Коллекции загружаются
Вынужденный брак, или как это бывает на самом деле.
Часть 8. Вернувшись, Гермиона отправилась разыскивать кого-нибудь из Лестрейнджей, но дом встретил её тишиной. Бродя по пустым и холодным коридорам, она вдруг сообразила, что понятия не имеет, где находятся спальни обоих братьев и вообще очень плохо представляет себе план замка и найти самостоятельно может разве что собственные покои, главный зал, столовую да библиотеку. В какой-то момент, поднявшись по длинной винтовой лестнице, которой не было конца-края, она оказалась перед неплотно закрытой дверью и, толкнув её, оказалась в художественной мастерской. Хозяина не было, и Гермиона не устояла перед соблазном здесь осмотреться – и, подойдя к развёрнутому к окну установленному на специальной подставке, название которой она сейчас не могла вспомнить, холсту, онемела, увидев практически законченное собственное изображение. Портрет был, надо сказать, превосходен: девушка на нём была совершенно живая и глядела на Гермиону с полуулыбкой, отчётливо дыша и время от времени моргая, однако больше никак не двигалась и не произносила ни слова. Гермиону захлестнула волна настоящей ярости. Да как он посмел? Кто позволил ему её рисовать?! Возмущение её было до того велико, что она даже не задумалась о причинах этого поступка Рабастана – а немного придя в себя, попыталась понять, что ей делать с портретом: забрать его или же попросту уничтожить. Но вряд ли ведь кто-то просто так отдаст его ей – а значит… Она огляделась в поисках чего-нибудь подходящего – а потом, тряхнув головой, просто взмахнула палочкой, намереваясь поджечь холст… И не смогла. Это не имело ничего общего с тем, чтобы сжигать свои фото- или даже колдографии – девушка на портрете словно была связана с ней, настолько прочно, что у Гермионы возникло ощущение, что она собирается совершить самосожжение. - Даже не думайте, - услышала она от двери непривычно жёсткий голос Рабастана. Обернувшись, она увидела, что он стоит, держа её, что называется, на кончике своей палочки, и смотрит на неё… Пожалуй, примерно так глядела бы мать, обнаружившая кого-то, обливающего её ребёнка, бензином. – Опустите палочку, мадам, - потребовал он, медленно подходя к ней и вставая между портретом и Гермионой. – Вам очень многое дозволено в этом доме – но никто. Никогда. Не смеет. Вредить. Моим. Картинам. - Вы не имели права меня рисовать! – не только не испугавшись, а разозлившись ещё сильнее, воскликнула Гермиона. - Да неужели? – спросил он с насмешкой. – Почему же, позвольте узнать? - Потому что я не давала на это согласия! – яростно проговорила она. - Нет закона, который бы требовал это, - сказал он неожиданно спокойно. – Но вообще вы испортили мне сюрприз, - Рабастан вдруг слегка рассмеялся. – Я собирался подарить его вам – на прощанье. - Мне? – недоверчиво переспросила она. - Ну, я ведь не сделал вам свадебного подарка, - пожал он плечами. – Но мне нужно ещё несколько часов, чтобы закончить – а потом он должен будет высохнуть, и только тогда – оживёт. Я пришлю его вам – куда скажете – скажем, дней через десять. - Пришлёте? – переспросила она, понимая, что это значит. – То есть, - плохо слушающимися губами проговорила Гермиона, - всё получилось? - Пока ещё нет, - преспокойно сказал Рабастан. – Боюсь, если вы надеялись на вдовство, я вас очень расстрою – вам предстоит развод. Завтра, - добавил он, немного остужая её радость. – Сегодня уже слишком поздно для того, чтобы звать нужного чиновника – но, к вашей радости, вы проведёте эту ночь в одиночестве. Если, конечно, - он хмыкнул, - не