↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посетительница (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
General
Жанр:
Флафф, Фэнтези
Размер:
Мини | 14 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Однажды вечером в школе Кэкл появляется молодая девушка. Кто она - эта таинственная посетительница и почему ищет встречи с Констанс Хардбрум?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Последний день летнего семестра в академии Кэкл закончился. Школа, находящаяся на верху горы и укутанная шлейфом сероватых облаков, опустела. Почти опустела. Констанс Хардбрум взяла на себя обязанность в конце каждого семестра в последний раз обходить коридоры, проверяя, все ли в порядке, и все ли ученицы отбыли домой, а не прячутся под столами или в шкафах. В прошлом некоторые ученицы настолько привыкали к школе во время семестра, что перспектива возвращения из привычных комнат частично ветхого замка в относительно незнакомую роскошь дома наполняла их страхом.

Вооружившись фонарем и сопровождаемая верной Морганой, которая крутилась вокруг ее ног, стоило ей только остановиться, чтобы открыть очередную дверь, мисс Хардбрум наконец убедилась, что все в порядке, и решила отправиться в учительскую, чтобы провести несколько часов перед закрытием большинства комнат замка в тишине и покое.

Идя по коридору мимо библиотеки, женщина подумывала о том, чтобы захватить оттуда книгу по расширенному телекинезу, но внезапно ее внимание привлек какой-то шум внизу. Остановившись, она взглянула на часы на стене коридора. Шесть сорок. Через пару минут шум повторился снова. Три громких удара по дубовой парадной двери замка.

Все покинули замок еще в обеденное время, а потому вероятность того, что это кто-то из учениц вернулся, чтобы забрать забытую вещь (или даже кошку, о которой не вспомнили до настоящего времени) была минимальной.

На мгновение мисс Хардбрум почувствовала растерянность и тревогу. Быстро припомнив несколько заклинаний обороны, которые могли пригодиться, если бы посетителем оказался кто-то зловещий, она глубоко вздохнула и направилась своим обычным целеустремленным шагом вниз, через прихожую, к входной двери. На ум пришла мысль о злой сестре мисс Кэкл — Агате. Хотя Агата и ее сообщницы не были такими уж страшными и, вероятнее всего, учились на своих ошибках. В прошлом из-за одной нерадивой ученицы у них так и не получилось захватить школу.

Остановившись возле двери, мисс Хардбрум на мгновение заколебалась. Женщина прислушалась. За дверью было тихо. Или это была хорошо подготовленная бригада, или — она надеялась на это — просто человек.

"Возьми себя в руки, Констанс! — мысленно сказала она себе. — Или ты не обучалась несколько лет в колледже для ведьм и теперь боишься открывать?"

Без дальнейших колебаний, она настежь распахнула дверь. На крыльце стояла девушка, и мисс Хардбрум была поражена, узнав ее. На вид гостье было около двадцати лет. Подстриженные волосы рассыпались по плечам. На девушке была кожаная куртка с меховым воротником и узкие синие джинсы, заправленные в высокие коричневые ботинки. Увидев мисс Хардбрум, девушка просияла и протянула той красный конверт, который до этого сжимала в руках.

— С днем рождения, мисс Хардбрум! — улыбаясь, сказала Милдред Хаббл.


* * *


— Это такой сюрприз, увидеть тебя, Милдред! — сказала мисс Хардбрум, разливая в учительской горячий чай по двум чашкам. Милдред сидела за столом, опираясь на сложенные руки. — Довольно неожиданный, надо сказать.

— Я надеюсь, приятный сюрприз? — спросила Милдред.

Мисс Хардбрум слегка вздрогнула.

— Да, — ответила она после секундного колебания, избегая зрительного контакта. — Молоко?

— Пожалуйста.

Милдред наблюдала за мисс Хардбрум, когда та размешивала чай и пододвигала ей чашку, замечая, что ее руки слегка дрожат. Женщина поставила чайник на его обычное место у окна и присоединилась к Милдред за столом.

"Она не выглядит сильно изменившейся, — думала Милдред. — Морщин нет, и ничего такого. Возможно, она изобрела своего рода антистарящую микстуру? Она бы могла стать миллионершей, если бы получила патент! Но нет. Вмешательство в процесс старения было бы слишком фривольным для мисс Хардбрум. У нее, вероятно, просто хорошие гены".

