На мой взгляд герои очень ООС-ные, особенно Снейп, куда делась его язвительность?
Переводчику маленький совет: не бойтесь изменять целые фразы или предложения, адаптируя к русскому языку. У Вас художественная литература, а не техническая, дословный перевод её только портит. Впрочем, если у Вас стиль такой, то моё мнение можете не учитывать.
Что особенно впечатлило, хороший фик без классических гадов. Из прочих, произведение выделяет баланс. Повседневность перемежается экшеном, романтика-ангастом.
Одназначно рекомендую!