↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На чёрное покрывало неба выкатились яркие звёзды. То там, то здесь сквозь рваные края облаков выглядывал остро заточенный серп ночного светила.
Где-то вдали играла скрипка. Поначалу тихо, горько сожалея о прошлом; затем — с надрывом, повествуя об утраченном; и вновь — тихо-тихо, едва слышно, как шелестит вода, накатывая на берег; затем мелодия опять взвилась вверх и понеслась, делясь с окружающими безмятежным счастьем.
Набережная горела, будто переливаясь живыми каплями золота. Несколько волшебников, облаченных в яркие костюмы и разнообразные маски, терпеливо ждали...
По воде вальяжно спускались лодки. Первая в виде резной кровати, в которой спала девочка, после — лодка с трехглавой крысой на корме. Затем, разгоняя туманную дымку, появился Щелкунчик на деревянном коне, держащемся на воде с помощью широких полозьев. Разгоняя плотную белую завесу, спустя мгновение в неровном свете сотен «Люмосов» спустились крылатые люди в гондолах и закружились в завихрениях затухающей бури...
Миг тишины.
Под вкрадчивые ноты из окна выплыла девушка в пышном изумрудном платье, с золочёной маской на лице. Её ладони слегка дрожали. Сделав глубокий вдох, девушка ступила на тонкий канат. Бросившись вперёд под будоражащие ноты музыки и широко раскинув руки, словно желала обнять весь мир, она взмахнула серебристыми лентами.
- Люциус, ты ведь придёшь? — Нарцисса жадно вглядывалась в серые глаза напротив.
— Зачем? — Малфой недоуменно посмотрел на собеседницу.
— Я буду танцевать...
— Цисси, танцы — это бесполезная трата времени. К тому же твои прыжки... — Люциус нахмурился. — Ты подвергаешь себя опасности. И ради чего?
— Я... Ты не понимаешь, — Нарцисса раздражённо взглянула на Малфоя, нагло устроившегося в её любимом кресле. — Ты только представь: тишина, нежные аккорды вальса — и ты делаешь первый шаг. Ты высоко над землёй, и кажется, будто ещё чуть-чуть и у тебя появятся крылья. Ты паришь в невесомых объятьях ветра...
— Возьми метлу, — Люциус достал из вазочки зелёное яблоко. — То же самое, только безопаснее...
Нарцисса обиженно поджала губы. Это был далеко не первый их разговор, но она все равно каждый раз чувствовала досаду на то, что близкий человек её не понимал.
Пируэт — ленты трепещут рассерженными змеями. Два стремительных шага. Фуэте — сияющие нити оплели тонкую фигуру, образуя сферу.
Нарцисса, прихрамывая, подошла к камину. Раздался громкий хлопок: в комнате появился Люциус.
— Ты в порядке? — он, достав волшебную палочку, наложил диагностическое заклинание.
— Да, — Цисси гордо вздёрнула подбородок, стараясь сильно не морщиться от боли. Сразу же она пожалела о том, что не удалось скрыться до прихода этого вредного человека.
— Безусловно. Как я раньше не заметил, — прошипел Люциус разъяренной гадюкой, протягивая ей зелёный фиал. — Обезболивающее. Северус варил, — добавил он, заметив скептический взгляд Нарциссы.
Она мгновенно опустошила склянку, стараясь быстрее проглотить противное зелье.
— Мисс Блэк, общение с драгоценным кузеном лишило вас остатков самосохранения, — Люциус грозно смотрел на поникшую Нарциссу. Крылья его носа трепетали, выдавая ярость. Он, сложив руки на груди, сдерживал острое желание отвесить пощёчину.
— Я не думала, что так выйдет, — Нарцисса упрямо расправила плечи, хотя в этот момент ей больше всего хотелось расплакаться. — Просто веревка порвалась...
— А ты забыла, что волшебница?.. — Люциус крепко вцепился в локоть Цисси, аппарируя в Мунго.
Миг тишины.
Ленты повисли сломанными крыльями, фигура сжалась в комок. Яростно взревев, из-под толщи воды вырвался корабль с непокорными парусами. Девушка стремительно бросилась вперёд — ему навстречу.
— Нарцисса, послушай, — Люциус вытянул ноги поближе к камину. — Это немыслимо...
Малфой зло посмотрел на Цисси. В мокром платье, с растрепанной прической, — она была похожа на маленького нахохлившегося воробья, искупавшегося в грязной луже. Ярость бесследно растаяла, оставив после себя странное опустошение.
— Цисси, это переходит все границы, — устало протянул Люциус. — Ты могла утонуть.
— Всё было под контролем, — упрямо возразила Нарцисса.
— Под контролем? — Малфой резко вскочил на ноги. — Ты потеряла контроль над заклинанием, взятом, Мордерд знает, откуда... Рухнула в озеро. Нарцисса, скажи, ты таким оригинальным способом хочешь самоубиться? — он растеряно взъерошил мокрые пряди.
— Нет, — громко возразила она. — Просто я подумала, что если канат может порваться, то заклинание не подведёт.
