↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Театральная студия (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Экшен
Размер:
Макси | 333 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Зимой в школе Кэкл довольно мрачно и холодно. Ученицы скучают, и мисс Дрилл приходит в голову идея пригласить странствующую труппу актеров. Несмотря на протесты мисс Хардбрум, актеры прибывают в школу, и их руководитель, Холдейн Харрингтон, очаровывает почти всех ведьм в школе. Но кто на самом деле скрывается под маской актера, и что задумал этот человек?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 16

— О нет! Нет, нет, нет! — Милдред повторяла эти слова снова и снова, в который раз проигрывая в голове все произошедшее. Все, что она успела увидеть — это ослепительный сгусток энергии, который, сорвавшись с ее пальцев, ударил прямо в мисс Хардбрум. Однако теперь энергия, пульсирующая в ее теле, бесследно ушла, и ее руки бессильно опустились. Девочка чувствовала себя полностью истощенной, будто кто-то или что-то высосало из нее всю жизнь. Она попыталась сделать шаг вперед, но ее колени подогнулись, и она упала на пол.

— Никто и никогда не говорил, что магия — это легко, Милдред Хаббл, — пробормотал болезненный голос из темноты. Милдред подняла голову, боясь, что ей это только кажется.

— М... м... мисс? — Голос девочки дрожал от страха.

— Звучит так, будто ты разочарована, — последовал ответ. В голосе Констанс слышалась нотка юмора, и голос ее окреп.

— Мисс Хардбрум! — Милдред наконец обрела дар речи и контроль над телом. Она подвинулась к своей учительнице зелий, пытаясь разобраться, что же произошло.

— Все хорошо, хотя это и не совсем то, что я ожидала, — призналась Констанс, приводя свои мысли в порядок. Взглянув на свои запястья, она обнаружила, что ничто их больше не сдерживает. Их сменил большой золотой амулет на ее правой руке. Инстинктивно она подняла руки к шее и с облегчением вздохнула, осознав, что оковы исчезли. Но тем не менее, в теле все еще чувствовалась слабость, и было маловероятно, что ей удастся подняться на ноги без посторонней помощи. Женщина взглянула вверх, встретилась взглядом с Милдред Хаббл и невольно почувствовала нежность к этой напуганной девочке.

— С вами все хорошо? — с волнением в голосе спросила Милдред.

— Это было не совсем то, что я имела в виду, Милдред, — сказала Констанс, — но кажется, ты сделала это!

Она подняла руку, демонстрируя Милдред амулет.

— Ох, мисс! — Милдред наклонилась и, не думая, обняла мисс Хардбрум. Девочка почувствовала, как учительница на мгновение прижала ее к себе, прежде чем отстраниться и откинуться назад.

— Мы должны торопиться, Милдред. Нельзя терять зря время. Холдейн поймет, что случилось, и вернется сюда.

— Но на вас же больше нет этих оков, — удивилась Милдред.

— Мы не можем полагаться на случай. У меня недостаточно сил, чтобы что-то сделать против Холдейна.

— Может, я смогу что-то сделать?

Констанс подняла бровь.

— Нет, в самом деле?

Однако, Милдред ничего не успела сделать, так как дверь в комнату с шумом распахнулась, и на пороге появился Холдейн.

— Какой приятный сюрприз, встретить тебя здесь! — сказал он девочке.

Милдред неуверенно поднялась на ноги и повернулась к нему лицом.

— Вам не удастся меня напугать! — нервно соврала она. — У вас больше нет сил!

— И я полагаю, ты та, кто собирается помешать мне получить амулет обратно?

— Может быть! — Милдред почувствовала, что ее и без того хрупкая уверенность дала трещину, когда поняла, что она по-прежнему была единственным человеком, который в настоящее время мог хоть что-то противопоставить Холдейну.

— А что ты скажешь, увидев это? — Холдейн поднял руки, и Милдред увидела светящиеся фиолетовые оковы, свободно болтающиеся у него на руках, а не связывая их так же, как связывали запястья Х-Б. Сердце ее упало. Из-за спины она услышала, как мисс Хардбрум произнесла ругательство. Девочка даже не подозревала, что ее учительница знает такие слова.

