Беренгелла
|
|
Автор, спасибо, мне понравилось.
Кроссовера, при всем уважении, не заметила вообще. Граф Ди для меня - просто еще одно волшебное существо или волшебник с другими магическими способностями, только и всего. Если можно говорить со змеями и по желанию превращаться в кошку, то что мешает видеть магических животных по-другому? Но "угроб" - Боже, кто автор этого безумного перевода? |
Беренгелла
|
|
Аноним
Добрый день, автор, простите за вчерашнее молчание. Поттервики называет этих существ дромарогами - по крайней мере, это название без пугающей окраски, потому что животные в целом полезные и (косплеим Ньюта) безобидные, если к ним не лезть. Еще мне грэпхорн нравится, это транслитерация с оригинала. Можно и грэфорн, но это с ошибкой чтения. |