11 января 2019
|
|
Maхimus
У Росмэна первые книги вообще на отъебись переведены. Особенно самая первая. Сам переводчик говорил, что "ему дали какую-то тупую сказку, над переводом которой он особо не парился". У Спивак есть хотя бы один плюс - в нём близнецы Уизли ощущаются юморными раньше, чем в пятой книге ) Я думаю, если скомбинировать несколько переводов - выйдет огонь. 3 |