— Итак, — прервала ее размышления мисс Хардбрум, — скажи, чем ты занимаешься, Милдред?

— Ну, я учитель, мисс.

Мисс Хардбрум слегка поперхнулась чаем.

— Да. В колледже для ведьм. Вы ведь там были, не так ли? Я видела вашу фотографию в зале истории. Вы были очень симпатичной!

Мисс Хардбрум вопросительно подняла бровь.

— Была?

Милдред подавила смешок.

— И есть.

Мисс Хардбрум подавила улыбку.

— Уже нет. Но спасибо, Милдред. И тебе нравится эта работа?

— Я люблю это, — улыбнулась Милдред. — Мои студенты очень прилежные, и им действительно нравится учиться. Они получают хорошие оценки, что, конечно, является для меня облегчением. Ведь на следующей неделе к нам приезжает инспекция с проверкой. А еще моей коллегой является Мод Муншайн. Она тоже учительница в том колледже. Вы можете поверить? Все почти как в старые былые времена, разве что мы имеем другой статус и не можем бездельничать. Но мы всегда можем посмеяться!

Внезапно девушка осеклась. Мисс Хардбрум молчала, пристально глядя на стол, держа свою чашку с чаем обеими руками.

— Мисс Хардбрум? С вами все хорошо?

— Я никогда не думала, что ты станешь учительницей, Милдред Хаббл, — сказала мисс Хардбрум, скорее себе, чем своей посетительнице.

Милдред занервничала и сжала руки на коленях в ожидании следующих слов мисс Хардбрум. Девушка и раньше никогда не знала, в каком настроении бывала ее учительница. Не то, что бы она была в хорошем настроении сейчас, но все же была какой-то другой. Более расслабленной. Совсем как тогда, много лет назад, когда они болтали в подвале, и мисс Хардбрум едва не уволилась из школы.

— Ну, — продолжила Милдред, — я на самом деле не планировала это. Просто так получилось. Я набрала 2:1 балл в колледже трех сестер, и мой учитель сказал, что мне лучше работать с людьми, и из меня получится неплохой учитель. Со временем я поняла, что он был прав, а потом втянулась и решила, что это то, чем я хочу заниматься.

Мисс Хардбрум оторвалась от созерцания собственной чашки и посмотрела прямо на Милдред.

— Я думала, что у тебя будет серьезная неприязнь к учителям, после твоего обучения здесь, Милдред. Ведь мы с тобой никогда не сходились во взглядах, не так ли?

Милдред прикусила губу, раздумывая над тем, действительно ли это была хорошая идея — вернуться сюда.

— Ну, нет, — наконец сказала она. — Я люблю это место, мисс Хардбрум. Я поняла это, когда мне пришлось уйти. Я, должно быть, плакала в течение месяца. Я очень скучала по всем. По мисс Дрилл, мисс Кэкл... Как мисс Кэкл, кстати?

Мисс Хардбрум, казалось, вышла из глубокой задумчивости.

— О, ты знаешь, это все та же старенькая мисс Кэкл, — сказала она, откинувшись на своем стуле. — Все так же дает материнские советы недисциплинированным ученикам и поддерживает порядок в учительской.

— А мисс Бэт?

— Ну, поведение мисс Бэт довольно бессистемно. Она довольно эксцентрична, ты же знаешь. Мисс Дрилл только что вышла из декретного отпуска. У нее дочка. Она называет ее "Конни", уж не знаю почему. Это даже не полноценное имя!

— Сейчас так делают, мисс.

— Что?

— Используют сокращенные имена. У Энид есть сын по имени Чарли. "Чарльз" немного напоминает старую шляпу, вам не кажется?

— И так же с именем "Констанс"?

— Нет, я вовсе не это имела в виду. — Милдред вздохнула. — Мисс Хардбрум, если вы не возражаете, вы не могли бы быть чуть помягче иногда?

Мисс Хардбрум сделала глубокий вдох, и Милдред медленно сосчитала до десяти. Она также задалась вопросом, как цвет лица мисс Хардбрум остался настолько чистым, и как ей удается быть невосприимчивой к стрессам в течение стольких лет.

Женщина полезла в карман и достала нераспечатанный конверт, который Милдред вручила ей.

— Откуда ты знаешь, что сегодня мой день рождения? — спросила она, вертя конверт в руках и не решаясь открыть его. — Никто не знает, что он сегодня, даже мисс Кэкл.