захотите составить мне здесь компанию. Я бы заодно и портрет закончил, - нахально предложил он. - А… ваш брат? – ей очень хотелось узнать подробности и детали. - А мой брат спит, - ответил ей Рабастан. – Но завтра вы с ним увидитесь – по всей вероятности, в последний раз. В Гринготтс я вас провожу сам – он пока слишком слаб для аппарации. Но, к вашей, как я понимаю, досады, вполне жив. Так что… - В Гринготтс? – непонимающе переспросила она. - Разумеется, - кивнул Рабастан. – Руди ведь говорил вам: вы получите отступные. Я помню, что вам не нужно, - оборвал он готовое сорваться с её языка возражение. – Но никто не мешает вам сделать с этими деньгами всё, что захочется – пожертвовать… -…на восстановление Хогвартса, - сказала она, вспомнив тот разговор. - Да хоть в Мунго, - пожал он плечами. - А если, - задумчиво спросила она, поглядывая за спрятанный теперь за его спиной холст, - я всё же сожгу его? Когда получу? Что будет? - С кем? – нахмурившись, уточнил он. - Ну, со мной, по всей вероятности, ничего? – спросила она полуутвердительно – и когда он кивнул, продолжила: - Ну а с вами? - Мне будет нехорошо, - помолчав, сказал он. – И я, безусловно, узнаю об этом. Но не умру, - попытался он пошутить, но вид у него был совсем не весёлый. - Это со всеми художниками так происходит? – с любопытством спросила она. - Со всеми, - сухо ответил он. – Вас проводить в ваши комнаты? Боюсь, вы заблудитесь, - сказал он, продолжая держать в руке палочку. Родольфуса Гермиона увидела только следующим полднем – бледный, белее своей рубашки, он уже сидел за столом в небольшой гостиной, где Гермиона не была прежде, когда Рабастан ввёл её в комнату. Министерский чиновник уже был на месте – но если процедура бракосочетания была, в целом, короткой, развод занял почти три часа, и под конец процедуры Гермиона всё гадала, упадёт Родольфус в обморок или продержится. Он выдержал – но едва чиновник ушёл, уронил голову на спинку кресла и закрыл глаза. Теперь он выглядел как покойник – даже губы посинели, а дыхания совсем не было видно. Рабастан подошёл и наклонился к нему с тревогой – а Гермиона поймала себя на мысли о том, что хотела бы, чтобы тот умер. И не просто хотела бы – а обрадовалась бы. Потому что это было очень неправильно – что они оба выжили остались свободны, тогда как те, чьи жизни они отняли, никогда больше не вернутся домой. И ничего, ничего с этим нельзя поделать. Она вдруг подумала, что не надо было ей разводиться – надо было исхитриться и заставить Родольфуса не просто консуммировать этот брак, а ещё и забеременеть и родить от него ребёнка – и пусть бы он жил, мучаясь от того, что получил наследника-полукровку. Мысль была омерзительной – и совершенно ей, Гермионе, чужой. Она не должна была даже думать так – чем был бы виноват этот ребёнок? И каково бы ему было расти… не говоря уж о ней самой. И с какой, собственно, стати она должна была бы приносить себя в жертву мести? Разве её собственная жизнь совсем ничего не стоит, что она так легко готова, по сути, положить её на алтарь чужой, в общем-то, мести? - Мисс Грейнджер, - услышала она голос Рабастана. – Я провожу вас в Гринготтс. - Идёмте, - она встала и, бросив последний взгляд так и сидевшего с закрытыми глазами, но уже накрытого пледом Родольфуса, вышла следом за младшим из братьев. -…Вам придётся подождать меня здесь, - сказал Рабастан, когда они вошли в холл Гринготтса. – Вы больше не принадлежите к нашей семье, и войти в сейф не сможете. - Я подожду, - кивнула она. А когда он вернулся и с коротким поклоном вручил ей небольшую шкатулку, уточнив, что на неё наложены чары расширения пространства, просто взяла её и собралась уже было идти, когда он остановил её вопросом: - Куда прислать вам портрет? - Понятия не имею, - ответила она, обернувшись к нему с широкой улыбкой. – Мир так велик, мистер Лестрейндж – и я не знаю, в каком месте я буду завтра. КОНЕЦ #зарисовки #ГП #упрт #Вынужденный_брак #трагикомедия #юмор 3 октября 2016