Холдейн рассмеялся, опустив руки и позволив двум полоскам соскользнуть на пол. Затем он поднял руку и снял еще одну, свободно висящую на его шее.

— Пробовать подобное было очень рискованно, Констанс! — пожурил он ее, протягивая полоску в ее сторону. — Там все равно должен кто-то быть! А ваша маленькая хитрость запросто могла убить вас!

Милдред открыла рот, посмотрев на мужчину, а затем снова на свою учительницу. Это не укрылось от внимания Холдейна.

— Я не шучу, — заверил он ее. — Если бы что-то пошло не так, то энергетический заряд от оков, скорее всего, убил бы ее. — Он улыбнулся. — А ты стала бы известна в стенах этой школы как ученица, убившая свою учительницу!

Он ухмыльнулся, когда Милдред повернулась лицом к мисс Хардбрум.

— Я бы на твоем месте рассердился на нее. Вижу, что она не предупредила тебя о последствиях. Может, она думала, что ты сохранишь в тайне ее кровь на своих руках? Интересно, была ли она столь любезна обсудить с тобой этот вопрос до того?

Милдред хотела сказать Холдейну, чтобы он заткнулся, но обнаружила, что просто не в состоянии подобрать слова, чтобы выразить охватившее ее чувство. Она снова переключила внимание на свою учительницу.

— Он говорит правду? — тихо спросила она с дрожью в голосе. Не получив ответа, девочка повторила свой вопрос.

— Был риск, — наконец ответила Констанс усталым, лишенным всяческих эмоций голосом. — Я знала, что это возможно, но нам надо было попробовать.

— Попробовать? — голос Милдред взлетел вверх на целую октаву. — А что, если бы я вас убила?

— Это был обдуманный риск, Милдред.

— Это было совершенно безответственно! — крикнула Милдред, не подумав.

— А кто ты такая, чтобы читать мне лекции об ответственности? — в голосе Констанс слышались веселые нотки.

— Дамы, дамы! — прервал назревающий конфликт Холдейн. — Я думаю, у нас есть занятия поважнее. — Он улыбнулся Констанс. — Я знаю, что вы просто тянете время, пытаясь восстановить силы, но вы потеряли очень много. Для того, чтобы все восстановить, уйдет несколько часов, а может и дней. — Он позволил полоске, которую он все еще держал в руках, упасть на пол. — Если бы я носил это, то, возможно, и был бы шанс вернуть свою магию обратно. А без этого у вас нет надежды.

Констанс посмотрела на амулет на запястье и была поражена тем, как магия плавала вокруг него, создавая видимый ореол. Она не хотела слушать Холдейна. Должен был быть способ вернуть свою магию обратно. Женщина чувствовала волшебство, витающее в воздухе, но не была уверена, что есть способ вернуть его себе без использования магических оков.

— Я полагаю, что потратил достаточно времени на любезности, — сказал им Холдейн. — Я хочу получить обратно свой амулет.

Милдред быстро взглянула на свою учительницу и была рада увидеть, как та отрицательно покачала головой.

— Ты думаешь, я верну его тебе после всех неприятностей, которые свалились на нас из-за него?

Холдейн снова улыбнулся.

— Я думаю, что у вас достаточно здравого смысла, чтобы понять, что я теперь самый могущественный человек в замке. Верните амулет, или я сделаю вашу жизнь крайне неприятной.

Констанс приподняла бровь.

— Ваши мелочные угрозы не пугают меня, мистер Харрингтон. Класс, полный первокурсниц, готовящих увеличительное зелье, внушает мне гораздо больший страх, чем вы!

— Разговор окончен, Констанс. Вам не справиться со мной, и вы это знаете.