— Я узнала об этом в Колледже. — Милдред торжествующе усмехнулась. Глаза мисс Хардбрум весело блеснули.

— Таким образом, ты знаешь, сколько мне лет?

— Я не занималась подсчетами. Просто запомнила дату.

Мисс Хардбрум не была в этом убеждена, но решила не развивать эту тему. Конечно же, Милдред наверняка стояла в коридоре колледжа ведьм, высчитывая на пальцах (так как подсчеты в уме никогда не были ее сильной стороной), сколько же лет ее бывшей учительнице. И наверняка пришла в ужас, узнав, сколько же ей лет на самом деле.

Мисс Хардбрум опустила конверт на стол и решительно отодвинула его в сторону.

Чувствуя себя немного неловко, Милдред нарушила тишину.

— Вы что-нибудь слышали об Этель?

— Этель Хэллоу?

— Да. Она профессор в колледже Трех Сестер. Я удивлена, что она не сообщила об этом. Этель любит, чтобы об этом знали. Вы знаете, она исследует влияние волшебства на память. Ну, знаете, промывание мозгов, государственный контроль и прочее.

Брови мисс Хардбрум удивленно взлетели вверх.

— Как обычно, берет быка за рога, — заметила женщина, чуть наклоняясь вперед и опираясь на локти. — Милдред...

— Она даже издала несколько книг, — продолжила Милдред, несмотря на оборванную фразу мисс Хардбрум. — Разве вы не видели их? Она теперь Хэллоу-Хэлибор. Вышла замуж за одного из племянников Великого Волшебника. Мы и предположить не могли, что так будет...

— Милдред! — снова сказала мисс Хардбрум. Темнело, и женщина поставила на стол толстую свечу, зажигая ее движением пальцев. — Я бы хотела дать тебе несколько советов.

Милдред сглотнула и непроизвольно стала теребить манжет рукава. Мисс Хардбрум начала медленно говорить.

— Никогда не будь такой, как я. Я имею в виду, в качестве учителя. Ты слишком мягкая для этого. Но меня тоже когда-то научили быть тем, кем я никогда по-настоящему не была. Кто-то, кто поколебал мою уверенность, но укрепил мою внешность, кто-то, кто запретил снисходительность и вывел твердую жизненную формулу самокритики и сдержанности. А тебя в свою очередь тоже учил кто-то такой, как тот, что учил меня. Мне бы хотелось думать, что твои ученики всегда выказывают тебе привязанность и восхищение, Милдред. Убедись, что они улыбаются, когда ты входишь в комнату. Убедись, что с нетерпением ждут твоих уроков. Я не могу измениться теперь, но ты еще очень молода. Сколько тебе лет?

— Двадцать шесть, мисс.

— Двадцать шесть. Все еще может измениться, и горечь возьмет верх. Не допускай этого, Милдред.

Мисс Хардбрум остановилась, и Милдред, проглотив комок в горле, сказала:

— Мисс Хардбрум, я приехала сюда для того, чтобы поблагодарить вас. Вы сделали из меня то, чем я являюсь сейчас.

— Не смеши, девочка! Ты совсем не такая, как я!

— Конечно, нет. Я — не вы. Я все та же Милдред, такая же, как и была. Но вы вселили в меня уверенность, потому что я знала, что вы всегда верили в меня, даже тогда, когда у меня ничего не получалось, и все шло кувырком. Возможно, вы не думали, что я это замечала, а может, и сами не чувствовали, но я всегда ощущала себя в безопасности рядом с вами. Вы всегда следили за мной, и я всегда знала, что вы сумеете предотвратить любую неприятность. Вы ожидали лучшего, а я не могла этого обещать. И мы всегда знали, что вы беспокоитесь о нас. Мы все скучали по вам, когда нам пришлось покинуть школу. В нашей учительской Мод говорит о вас все время, рассказывая другим истории и вспоминая о былых временах. И почему вы думаете, мисс Дрилл назвала своего ребенка в честь вас? Вы — такой учитель, о котором мечтает каждый. Но далеко не всем посчастливилось учиться у вас. А мы просто не ценили это в то время.

Милдред взглянула вниз на свою чашку, чай в которой остывал, постепенно становясь непригодным для питья. Она не смела взглянуть на свою бывшую учительницу, которая, казалось, застыла на месте. Через пару минут Милдред встала, собираясь уходить.

