↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Мандолина
18 января в 10:31
Aa Aa
#картинки_в_блогах #стихи
Лимерик про старика с птицами в бороде почему-то напоминает мне Дамблдора :) Или Хагрида, это очень даже в его стиле.
Два немного разных варианта перевода:

Был один старичок с бородою,
Поражавшей своею длиною.
Журавли и синицы,
Что за чудные птицы,
Свили гнёзда в ней вместе с совою.
Даник Ковалевский

Говорил бородатый старик:
"Я совсем от покоя отвык -
Шебуршат, как в гнезде,
У меня в бороде
Две совы, утка, дрозд и кулик!"
Григорий Кружков

18 января в 10:31
3 комментария
Радагаст Джексона же.

А может и не только Джексона – Айвендил же
Жил на свете старик с бородою,
Говорил он: — Что ж это такое!
Две совы и несушка,
Три щегла и кукушка
В бороде моей всюду со мною!
Я другой перевод помню:

Воскликнул один бородач:
"Ну что же мне делать, хоть плачь!
Живут как в гнезде
В моей бороде
Сорока, ворона и грач."
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть