↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Cheery Cherry

Автор, Переводчик, Редактор, Иллюстратор

Фанфики

6 произведений» 
Сага о вселенских героях
Гет, Макси, В процессе
18k 66 352 2
Привычка оставаться
Джен, Мини, Закончен
4.5k 29 129
Л.
Гет, Мини, Закончен
6k 38 136 3
Рассвет не наступит уже никогда
Джен, Мини, Закончен
3.4k 2 43
Мальчики Кенсингтонского парка
Джен, Мини, Закончен
5.6k 18 187 4

Редактура

6 произведений» 
Псевдоним
Джен, Мини, Закончен
640 2 36
Ends and Means: Everybody lies
Гет, Макси, Заморожен
72k 69 785 3
Весна в Париже
Джен, Мини, Закончен
2.9k 28 123
Дырку в небе над вашим миром
Джен, Мини, Закончен
4.7k 54 94
Антон Городецкий и волшебный рояль
Джен, Мини, Закончен
6.4k 67 224 6

Фанарт

1 работа» 

Подарки

5 подарков» 
ПодарокПрощание
От Lucid_Eye
ПодарокОстанься со мной
От SectumsepraX
ПодарокАнтон Городецкий и волшебный рояль
От Садовая_Соня
ПодарокЭмили
От ElenaBu
ПодарокПриключений много не бывает
От ElenaBu

Награды

30 наград» 
50 000 просмотров 50 000 просмотров
6 апреля 2024
11 лет на сайте 11 лет на сайте
29 октября 2023
Отредактировал 5 произведений Отредактировал 5 произведений
16 июля 2023
10 лет на сайте 10 лет на сайте
29 октября 2022
Поддержал проект рублём Поддержал проект рублём
23 марта 2022

Блог » Поиск

До даты
Показать 6 комментариев
#языки #deutsch
Немецкоговорящие, как вам читается голландский?
Я сейчас ради эксперимента продираюсь через этот текст. Вообще-то понятно по большей части. Но как же тяжело заставлять себя читать дальше...
Показать 17 комментариев
Возможно, кому-нибудь будет интересно
#реал #квинтэссенция_меня #избранное #языки #francais #english #deutsch
Один иностранный язык в голове укладывается хорошо, два с трудом, а три... а три не укладываются. До поры до времени кое-как уживались, но в какой-то момент произошёл коллапс, и симптомы у него довольно занимательные.
- Мысли непрерывно перескакивают с языка на язык. Это ощутимо замедляет скорость речи.
- В мыслях на поверхностном уровне сохраняется русская грамматика, но на уровне словосочетаний - грамматика уже того языка, на котором словосочетание.
- Очень тесная смысловая связь в словосочетании приводит к тому, что всё словосочетание идёт на одном языке. Стоит связи ослабнуть - и может вскочить какой-то другой язык (так, например, слово "уже" не очень связано со всей фразой).
- Внутренняя речь переходит на иностранный язык охотнее всего:
--- После интенсивного использования языка (говорение / слушание), особенно при "Это сделала, это сделала, это сейчас сделаю...".
--- Если затрагивается концепт, лучше выраженный в каком-то иностранном языке. Лучше - это когда вроде бы и по-русски можно передать смысл, но на иностранном языке есть более короткое, ёмкое и несущее смысл даже в самой форме, самом звучании выражение.
--- (Тривиальный случай: когда слово на русском не в полной мере подходит описываемому явлению)
- Беглость речи сильно изменяется после:
--- Недосыпа (в обе стороны, может как сильно улучшиться, так и сильно ухудшиться)
--- Разговоров с людьми, которые очень плохо говорят (обычно прямо при разговоре хуже, после - намного лучше)
- Подзабытый язык появляется в мыслях наплывами с периодичностью в несколько недель
- У мозга есть какой-то условный рефлекс "в любой стрессовой ситуации говори на таком-то языке". Срабатывает не всегда к месту и плохо чувствителен к уровню стресса, на сосредоточенность "надо сейчас поздороваться с соседями" тоже реагирует.
- Фоновое восприятие разговоров работает всё-таки только на какой-то один язык. Захочешь понять, что говорят - прислушаешься и поймёшь, на каком бы языке ни было. Но *ожидаешь* услышать только один.
- Я не всегда помню, на каком языке читала текст. Даже сразу после прочтения.
- Я не всегда осознаю, на каком языке говорю.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 35
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть