно муха из мёда, поднималось огромное косматое существо, сплошь облепленное тиной. Существо остановилось, открыло глаза и начало поднимать длинные руки со скрюченными пальцами.

Луна замерла. Её губы ещё шептали заклинание, а в голове уже метались испуганные мысли.

"Ой, мамочки! Что же это! Сэр Махи! Берегитесь! Сзади!"

Махи резко вскинулся, стремительно обернулся и одним длинным прыжком подскочил к перилам, выбросив вперёд правую руку. Существо раскрыло рот и завыло что-то невразумительное.

Леди Илона живо обернулась и замерла, словно держа в изящных пальцах невидимый шарик.

— Махи, он не…

— Вижу, — отрезал тот.

С нарастающим изумлением онемевшая Луна смотрела, как сэр Махи постукивает ладонью о ладонь в каком-то рваном ритме и, наклонив голову, внимательно вглядывается в существо, которое не замедляло движения и продолжало подниматься и угрожающе нависать над ними. Закапали грязные склизские капли, и Луна машинально поставила щит Протего. Как раз вовремя: теперь сверху падали уже крупные шматки тины и водорослей. Сэр Махи постепенно наращивал темп хлопков, время от времени ещё и притопывая. Илона быстро-быстро шевелила пальцами, словно плетя невидимый узор из множества нитей, и яростно шептала нечто, весьма напоминающее какие-то неизвестные Луне ругательства.

Чудовище постепенно начало заваливаться набок.

Карвен наконец-то пришёл в себя, и, грозно нахмурившись, шагнул к сэру Махи.

— Нет необходимости, дружок. От этого господина вам не будет неприятностей, — Махи поднял руки, понуждая существо завертеться волчком, а затем уложил его, словно связанного, лицом вниз на набережную. Обернувшись к Луне, он задорно подмигнул ей. — А я-то уже думал, тебя придётся учить посылать зов. В следующий раз, будь добра, обойдись без этих вежливых вступительных речей. Просто "сзади" будет вполне достаточно. И спасибо, что помогла нам остаться чистыми.

Глава опубликована: 19.05.2015

Глава 7. Практика, практика, и никаких лишних мыслей!

Все сгрудились вокруг неподвижного тела.

— Бедняга, угораздило же его сойти с ума и почти утонуть, — пожалела чудище Луна. — Сэр Махи, можно, я применю очищающие чары? А то он весь в тине и песке.

— Если ты считаешь это целесообразным, то пожалуйста, — не стал возражать сэр Аинти.

Луна только задумчиво поджала губки и взмахнула палочкой. Тина, водоросли и песок тут же исчезли, и все увидели, что это обычный человек, только с длинными запутанными волосами и очень бородатый.

— А как он вышел сухим из воды? — удивился Карвен.

— Я применила ещё и высушивающее заклинание, — дёрнула Луна плечиком, как будто в её действиях всё было чрезвычайно логично.

— Прекрасная работа, — похвалил её Махи. — Теперь наш клиент хоть на человека стал похож. Карвен, бери его в пригоршню.

Карвен чуть замешкался, но потом провёл вдоль нападавшего левой рукой, и большое тело в выцветших серых тряпках исчезло.

— Ой, а зачем вы на него дезиллюминационное заклятие наложили? — поинтересовалась Луна.

— Дезиллюминационное? — удивился Карвен.

— Ну да, заклинание, которое делает невидимым.

— Вовсе не дезиллюминационное, — усмехнулась Илона, — скорее, транспортировочное. Наш клиент уменьшился до микроскопического размера и поместился в пригоршне Карвена.

— М-м-м! Должно быть, это удобно, — оценила Луна. — Мне известно заклинание уменьшения, но оно не действует на людей, а предмет всё равно надо ещё куда-то положить.

— О, это очень простой фокус, — тут же принялся объяснять сэр Махи. — Надо провести вдоль предмета левой рукой чуть с растопыренными большим и указательным пальцами, а потом сжать их в пригоршню. Вот так.

И Илона исчезла, хотя нет, уменьшилась и поместилась в пригоршню сэра Махи.

— С возвращением предмету его первоначальных размеров тоже всё просто: надо лишь слегка встряхнуть рукой. Главное — делать это в достаточной степени плавно, — продолжил он.

Вновь появившаяся Илона даже не пошатнулась.

— Спасибо за бережное обращение, дорогой, — вежливо поблагодарила она.

Был ли в её словах сарказм? Кто знает!

— Теперь попробуй ты, — предложил Махи Луне.

— Только не на мне! — взвилась Илона. — Пусть лучше Карвен нашего клиента временно выгрузит. Ему пока всё равно.

— Да, это разумное предложение, — согласился сэр Махи и кивнул Карвену.

Карвен тряхнул кистью, и тело, громко шмякнув, приземлилось на набережную.

— Упс, прошу прощения, поторопился, — смутился Карвен.

Махи только укоризненно поцокал языком и сделал приглашающий жест:

— Прошу, леди Лавгуд.

Луна кивнула, сосредоточенно уставилась на несостоявшегося утопленника и сделала почти неуловимое движение левой рукой, при этом чуть-чуть подмахнув правой, в которой у неё по-прежнему была зажата палочка.

Тело мигнуло, но не исчезло, а сэр Махи поспешил взглянуть на свою запонку.

— Ну, и зачем ты попыталась применить ещё и Очевидную магию сорок шестой ступени? — укоризненно покачал он головой. — Заклинание уменьшения очень простое, оно совмещает в себе Чёрную магию всего лишь второй ступени и первую ступень Белой.

— Да, ты несколько перестаралась, — хмыкнула Илона. — И хорошо ещё, что наш клиент никуда не делся, а то с твоими способностями ты его и в Хумгат могла вышвырнуть.

— Хе-хе, это точно, — развеселился Махи, но тут же помрачнел. — Не знаю только, когда ты теперь восстановишься, потому что эти твои купол и щит — Белая магия чрезвычайно высоких ступеней. Эх, надо было раньше не запонку посмотреть, но такие вещи я должен и носом чуять.

Луна испуганно округлила глаза и попыталась зажечь Люмос. Огонёк послушно загорелся, и она выдохнула.

— Вообще-то я имел в виду, что в ближайшее время тебе вряд ли будут по силам энергозатратные заклинания, — остудил её радость сэр Аинти. — Ладно, не будем дольше задерживаться, и так уже смеркается. Карвен, бери нашего сумасшедшего. Возвращаемся в Управление.


* * *


В Доме у Дороги сэр Аинти махнул Карвену, приглашая его в свой кабинет, а Луна и леди Илона остались в Зале Общей Работы.

— Послушай, Луна, ты ведь знакома с сэром Максом, я правильно поняла? — осторожно поинтересовалась леди Барлишу.

— Да, мы встретились с ним в английском парке, который здесь недалеко от ограды Кеттари, — подтвердила Луна.

— Хорошо... Это хорошо, — задумчиво пробормотала леди Илона, постукивая ногтями по столу. — Махи сказал, что тебя уже не надо учить Безмолвной речи, — вдруг сменила она тему. — А можешь сейчас попробовать послать зов мне? Хочу послушать, как у тебя это получается.

— Но сэр Махи сказал, что энергозатратные...

— Я тебя умоляю, душечка! Да разве ж это энергозатратное заклинание? Вторая ступень Белой магии! Его даже после принятия Кодекса Хрембера не запрещали. Давай. А то что мы тут будем без дела сидеть, пока мальчики там пихают в сейф нашего безумца.

