↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Howard Stern

Автор, Переводчик

Фанфики

2 произведения» 
Вторая жизнь
Джен, Мини, Закончен
6k 27 234
Смазливчик
Джен, Мини, Закончен
2.6k 9 64

Переводы

1 произведение» 
Псевдоним
Джен, Мини, Закончен
693 2 36

Награды

15 наград» 
9 лет на сайте 9 лет на сайте
27 сентября 2023
8 лет на сайте 8 лет на сайте
27 сентября 2022
7 лет на сайте 7 лет на сайте
27 сентября 2021
Создал 1 фандом Создал 1 фандом
14 апреля 2021
6 лет на сайте 6 лет на сайте
27 сентября 2020

Блог » Поиск

До даты
Вечер добрый.
При переводе фика возник вопрос как перевести фразу "going to see a man about a dog"
Эта фраза произносится,когда тебе нужно уйти куда-то и при этом тебе не хочется объяснять причину.
По сути это аналог выражения "припудрить носик" но только применяется не в смысле отойти в туалет, а вообще... уйти, так скажем.
Так вот - кто-нибудь знает аналоги выражения "припудрить носик", но в той ситуации, когды вы идете по улице и хотите попрощаться не объясняя причины?
ссылка на словарь

#вопрос #переводческое
Показать 20 комментариев из 22
Добрый день всем. Решил взяться за перевод чего-нибудь с английского языка.

Большая просьба подсказать произведения которые вы бы хотели увидеть на русском языке.
1. ТОЛЬКО гет или джен.
2. Размер - миди или макси. Чего уж мелочиться. Но обязательно законченные. Ибо смысл переводить замороженный проект?)
3. Пейринг желательно необычный. Очень буду рад гаррилуне.
4. Очень хочется перевести что-то захватывающее, необычное, хорошо продуманное.

P.s.Если возьмусь то переведу полностью 100%

#переводческое #вопрос
Показать 20 комментариев из 22
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть