↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Friend (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Мини | 42 201 знак
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
В пять лет Шерлок находит череп.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Шерлок находит череп в пять лет. День совсем обычный, и ему скучно — он сбежал от репетитора еще час назад, давно устал прятаться и хотел уже наконец-то хоть что-нибудь сделать. И вот он копается в роще, которая раньше была лесом, прежде чем папочка решил разводить лошадей. В роще всегда можно найти что-нибудь интересненькое: причудливо изогнутые ветки деревьев, старые, ржавые железки — да что угодно. Очень редко Шерлок находит кости. Обычно это кости каких-нибудь животных, начисто очищенные другими животными, насекомыми или погодой. Но на этот раз Шерлок находит кое-что действительно стоящее.

Сначала он думает, что это камень. Большой белый камень, на удивление гладкий. Только вот форма у него какая-то неправильная. И когда Шерлок тянет за край, это оказывается намного проще и легче, чем он ожидал. Он заваливается назад, и череп падает рядом, улыбаясь ему забитыми грязью глазницами и торчащим изо рта корнем.

Ребенок постарше мог бы испугаться или даже ахнуть в ужасе, но Шерлоку всего пять, и он абсолютно очарован всякими отвратительными вещами. А череп не просто отвратительный — он потрясающий. Так что Шерлок поднимается, берет череп в руки и нетерпеливо крутит его. Он просто хочет убедиться, что это действительно череп, человеческий череп. Такой же, как те, которые он видел в книгах Майкрофта, когда тот учил его биологии и человеческой анатомии, а учитель думал, что Шерлок еще слишком молод. Это череп, грязный и старый, идеальный.

Шерлок проводит весь день, тщательно чистя его: сначала в ручье, который все еще протекает через небольшой лесок, а затем и дома. Естественно, перед этим он провел тщательную разведку, чтобы убедиться, что учитель уже ушел, и больше никто не сможет заставить Шерлока сидеть и читать скучные книжки. Он приносит череп в свою комнату, а затем умудряется тайком протащить туда еще кое-что: ведро с водой, тряпку и свою зубную щетку.

Глазницы чистить легко, как и рот, только требуется очень много полоскать, а когда он отрывает корень, то челюсть отваливается от черепа. Что ж, он чистит и ее, отложив пока остальную часть в сторону. Изнутри вытащить землю намного сложнее. Она настолько плотно туда утрамбована, что стала похожа на камень, но он справляется и с ней. Человеческий череп внутри совсем не такой, какой Шерлок думал. Он был уверен, что тот похож на круглую чашу, но это совсем не так. Там бороздки и ниши, до которых практически невозможно добраться зубной щеткой. Шерлок может дотянуться до них только через большое затылочное отверстие. Да-да, он проверил название в анатомической книге.

Он как раз обдумывает другие варианты — а если использовать шланг? — когда в комнату заходит Майкрофт.


* * *


Шерлок воет и кричит, пинается и в конце концов даже кусается, но череп все равно выхватывают у него из рук, когда приезжает полиция. При любой другой ситуации он бы с удовольствием стал расспрашивать про расследование, но ведь череп у него забрали, поэтому нет, ему это все совсем не нравится. Он кричит до тех пор, пока мамочка не говорит ему вести себя достойно, и Шерлок замолкает. Он молчит даже тогда, когда инспектор пытается узнать у него, где он нашел этот череп.

— Серьезно, Шерлок, перестань уже ребячиться. Сейчас не время дуться, — со вздохом говорит мамочка.

— Это мой череп, — бормочет Шерлок, скрещивает руки на груди и отворачивается, не обращая внимания на то, как инспектор и мамочка обмениваются раздраженными взглядами.

— Что же, мне предельно ясно, где он его нашел, — заявляет Майкрофт и указывает на виднеющиеся за окном деревья. — Шерлок все время там копается, и это единственное место в пешей доступности, что может скрывать подобное. Остальная территория вокруг это либо частные сады, либо фермы.

— Хорошо, тогда посмотрим там, — говорит инспектор Грегсон, поднимаясь со стула. — Просто найдем место с перекопанной землей и...

— И вы найдете две дюжины таких мест, — перебивает Шерлок и хмурится, когда инспектор поворачивается к нему. — Хоть весь день там ищите, все равно не найдете нужное место, — мстительно добавляет он.

— Шерлок, — опять вздыхает мамочка, — это серьезно.