Луна кивнула, закрыла глаза и попыталась ответить леди Барлишу уже мысленно: "Вы совершенно правы. А может, вы ещё научите меня тому уменьшающему фокусу?" И почти не удивилась, когда услышала у себя в голове голос леди Илоны: "Вот сейчас потренируемся в Безмолвной речи, и научу. Не всё сразу. Следующее задание — послать зов сэру Максу и пригласить его сюда, в Кеттари. Мол, нам очень нужна его помощь. Если спросит про подробности, — хмыкнула вдруг она, — скажи, что мы всё объясним ему на месте". "Хорошо, сейчас", — кивнула Луна и постаралась переключиться.

"Сэр Макс! Сэр Макс!" — попробовала она сначала робко. Потом усерднее, и, наконец, рассердившись на то, что у неё, студентки факультета Равенкло, не получается какое-то пустяковое заклинание, со всей силы крикнула: "Ма-а-а-а-акс!!!"

"Не надо так орать. Кто здесь? Луна! Вот так неожиданность. Что-то случилось?"

"Эм-м-м, да, можно сказать и так. Не могли бы вы прийти в Кеттари, пожалуйста? Нам тут очень нужна ваша помощь", — вежливо попросила она.

"Хм, какое интригующее предложение! Я не могу отказаться, ты не оставила мне ни единого шанса! Встретимся в "Сельской Кухне" через, м-м-м, да вот прямо сейчас! — очень воодушевлённо ответил Макс. — Я вас тут подожду, пожалуй!"

— Сэр Макс ждёт нас в "Сельской Кухне", — отрапортовала Луна.

Илона вскинула брови, посмотрев на Луну с каким-то странным выражением — не могло же это быть уважением? Левый уголок её губ пополз вверх.

Карвен и сэр Махи как раз выходили из кабинета.

— С чего это вдруг Макс решил почтить Кеттари своим присутствием, да ещё и зов прислал тебе? — резонно поинтересовался сэр Аинти.

— Это не он, это я ему послала зов и позвала в Кеттари, — просто объяснила Луна.

Махи вскинул брови и резко развернулся.

— Илона? — спросил он.

— А что Илона? Сами бы мы ещё три года добирались до Ехо! — вспылила вдруг она.

— Ну-ну, девочка, не надо так сгущать краски, — принялся успокаивать её сэр Махи. — Понимаю, тяжело, когда сам не можешь быстро довести дело до конца... Но заставить бедного ребёнка совершить невозможное! Преклоняюсь перед твоей изворотливостью и смекалкой! — рассмеялся он.

Луна недоуменно переводила взгляд с веселящегося начальства на смущённую Илону и на замершего от невероятной догадки Карвена:

— Менкалий навоз тебе во все бассейны! Луна, ты что, достучалась на тот свет?!

— Эй, дружочек, полегче в выражениях! Здесь вообще-то дамы, — одёрнул его сэр Махи. — Хех, я всегда говорил, что всё упирается в пределы нашего разума. Илона молодец, что догадалась правильно использовать неведение Луны, — по-доброму улыбнулся сэр Аинти. — Что ж, не будем заставлять нашего гостя ждать нас слишком долго. Идёмте.


* * *


В "Сельской кухне" уже начинали собираться посетители, однако Макса среди них Луна не увидела. Сэр Аинти поздоровался с некоторыми, очевидно, завсегдатаями, и направился куда-то в конец зала. Илона и Карвен не отставали от него, а вот Луна задержалась, засмотревшись на необычную треугольную шахматную доску.

— Не желает ли прекрасная леди составить компанию честным гражданам? Нам как раз не хватает одного человека для партии в крак, — обратился к ней молодой человек на вид лет двадцати, с густыми рыжими волосами, спадающими плавными волнами до плеч. Он обворожительно улыбнулся Луне и слегка тряхнул своей роскошной шевелюрой, как будто приглашая её посмотреть на отдалённый столик у стены, откуда ей заулыбались и замахали люди с картами в руках.

Луна машинально улыбнулась им в ответ и помахала, но только она открыла рот, чтобы ответить рыжему, как её схватил за руку Карвен и бесцеремонно потащил за собой.

— Извините, эта леди со мной! — на ходу бросил он рыжему, а потом зашептал Луне: — Идём, Луна, эти "честные граждане" обдерут тебя до нитки в считанные минуты! Это ж кеттарийцы! Играть с ними в карты можно только в том случае, если ты твёрдо решила стать нищей!

На последней фразе они уже прошли через незаметную дверь в дальнем углу и попали в отдельный, небольшой и очень уютный зал. Кроме них, сэра Махи, Илоны и Макса, там никого больше не было, а весь шум основного зала оказался надёжно отрезан неказистой на вид дверью.

— Да-да, слушай его, он всё правильно говорит. Однако из любого правила есть исключения. Привет, Луна! — отсалютовал ей чашкой сэр Макс.

— Хороший вечер, Макс, — ответила Луна. — Очень интересно было бы узнать про эти исключения. Ведь именно они делают любое правило живым и настоящим.

— Ну, исключений тут немного. Это я, — гордо заявил Макс. — Меня учил играть в крак самый удачливый игрок в Соединённом Королевстве — сэр Джуффин Халли. Покойный король Гуриг VII даже издал специальный указ, запрещающий сэру Джуффину играть в крак в публичных местах.

— Сэр Халли тоже кеттариец, — шепнул Луне Карвен.

— Так вот, а у меня есть теория, которая уже не раз подтверждалась: если учишься какой-то азартной игре от удачливого игрока, то потом изрядная доля его удачи будет всегда с тобой! Так что местных "скучающих честных граждан" я обыгрывал на раз-два, — весело вздёрнул он нос. — Могу и тебя научить на всякий случай, — подмигнул он Луне.

— Но-но, коллега, всему своё время, — встрял в разговор сэр Махи. — Тут у нас проблема похлеще, чем местные картёжники.

— Ну же, Махи, не томите! Я уже весь извёлся от нетерпения!

— Что-то по тебе незаметно! Преспокойно чешешь языком, развлекая прекрасных леди байками о себе любимом! И это называется "извёлся"? — подколол его сэр Аинти.

— Я всего лишь пытался быть вежливым! Непринуждённая дружеская беседа во время приёма пищи — что может быть лучше для поддержания здоровой атмосферы рабочего совещания?

— Но мы же ели совсем недавно, — резонно возразила Луна.

— И что с того? — спросил Карвен, уже схвативший с огромного блюда румяный пирожок. — После битвы с безумным утопленником не помешает подкрепиться. Тем более ты мощнецкие заклинания использовала.

— Опаньки! Да я пропустил самое веселье! — оживился Макс. — Битва с безумным утопленником! Вполне достойное название для дела Тайного Сыска! Эх, помню, когда мы без Джуффина обходились, я ввёл традицию приклеивать дурацкие ярлыки на папки с отчётами... Ох, но до добра это не довело, конечно...(1)

— Брось, Макс, не драматизируй. В конечном итоге эта авантюра пошла тебе (и Миру!) только на пользу, — поспешил успокоить его Махи.

— Конечно, Махи. Вы, как всегда, правы. Но та моя доля бесконечности в Тихом Городе и после, где-то вовсе в безвременье — не то, что я согласился бы пережить ещё раз.

