Может, дать переводчику возможность самому выбрать, скрывать ли информацию при публикации анонимного перевода? Хотя, на мой взгляд, это вообще не нужно, потому что оригинал легко гуглится при желании.
Русский язык, восьмой кадетский.
Всё штатно. Повернулась к доске подчеркнуть приложение - БАБАХ!!!
Поворачиваюсь в шоке, а двое с последней парты хором упали со стульями на спину, прихватив с собой парту.
И лежат, главное! Один хоть дрыгается - ржёт, а второй притворялся мертвым, пока я не подошла добить.
Класс в восторге, я в тихой ярости.
- У нас с вами, так-то, есть высокие цели: не завалить экзамены, стать приличными и образованными людьми... Но для начала просто ПОСТАРАЙТЕСЬ НЕ СДОХНУТЬ В МОЕМ КЛАССЕ, ЭТО ПОНЯТНО?! В МОЕМ КЛАССЕ ЗАПРЕЩЕНО УМИРАТЬ, ДОСТУПНО ОБЪЯСНИЛА?!
Ну и всё, по ходу это новый мем. За сегодня уже трижды слышала что-то вроде следующего:
- ща матика, я сдохну...
- не, Айриш Айришевна запретила!
- так то в её кабинете, а я в столовке!
Иду по коридору, слышу, как вдалеке кадет вбегает в кабинет с радостным воплем: "Валентина Ивановна, а нам Айриш Айришевна знаете что сказала???"