— Серьезно то, что они собираются украсть мой череп, — угрюмо отвечает Шерлок. — Почему никто не понимает, что именно это серьезно? Это воровство, преступление. Их нужно посадить за кражу моего черепа.

Инспектор задумывается на мгновение, а потом опускается перед ним на корточки. Шерлок действительно ненавидит, когда взрослые так делают, оказываются с ним на одном уровне, как будто он не может смотреть на них снизу вверх. То, что он маленький, не означает, что взрослые должны опекать его.

— Юноша, — начинает инспектор, и Шерлок хмурится еще сильнее. Это он тоже ненавидит, ведь он совершенно точно не юноша — он ребенок, маленький ребенок, а полицейский врет, когда называет его юношей. — Это действительно серьезное дело. Этот череп кому-то принадлежал, это была чья-то голова. Нам нужно выяснить, чей он и почему он здесь. Нам нужно увидеть, есть ли там другие останки, остальные части тела.

Шерлок какое-то время молчит.

— Если я покажу вам, где его нашел, и вы найдете там остальную часть скелета, могу ли я оставить череп? — резко спрашивает он.

Инспектор Грегсон колеблется, и взгляд Шерлока опять смурнеет. Инспектор вздыхает, кажется, осознав свою ошибку, но затем ему, похоже, приходит в голову какая-то идея. Шерлок умеет распознавать, когда у людей возникают идеи — по крайней мере, у нормальных людей, — их глаза расширяются, брови приподнимаются, и, если идея хорошая, они улыбаются.

— Давай поступим вот как: если мы обнаружим еще кости, то ты сможешь на них посмотреть, когда мы достанем их из земли, — предлагает инспектор. Он немного запинается, когда Шерлок продолжает хмуриться, а затем быстро добавляет: — Ты даже сможешь поприсутствовать при осмотре коронера. Если, конечно, миссис Холмс разрешит? — немного застенчиво говорит он, смотря на мамочку.

— О, если это заставит его забыть об этом чертовом черепе, то я не против, — вздыхает мамочка, а Шерлок насупливается еще сильнее.

— Я хочу оставить череп, — говорит он. Но, бегло глянув на полицейского, Майкрофта и мамочку, он понимает, что вряд ли ему разрешат. Он хмурится и на мгновение смотрит вниз, ненавидя их всех и чувствуя себя очень горько. Но он не дурак — если его обиженный вид до сих пор не помог, то вряд ли вообще поможет. Это одна их тех вещей, вроде папочкиной работы или мамочкиных лекарств, которые просто нельзя изменить и в которые нельзя вмешиваться, как бы он ни хотел.

— Ладно, — говорит Шерлок, прежде чем инспектор успевает использовать другой глупый метод убеждения. — Но я хочу присутствовать там все время, и если начнется расследование, то я тоже участвую.

— Шерлок, ну право слово… — начинает было мамочка, но инспектор вдруг улыбается.

— Договорились, юноша, — говорит Грегсон, протягивая ладонь.

Шерлок неожиданно для себя уверенно пожимает чужую руку. В конце концов, немногие люди хотят пожать ему руку, хотя и должны.

— Отлично, — говорит он и, исполненный решимости, спрыгивает со стула. — Сейчас я покажу вам, где нашел череп. Постарайтесь не отставать.


* * *


Они все-таки находят другие кости, и весь день целая команда копается в земле, ища останки. Шерлоку тоже удается немного покопать, но только после того, как он натягивает перчатки и резиновые сапоги. И, конечно же, как раз в тот момент, когда он обнаруживает что-то стоящее, Майкрофт тут же оказывается рядом, чтобы оттянуть его и позволить взрослым все забрать.

И все-таки это довольно увлекательно. Совсем чуть-чуть. На земле расстилается пластиковый лист, и по мере поисков на нем собирается скелет. Многие кости положены неправильно — ноги перепутаны, как и ребра, но вот таз и кости спины почти все на своих местах. Естественно, череп лежит там, где положено. Он самый чистый из всех костей, и Шерлок просто не может этим не гордиться.

— Это мужчина, — говорит судмедэксперт, осматривая кости таза. — Я бы сказал, что ему за двадцать, но не могу быть абсолютно уверен, пока тут все не почистят.

«Мужчина», — удовлетворенно думает Шерлок.

Его череп принадлежит мужчине. Ну естественно, ведь женщины невыносимы — как люди, так и животные. И кошки, особенно кошки. У Шерлока до сих пор болит рука, которую поцарапала кошка, живущая в сарае. А ведь он просто хотел посмотреть ее котят. Глупая кошка.