— Так, мальчики, довольно сантиментов! — не выдержала Илона. — Эдак вы до утра пролюбезничаете, и тогда уже совершенно точно обезумеет весь Кеттари. Макс, у нас эпидемия безумия. Причём заразного безумия. А Махи, добрая душа, давным-давно отдал последний Кристалл Смирения. Так вот: ты нам необходим в качестве курьера. Уж не обижайся за понижение в должности, но тебе ведь ничего не стоит открыть Дверь Между Мирами...

— Пф-ф-ф! Ну вы даёте! То есть вы хотите, чтобы я смотался в Ехо за Кристаллами Смирения? Одна нога здесь, другая там? Я уже как-то сгонял так за святой водой... Впечатлений на тысячу жизней набрался...(2) — опять нахмурился он.

— Что-то ты сегодня слишком часто хмуришься, коллега, — прищурился Махи. — Неужели этот грешный запах безумия и на тебя начинает действовать? Давай, не засиживайся. Задача тебе ясна? Тайному Сыску города Кеттари требуется помощь столичного Тайного Сыска. Бери с собой Илону — и вперёд! И чтоб утром уже были снова тут! Время не ждёт!

— Вообще-то я не собирался больше возвращаться в Ехо, — заявил вдруг Макс. — Неужели нет другого способа решить вашу проблему? Например, я шарахну своим смертным шаром вашего безумного утопленника и прикажу ему всех вылечить, а?

— Боюсь, это не поможет, — покачала головой Илона. — Наш утопленник сам был источником этого безумия. То есть это не результат действия какого-то заклинания, а значит, и отменить его нельзя.

— А сколько у вас заболевших? — не унимался Макс. — Во время эпидемии Анавуайны я выпускал по три-четыре дюжины смертных шаров за раз...

— Во-первых, ты, видимо, уже забыл, в каком состоянии был после этого, — посмотрел на него тяжёлым взглядом сэр Аинти. — А во-вторых, под удар попали сразу несколько районов, и с каждой минутой зона заражения всё расширяется.

— Н-да, дела. Тогда-а-а... Махи, а не могли бы вы меня хоть немного загримировать?

— Хм, странная просьба. Илона в этом профессионал. Она даже может снова превратить тебя в леди Мерилин. Но безмолвную речь никакая маскировка не изменит.

— Это без надобности! — отмахнулся Макс. — Раз помощь нужна официальная, то и просить её будет ваша сотрудница официально. Леди Илона, вы умеете хранить тайны? Сумеете не проболтаться, кто ваш проводник? — интригующе подмигнул ей Макс.

 

(1) — об этом подробнее в книге "Тихий Город" серии "Лабиринты Ехо".

(2) — об этом подробнее в книге "Волонтёры вечности" серии "Лабиринты Ехо".

Глава опубликована: 24.06.2015

Глава 8. Сумасшедшие разные бывают

— Вот что, коллега, думаю, не лишним будет побеседовать с нашим утопленником при помощи твоего Смертного Шара, — заявил сэр Махи, когда вся компания снова вернулась в Управление.

— Пф-ф-ф, да без проблем! Вот только что у него спрашивать — сами решайте. В допросах я полный лапоть, — сразу открестился от лишней ответственности Макс.

— Кто-кто? — почти хором удивились Луна с Карвеном.

— Лапти — это такая старинная плетёная обувь из моего родного мира. А само выражение означает, что я ничегошеньки не смыслю в вышеназванном деле, — подробно пояснил Макс, пока Махи возился с сейфом.

Наконец, утопленник был извлечён. Макс прищёлкнул пальцами левой руки, и сияющий зелёный шарик чпокнулся об лоб несчастного.

— Я с тобой, хозяин, — прогундосил он.

— Так дружище, перво-наперво, исцелись-ка ты от безумия.

— Слушаюсь.

— Отлично, а теперь отвечай правду на все вопросы, которые тебе будут задавать, — отдал распоряжение Макс.

— Хорошо, хозяин.

Сэр Аинти кивнул Луне и Карвену:

— Ну что, приступайте, ребятки.

— А вы?

— Я непозволительно стар для таких элементарных вещей, — пояснил сэр Махи, усаживаясь в самое дальнее и удобное кресло.

— И именно поэтому стали рабовл... — встрял Макс, но поперхнулся под укоризненным взглядом Махи, — ...работать с новыми учениками.

Илона бархатно рассмеялась:

— О, ты как всегда в точку, сэр Макс! Однако учиться им и вправду надо, особенно таким азам, как допрос подозреваемого.

Ребята серьёзно закивали, и Карвен начал:

— Кто вы и откуда?

— Меня зовут Слобат Катшак, я был Мастером Хранителем Чужого Покоя в Приюте Безумных в пригороде Ехо.

— Как вы оказались в Кеттари?

— Я не знаю.

— Хм, — раздался из угла озадаченный возглас сэра Махи.

Повисла пауза.

Макс полез чесать в затылке, Илона постучала ноготками по полированному подлокотнику своего кресла, а Карвен открыл было рот, чтобы что-то сказать, но его опередила Луна:

— Получается, в Кеттари вы попали уже в изменённом состоянии сознания, — рассудительно проговорила она. — Сэр Слобат, каково ваше последнее воспоминание о Ехо?

— Я помню, что твёрдо решил оказаться как можно дальше от столицы и для этого воспользовался одним из общедоступных Тёмных Путей, ведущих в провинции, — ответил тот.

— И в какую же провинцию вы переместились? — уточнил Карвен.

— В Уриуланд.

— А почему именно туда? — приподнял он брови. — Что там такого интересного?

— Мой дед был родом оттуда.

— О-у, тогда понятно.

— Сэр Катшак, а что вы помните из своего пребывания в Уриуланде? — подключилась к опросу Илона.

— Я нашёл своих родственников, немного понянчился с двоюродными племянниками. Но я совершенно не мог спать, чувство тревожности не оставляло меня, и тогда я вновь воспользовался Тёмным Путём. На этот раз в Гугланд.

— Вот уж поистине антидепрессивное место! Само воплощение радости для тех, кому её не хватает, — с нескрываемым сарказмом в голосе воскликнул Макс.

Карвен прыснул, едва сдерживая смешок.

— Что ж, общая картина ясна, — подытожила леди Барлишу. — Если он не раз прошёл Тёмными Путями в столь нестабильном состоянии рассудка... Не приходится удивляться результату.

А Луна, казалось, совершенно их не слушала и только бормотала:

— Твёрдо решил, твёрдо решил...

Потом она вскинулась и обратилась к допрашиваемому:

— Сэр Слобат, расскажите подробно, что именно послужило причиной того, что вы решили покинуть Ехо?

Сэр Катшак помолчал несколько секунд, затем заговорил:

— Однажды во время моего дежурства все тяжело больные умерли во сне. Это нанесло серьёзный удар по моей психологической стабильности, я сильно переживал. Кроме того, я боялся, что меня может постигнуть та же участь. Спустя очень короткое время я совершенно перестал спать, что делало моё состояние ещё хуже. Круг замкнулся. Работу пришлось оставить. И вот тогда я и решил, что лучше бы мне оказаться подальше от Сердца Мира.

Макс издал тихий стон и закрыл лицо руками. Все удивлённо переглянулись.

— Это я, — едва слышно пробормотал он. Затем отнял ладони от лица и, подняв взгляд на Махи, потрясённо повторил чуть громче: — Это я во всём виноват.

