Лол... а перевод в лоб пословно бывает смешным...
> "Li svingis lian manon"
Так и вижу, как парень машет кистью другого человека...
P.S. Правильно la manon или sian manon.
Makariha:
Очень рекомендую к прочтению! Вещь жёсткая, пронзительная. За небольшим исключением (Уизли и Грейнджер) в остальном не только Снейпогадство и Дамбигадство, а полностью волшебникогадство.