Хотя мамочка хорошая, но только не тогда, когда она высокомерно запрещает Шерлоку оставить себе то, что он нашел.

Время идет, скелет постепенно приобретает знакомые очертания, и вот спустя еще полчаса, три отсутствующих пальца и пару костей ступни поиски наконец-то завершаются. Рядом с костями лежит кое-что еще: пуговицы, пряжка, остатки молнии, ржавые ключи и что-то напоминающее бумажник или маленькую книгу в кожаном переплете.

— Давайте сворачиваться. Продолжим в участке, — говорит Грегсон, а потом смотрит на Шерлока, который впивается в него таким взглядом, что почти заставляет отступиться от своего обещания. Однако Грегсон не поддается этой мысли, но все-таки решает, что Майкрофт тоже должен пойти. Ведь тому уже исполнилось двенадцать, да и за Шерлоком надо приглядывать.

А ведь Шерлок только начал думать, что инспектор Грегсон лучше большинства взрослых.

Их везут в участок на полицейской машине, что оказывается не так уж и увлекательно, как представлял Шерлок. Полицейская машина мало чем отличается от обычной, а между задней и передней частью даже нет хоть какой-то решетки. А вот участок довольно интересное место, хоть и не такое загруженное, как ожидал Шерлок. Они проходят мимо вестибюля внутрь здания до самого морга, где коронер начинает осматривать кости.

Шерлок должен признать, что это восхитительно. Коронер делает всевозможные записи, наговаривает что-то на диктофон, берет образцы земли и того немногого, что осталось от плоти. Если точнее, то это сухожилия, потому что плоти на костях уже давно нет. Затем коронер решает очистить кости, ведь под грязью могут быть какие-то следы, указывающие на причину смерти. Он на долгое время погружает их в перекись водорода. После этого череп становится намного белее, чем после усилий Шерлока. Даже внутри.

Впрочем, ничего нового коронер не обнаруживает. Он лишь повторяет, что это мужчина лет двадцати, который умер лет пять или шесть назад. Видимых причин смерти нет. Единственный интересный момент — это правая рука и отсутствие какой-либо стоматологической работы. Правая рука, по словам коронера, не так стара, как остальной скелет, и тем не менее она принадлежит тому же телу.

Больше Шерлок ничего не узнает. Коронер заканчивает свою экспертизу снимком зубов. Затем он упаковывает и помечает все образцы, выводит Шерлока и Майкрофта из морга обратно в холл прямо в руки инспектора Грегсона, который сообщает, что отвезет их обратно.

Шерлок совершенно не удовлетворен — экспертиза длилось недолго, и череп ему так и не отдали. А вот Майкрофт, кажется, более чем готов вернуться домой.

— Нас уведомят, как продвигается расследование, инспектор? — спрашивает он. Именно это спросил бы и сам Шерлок, не будь он так раздражен.

— Я посмотрю, что можно с этим сделать, — с улыбкой обещает Грегсон, но ведь это не «да», поэтому Шерлок, опять хмурясь, скрещивает руки на груди и ничего особенного не ждет.


* * *


Несмотря на приказ Майкрофта и мамочки просто обо всем забыть, Шерлок и не думает этого делать. В течение трех недель он дуется из-за черепа и из-за того, что ему не разрешили оставить его себе. Грегсон не перезванивает, и Шерлока это даже ничуть не удивляет. Если расследование куда-то зайдет, ему никто об этом не скажет. Шерлок мало что может сделать в такой ситуации, поэтому он просто бродит там, где нашел череп, в тщетной попытке отыскать что-то столь же интересное.

Время идет медленно, почти волочится между занятиями и скукой. Мама решает, что Шерлоку нужно новое хобби, поэтому он получает очередного учителя — на этот раз она выбрала скрипку, — и ему приходится проводить слишком много времени в помещении, пытаясь вытащить приличную ноту из деревянного орудия пыток, пока Майкрофт играет на пианино, как всегда безупречно.

— Ах, не беспокойтесь, мой мальчик. У вас хорошие руки — ваши пальцы вырастут и станут идеальными для смычка. Не сомневаюсь, что мы еще сделаем из вас настоящего скрипача, — говорит учитель, к вящему отвращению Шерлока.

— Я буду пиратом, — воинственно отвечает Шерлок. Учитель ужасается, а Майкрофт очень неудачно сдерживает смех.