— О чём ты, коллега? — удивился сэр Аинти.

— Это была история с Приютом Безумных и Магистром Гугимагоном, — принялся рассказывать Макс. — Мы с Джуффином не успели его вовремя остановить, и он смылся в Хумгат, высосав для этого прыжка все жизненные силы из спящих неподалёку пациентов Приюта.

— Вот оно как... — задумался сэр Махи. — Что ж, тогда тебе выпал шанс не просто помочь нам, а ещё и закончить ту историю. Сформулируй приказ для сэра Слобата. Думаю, он может быть нам полезен, раз уж безумцы — его профиль.

Макс кивнул и сосредоточился.

— Приказываю тебе исцелиться от своих страхов и прочих болезней, а затем освободиться от моей власти.

Сэр Катшак моргнул и спустя мгновение уже смотрел на них осмысленным, а точнее — абсолютно растерянным взглядом.

— Хороший вечер, сэр Слобат! Вижу вас как наяву. Счастлив назвать своё имя — сэр Махи Аинти, — церемонно поздоровался сэр Махи, уже выбравшийся из своего кресла. — Вы находитесь в Управлении Полного Порядка Кеттари, а я — шериф этого города.

— О, хороший вечер, сэр Аинти, — несмотря на растерянность, сэр Слобат был вежлив. — Ой, а вас я узнал! — радостно обратился он к Маску. — Вы же тот самый знаменитый грозный сэр Макс!

Макс немного смутился, но быстро взял себя в руки:

— Вы совершенно правы! — склонил он голову в шутливом поклоне.

— Сэр Слобат, ситуация нашего с вами знакомства несколько омрачена прискорбными обстоятельствами: в Кеттари распространяется эпидемия безумия, — взял деловой тон сэр Махи. — Есть ли у вас опыт лечения или нейтрализации заразного безумия? Мы были бы рады любой помощи или совету.

— Хм… Говорите, заразное безумие? — сэр Слобат задумался. — На практике я с таким не сталкивался, но на лекциях в Королевском Университете нам о нём, разумеется, рассказывали. Обычными прикладываниями Кристаллов Смирения здесь не обойтись. Тут требуется полная госпитализация всех заболевших, а также контактировавших, и распыление в этом помещении пыли растёртых Кристаллов Смирения, предварительно заряженных антибезумием, а для этого требуется Белая Магия девяносто четвёртой ступени… — сэр Слобат в нерешительности запнулся.

— …Но вы проходили обучение в Эпоху Кодекса, и потому не знаете, как выполняется это заклинание на практике? — закончил за него сэр Махи.

— Именно так, — сокрушённо склонил голову сэр Слобат.

— Что ж, мои юные коллеги, — лукаво улыбнулся в усы сэр Махи, — какие у кого есть идеи?

— А вы разве не знаете это заклинание? — просто спросил Карвен.

— К сожалению, нет, — развёл руками сэр Аинти. — Видимо, оно не попадалось мне на глаза, да и необходимости не было.

— Да-а-а, дела-а-а, — озадаченно протянул Макс. — Похоже, придётся привлекать не только Тайный Сыск, но и Орден Семилистника… Не нравится мне это! — резко хлопнул он ладонью по колену. — Коротенькая курьерская поездка в Ехо грозит превратиться в театр абсурда!

— Ма-а-акс, — укоризненно протянул Махи.

— Всё-всё, я уже заткнулся.

— То есть это заклинание антибезумия могут знать только в Ордене Семилистника? — уточнила Луна. — Неужели в столичном Тайном Сыске нет колдунов нужного уровня? — удивилась она.

— Колдуны-то есть, но ведь не могут же они знать всё, — рассудительно заметила Илона. — Как и наш душка-Махи, — она не удержалась и с нежной улыбкой потрепала его по волосам.

— Илона, я же просил, — сдержанно возмутился сэр Аинти, перехватывая её руку, и продолжил, возвращаясь к деловому тону: — Чтобы обучить сотрудника, придётся обращаться в Орден Семилистника. Впрочем, возглавляет его сейчас сэр Шурф Лонли-Локли, который долгое время служил в столичном Тайном Сыске, а женщинами ордена руководит леди Сотофа Ханемер, уроженка Кеттари. Так что формальных проблем возникнуть не должно.

— Ага, кроме одной, — хмыкнул Макс. — Кого именно обучать этому трюку и сколько на это уйдёт времени? С Очевидной магией, в отличие от Истинной, лично у меня всегда были проблемы. Это Карвен у нас юный гений, но так его за это и выслали из Ехо. Так что надежда только на вас, многоуважаемая Илона.

— Или на леди Лавгуд, — вставил Махи. — Дорогая, а нет ли случайно в вашем арсенале похожего заклинания?

— М-м, в Хогвартсе, конечно, такому не учат, — задумчиво протянула она, — но когда я занималась феноменом мозгошмыгов, мне пришлось создать парочку своих заклинаний. Однако подойдут ли они для нашего случая — большой вопрос.

— А я думаю, попробовать всё-таки стоит! — одобрительно отозвался Карвен.

— Слушайте! А ведь есть же ещё один оперативный вариант! — вклинился Макс. — Можно притащить сюда самого сэра Шурфа! Уверен, подобные фокусы для него — плёвое дело!

— Что ж, если тебе удастся уговорить его оставить Орден на некоторое время, то это был бы прекрасный вариант, — улыбнулся сэр Махи. — Только не вздумай приводить сюда леди Ханемер. По той же причине, что и Джуффина.

— Да, помню-помню, якобы они знают Кеттари лучше вас, а для нового мира это может быть опасно. Но есть ещё одна проблемка, о которой я чуть не забыл, — Макс встал и прошёлся туда-сюда. — Когда я попытался вернуться в Ехо, то почувствовал, как Мир Стержня меня словно выталкивает. Что скажете на такое, Махи?

— Ну, коллега, думаю, дело исключительно в тебе. Если бы ты по-настоящему захотел вернуться, то сходил бы на Тёмную Сторону да договорился с Миром. Ничего сложного для Вершителя.

— Ну так, видимо, я пока окончательно не решил, а терять такую удобную отмазку как-то неохота. К тому же самостоятельно попадать на Тёмную Сторону я не умею! Вот!

— Грешные магистры, мальчик, ты всегда любишь всё усложнять или только перед благодарной публикой так развлекаешься? — не выдержала Илона.

— Да уж не без этого, — усмехнулся Макс, и вдруг замер, поражённый: — Слушайте, да ведь проще вызвать Шурфа открыткой в "Кофейную Гущу"! Тогда он совершенно точно придёт уже завтра! Напишу, чтоб захватил Кристаллы Смирения и разучил это грешное заклинание! И всего делов! А? Как я всё хорошо придумал!

— Уж от скромности ты не умрёшь, это точно, — фыркнула Илона.

— Хорошо, в таком случае предлагаю следующий сценарий: Макс, ты вместе с Илоной и сэром Слобатом идёшь в "Кофейную Гущу", — принялся раздавать указания сэр Аинти. — Насколько я помню, там всегда найдётся столько комнат, сколько нужно, плюс ещё одна. Отправишь свою открытку, дождёшься сэра Шурфа, и сразу назад. Илона, проследи, чтобы Макс не потерял счёт времени и не забыл, за чем его послали.

— Будет исполнено, шеф! — шутливо козырнула она с самой что ни на есть хищной улыбкой.

