Напомнило поэзию Серебряного века.
Кое-где, на мой взгляд, тяжеловат слог, рифма слегка хромает, но стихотворение, бесспорно, сильное. И чувствуется, что речь здесь правда о любви, а не о примитивной страсти, которую порой обзывают любовью. И верится, что супруги вынесли все тяготы судьбы, что выпали на их долю, большей частью на долю жены. Это тоже счастье, хотя и горькое.
Спасибо.
Анонимный автор
Мне показалось корявым в одном месте: "ковром - он". Увы, легче заметить, чем придумать, как это исправить.
Замечу: при перечитывании слог показался легче. Другие комментаторы сравнили с рекой - вот именно река. Плывешь себе и плывешь неспешно, и видишь в воде отражения...
Fictor:
«Над уничтоженной тетрадью возник призрак красивого юноши в мантии факультета Слизерин и обматерил всех на парселтанге. Вернее, дословно понял его только Поттер (и покраснел)... А остальные просто слу...>>«Над уничтоженной тетрадью возник призрак красивого юноши в мантии факультета Слизерин и обматерил всех на парселтанге. Вернее, дословно понял его только Поттер (и покраснел)... А остальные просто слушали шипение, открыв рты
Вот в этот момент и появился Снейп.
— Тридцать баллов с Гриффиндора за массовую драку в коридоре».
Какая прелесть.
Рекомендую для лечения хандры и прочих подобных неприятностей. Пять минут чтения, и полегчает. Проверено!