↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Вечер неспешно сменился ночью — в крупном людском городе жизнь еще не до конца утихла, чтобы возобновиться утром, хотя почти все фонари уже погасли, но за его пределами все было спокойно. Бескрайнее темно-синее небо — воплощение вечной красоты — переливалось миллионами огней над такой же бескрайней земной равниной, покрытой густой высокой травой, еле слышно шуршащей на ветру.
Найтария и Тана Поющий Клинок, закутавшись в просторные плащи такого же цвета, как небо над ними, безмолвно наблюдали за движением звезд, не нарушая тишину ни единым звуком. Они давно не виделись, и выбрались сюда специально, чтобы неспешно поговорить наедине и поделиться пережитым в дальних странствиях без городской тесноты и суеты, привлекательной лишь при свете дня. Но пока обе молчали, чувствуя себя легко и непринужденно, как могут только давние подруги.
На первый взгляд эта дружба казалась странной — различий между ними было больше, чем сходства. Темная эльфийка и человеческая женщина; эфемерное создание ночи, бледнокожее, по-кошачьи грациозное и утонченное, и светлое дитя солнца, реальное, как земля, несущее след огня Тиары — представительницы двух совершенно разных рас, противоположных по сути своей… Но они знали, что миры их народов не так далеки, как принято считать — обе сумели найти терпение, чтобы посмотреть на жизнь глазами другой, и достигнуть глубокого взаимопонимания. А Найтария и вовсе являла собой живой пример соприкосновения этих миров, будучи полукровкой, рожденной от союза темного эльфа-изгнанника и смертной женщины.
Имелись у них и другие сходства: жажда свободы, тяга к путешествиям, и, кроме этого, незаурядный музыкальный талант. Их голоса различались не меньше, чем внешность, но неизменно звучали в унисон, вызывая восхищение у слушателей. Обе подруги состояли в гильдии бардов, где и познакомились когда-то давно, и, несмотря на молодость, обошли чуть ли не полмира — от континента до континента.
— Око Нора, — неожиданно сказала Найтария, глядя на тонкий серп луны. Тана усмехнулась — это было любимое восклицание эльфийки в момент удивления или испуга. — Серебряный Ткач, наш бог и повелитель, наблюдает за своими детьми…
— Интересно, что бы он сказал, увидев одну из дочерей в компании Светопоклонницы? — сострила Тана.
Найтария широко улыбнулась, оценив шутку:
— Понятия не имею. Но, полагаю, после нескольких сотен лет наблюдения за моим отцом его уже ничем не удивить… Да и я ушла из дома далеко не вчера.
— Теперь тебя и… — Тана чуть не брякнула глупость, но вовремя прикусила язык — Найтария росла без матери, воспитываемая мачехой-темной эльфийкой. — И я узнаю с трудом, не то что Нор.
— Из-за этого? — Найтария провела рукой по волосам, заплетенным в доходящую до середины спины косу. Когда-то они были идеально черны, как мех дикой пантеры, а теперь обрели с помощью краски фиолетовый оттенок. В прошлую встречу этот оттенок был синим. А на обеих щеках Найтарии красовалась уже зажившая, но недавняя татуировка — плавные линии и резкие углы странных фигур, напоминающих стилизованные колчаны со стрелами. На теле Таны не пестрели выколотые рисунки, короткие жесткие волосы были такими же темными, как и всегда, а темно-карие глаза ни разу не оттенялись краской, но к экспериментам подруги она относилась лояльно — это ее дело.
— Тебе идет, — сказала Тана, ничуть не покривив душой.
— Спасибо, — Найтария приняла комплимент с достоинством царственной особы, тут же исчезнувшим, как дым: — О, взгляни! — она указала на огонек, покатившийся с небес; зеленые глаза засветились, будто отражая блеск гибнущей звезды. Отвлекшаяся было Тана вовремя успела повернуться в нужную сторону и увидеть жемчужный след.
— В одной из старых эльфийских легенд говорится, что падающие звезды — слезы богов, — задумчиво сказала Найтария.
— Это верно — они так же редки и мимолетны, — отозвалась Тана.
— Да, но в этом есть смысл. Если бы боги оплакивали все печали нашего мира, у неба не осталось бы звезд… а у нас — надежды.