— Можно подумать, у меня такая репутация, что обязательно приставлять ко мне надзирателя, — тем временем проворчал Макс.

— Уж судя по тому, что я слышала о тебе от Мабы и Махи, в данном случае твоя репутация не врёт, — парировала Илона.

— Ну а вас, дорогие мои, — проигнорировав эту короткую перепалку, обернулся сэр Махи к Карвену и Луне, — я приглашаю стать моими гостями. Но сначала надо изолировать уже заболевших горожан от остальных. Леди Лавгуд, понадобится ваш защитный купол.

— Прошу прощения... — раздался нерешительный голос сэра Слобата. — А не мог бы кто-нибудь объяснить мне, как, собственно говоря, я очутился в Кеттари?

Карвен растерянно переглянулся с леди Илоной и Луной, Макс ухмыльнулся, а сэр Махи раздасадованно крякнул, но всё же ответил:

— Конечно-конечно, сэр Слобат, вы имеете полное право знать все подробности. Только, видите ли, это не такая простая и короткая история. Сэр Макс и леди Илона вам по дороге всё и расскажут.

Глава опубликована: 03.12.2015

Глава 9. Запретная черта

Сэр Махи подошёл к столу с картами Кеттари. Луна с Карвеном не отставали от него. Вдруг они услышали голос Макса:

— Ого! Я действительно собрал далеко не все варианты! Махи, да вы просто монстр в хорошем смысле этого слова! Создать восемнадцать реальностей вместо одной... — он восхищённо покачал головой.

— Да я теперь и сам не рад, но на тот момент у меня были другие представления о том, что проще, — скромно отмахнулся сэр Аинти, но тут же возмутился: — Так, я не понял, а ты почему до сих пор здесь?

— А я всё жду, что вы нам на дорожку предложите хотя бы по глоточку бальзама Кахара! А то уж недалёк тот час, когда этот грешный вечер плавно перейдёт в ночь, — нахально ответил Макс.

— Вы что же это, выпиваете на работе? — возмутилась Луна.

— О, незабвенная, не стоит судить нас столь строго! — елейно пропел Макс. — Во-первых, график у нас ненормирован настолько, что я бы даже работой это не называл, так... — он неопределённо помахал руками в воздухе. — Просто жизнь у нас такая. Интересная и насыщенная!

Карвен прыснул от смеха, а Илона и Махи деланно-серьёзно покивали, при этом явно сдерживая улыбки.

— А во-вторых, насколько мне известно, бальзам Кахара не является алкогольной продукцией, — продолжил Макс тоном заправского рекламщика. — Зато у него есть масса других достоинств. Например, он снимает усталость и избавляет от сонливости.

— Но не забывайте и про побочные эффекты, — встрял сэр Слобат. — Надеюсь, вы не собираетесь садиться за рычаг амобилера?

— Не сегодня, — отмахнулся Макс. — Ну же, Махи, где ваши казённые запасы этого эликсира жизни?

— Надо отметить, что предложение сэра Макса не лишено логики, — спокойно прокомментировала леди Барлишу, ставя на стол бутылочку бальзама Кахара и поднос с шестью рюмками. — Нам всем действительно не помешает взбодриться.

Каждый взял и выпил свою порцию, только Луна чуть задержалась, поскольку сначала некоторое время принюхивалась к содержимому своей рюмки.

— На наше Укрепляющее зелье совсем не похоже, — резюмировала она. — Что, впрочем, неудивительно.

— Ха, да уж было бы гораздо более странно, если б они оказались похожи! — заметил Карвен.

— Чертовски точно подмечено, парень! — рассмеялся Макс. — Уж как я в своё время удивлялся местной дыне!

— Ну что, все взбодрились, как я посмотрю? И теперь я увижу, наконец, стремительное исчезновение вашего импровизированного отряда? — проворчал сэр Махи, обращаясь к Максу и Илоне.

— Не волнуйся, Махи, дорогуша, мы уже уходим, — откликнулась леди Барлишу, приглашающе махнула сэру Слобату, а Макса бесцеремонно вытолкала за дверь.

 

— Итак, приступим, — потёр руки сэр Махи. — Какие будут ваши предложения по тому, где и как нам собирать заболевших людей?

— Думаю, заклинание Всеобщего Призыва вполне подойдёт, — предположил Карвен. — Насколько я понимаю, через мосты оно не подействует? — вопросительно посмотрел он на Махи. Тот кивнул. — Значит, придётся проводить ритуал дважды, вот на этой площади и на этой, — он потыкал в карты Кеттари с флажками, которые они с Луной установили, как теперь казалось, целую вечность назад.

— А как быть с животными? — обеспокоилась Луна. — Ведь всё началось именно с них, и если их не вылечить, то безумие полностью не исчезнет.

— Заклинание Призыва на животных не подействует, — развёл руками Карвен.

— Сэр Махи, а вы не можете создать… м-м… дождевую тучу? — задумчиво накручивая локон на палец, спросила Луна. — Можно было бы зарядить антибезумной пылью её, и тогда дождь донесёт её до каждого листочка, пропитает землю, да и людей заодно намочит.

— Не знаю, как здесь, а вот в Ехо даже младенцы могут защитить себя от дождя, — Карвен был настроен скептически. — Впрочем, для животных, наверное, дождь будет в самый раз.

— Ты так говоришь, как будто сам умеешь его вызывать, — удивилась Луна.

— Ну, сам не умею, но знаю, что это возможно. Сэр Шурф, например, призывал тучи в Ехо. Так что даже если вдруг сэр Махи не знает этого фокуса, в чём я сильно сомневаюсь, то у нас всё равно будет подходящий исполнитель, — улыбнулся Карвен.

— Кхе, да ты не много ли на себя берёшь, дружочек? — нахмурил брови сэр Аинти. — Так легко распоряжаешься Великим Магистром Ордена Семилистника, прямо любо-дорого смотреть.

Карвен смутился и покраснел.

— Ничего-ничего, — жёстко ухмыльнулся в усы сэр Махи, — наглость — не самое страшное прегрешение. И, кстати говоря, создать дождевую тучу смогу и я. Вы можете понаблюдать за этим, я даже объясню вам нужные подробности, но сомневаюсь, что вам хватит сил на то, чтобы самостоятельно повторить этот, как выразился Карвен, "фокус", — он кинул взгляд на переглянувшихся ребят. — Ладно, с животными решили. Вернёмся к людям.

— Безумие и заклинания через мосты не проходят, — проговорила Луна. — А жители Кеттари могут переходить через реку? — вдруг спросила она у сэра Махи.

— Хм. Вполне, — ответил тот. — Да, надо бы заблокировать мосты от людей.

— Наложить перед каждым Поворот Вспять? Это всего десятая ступень Белой магии, а мостов вокруг этих районов, — Карвен снова сверился с картой, — всего дюжина.

— Неплохой вариант, — не стал возражать сэр Махи. — Хотя лучше использовать подобное заклинание из Истинной магии.

— Интересно, подействуют ли здесь магглоотталкивающие чары? — задумалась Луна.

— Чего-чего отталкивающие? — не понял Карвен.

— Магглами в нашем мире мы называем всех неволшебников, — пояснила она. — Но вы говорили, что тут каждый может колдовать. Так что это, скорее всего, не подойдёт. Хотя мне было бы любопытно посмотреть, как будут действовать эти чары на местных жителей и на вас.

