![]() |
Nym
|
Helen 13, а где в первом предложении ошибка? Я только с середины нашарила несколько, неужели слепну?
Показать полностью
Это так, отвлечение. Собственно, уважаемый автор, что там в первом предложении - знать не знаю, а ошибки имеются: «Мы оба замолчали,» - собирательное местоимение оба употребляется в отношении двух существительных мужского рода, обе – для существительных женского. Существительные разного рода так объединять нельзя. «К тому же твой внук вещь испортил,» - к тому же – вводная конструкция, выделяется запятыми. Честно признаюсь, первый текст за весь конкурс, где я вполне могла проглядеть и ошибки, и опечатки. И даже в комментарии залезла со светлой надеждой, тщетно. Автор (или хоть кто-нибудь!), объясните мне, откуда Эдвард?! Я могу понять, когда Гарри делают Гарольдом, но как из Теда (с большой натяжкой - Теодора) получить Эдварда? Или у Андромеды какой-то левый внук, или что? Касательно сюжета и композиции. Момент, где Андромеда, крайне взволнованная здоровьем единственного (?) внука, влетает в кабинет и вместо того, чтобы вникнуть в ситуацию, вспоминает школьные годы и всю жизнь до кучи - это был крайне странный абзац. Тут же выясняется, что она от волнения ножницы забыла положить, но вспомнить школьные награды - это запросто? Не достовернее ли сначала убедиться, что с Тедом всё в порядке, а потом уже ностальгировать? Вот этой фразой: «На какие только ухищрения не приходится идти, чтобы нормально постирали» - вы реабилитировались, а то я уж боялась всесильного первокурсника Теда Люпина, нагибатора и попаданца. Обошлось, и на том спасибо. Но к Шляпе серьёзные вопросы: откуда ржавчина? Насколько я понимаю концепт, пятна на тканях так не выводят, только с железа. Но Шляпа-то в каноне никогда не была шлемом или иным железным артефактом. Странно это. В целом довольно мило, легко и приятно читать, но мне всё не даёт покоя Эдвард. Чего я не знаю об этих английских вывертах с именами?.. В любом случае, спасибо за добрую, позитивную историю. |
![]() |
Nym
|
лето зима, это действительно было неожиданно. Очень. Спасибо.
|
![]() |
Nym
|
Altra Realta
Не вводите во грех, на поттерморе то же самое: «The Lupins’ son, Edward Remus (‘Teddy’), was named for Remus’s recently deceased father-in-law» https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/remus-lupin |