Для внедрения, акцентирования и закрепления у зрителей понимания того, что перед ними в сценическом номере именно образ русской женщины, на спине части сценического костюма М.Д. Сангин (Манижи) огромными жёлтыми буквами на смеси суржика с английским языком написано, что это русская женщина («рашн woman», последняя буква выглядит на видеозаписи невнятно), что, помимо всего прочего, вызывает аллюзии к обязательным для ношения евреями в нацистском Третьем Рейхе жёлтым шестиконечным звёздам на одежде.
...
Более того, учитывая этноконфессиональную принадлежность композиторов музыкального сопровождения этого (исследуемого в настоящем заключении) сценического номера (Ори Авни и Ори Каплан) сценический номер М.Д. Сангин (Манижи) «Russian Woman» объективно направлен так же и на дестабилизацию русско-еврейских и христианско-иудаистских отношений, провоцирует и возбуждает религиозные и национальные рознь, ненависть и вражду между русскими и евреями
EnniNova:
Мужчины приходят с войны.
Мужчины молчат о войне.
Их дети, их дом им важны.
Ах, если б забыть о цене!
Забыть звук ударов мечей,
Что спать по ночам не даёт.
Не слушать всех лживых речей,
Что ядо...>>Мужчины приходят с войны.
Мужчины молчат о войне.
Их дети, их дом им важны.
Ах, если б забыть о цене!
Забыть звук ударов мечей,
Что спать по ночам не даёт.
Не слушать всех лживых речей,
Что ядом смущают народ.
Однажды, как время придёт,
Откроются души мужчин.
Расскажут они, как вперёд
Шагали, не зная причин.
Как дико боялись, но шли,
Спасали друзей и страну.
Молчали так долго они,
Мечтая забыть про войну.