— Тогда, для чистоты эксперимента, мы не должны знать, где и когда ты их установишь, — отозвался сэр Аинти. — Исследования — это, конечно, хорошо, но нам пора за работу. Давайте ваши руки и закрывайте глаза.


* * *


На набережной у первого моста людей не было. Зато во всех домах горел свет, и оттуда доносились невнятные вопли, а иногда и звон бьющейся посуды.

— Карвен, приступай, — скомандовал сэр Аинти. — Луна, внимательно следи за его действиями. Следующий мост будешь ограждать ты.

— А как же то заклинание из Истинной магии, о котором вы говорили? — уточнил Карвен.

— Всему своё время.

Спорить Карвен, разумеется, не стал. Своё так своё. А пока...

Он ступил на мост и начал бегать поперёк него, от перил к перилам, шевеля пальцами так, словно пытался посолить деревянный настил у себя под ногами. Потом он остановился, резко поднял руки ладонями вверх, а затем перевёл это движение в отталкивающий жест, нарочито чётко и громко произнеся: "Кавтыбун дурданмраз!" После этого Карвен спокойно вернулся к сэру Махи и Луне.

— Ну как, всё понятно было? — спросил он у Луны. Та кивнула. — Только когда будешь всё это делать, надо ещё представлять вырастающую пульсирующую стену, которая и будет разворачивать людей.

— Помни, это всего лишь десятая ступень Белой магии, — предостерёг её Махи у второго моста. — Не переусердствуй.

Луна скромно улыбнулась, слегка потупившись, и пошла на мост.

Сэр Аинти внимательно следил за её действиями, а потом повернулся к Карвену, пряча ухмылку в рыжеватые усы:

— Не желаешь проверить, действует ли заклинание?

Карвен пожал плечами и пошагал к мосту. Вдруг, примерно в двух метрах от предполагаемой "стены" его подбросило высоко в воздух.

— Э-э-э! — беспорядочно замахал он руками в первый момент, но быстро опомнился и успел притормозить своё падение, да так и завис в нескольких сантиметрах над мостовой. — Эй! Так не честно! — возмутился он.

— А что, неплохая практика, — улыбнулся сэр Аинти. — Молодец, что сориентировался. А теперь покажи Луне, как это заклинание снимать.

Карвен только вздохнул.

— Нет ничего проще: ведёшь руками вниз, вот так, и представляешь, что "стена" въезжает в землю, ну или исчезает, кому как удобней.

— Получается, эту "стену" может убрать любой знающий колдун? — уточнила она, проделав нужные манипуляции.

— Да, если при установке ты не впишешь в заклинание свой пароль, — ответил сэр Махи.

— О! А вы нас научите этому? — воодушевился Карвен. — А то на первом мосту я никакого пароля не ставил. Вдруг там уже кто-то пытается его снять?

— Это вряд ли, — возразил сэр Махи. — Сумасшествие, знаешь ли, плохо сочетается со способностью концентрироваться, что для колдовства совершенно необходимо.

— Давайте тогда сначала оградим остальные мосты, ведь они совсем без защиты, а уже потом вернёмся к первому, — предложила Луна.

Сначала, — строго перебил её Махи, — ты поставишь заклинание нормальной силы на этом мосту. Учись правильно дозировать энергию. А для этого нужно чётко представлять картину нужного эффекта.


* * *


У третьего моста им не повезло. Или наоборот, повезло.

По набережной бежала женщина. Она угрожающе размахивала котомкой и сердито кричала что-то в сторону противоположного берега. И конечно, она направлялась к мосту.

Сэр Махи демонстративно сложил руки на груди, предоставляя действовать ученикам. Карвен начал какие-то сложные движения пальцами, а Луна просто подняла волшебную палочку и сказала всего одно слово:

Stupefy!

Женщина рухнула как подкошенная. Поток криков тоже прервался.

Incarcerous, — добавила Луна, и тело женщины обвили верёвки. — Думаю, так будет надёжнее, — пояснила она.

— Великолепно! — похвалил её сэр Аинти. — И долго продержатся эти верёвки?

— Не знаю. На практике я не проверяла, но должно хватить на несколько часов.

— Отлично! Ну что ж, тогда приступим к новому материалу. Заклинание Истинной магии, которому я вас сейчас буду обучать, называется Запретная Черта, — размеренно начал объяснять сэр Махи. — Оно действует не так грубо, как Поворот Вспять. Просто человек неожиданно начинает испытывать некий бесконтрольный страх и стремится уйти подальше от этой Запретной Черты.

— О, магглоотталкивающие чары действуют точно так же! — радостно воскликнула Луна.

— Хм, ну, посмотрим, ставятся ли они так же или сходство лишь в эффекте, — проговорил сэр Аинти. — Смотрите внимательно...

Сэр Махи сделал глубокий вдох, поднимая руки над головой. Глаза его были прикрыты. В верхней точке он сжал кулаки, оставив указательные пальцы вытянутыми. Потом он открыл глаза, развёл руки и повёл их навстречу друг другу через низ, словно рисуя черту по мосту. И никаких слов.

— Для того, чтобы выполнить это заклинание, необходимо обратиться к энергии Хумгата.

— Хумгата? — переспросила Луна.

— Это же Коридор между Мирами, верно? — прищурился Карвен.

— Да, верно. Вы оба совсем недавно там побывали и должны помнить, какой ужас вызвало это у вас. На этом эффекте и работает Запретная Черта, — пояснил сэр Махи. — Никакое живое существо не хочет развоплотиться — а ведь именно так разум толкует отсутствие ощущений и полную пустоту вокруг. Поэтому люди и будут обходить отгороженное место стороной. И никаких затрат энергии на принудительное отталкивание, — улыбнулся он. — Итак, в верхней точке вы обращаетесь к Хумгату и представляете, как его тёмная антиматерия начинает искрить на кончиках ваших указательных пальцев. А затем просто рисуете этим черту в нужном месте. Потренируемся на следующем мосту. Луна, развяжи эту женщину, и уходим.


* * *


До дома сэра Аинти они добрались уже далеко за полночь. Пока Луна рассматривала диковинные грибы-светильники, а Карвен разъяснял ей их принцип работы, сэр Махи сам накрыл на стол: массивные глиняные кружки и тарелки терракотового цвета водили хоровод по бежевой скатерти, посередине возвышался кувшин с камрой, а рядом благоухал огромный мясной пирог.

— Ух ты, вы что, тоже, как и сэр Макс, достаёте еду из Щели между Мирами? — удивился Карвен.

— Хе-хе, вообще-то этому фокусу научил сэра Макса именно я, — расправил усы сэр Махи. — Очень забавно было наблюдать, как он нянчится со своей грешной подушкой, полагая, что она якобы стала затычкой в Щели между Мирами, — по-доброму усмехнулся он. — Поели? Тогда можете выбирать себе любые комнаты на втором этаже.

— О, наконец-то посплю в нормальной постели! — предвкушающе протянул Карвен, откидываясь на спинку стула, прикрыв глаза.

Ребята убежали вверх по лестнице. Но Луна довольно быстро спустилась обратно.

— Сэр Махи, простите, а где здесь уборная?

— Ванная комната находится внизу, вон по той лестнице.

— Хм, это как-то далековато от спален. Не очень удобно, — пожаловалась она.

— Зато там есть целая дюжина бассейнов с ароматной водой разной температуры. Думаю, разнообразие пен и запахов сможет смягчить твоё недовольство, — ободряюще улыбнулся сэр Аинти.