Шерлок улучает момент и сбегает с занятия, да и учитель, кажется, сам решает, что на сегодня они закончили, ведь никто за Шерлоком не бежит, выкрикивая его имя.

Похоже, все вернется в старое, унылое русло. Шерлок задумывается о том, а не стать ли ему пиратом на самом деле. Ведь у тех в распоряжении обычно много черепов, и вряд ли кто-то захочет забрать у пирата хоть один, если не жаждет заполучить саблей в живот. Со всеми этими занятиями, к которым добавилась игра на скрипке, идея пиратства начинает казаться все более заманчивой, когда происходит нечто волшебное.

Шерлок находит череп прямо у себя на столе у окна. Какое-то время он ошарашенно на него пялится — ведь он был уверен, что полиция его не вернет, что они сделают с ним что-нибудь глупое: спрячут в ящик или, может, закопают, или что-нибудь еще более нелепое. Но вот он лежит на столе — на том самом столе, где Шерлок утром упражнялся в письме — и сияет в солнечных лучах.

И это совершенно точно тот же самый череп — Шерлок абсолютно в этом уверен. Он очень хорошо помнит эти маленькие вмятины и трещинки, которые чистил своей зубной щеткой. Старой зубной щеткой, ведь мамочка купила ему новую. Это тот череп. Он чистый и все еще немного пахнет перекисью водорода. Не сильно — запах, похоже, постепенно испаряется, — и Шерлок очень этому рад, потому что кости должны пахнуть костями, а не химическими веществами.

Сначала Шерлок даже не знает, что с этим черепом делать, потому что он просто появился у него на столе, а Шерлок не планировал, что с ним делать, если ему его вернут, потому что он этого совсем не ждал. Если бы череп был хоть немного грязный, то Шерлок обязательно бы его почистил, но тот идеально белый, так что очень долго череп просто лежит на столе. Спустя какое-то время Шерлок начинает осмотр черепа заново, подмечая все, что пропустил, когда его прервали, и то, что скрывалось под слоем грязи.

Челюсть, как замечает Шерлок, прикрепили к остальной части черепа с помощью какой-то булавки. Почему-то мысль, что кто-то просверлил дырку в его черепе, невероятно злит Шерлока, но в то же время он все-таки немного этому рад, потому что череп с прикрепленной челюстью смотрится лучше. Он решает следить за челюстью, чтобы она не расшаталась и не отвалилась, иначе череп опять станет выглядеть неважно.

В конце концов, Шерлок прячет череп в коробке, где хранит свои кубики Lego. А саму коробку он засовывает к остальным игрушкам, с которыми больше не играет. Плохое место для человеческого черепа, и Шерлок предпочел бы держать его на своем столе, чтобы он мог его видеть — и череп мог бы видеть его. Но он не решается так поступить, потому что, кто знает, вдруг у него опять его заберут. И в этот раз навсегда.

Он совершенно не думает, как череп к нему попал. Может, он задаст себе этот вопрос позже. Шерлоку всего лишь пять лет — ему просто все равно.


* * *


Шерлок достает череп из коробки только тогда, когда абсолютно уверен, что никто его не увидит. Он с ним не играет, ведь нельзя играть с человеческими костями. Вместо этого череп просто составляет ему компанию, когда Шерлок читает, пишет или делает то, что необходимо делать в это время. Череп его партнер во время экспериментов с муравьями. А еще он идеальный напарник в преступлении, когда Шерлок берет что-то у Майкрофта и хочет непременно с кем-то этим поделиться. Или когда он решает поймать несколько пчел и поместить их в небольшую стеклянную банку, которая аккуратно вписывается в череп.

Призрак появляется только через неделю, поздно вечером, когда Шерлок проделал свою домашнюю работу по математике, зная, что она будет проверена на следующее утро. Поначалу Шерлок принимает призрака за обыкновенную тень, ведь Майкрофт всегда твердит ему, что таких вещей, как призраки и монстры, не существует, и Шерлок доверяет своему старшему брату, потому что Майкрофт знает все. Это всего лишь игра света, а занавеску колышет ветер. Но на следующий вечер это происходит снова, и настольная лампа Шерлока отбрасывает тень на стену. И это тень не маленького черепа, а человеческая.

На третий вечер Шерлок намеренно расставляет вещи так, чтобы череп отбрасывал тень, и вот она снова, тень человека, там, где должна быть тень черепа. Ничто на столе не может отбрасывать такую тень — Шерлок проверяет лампу и все остальное и абсолютно уверен, что там ничего нет. Это любопытно, захватывающе и интересно. За исключением того, что тень ничего не делает, а просто неподвижно сидит.