— О, Мордерд! Нарси, скажи НАСКОЛЬКО нужно быть глупой, чтобы испытать на себе непроверенное заклинание? — Люциус смахнул фарфорового кота с полки. Нарцисса вздрогнула, услышав звон битого фарфора. — Ты же слизеринка, а не сумасшедший грифф!..
— Сам ты идиот! — Цисси судорожно вздохнула, чувствуя обжигающую волну гнева. — Павлин общипанный! Чёрствый сухарь! Вон отсюда! Вон!
— Прощай, — Малфой растворился с тихим хлопком.
Нарцисса в приступе ярости сожгла кресло, в котором сидел Люциус, и бессильно опустилась на пол, давясь слезами...
Быстрые аккорды призывали ринуться в бой. Подчиняясь безумному ритму, девушка, оттолкнувшись от опоры, взлетела вверх, выгибая ноги в полном шпагате, распахивая полупрозрачные ленты-крылья. Сердца тревожно замерли. Хрупкая фигура неизвестной танцовщицы долетела до мачты и с последним аккордом мягко опустилась в смотровую башню... Раздались громкие хлопки — в воздухе появился огненный дракон и, сделав круг, рассыпался на искры... Затем взметнулись вверх различные мифические создания, яркие цветы. В суматохе никто не заметил, как исчез корабль... Повисла тишина... Свидетели таинства исчезли вслед за крылатой плясуньей.
...Ярко горели свечи в старинных канделябрах... Мелодия мягко лилась из зала в зал. Окна были распахнуты, лёгкий ветерок доносил из сада тонкие ноты фиалок и нежность шиповника, смешивая их с тяжёлым, удущающе-приторным шлейфом дамских духов...
В центре зала в вальсе кружились Арлекино и Мальвина; таинственная Незнакомка приглашала на танец королевского Шута; два мушкетёра прогуливались вдоль длинного стола с закусками, отмахиваясь от парящих по залу бокалов с вином и шампанским. Сквозь открытую дверь, изрезанную растительными узорами, было видно, как на балконе мальчик с тремя лисьими хвостами и девочка в летящем платье с оборками заставляли кружиться в небе воздушного змея...
Их весёлый смех доносился до беседки, оплетенной нахальным плющом и робкими розами. Внутри горел теплый огонёк, выхватывая из темноты судорожно стиснутые длинные пальцы, напряжённые покатые плечи и лицо, скрытое за золочёной полумаской. Тишину разорвали одинокие хлопки:
— Поздравляю, мисс Блэк, выступление было великолепно, — Люциус плюхнулся на лавку, напротив Нарциссы.
Свет упал на непрошеного гостя: изумрудный фрак с вышитой змеёй на лацкане, белая рубашка, серебристая полумаска с позолоченным орнаментом.
— Благодарю, мистер Малфой, — сухо прошептала Нарцисса.
— Я был на открытии. Изумительное зрелище, — Люциус внимательно заглянул в серые глаза, так похожие на его собственные, только темнее.
— Что вы хотели мне сообщить? — Цисси перевела взгляд на воздушного змея.
— Я... Понимаю твоё увлечение, — Малфой жадно всматривался в родное лицо, сокрытое под маской. — Прости... То, что я сказал... Я вспылил... — он осторожно дотронулся до узких холодных ладоней.
— Я прощаю, — глаза Нарциссы радостно загорелись. — Тебе, правда, понравилось?
— Конечно, — Люциус накинул фрак на узкие плечи. — Давай, ты будешь просто танцевать или летать на метле?.. Но не танцевать в воздухе. Я же поседею.
— На твоих волосах не будет заметно, — протянула Нарцисса. — Хорошо, я больше не буду. Разве что иногда...
— Я счастлив это слышать... — Люциус вытащил из воздуха небольшой футляр и, открыв его, торжественно произнес: — Нарцисса Друэлла Блэк, не согласитесь ли вы стать моей женой?
— Я? Ну не знаю, — кокетливо взмахнула ресницами та.
— Цисси, я серьезно, — обиженно протянул Люциус.
— И почему я должна согласиться? — Нарцисса сложила руки на груди.
— Потому что я умный, красивый, внимательный, заботливый, искусный маг, — активно перечислил Малфой.
— А ещё: наглец, хвастун и бездарный зельевар! — возмущённо воскликнула кандидатка в жёны.
— Нарцисса, я люблю тебя, — прошептал Люциус, глядя в сияющие глаза мисс Блэк.
— А где цветы? — поддразнила его Цисси.
Малфой тут же протянул сорванную розу.
— Ладно, я согласна, — Нарцисса вложила цветок в нагрудный карман Люциуса. Новоиспеченный жених, не растерявшись, сжал её в объятьях, целуя.
Ах, какие они романтичные, юные, горячие и увлечённые - друг другом прежде всего. Очень красиво написано, спасибо.
|
Какая милота! Такие юные и романтичные! Так нравится вспыльчивый и злой в своём беспокойстве Люциус!
|
Bonheurавтор
|
|
Valeriya Homos
Рада, что вам понравилось) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|