— Спасибо. Я непременно проверю это, — ответила Луна и убежала вниз.


* * *


Она проснулась довольно рано. В доме было тихо, и Луна решила, что может пока спокойно поплескаться в тех бассейнах, которые не успела опробовать накануне.

Она как раз стояла перед большим зеркалом, завернувшись в огромное ярко-голубое полотенце, и уже заканчивала сушить и завивать волосы, когда в ванную комнату зашёл зевающий Карвен.

Он уже было собирался стянуть с себя скабу, как вдруг его окликнул звонкий голосок Луны:

— Вижу, ты отлично выспался, Карвен. Наверное, на твоей подушке живёт целое семейство сносмумсиков.

Он замер и чуть не подавился, когда увидел Луну.

— О, нет, Луна, кто тебя за язык тянул? — зажмурился он, отворачиваясь. — Теперь эти самые сносмумы точно там есть! Что это хоть за твари такие?

— Ты слишком груб к ним. Хорошо, что сносмумсики сейчас тебя не слышали, а то бы точно предпочли переселиться от тебя подальше, — пропела Луна, проводя волшебной палочкой вдоль очередного локона, который послушно высох и завился. — Эти существа дарят приятные сны, после которых чувствуешь себя по-настоящему отдохнувшим. И кстати, тебе не стоит так смущаться. Представь, что на мне просто платье такого покроя. Я видела, что магглы носят подобное.

— Ваши магглы, может, и носят такое, а вот у нас в Ехо и здесь, в графстве Шимара, так ходить не принято, — возмутился Карвен, идя вдоль стены к самому дальнему бассейну. — Закрой, пожалуйста глаза на минутку, — попросил он и быстро нырнул в тёплую воду, скрывшись в пене по самые уши. — Можешь открывать. Мда, похоже, этих сносмумсиков всё-таки нет на моей подушке. Иначе я был бы добрее и бодрее. И с чего ты вообще взяла, что я выспался?

— Просто я совсем не заметила у тебя мозгошмыгов сегодня, — отозвалась Луна. — Значит, ты полностью расслабился, и никакие глупые лишние мысли и беспокойства не одолевают тебя, — она высушила и завила последний локон. — Теперь твоя очередь закрывать глаза, — сообщила она и принялась одеваться. — Кстати добрый ты и так всё время, даже без участия сносмумсиков.

— Ну спасибо, приятно начинать утро с сомнительных комплиментов, — тихонько буркнул Карвен. — Скоро уже глаза открывать-то можно будет? — уже громче спросил он.

— Да, уже можно, — ответила она. — Приятных водных процедур, Карвен!

Дверь за Луной закрылась.

— И тебе хорошего утра, — пробулькал он и поспешил нырнуть в бассейн с более прохладной водой.


* * *


После завтрака снова собрались все. Даже с некоторым перебором: вернулись леди Илона, сэр Слобат и Макс, который прямо-таки светился от счастья, доставая глупыми вопросами ещё одного незнакомого Луне человека, которого представили ей как сэра Шурфа Лонли-Локли.

— Вижу вас как наяву, леди Луна, — церемонно прикрыл глаза ладонью этот высокий статный мужчина в бело-голубом лоохи. Лицо его при этом было почти неподвижно. — Приятно познакомиться с ещё одним Вершителем.

— Нет, Шурф, ты представляешь? Моя землячка! — возбуждённо встрял Макс. — И наконец-то я встретил хоть кого-то реально моложе меня самого!

— Мне кажется, что в Шамхуме решительно все должны быть моложе тебя, ведь ты их выдумал и воплотил, — спокойно возразил Шурф.

— Не-е-ет, там другое. Ты не путай, друг! Они ж не из ниоткуда взялись, это ж всё чьи-то настоящие души, которым просто понравилось у меня в Городе!

— Макс, уймись, не смущай мне ученицу, — беззлобно прервал его сэр Махи. — Что ж, раз все в сборе, не будем откладывать. Все помнят, кто что делает? Отлично. Илона, бери Луну и Карвена. Сэр Шурф, сэр Слобат, вы пойдёте со мной. Макс, ну а ты догоняй нас по моему следу. Да смотри не перепутай, нам и с безумцами возни хватит.

Глава опубликована: 18.03.2016

Эпилог

— ...и там Карвен провёл ритуал Всеобщего Призыва, я поставила Защитный Купол, а сэр Шурф с сэром Слобатом распылили на пришедших людей заряженные антибезумием Кристаллы Смирения, — закончив свой рассказ, Луна отхлебнула ещё глоточек настойки лирного корня. Она особенно удачно получилась сегодня у папы, который то и дело ахал и охал, слушая её подробный рассказ о приключениях в Кеттари. Карвен же, согласившийся навестить вместе с ней её отца, смущённо прятался за чашкой, когда по ходу рассказа Луне приходилось упоминать о его неоценимой помощи или точных и своевременных действиях.

— Потрясающе, ну надо же, Кристаллы Смирения! — воскликнул Ксенофилиус, с мечтательным видом помешивая ложечкой в сахарнице вместо чашки. — Как ты сказала, ступень э-э-э... Белой магии?

— Да, девяносто четвёртая ступень, — ответил за Луну Карвен. — Очень искусная работа, немногим по плечу.

— Ах, понятно. Ещё настойки? — обратился к нему Ксенофилиус.

Карвен, кажется, поперхнулся.

— Нет, спасибо, думаю, мне достаточно. Ещё неизвестно, как этот напиток повлияет на меня. Вот, например, на сэра Макса наш суп Отдохновения подействовал как наркотический яд — а ведь это у нас очень распространённое блюдо, практически национальная еда. Да. А мне ведь ещё обратно добираться. Хумгат — требовательное место. Так что я, пожалуй, лучше отдам должное вот этим вот пирожным.

Луна с улыбкой смотрела, как Карвен отставил подальше чашку с настойкой лирного корня и потянулся к блюду со сладостями. Да, папина фантазия всегда была безгранична, и выдуманные им блюда и напитки никогда не находили почитателей на стороне. Для Луны же это была любимая семейная игра, которая не зависела от вкуса того, что придумал папа, и не потеряла своей актуальности после смерти мамы. Но она привыкла не удивляться, что остальные предпочитали более традиционную пищу.

С лёгким чувством ностальгии Луна огляделась вокруг. Их кухня, такая знакомая до самой последней трещинки в полу, вдруг показалась ей немного чужой. Красивой, да, но словно бы незнакомой. Яркие рисунки, покрывавшие все свободные поверхности, выглядели превосходно, и разумом она понимала, что их выводила её собственная рука — но сердце не узнавало их. Похоже, она совершила то самое путешествие, из которого невозможно вернуться домой тем же человеком, который уходил.

Впрочем, кажется, её жажда приключений всё ещё не была удовлетворена.

— Да-да, понимаю, — вырвал Луну из размышлений папин голос, — Хумгат... Очень интересное явление, то есть, вы говорите — место?

— Совершенно верно, — пирожные явно умиротворяюще подействовали на Карвена.

— Вне пространства и времени, нигде конкретно и в любом месте, где оно нужно, — Ксенофилиус явно заинтересовался. — Луна, дорогая, тебе не кажется, что это очень перекликается с нашей аппарацией? Где мы находимся, когда нас уже нет в одном месте, но ещё нет в другом, как ты полагаешь?