В этот момент Шерлоку так хочется рассказать кому-то о черепе, чтобы потом рассказать о тени, но в то же время он очень рад, что не может этого сделать. Ведь он единственный, кто в курсе чего-то настолько увлекательного и захватывающего, хотя обычно все самое интересное достается Майкрофту.

Однако тень совсем ничего не делает. Ни в эту ночь, ни в несколько последующих. Проходит целая неделя, прежде чем Шерлок замечает какое-то движение. Это едва заметный сдвиг, но на мгновение он видит больше, чем просто человеческий контур. Это рука, и она шевелится, переходит из одного состояния в другое, словно тень устала и сместилась в более удобное положение.

На следующий день тень двигается еще больше, а Шерлок наблюдает. Она вытягивает ноги, поднимает руки вверх и качает головой. На секунду Шерлок уверен, что видит, как тень зевает.

После этого Шерлок начинает вести дневник. Он записывает все, что знает, под заголовком «Череп», начиная с самого первого дня и места, где он нашел его, до того, как его забрал Грегсон и до появления черепа на столе, а потом и тени. В дополнительных заметках Шерлок отмечает все движения тени, как она покидает череп и появляется у книжной полки, начиная, как кажется Шерлоку, исследовать корешки книг.

Шерлок только сейчас понимает, что тень чем-то отбрасывается — чем-то невидимым, но достаточно осязаемым, чтобы иметь тень. А потом происходит что-то новое и необычное. Шерлок оставляет дневник открытым на ночь, а череп, наоборот, кладется в коробку и запихивается под кровать. И когда он просыпается следующим утром, то видит это.

Прямо после слова «Череп» в заглавии странно растянутым почерком значится слово «Гарри».


* * *


Тень сразу же становится тенью Гарри, а череп — черепом Гарри. И если раньше Шерлок был в восхищении, то сейчас он невероятно взволнован, поскольку понимает, что это не просто тень, которую кто-то отбрасывает. Этот кто-то может влиять на реальный мир.

Шерлок весь день летает на крыльях радости и даже наслаждается уроком скрипки, хотя как никогда хочет сбежать с него. Кажется, Майкрофт что-то подозревает, но, к счастью, оставляет Шерлока в покое, который всю ночь строит планы. Перед тем, как лечь спать, Шерлок оставляет в дневнике множество вопросов — кто Гарри такой, откуда он, кто его убил, — а потом ему с трудом удается заснуть из-за волнения, когда он думает о возможных ответах.

Утром Шерлок видит только один ответ. «Никто» размашисто написано рядом с вопросом о том, кто убил владельца черепа. И на этом все. Шерлок одновременно разочарован и рад, ведь он все-таки получил хоть какой-то ответ.

На следующий день еще один вопрос обзаводится ответом:

 

Как ты оказался в лесу? — В то время это казалось хорошим местом.

 

Потом на следующий день:

 

В какое время? — В момент моей смерти.

 

А на следующий день после этого:

 

Ты убил себя? — Нет, я просто умер.

 

По мере того, как на все вопросы даются короткие и несколько раздражающие ответы, Шерлок продолжает следить за тенью. Кажется, что она постепенно темнеет, а затем как-то совершенно незаметно он понимает, что она находится в комнате все время. Причем, не только тогда, когда череп вынут из коробки, но и без него. И даже когда в комнате есть другие люди. Майкрофт тень не видит, как и учитель, горничная или мамочка. Все они периодически поглядывают на то место, куда смотрит Шерлок, и в конечном итоге оказываются в замешательстве.

«Почему только я тебя вижу?» — спрашивает Шерлок в дневнике.

«Потому что», — пишет Гарри, и это самый раздражающий ответ на серьезный вопрос, который Шерлок когда-либо получал. Но так как это «сказал» невидимый для остальных людей призрак, Шерлок сохраняет спокойствие и не злится.

Спустя почти месяц после того, как Шерлоку вернули череп, он видит нечто большее, чем тень. Это похоже на контур мыльного пузыря — но не блестящий, не сверкающий, и он куда больше, — на контур человека, внутри которого ничего нет. Тень отбрасывается очерченной фигурой.

«Почему я стал видеть больше тебя?» — пишет Шерлок. Он не взволнован, нет, ему просто любопытно. К тому моменту тень с ним уже довольно долго, чтобы не дергаться, когда книги вдруг начинают двигаться или в дневнике появляются записи.

