Ну в данном случае паук, да, но один фиг без костей ) Вот, если все такие изобретательные (и читали оригинал), напишите, как бы вы перевели имена Tallowman и Midge. У меня что-то нету однозначно хороших вариантов.
Круги на воде:
Читала этот оридж во время конкурса, когда он только был опубликован, и помню до сих пор. Мне кажется, это само по себе - уже рекомендация.
Предельно ясный, точный, лаконичный, словно бы концентриров...>>Читала этот оридж во время конкурса, когда он только был опубликован, и помню до сих пор. Мне кажется, это само по себе - уже рекомендация.
Предельно ясный, точный, лаконичный, словно бы концентрированный рассказ - как крохотный, многогранный и сверкающий бриллиант.