|
#картинки_в_блогах #стихи
Лимерик про старика с птицами в бороде почему-то напоминает мне Дамблдора :) Или Хагрида, это очень даже в его стиле. Два немного разных варианта перевода: Был один старичок с бородою, Поражавшей своею длиною. Журавли и синицы, Что за чудные птицы, Свили гнёзда в ней вместе с совою. Даник Ковалевский Говорил бородатый старик: "Я совсем от покоя отвык - Шебуршат, как в гнезде, У меня в бороде Две совы, утка, дрозд и кулик!" Григорий Кружков ![]() 18 января в 10:31
5 |
|
Радагаст Джексона же.
А может и не только Джексона – Айвендил же 2 |
|
|
Жил на свете старик с бородою,
Говорил он: — Что ж это такое! Две совы и несушка, Три щегла и кукушка В бороде моей всюду со мною! 2 |
|
|
Я другой перевод помню:
Воскликнул один бородач: "Ну что же мне делать, хоть плачь! Живут как в гнезде В моей бороде Сорока, ворона и грач." 2 |
|