"А она с возрастом не меняется, — невольно отметила девушка. — Наверное, мне никогда не понять этого".

Милдред задалась вопросом, понимал ли ее кто-нибудь вообще? Ведь для всех окружающих мисс Хардбрум была загадкой.

— Мне пора, мисс. Я сожалею, если расстроила вас.

Не получив ответа, Милдред взяла сумку и вышла из учительской. Девушка быстро шла по коридору, на ходу вытирая горячие слезы, текущие по щекам, и изо всех сил подавляя рыдания.

Мисс Хардбрум положила руку на красный конверт и медленно потянула его к себе. Он был выпуклым, будто содержал детскую поздравительную открытку. Она разорвала перфораторную линию и вытащила содержимое. Внутри была фиолетовая открытка ручной работы в форме окна, напоминающая об арочных окнах в школе Кэкл. Окно было отделано тонкой папирусной бумагой так, чтобы это было похоже на витраж. На подоконнике была фигурка черной кошки. Когда женщина открыла ее, оттуда выпал другой конверт, меньшего размера. Надпись на первой открытке гласила:

"Мисс Хардбрум! Спасибо вам за все, и простите за то, что было. Вы всегда будете в моих мыслях, и я никогда вас не забуду.

С любовью,

Милдред."

Мисс Хардбрум слегка дрожала, и слеза скатилась по всегда непроницаемому лицу. Быстро разорвав второй конверт, она достала оттуда маленькую, кремового цвета открытку с золотым кантом.

"Мисс Милдред Хаббл и мистер Николас Гоббс

с удовольствием приглашают

мисс Констанс Хардбрум

на церемонию бракосочетания

в Часовню Душ в колледже Трех Сестер

13 декабря 2010 г.

и надеются разделить свое счастье вместе с Вами."


* * *


Во дворе замка Милдред немного успокоилась и направилась туда, где она оставила свою метлу. Густой туман стелился по окружающему замок лесу, окружив все вокруг жутковатой завесой и почти скрыв луну, которая еле виднелась среди облаков. Летучие мыши мелькали между замком и деревьями, и Милдред подумала, были ли среди них те, которые когда-то жили с ней в комнате. Вытерев слезы, она отыскала глазами окно учительской, откуда сейчас пробивался слабый свет. Свеча еще не догорела, и мисс Хардбрум все еще была там. Оставив надежду увидеть ее более мягкую сторону, Милдред взяла метлу и приказала:

— Парить.

— Милдред!

— О боже! — услышав мягкий голос, шепчущий ей в ухо, девушка подскочила на месте, и сумка вылетела из ее рук.

Послышался звонкий смех мисс Хардбрум, а затем появилась и она сама, весело глядя на Милдред.

Девушка чуть склонилась, глубоко дыша и оперевшись рукой о стену, пыталась успокоить бешено колотящееся сердце.

— Я удивлена, что ты не ожидала этого, — сказала мисс Хардбрум, все еще улыбаясь.

— Прошло уже много времени, — пробормотала Милдред. — Я совсем забыла...

— Поздравляю, Милдред, — сказала мисс Хардбрум, распахивая руки. Милдред выглядела ошеломленной. Это было то, чего она никогда не видела раньше. Но через несколько секунд она оказалась в объятьях мисс Хардбрум. Ее бывшая учительница возвышалась над ней, так что голова Милдред была напротив ее плеча.

Мисс Хардбрум держала ее крепко и тихо сказала:

— Конечно, я буду рада придти к вам на свадьбу, дорогая. И спасибо тебе за все.

Глава опубликована: 28.06.2015
КОНЕЦ
Отключить рекламу

3 комментария
Хороший постканон) А свадьба Милли и Гоббса - вообще отлично)
Спасибо за перевод :)
Elena_Кпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 17.10.2016 в 11:58
Хороший постканон) А свадьба Милли и Гоббса - вообще отлично)
Спасибо за перевод :)

Да, мне пара Гоббс/Милдред всегда нравилась. Тем более что хорошим девочкам зачастую нравятся плохие мальчики. Так что наткнувшись на этот фик и решила перевести. Большое спасибо за отзыв!
Elena_К
Мне тоже нравится именно этот пейринг) Вижу его будущее вместе с Милли :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх