![]() |
Bombus Онлайн
|
Любопытно.
Несколько смущает детский дом в Англии 1985 года... Ребенок в детском доме 6 лет... но... будем посмотреть. |
![]() |
|
Bombus
Спасибо! Это Community Home, такие существовали до 89ого года, когда был принят Children act Подробнее о том, где он живет будет во второй главе, но вот пара ресурсов на которых я это основывала, если интересно) https://www.hiddenlives.org.uk/blog/tag/childrens-homes/ https://www.christianwolmar.co.uk/2000/10/forgotten-children-the-background-to-the-childrens-homes-scandals/ |
![]() |
|
Я ничего здесь не читаю сейчас и практически не пишу, но, поскольку кое-что стала понимать за последние годы в письме, хочу написать маленький отзыв. Работу Вашу открыла случайно (пришла посмотреть, не пришло ли мне новых комментов на старье), ни почему. Так вот. Показался свежим и интересным этот Ваш момент с языками, вовремя персонажи заговорили на русском. Хорошо сделали переход, достаточно плавный. Ещё бы немного передержали и стало бы скучно. Забавно, что английский написали латиницей, а иврит решили кириллицей (кстати, почему так, а не транскрипцией?), но это просто наблюдение. Критиковать неинтересно, тем более фактическую часть, — я, наоборот, считаю, что здесь не историческое творчество, а художественный мир, так что писать нужно, как считаете, главное, чтобы целостно было в рамках Вашего произведения.
Показать полностью
…Меня всегда интересовало посмотреть изнутри персонажа, как бы меня воспринимали другие люди, и какую бы они ожидали от меня реакцию на свои действия, и насколько бы реальность совпадала с их ожиданиями. Почему-то кажется, что это столкновение характеризует все три стороны: и попаданца, и других героев, и персонажа, оболочку которого они видят. Имхо, интерес жанра именно в этом. Желаю успехов, и не потерять, а раскрыть характер ГГ, и чтобы получилось осуществить всё, что задумали. 1 |
![]() |
|
Lita_Lanser
Спасибо большое за такой длинный отзыв! Надеюсь и дальше понравится) Иврит я сначала написала на, собственно, иврите, и хотела поставить в сноску через слэш транскрипцию кириллицей и перевод, но потом решила что на иврите вряд ли кто-то читает, и это будет просто набором непонятных символов, поэтому написала так, чтобы каждый мог прочитать хотя бы относительно как оно звучит)) 1 |