Луна удивлённо распахнула глаза и радостно посмотрела на отца.

— Папочка, такой аспект мне ещё в голову не приходил!

— А ещё это похоже на хождение Тёмным Путём, — вставил Карвен.

— Хм-хм, — Ксенофилиус задумчиво забарабанил пальцами по столу, — из этой идеи может получиться неплохая тема для исследования. И, пожалуй, я знаю человека, которому можно поручить его. Ну да ладно, — он встряхнулся и внимательно посмотрел на Луну, — ты уже приготовила все образцы для Рольфа? Он каждый день интересовался, нашла ли ты ещё что-нибудь новенькое, так ему понравились те представители фауны, которых ты нашла в прошлый раз. Ты знаешь, они вызвали столько научных споров, когда мы опубликовали статью о них! — глаза Ксенофилиуса светились восторгом. — Ты теперь просто местная звезда! Все очень ждут новых открытий!

Луна с улыбкой смотрела на удивлённого Карвена, на папу, на знакомый до последней травинки пейзаж за окном, пила настойку лирного корня, и постепенно её охватывало знакомое чувство спокойствия и умиротворения. Она подумала о том, что возвращаться в родной дом — это всё-таки очень хорошо. В любом мире.

Хотя ещё лучше — возвращаться к родным из весёлого и интересного путешествия, полного приключений.

 

_______

Дорогие читатели! Вот и подошла к концу эта история. Спасибо, что весь этот год были с нами, вдохновляли своими просмотрами, отзывами и рекомендациями! Если у кого-то есть пожелания или безумные идеи на продолжение, милости просим высказываться в комментариях или личных сообщениях! ;)

Искренне ваши, Famirte и ElenaBu

Глава опубликована: 18.03.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 85 (показать все)
Raven912 Онлайн
Цитата сообщения к-тан Себастьян Перейра от 18.03.2016 в 16:38
Raven912
Она нужна для настроя а не для действа.


Но без нее сэр Шурф не брался за создание туч. "В прошлый раз я пил именно "Древнюю тьму" и не хотел бы отклоняться от порядка действий".
Фамммавтор
Сэр Махи сказал, что тоже умеет призывать тучи. И без вина)) А если не видно разницы, тогда зачем платить больше?;)
Упустил возможность на халяву получить бутылку хорошего вина, ну и кто ему доктор?
Интересный вопрос. С какой стати Темная Сторона стала выполнять желания Луны? Это - привилегия Вершителей. Мы что-то не знаем про Луну?
Цитата сообщения Саггаро Гиерри от 22.06.2016 в 11:23
Интересный вопрос. С какой стати Темная Сторона стала выполнять желания Луны? Это - привилегия Вершителей. Мы что-то не знаем про Луну?

Луна и Макс - выходы из "мира паука" НАсколько я помню все жители таких миров потенциальные вершители в "мирах оси".
Цитата сообщения o.volya от 22.06.2016 в 11:40
Луна и Макс - выходы из "мира паука" НАсколько я помню все жители таких миров потенциальные вершители в "мирах оси".

Нет. В мире Макса их просто "жопой жуй". Но уж точно не все поголовно...
Цитата сообщения Саггаро Гиерри от 22.06.2016 в 11:41
Но уж точно не все поголовно...

Луна - уж точно не "все поголовно" :)))
Очень интересно. Спасибо)))
Цитата сообщения o.volya от 08.05.2015 в 16:09
ОЙ... что то я за Луну тревожусь. Как бы она сама источником не была.
--
А здорово что магия Хогвартса работает. Это дает столько возможностей для невозможностей :)

Вот при чтении у меня была точно такая мысль...
Интересно. Я тут подумал. Опять про Невилла забыли((( Надо позвать сэра Макса и он запустит свои Смертные шары в родителей Невилла....
Фамммавтор
читатель 1111, вам спасибо, что прочитали! А интересная идея для продолжения, надо подумать!
Цитата сообщения Famirte от 19.10.2016 в 23:24
читатель 1111, вам спасибо, что прочитали! А интересная идея для продолжения, надо подумать!

Очень бы хотел почитать)))
Спасибо за такую атмосферно-Еховскую вещь, хотя самого Ехо тут и нет...
Очень приятно было встретиться с героями, а ваша Луна прекрасна! И чудесно вписалась в новый мир.
И отдельная благодарность за Эпилог.
"Все всегда уезжают навсегда", так здорово получилось это показать в ощущениях Луны.
Вдохновения Автору!
Фамммавтор
Jana Krasovskaya, от души благодарю! Как радостно видеть, что эта история продолжает находить своих читателей! И особенно приятно получать похвалы за атмосферу от тех, кто уже знаком с Ехо)))

Новое зависло, потому что автор канона, М. Фрай, неожиданно решил вспомнить про своих изгнанников, и как раз когда мы с соавтором закончили этот фик. Продолжать гнуть свою линию с пометкой АУ кажется мне как-то не спортивным. Чтобы вписаться в канон, надо отпустить Карвена, а мне жалко)))
Famirte
Если жалко, можно и не вписываться...
Просто продолжить. Написать только в шапке то же, что и тут... и все. Продолжение прям-таки просится...
"— А мне старейшина сказал, что я могу научиться находить дороги в другие миры!"
Читаю все это в 2020, и удивляюсь, как вы ошиблись по поводу судьбы всех изгнанников, и как угадали насчет Карвена)
Ведь у него и правда способности к истинной магии.
Хотя в реальности Сноаидений Ехо, у них конечно, судьба нааамного интереснее сложилась.
Фамммавтор
Доктор - любящий булочки Донны
Да уж, угадать не удалось))) но всё же персонажи помогли мне написать эту историю. А теперь в 2020 я рада, что и автор им дала новых приключений, ведь главное в этой жизни - чтобы было интересно)) а уж кто и как придумает это конкретное интересное для каждого - не принципиально)
Спасибо, что читали!
Сначала фик немного "фанфиковый", но а середине очень даже неплохо расписался по Фраевски так.
Единственное смущает как Луне рассказывают отрывки истории без контекста. И она это воспринимает как само собой разумеющееся. Но спишем это на характер Луны.
Пример "А кто такой Маба Калох и что такое Орден часов попятного времени"
Обычно люди начинают издалека, чтобы было понятно что такое ордена, и что потом они начали воевать между собой.
А тут просто "он был три тысячи лет назад и прям перед концом смутных времен, его распустили". Я бы начал как Макс, задавать кучу вопросов.))
И так происходит не один раз. Хотя я могу понять и по сюжету и авторов. Но можно было придумать такой вариант, что Маба скажет, давай я уделю тебе потом пару часов, и расскажу немного об устройстве этого и мира Ехо. Хотя бы основное про людей и ордена и смутные времена и Кодекс Хрембера.
"общедоступных Тёмных Путей, ведущих в провинции, — ответил тот."
Не совсем канонично. То есть теоретически такое может быть, но выглядит это как общественный транспорт, а не как сакральное таинство, доступное лишь избранным. Да и многие считают что переместиться таким образом можно только на короткие расстояния. Это Макс, как и Луна, не знают ограничений поэтому и не ограничены))
Такое внезапное окончание. Хммм и я бы не прочь прочитать продолжение, жаль что вы его не пишите.
Хороший и добрый фанфик.
Идея для продолжения или нового фф: леди Сотофа переманивает Луну в свои ученицы
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх