↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Фанфики

9 произведений» 
Истории о негодяях (в диалогах)
Джен, Миди, Заморожен
45k 10 9
В небо!
Джен, Мини, Закончен
958 26 29
Кубик Рубика
Гет, Миди, Заморожен
1.4k 0 2
Пятнадцать дней
Джен, Мини, Закончен
968 15 35 1
Дракон
Гет, Миди, Закончен
3k 19 20

Фанарт

1 работа» 

Подарки

2 подарка» 
ПодарокКаждая двадцатая
От Читатель 1111

Награды

31 награда» 
15 лет на сайте 15 лет на сайте
27 апреля 2024
14 лет на сайте 14 лет на сайте
27 апреля 2023
13 лет на сайте 13 лет на сайте
27 апреля 2022
50 подписчиков 50 подписчиков
16 апреля 2022
100 000 просмотров 100 000 просмотров
16 февраля 2022

Блог » Поиск

До даты
#переводческое
#русский язык
#благие знамения

Фрагмент перевода В. Вербицкого (1999 г.) "Благих знамений".

"Монашек он любил. Не то чтобы были в голове, понимаете ли, не те мысли. Нет, если уж избегать хождения в церковь, он четко избегал хождения в церковь Св. Сэсила и Всех Ангелов, самая настоящая Х. и Е., даже и подумать не мог об избегании какой еще. У всех остальных запах был не тот -- лак у Низких, несколько подозрительный у Высоких. Глубоко в кожаном кресле своего духа мистер Янг знал, что Богу неудобно из-за таких вещей".

Переводы:

Виктора Вербицкого, 1999:
http://lib.ru/INOFANT/PRATCHETT/omens.txt
Вадима Филиппова, 2003:
http://lib.ru/INOFANT/PRATCHETT/goodomens.txt
Маргариты Юркан, 2012:
https://bookocean.net/read/b/34173/p/1
Показать 10 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть