![]() |
7 августа 2019
|
Evening Shadow
К вопросу о чувстве языка. Пожалуйста, назовите ваших любимых авторов, которые пишут или писали на русском языке. Для меня главное в переводах точность и отражение важных деталей, а не плавность. Менять детали можно только с предупреждением читателя. То есть, если по переводу представляется какая-то другая нора, мало похожая на нору Бильбо Бэггинса - то перевод плохой. Потому что переводчику, который влюблён в оригинальный текст, важна именно эта нора, то нора, которая была у Бильбо Бэггинса. |