Милдред ждала, что мисс Хардбрум скажет Холдейну, что он неправ, но учительница промолчала. Повернув голову, чтобы взглянуть на нее, девочка увидела красно-серебристый туман, собирающийся вокруг мисс Хардбрум. Никогда раньше Милдред не видела столько волшебства в чистом виде, и от красоты этого зрелища у нее перехватило дыхание. Чуть прикрыв глаза, девочка смогла различить и другие цвета, вспыхивающие вокруг амулета, но они были гораздо слабее, и, казалось, что их неудержимо влечет к золотой полоске. В сердце Милдред поселилась надежда. Возможно, Х-Б вовсе и не понадобятся оковы, чтобы вернуть свою магию, и амулет окажется достаточно сильным, чтобы помочь ей восстановиться. Она снова взглянула на Холдейна. Если амулет возвращал Х-Б ее силу, то она должна была любой ценой не дать Холдейну получить его.

— Альверикс орк... — девочка начала читать первое пришедшее в голову заклинание, но Холдейн только посмеялся над ней, и следующее, что она почувствовала, как летит по воздуху и приземляется прямо на мисс Хардбрум.

— Извините, мисс, — автоматически извинилась она, но Х-Б будто и не слышала ее. Глаза учительницы были закрыты, и, казалось, что она пребывает в некотором трансе.

— Это все, что ты можешь? — весело спросил Холдейн.

Милдред крепко сжала кулаки и, пошатываясь, поднялась на ноги.

— Ты действительно намерена попытаться остановить меня? — продолжал насмехаться Холдейн. — Твоя настойчивость начинает раздражать!

Он хотел сказать еще что-то, но прервался, заметив краем глаза какое-то движение. Подняв руку, мужчина бросил вверх энергетический шар. Взлетев, шар на несколько мгновений осветил все вокруг, а затем угас. Но этого оказалось достаточно, чтобы Холдейн заметил серо-полосатого кота, который бросился через всю комнату в сторону двух ведьм.

— Похоже, кто-то выпустил кота из сумки, — отметил он.

Милдред смотрела, как Табби пронесся через всю комнату и спрятался за мисс Хардбрум.

Холдейн улыбнулся и вызвал на ладони еще один энергетический шар.

— Вы знаете, я освоил это в удивительно короткий промежуток времени, — сказал он, перебирая пальцами и завороженно глядя, как потрескивает энергетический шар в его ладони.

Милдред нервно сглотнула, ломая голову в отчаянной попытке придумать, что делать дальше.

— Вам некуда бежать, — предупредил он ее, поднимая правую руку.

Милдред закрыла глаза, приготовившись к худшему. Она не сразу поняла, что слышит низкое гудение, раздающееся откуда-то сбоку. Повернув голову, девочка увидела, что мисс Хардбрум готовится к атаке.

Милли немного опешила. Она полагала, что ее учительница была слишком слаба для того, чтобы так быстро попробовать что-то предпринять. Девочка отметила, что руки Х-Б сведены вместе, а заклинание уже готово сорваться с кончиков пальцев. Она могла бы поклясться, что видела красные искры, пробегающие между пальцев учительницы. Гул становился все громче, постепенно формируясь в слова. Милдред напряженно вслушивалась, но никак не могла разобрать их. Ей оставалось только наблюдать, как мисс Хардбрум глубоко вздохнула, медленно разводя руки в стороны. Ослепительный красный свет и треск заполнили пространство, и Милдред ахнула, когда дуга красного света полетела в направлении Холдейна.

— Ну, уж нет! — заорал он, метнув встречное заклинание.

Фиолетовый энергетический шар полетел вперед и ударил Констанс в грудь. Она задохнулась от боли, когда шар врезался в нее.

— Немного помощи мне бы не помешало, Милдред! — прошептала она, прежде чем снова сконцентрироваться на заклинании, которое пыталась применить.

Милдред вернулась назад к действительности и сделала шаг вперед, еще толком не представляя, что будет делать. Она посмотрела на Холдейна, который, казалось, был потрясен эффектом заклинания, использованного Х-Б. Женщина пыталась как можно быстрее восстановить свою магию, и Милдред предположила, что она подпитывается от заклинаний, которые использует Холдейн. Но страдальческое выражение на ее лице давало понять, что это было совсем не просто.

Милдред подняла руки, чтобы метнуть свое собственное заклинание, но остановилась. Что, если ее заклинание помешает заклинанию мисс Хардбрум? Еще в первом классе учительница зелий говорила им о том, как опасно комбинировать заклинания. Еще тогда это произвело на нее настолько сильное впечатление, что ей приснился кошмар, в котором она сделала ошибку в групповом заклинании и превратила всех остальных в классе в йоркширских терьеров. В голову не приходило ни одной идеи, и она так и стояла с поднятыми руками, не понимая, что же делать.

