Nym
22 декабря 2019 к ориджиналу И магия встала между ними (Возлюбленная дракона)
|
|
О хорошем:
Открыла ясные голубые глаза эльфийка. Открыл желтые глаза дракон. Хороший пример синтаксического параллелизма. И здесь же контекстуальные синонимы вполне уместны в рамках параллелизма. Здесь герои в первую очередь - существа двух воюющих между собой видов, назвать их в рамках этого конфликта драконом и эльфийской - более чем уместно. Подчеркнуть их конфликт и противопоставление синтаксисом - тоже хорошая идея. Это являло разительный контраст с тяжёлой поступью дракона, привыкшего парить в небе, а не продираться через подлесок. Эльфийка легко касалась рукой плеча дракона, заглядывала ему в глаза, опутывая его сетью невидимой и легчайшей магии, так непохожей на липкие тенета заклинаний повиновения, который некромант накладывал на всех своих слуг. И Драгос млел и соглашался на всё: и жить в глуши, и не ведать войн, и быть «благородным». Вот! Вот это хороший пример контекстуальных синонимов. Здесь “дракон” и “эльфийка” поддерживают контраст героев вместе с тем, как они идут. Опять же не грех напомнить, что Эллина - эльфийка, когда она использует магию, по всей видимости, эльфийскую. Я бы сказала, что “это являло разительный контраст” - громоздкая конструкция, но в целом момент хороший. Последнее предложение вообще замечательное. Так надо делать чаще - показывать, а не описывать. То есть вы показываете героя, который млеет и соглашается, и мы понимаем, что так работает магия. И даже нет нужды отдельно описывать, что магия лишала его воли или ещё чего-то - это всё из одного предложения ясно и видно. Вот такими предложениями, кстати, можно многое раскрывать и в характерах, и в мироустройстве, и в тексте в целом. За разговорами путники достигли деревеньки ещё до полудня. Ещё один пример удачного употребления контекстуального синонима. Не фонтан, но хороший. Герои идут, они в пути, назвать их путниками - вполне в тему. 1 |