Оно затягивает, в смысле потом сложно соскочить. Говорю как человек, который уже четыре года редачит перевод японской лайт-новеллы, монстра на 33 тома, где моей помощи уже с десяток томов. Впрочем мы с анлейта переводим и переводчик в меру возможности сверяет с оригиналом.
С другой стороны, выдержать исходный темп тоже непросто.
Сил вам и чтоб труд был в удовольствие!
ВладАлек:
Очень неплохое, размеренное развитие сюжета, кстати про попаданцев в родителей Лили я ещё произведений не встречал. Для тех, кто не фанатеет по "боёвке" и голимой мэрисьюшности - самое то.