Словно в подтверждение слов Найтарии, на синем бархате сверкнула еще одна слеза, чтобы вскоре исчезнуть; за ней последовали и другие — целый ливень обрушился на землю, оставляя в небе быстро исчезающие голубые и белые дорожки, похожие на тонкие магические стрелы. Подруги не отводили глаз от великолепного зрелища — звездопад случается в конце каждого лета, но все же остается непостижимым чудом для тех, кто его наблюдает. Не сговариваясь, певицы потянулись за своими инструментами — Найтария взяла в руки маленькую арфу, Тана — лютню. Первые звуки слетели со струн, еще немного неуверенные, падая во мрак вслед за осыпающимися звездами…
И полилась музыка — две мелодии, две темы, то расходившихся, то вновь сплетавшихся воедино. Найтария играла о песках Ксу, где побывала — давно покинутой прародине ее расы, о гордых пальмах, дарующих тень, и живительных источниках оазисов, о том, как перед рассветом поют камни в пустыне, и о иссушающем зное, все же не способном остановить упрямых смертных и бессмертных, борющихся с суровой и безжалостной природой… В ее мелодии шумели древние джунгли, еще не поддавшиеся засухе, и кровожадно шипели злобные твари, подстерегающие одинокую путницу. Тана, вернувшаяся из северного Нортандера, рисовала своей музыкой белоснежные равнины и горы, высокие, одетые в иней, ели и сосны, поющие на резком зимнем ветру, обильные снегопады, готовые похоронить весь мир, и протяжно воющие метели. В переливах струн звучали суровые долгие ночи, когда от холода, кажется, замерзают даже звезды, становясь похожими на льдинки — и южные ночи, теплые, таинственно мерцающие и скрывающие под пологом темноты смерть… Третья тема слила эту музыку в мощный единый поток — радость встречи после долгой разлуки и волшебство сегодняшнего звездного дождя. Песня звенела, отдаваясь эхом на просторах равнин, слышимая далеко отсюда, но внимать ей было некому, кроме самих исполнительниц да ночных птиц и зверей, настороженно улавливавших непонятные звуки.
В песне не было слов — позднее Тана и Найтария напишут их и положат на созданную этой ночью музыку, тщательно отшлифованную, оживленно делясь мельчайшими подробностями путешествий и споря, как лучше передать тот или иной образ или зарифмовать строки. Но пока не было необходимости что-либо говорить — струны вещали лучше языков, и музыкантши отлично понимали друг друга.
Последние аккорды растворились в ночи, завершая мелодию, лютня и арфа смолкли, но звездопад еще продолжался. В наступившей тишине голос Таны прозвучал ясно и отчетливо:
— О ком могли бы так плакать боги?
— Не знаю, — сказала Найтария, пытливо изучая звездную бездну, ничуть не оскудевающую, такую же глубокую и прекрасную, словно стараясь найти в ней ответ. — Но сегодня — точно не о нас.
#ОтзывФест
Показать полностью
Красивая история, плавный, напевный слог. Мне очень понравилось. И этот звездопад, и общение с помощью музыки – они ведь не только сыграли звездопад, как я ожидала, но и рассказали друг другу о том, как путешествовали порознь, - потому что в такой обстановке слова были бы лишними. И тема дружбы. Из понравившихся деталей отмечу: Их голоса различались не меньше, чем внешность, но неизменно звучали в унисон — В одной из старых эльфийских легенд говорится, что падающие звезды — слезы богов, — задумчиво сказала Найтария. И еще вопрос татуировок)— Это верно — они так же редки и мимолетны, — отозвалась Тана. — Да, но в этом есть смысл. Если бы боги оплакивали все печали нашего мира, у неба не осталось бы звезд… а у нас — надежды. И финал. Вообще все очень гармонично. Но кое-какие слова, имхо, выбиваются из общего плавного стиля. Обе подруги состояли в гильдии бардов, где и познакомились когда-то, ПРИЧЕМ ДОВОЛЬНО ДАВНО Мне это «причем» режет слух. Имхо, лучше будет просто «познакомились (довольно) давно». обошли чуть ли не полмира — от континента до континента. Звучит красиво, но непонятно. Я здешней географии не знаю, это вообще возможно? В моем понимании «от континента до континента» - это плавание по морю) Бескрайнее темно-синее небо — воплощение вечной красоты, переливалось миллионами огней Здесь должно быть тире вместо запятой.Резюмировать не буду, поскольку с этого начала) |
Шаттенлидавтор
|
|
Цитата сообщения Круги на воде от 18.11.2017 в 21:08 #ОтзывФест Красивая история, плавный, напевный слог. Мне очень понравилось. И этот звездопад, и общение с помощью музыки – они ведь не только сыграли звездопад, как я ожидала, но и рассказали друг другу о том, как путешествовали порознь, - потому что в такой обстановке слова были бы лишними. И тема дружбы. Из понравившихся деталей отмечу: И еще вопрос татуировок) И финал. Вообще все очень гармонично. Но кое-какие слова, имхо, выбиваются из общего плавного стиля. Мне это «причем» режет слух. Имхо, лучше будет просто «познакомились (довольно) давно». Звучит красиво, но непонятно. Я здешней географии не знаю, это вообще возможно? В моем понимании «от континента до континента» - это плавание по морю) Здесь должно быть тире вместо запятой. Резюмировать не буду, поскольку с этого начала) Спасибо за отзыв) Именно за это мне самой нравится моя работа (что случается весьма редко). Принято, исправлю. Что касается континентов - мир уже разбит на острова, и путешествовать приходится через порталы) В таких условиях границы между континентами куда более размыты. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|