Название: | The World of Management (Or, Harry Potter and the Office Romance) |
Автор: | moonflower_rose |
Ссылка: | https://sites.google.com/site/harrydracosmoochfest2012/home/2012-fics/the-world-of-management |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Аристархус рекомендует!
|
|
Один из любимых фанфиков. Перечитываю очень часто. Обожаю такого Драко Малфоя, как в этом произведении. И Поттера тоже. Перевод шикарен.
6 февраля 2016
|
Заинтересовали! С нетерпением жду продолжения!
|
Прикольно, даже мило, только вот,имхо, не совсем уж правдоподобно. Мне понравилось, но судить по одной главе нельзя, поэтому с нетерпением жду следующей главы.
|
Munchenпереводчик
|
|
tany2222, думаю, они смогут найти общие точки соприкосновения. ;)
мариша, поверьте, в данном фике Драко раскроется во всей красе. Amber, надеюсь, продолжение вас не разочарует. kubi 1, мне нравится наблюдать за героями в нестандартных для них ипостасях, это позволяет по новому взглянуть на всем привычный канон. Продолжение истории не заставит себя долго ждать. |
Майя Таурус Онлайн
|
|
Гарри приступил к решительным действиям. Малфою не спастись.(:
|
bayern
ндаааа...Дракоше придётся непросто,Гаррик очень настойчив!!!и уж точно-найдутся точки соприкосновения...горячие такие точки.... |
Munchenпереводчик
|
|
Рейна Озерная, горячо будет в прямом смысле слова.;) Отожгут ребята на славу.
Майя Таурус, Малфоя не спасет даже побег на Северный полюс, но, честно говоря, он хочет быть завоеванным Поттером.))) tany2222, по другому и быть не может, Гарри и Драко созданы друг для друга.)) Ulichka, спасибо за похвалу, несмотря на кажущуюся легкость, этот текст оказался самым тяжелым в моей переводческой деятельности. И я очень рада видеть положительные отклики читателей. А Драко же важный и суровый начальник, как он может без борьбы кинуться в объятия ПОттера?)) |
Ха,а Поттер то оказывается-шалун.Как умело провоцировал Малфоя весь вечер.Бедный Драко измучился весь.Отличная глава.Я в восторге!
|
отличный текст, чем то напомнило фик о стандартизации кабачков ( или это были патиссоны ?) британским министерством в лице Драко Малфоя. Там тоже юмор на грани абсурда)))
|
Munchenпереводчик
|
|
мариша, надеюсь новая глава вам понравится не меньше. ;)
ice9165, мне кажется, автору данной истории удалось удержаться на тонкой грани юмора и не скатиться в стеб.) |
Майя Таурус Онлайн
|
|
И больше у Драко не будет одиноких ночей... По крайней мере пока.(:
|
bayern
Ну, наконец то, два вторых заместителя нашли точки соприкосновения!пакетик с чаем во рту у Гарри-просто писк! |
О,bayern-новая глава просто шикарная.Напористый Гарри великолепен.Во многих фф он только и может,что танцы с бубнам исполнять,а тот-орел.Продолжайте в том же духе и я ваша.
|
Munchenпереводчик
|
|
Майя Таурус, о да, отныне мальчики спаяны навеки.)))
tany2222, ага, встретились два ненормальных одиночества и зажили они долго и счастливо.)) Umbra Ignis, не, Поттер не амбициозен, ему главное - любимый ехидный Драко был всегда рядом, вот ему Гарри с радостью протопчет дорогу на вершину власти.))) Дракомариша, да, Гарри не теряется и прет напролом. Драко очень повезло.) |
Майя Таурус Онлайн
|
|
Блин закончилось... Но хорошо. Мне очень понравилось. Спасибо за перевод.
|
bayern
Ну, вот, все и на своих местах и счастливы!!спасибо за отличный перевод!с удовольствием прочитала про чистоплюя Драко и неряшку Гарри! 1 |
bayem
очень жалко,что конец.Хотя все очень логично завершилось.Спасибо замечательный перевод. |
Очень хороший рассказ. bayern, спасибо большое за прекрасный выбор и доставленное удовольствие от прочтения. Текст читается очень легко: нет необходимости напоминать себе, что "все же это перевод".
|
Действительно, перевод хорош! Почти час ночи, а я все никак не могу успокоиться - огромный замороженный член вместо клюва и Гарри с чайным пакетиком в рту просто убили)))))
|
И перевод отличный и сам выбор текста - в десяточку. Попадание по всем параметрам)))
|
Munchenпереводчик
|
|
Рейна Озерная, а как мне приятно, что этот текст понимает настроение не только мне.))
Майя Таурус, вам спасибо, что на протяжении последнего месяца следили за развитием отношений между Гарри и Драко.) tany2222, о да, в истории характеры героев не тривиальны и умилительно-восхитительны, как их можно не полюбить? Спасибо за ваши комментарии. мариша, что поделать, любая книжка рано или поздно заканчивается, но, к счастью, впереди нас ждут не менее захватывающие истории.) Спасибо за отзыв. Самуил Шем, благодарю. Я очень старалась передать всю красоту оригинального текста и рада слышать, что у меня получилось.) Lioness, вы правы, у автора богатая фантазия и она мастерски сумела показать свою задумку читателям. Мне лишь оставалось познакомить русский фандом с сим замечательным фиком.) ice9165, я рада, что мир магической бюрократии пришелся вам по душе.) |
Спасибо за замечательный перевод! Это было весело и горячо.
|
Munchenпереводчик
|
|
матьматьмать, вам спасибо, что прочитали и оставили комментарий. Мне очень приятно, что история вызвала сплошь положительные эмоции.))
|
хороший фик, позитивный! спасибо вам, переводчик, хороший язык =)
|
Munchenпереводчик
|
|
NonamiRi, не за что. Хорошей историей грех не поделиться с читателями.))
|
Один из любимых фанфиков, в который раз перечитываю. Спасибо большое, что перевели ;)
|
Munchenпереводчик
|
|
Аристархус, простите за столь поздний ответ, но... Ваш комментарий напомнил мне, ради чего я взялась за перевод столь чудного фика. Спасибо большое за ваши слова.))
|
Спасибо большое за замечательный перевод замечательного фанфика!
|
Munchenпереводчик
|
|
henti, не за что. Приходите еще.)
|
Спасибо за юмор и позитив! Отличный перевод!))
|
Munchenпереводчик
|
|
listokklevera, вам спасибо, что прочитали и поделились своим мнением.)
|
Munchenпереводчик
|
|
AnastayshaMalfoy, спасибо за похвалу. Хорошие тексты и переводить приятно.))
|
Munchenпереводчик
|
|
Микуру , вам спасибо за внимание и интерес к истории восхитительных Драко и Гарри.)
|
Замечательная история))улыбалась от души)достойная работа переводчика,читалось легчайше
|
Невероятно милая история с легким юмором и тяжелыми характерами )))
Благодарю за чудесный перевод и такой приятный выбор текста. Однозначно в копилку)) |
Это перевод? Даже не чувствуется. Читается очень легко. Очень улыбательная история. Спасибо!
|