17 |
читатель 1111
Burglars’ trip, конечно)) 1 |
Daylis Dervent
Ладно, это фломастеры, не будем спорить :) для аргументов мне надо осилить канон, а я не могу... по мне, он скуууучный (( 1 |
ansy
Ой, а откуда это? А по-моему, и дама вполне симпатичная, и муж интеллигентный, и ребенок совершенно нормальный - что с ним не так? Я, кстати, не думаю, что все, что о ней рассказывали - правда. Вполне возможно, многое преувеличено. Пропаганда работала с обеих сторон, да и жестокость проявляли и красные и белые. Это война. |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
ansy
Ой((( *посыпает голову пеплом* |
Климентина
Да, я прошу прощения, у Вас и прежде всего у Аlteya за то, что влезла со своим хэдканоном в чужой блог и разговор увела не туда. |
Daylis Dervent
Но я-то тоже тут с хедканоном ! :)) он, на мой взгляд, вообще неизбежен! Два человека одну фразу могут очень по разному понять. :)) 1 |
Daylis Dervent
Burglars’ trip, я выше написала) 1 |
ansy
Ага, спасибо ) |
Алтея, спасибо за эту историю и за то, что все остались живы! :))
1 |
SеlеnаТаis
Пожалуйста. :) Daylis Dervent За что, боже мой? Вы знаете - я люблю флуд и не против хэдканонов. ) 2 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Аlteya
Вот хочется мне прочесть кроссовер разных хэдканонов. Где встечапется безумная и умная Белла. И даже добрая Белла. Дамбигуд и Дамбигад. Волдеморт абсолютное зло. И Волдеморт умный политик. Ну итд... 1 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Аlteya
Ну кое у кого бывает))) |
читатель 1111
Надо же, как удивительно. ) 1 |
Аlteya
Огромное Вам спасибо за такую замечательную трагикомедию на тему довольно распространённого штампа. Не идеализированная Гермиона. Очень адекватный и лично у меня вызвавший глубокую душевную симпатию Родольфус Лестрейндж. Да, некоторых от грязнокровок тошнит не в переносном смысле! Рабастан... у нас с Вами совершенно разные хэдканоны, но здесь он вышел каким-то особенно... трогательным. Этаким разряжателем атмосферы. Мне кажется, если бы не Рон и предрассудки Гермионы, у них с юной Грейнджер могли бы сложиться весьма тёплые отношения. Не обязательно романтические. Ещё раз спасибо Вам. Честно говоря, я не понимаю, что такой замечательный фанфик делает в блоге. :) 2 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Опубликовать бы..
|
Jenafer
Он тут живет. :) Дело в том, что для того, чтобы эту зарисовку превратить в фанфик, надо очень серьёзно его переработать и закрыть много дыр, а у меня нет пока на это ни стоило, ни времени. Возможно, когда-нибудь я это и сделаю, как с той же КотоМилли - но пока увы. И я очень рада, что он вам понравился. :) Рабастан здесь мой хэдканный, но немного смягчения - и да, я тоже думаю, что они могли бы с Гермионой подружиться со временем. |
читатель 1111
Точно не сейчас. Возможно, когда-нибудь... |
Аlteya
Переработка наброска в фанфик - дело... в английском есть очень подходящее слово "complicated" - сложный, со множеством аспектов, требующий полной сосредоточенности. Но набросок прекрасный и многообещающий. :) |
Jenafer
Угу. В том-то и дело. А у меня "Луна" не дописана и еще куча проектов. Так что пусть пока что лежит.) |