Это творчество народного перевода)) В самой первой электронной версии, с которой я начинала знакомство с ГП, помимо Визли и Эрмионы было и вот это:
«Он вытащил из кармана палочку Гарри и начертал в воздухе четыре
мерцающих слова: ТОМ Д ДВОЛЛОДЕР РЕБУС
Затем он ещё раз взмахнул палочкой, и буквы перестроились в: ЛОРД
СУДЕБ ВОЛДЕМОРТ».
*орфография и пунктуация оригинала сохранены:)*
Народным переводчикам очень хотелось сотворить полную анаграмму, вот и получилось то, что получилось...