Очередной энергетический шар Холдейна вновь ударил мисс Хардбрум, заставив ту вскрикнуть от боли.

Милдред прикусила губу. Сейчас не было времени, чтобы заботиться о нежелательных эффектах заклинаний. Она должна была что-то сделать и поскорее.

Закрыв глаза, девочка стала читать первое заклинание, которое пришло ей в голову.

— Альверикс оркус, трансфрагоморкус флопилог донкебрае, трансферус асинае! — выставив вперед руки, она смотрела как луч заклинания слетает с ее пальцев в сторону Холдейна.

Когда заклинание достигло цели, Холдейн сделал шаг назад, но это мало что изменило, разве что чуть замедлив его.

— Я не понимаю, — крикнула Милдред, пытаясь перекричать магическую дуэль. К ее удивлению Холдейн повернулся к ней, чтобы ответить.

— Разве это не очевидно? — усмехнулся он. — Я слишком силен, а у такой маленькой ведьмы, как ты, слишком мало сил для того, чтобы как-то на меня повлиять!

Милдред посмотрела на мисс Хардбрум в надежде, что она опровергнет сказанное, но она этого не сделала.

Холдейн рассмеялся, увидев помрачневшее лицо Милдред.

— Каково это — осознавать, что встретила кого-то, кто контролирует больше магии, чем тебе представлялось возможным?

Милдред с недоверием покачала головой. Должно было быть что-то, что она могла сделать. Внезапно в голову девочки пришла идея. Кое-что она сделать все-таки могла. И это было очевидно. Дождавшись, когда внимание Холдейна вновь сосредоточится на мисс Хардбрум, она рванула к двери. Холдейн проводил ее взглядом, но не сделал попытки остановить. Улыбнувшись, он направил все силы на борьбу с мисс Хардбрум.


* * *


Констанс знала, что долго ей не выдержать. То немногое, что ей удалось собрать из воздуха вокруг, быстро иссякало, и хотя Холдейн не мог больше тянуть из нее магию, он по-прежнему был очень силен. Она стиснула зубы и попыталась сдержать последний натиск.

— Кажется, все оставили вас, — заметил Холдейн. — Хотя это не имеет значения. Я разберусь с маленькой ведьмой позже.

— Ты ее недооцениваешь, — предупредила его Констанс, но он лишь улыбнулся в ответ.

— Я разберусь с тобой, а потом заберу магию у всех ведьм в этой школе! — Холдейн торжествующе захохотал, когда красные потоки энергии, которыми управляла Констанс, стали давать сбой.

— У нас возникли небольшие проблемы? — глумился он.

Констанс чувствовала капли пота, стекающие по ее лицу. Это был бой, который просто нельзя было проиграть, но она ничего не могла сделать против того, кто владел ее собственной магией.


* * *


Милдред бросилась вниз по коридору так быстро, как только могла, надеясь, что поблизости не окажется никого из банды Холдейна. Был только один способ, которым они могли бы победить, и для успешного осуществления этого плана она нуждалась в помощи своих друзей. Девочка понимала, что ей надо спешить, потому что едва-ли Х-Б сможет долго противостоять Холдейну. Она обогнула угол и бросилась в тень, заметив фигуру впереди. Сердце бешено колотилось в груди, но она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, пытаясь понять, кто это был. Единственное заклинание, которое крутилось у нее в голове, было то, которое у нее не получилось применить несколько минут назад. Сделав глубокий вдох, Милли поняла, что выбора у нее нет, и она должна попробовать.

Стараясь успокоить нервы, девочка еще несколько раз вдохнула и выдохнула, а потом вышла на свет. Направив руки на человека, стоящего перед ней, она начала читать заклинание.


* * *


— Помнится, ты говорила, что я не смогу использовать магию? — издевательски спросил Холдейн, нанеся удар по защите Констанс.

Дыхание Констанс было неглубоким и частым, и она цеплялась за каждую каплю силы, которую могла собрать.

— И что же, никаких остроумных высказываний, никаких возражений? Какая жалость! — Холдейн закрыл глаза и сосредоточился на том, чтобы нанести сокрушительный удар. Он скорее ощутил, чем увидел, что ее магия иссякает, и по его лицу расплылась довольная улыбка. Услышав вскрик, он понял, что наконец выиграл битву.

— Должен сказать, что это было довольно занимательно, — заметил Холдейн, опуская руки.

По его лицу струйками стекал пот, и он чувствовал, как сердце бешено колотилось в груди. Взглянув на свои кисти, он заметил, что они дрожат, а, попытавшись сжать кулаки, обнаружил, что не может контролировать свои мышцы. Мужчина сосредоточил все свои усилия на том, чтобы унять дрожь в руках, но ничего не получалось. Через пару минут дрожь охватила уже все тело. Он пытался сохранять спокойствие, но ничего не мог поделать с подступающей паникой.

Холдейн посмотрел на Констанс, пытаясь понять, имеет ли она какое-то отношение к тому, что происходит, но ее голова была склонена. Он был уверен, что она все еще в сознании, но сомневался, что у нее хватит сил, чтобы двигаться.

Констанс вздрогнула и попыталась сдвинуться с места. Холдейн достиг своей цели, и каждая клеточка в ее теле болела. Мир вокруг был размытым, но она изо всех сил пыталась оставаться в сознании. Женщина почувствовала, как сзади к ней прижался Табби и услышала успокаивающее мурлыкание. Подняв голову, она увидела, как дверь распахнулась настежь. Взгляд ее был затуманенным, силы покидали ее, но все же ей удалось увидеть группу людей, стоящих в дверях. Легкая улыбка тронула ее губы. Теперь Холдейну было о чем беспокоиться.

— Вы пытались бороться с нами по одному, — нарушил тишину голос Милдред. — Но я уверена, что вы не сможете справиться со всеми сразу!

Милдред стояла в дверях, а по бокам от нее стояли ее одноклассницы. Девочка была рада видеть, что мисс Хардбрум все еще была с ними. Она кивнула подругам, и, подняв руки, они все, как один, начали произносить заклинание.

Холдейн выставил перед собой руки и бросил в их направлении энергетический шар.

Когда шар приблизился к ним, Милдред закрыла глаза, надеясь, что защитный барьер, установленный мисс Кэкл, был достаточно прочным, чтобы защитить их. Яркий фиолетовый шар был уже в нескольких сантиметрах от ее головы, когда затрещав, столкнулся с невидимым силовым полем. Последовала вспышка зеленого цвета, и шар разбился о барьер. Милдред на секунду отвлеклась на красоту происходящего вокруг.

— Милдред!

Окрик директрисы вернул ее к действительности, и она полностью сконцентрировалась на заклинании.


* * *


Констанс не поверила своим глазам, когда поняла, что пытались сделать девочки. Передача магии от одной ведьмы к другой была запрещена кодексом ведьм, и за это предусматривалось не менее пятнадцати различных наказаний. Не говоря о том, что это сопровождалось кучей побочных эффектов. Они тоже описывались в кодексе, чтобы предостеречь тех, кто все же решится его использовать.

Несмотря на ситуацию, Констанс была удивлена, что Амелия согласилась на использование такого заклинания.

Табби запрыгнул к ней на колени и выгнул спину, почувствовав концентрацию магии в воздухе. Кот не привык к такому количеству магии в ее чистом виде, никак не мог решить, представляет ли это опасность или нет, и ждал указаний от ведьмы, рядом с ним.

Констанс подняла правую руку и увидела, как магия снова кружит вокруг причудливых узоров, выгравированных на поверхности амулета. На этот раз в воздухе было гораздо больше магии, и Констанс подумала, что, возможно, Табби прав, подозревая в этом опасность. Она сама сказала Холдейну, что магия была в самих стенах замка, но не учла тот факт, что этого количества магии может оказаться слишком много и для нее самой. Закрыв глаза, женщина почувствовала бурление магии в своем теле.

Глава опубликована: 28.06.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх