являясь поклонником Проклятия судьбы я уже несколько лет надеюсь увидеть где-нибудь законченный перевод этого фика, но к моему большому сожалению, нигде не могу найти. знала бы английский перевела бы сама, но поскольку мой переводчик это гугл то сами понимаете какое это "удовольствие" продираться через автоперевод.
по прологу, конечно, пока трудно судить о том что и как у вас получается, в вашем пересказе этой истории, но как говорится"попытка зачетная". поэтому искренне желаю вам пухленького ( а потому никогда не улетающего) муза ну и ,конечно, терпения в вашем начинании. )))))
Hedera:
Эксцентричный, не всегда трезвый (зачеркнуто) всегда нетрезвый гений- зельевар и две волшебницы с высочайшим уровнем социальной ответственности (практически праведницы)... возможно, они наставят его ...>>Эксцентричный, не всегда трезвый (зачеркнуто) всегда нетрезвый гений- зельевар и две волшебницы с высочайшим уровнем социальной ответственности (практически праведницы)... возможно, они наставят его на путь истинный... но, надеюсь, нескоро...очень нескоро!