«Я становлюсь сильнее».

Поначалу Шерлок очень этому рад. Но потом он вспоминает все истории о привидениях, в которые Майкрофт сказал ему не верить, книги, которые мамочка забрала из библиотеки, когда Шерлок заинтересовался ими, и начинает нервничать.

«Почему ты становишься сильнее?»

Похоже, что тень понимает его беспокойство, потому что в этот раз ответ самый длинный из всех, которые Шерлок когда-либо получал.

«Свет, тепло, воздух. От полов и стен я получаю больше энергии, чем от тебя».

Хоть Гарри и не объясняет, что все это значит, Шерлок верит ему и перестает так сильно переживать. К тому же, он не чувствует в себе никаких изменений, так что Гарри вряд ли вытягивает из него жизненную силу, чтобы стать сильнее или что-то в этом роде.

Невидимый, но все-таки видимый контур начинает заполняться тенями, которые говорят Шерлоку, в какую сторону смотрит Гарри, но не проясняет, как он выглядит или во что одет. Но Шерлок не возражает, потому что наблюдать за тем, как Гарри становится с каждым днем все более и более заметным, очень интересно. И чем дальше, тем длиннее записи Шерлока.


* * *


Он уже почти видит глаза Гарри, кода Майкрофт вдруг заводит с ним разговор о воображаемом друге. Шерлок знает, что Майкрофт не читал его дневник о Гарри, потому что, несмотря ни на что, они с братом уважают личное пространство друг друга. К тому же, всякий раз, когда Шерлока нет в комнате, череп возвращается в коробку, и если Майкрофт решит ее открыть, то разговор будет куда серьезнее.

— Я знаю, что тебе пять лет, и это возраст фантазий. Однако заблуждение — это совсем другое дело, — говорит Майкрофт. Он сидит на кровати Шерлока, закинув ногу на ногу, и выглядит при этом так, словно это его кровать. — Я обсудил все с матерью, и мы решили, что, возможно, тебе пора присоединиться к другим местным детям в начальной школе.

— Что? Но я думал, что меня будут учить на дому, как и тебя! — в ужасе возражает Шерлок. Он читал о школах, и они кажутся еще скучнее, чем его нынешние учителя.

— Таков был первоначальный план, но это было до того, как ты начал воображать себе друзей, — невозмутимо отвечает Майкрофт. — Очевидно, что тебе нужна компания сверстников. К тому же, в твоем возрасте я тоже попробовал традиционное обучение. Однако программа обычной школы не могла поспевать за мной, да и мамочка не хотела меня отпускать, поэтому меня обучают дома.

— Так за мной они тоже не успеют, — говорит Шерлок с отвращением, злостью и немного ужасом, потому что, серьезно, школа? — И я умру от скуки!

— Что ж, со временем ситуация может измениться, и это все, что мы хотим, — отвечает Майкрофт и больше не слушает возражений Шерлока.

Так же ведет себя и мамочка, а когда Шерлок тайком звонит папочке, который находится в Японии, тот его тоже не слушает. Похоже, это одна из тех вещей, которые он не может изменить, как бы он этого ни хотел. И это невероятно несправедливо, ведь за всем этим стоит Майкрофт. Почему Майкрофт может что-то решать за Шерлока?

«Школа не так уж и плоха, — пишет Гарри той же ночью. — Я ходил в школу».

От этого Шерлоку не становится лучше, но он все-таки перестает злобно ворчать, чтобы все обдумать. Сама идея быть обязанным ходить в школу, где он должен быть на том же уровне, что и все... ну, это абсолютно ужасно, вот что это такое, но Майкрофт прав в одном. Там будут и другие дети возраста Шерлока. И хоть они все идиоты, если верить книгам, Шерлок пока не может знать наверняка, потому что еще не встречался с ними.

— Ладно, я попробую, — бормочет он. — Но меня это совсем не радует.

А потом он с восхищением наблюдает, как Гарри берет ручку со стола. Кажется, что она плывет или удерживается массой сероватой воды, которая почему-то не мокрая. Гарри всего лишь царапает счастливое лицо в уголке дневника, но это первый раз, когда Шерлок сам видит, как он что-то делает. Ведь обычно вещи мистическим образом оказываются на других местах, когда Шерлок просыпается или возвращается в комнату.

Он пытается заставить Гарри почаще двигать предметы, чтобы он мог за этим понаблюдать, и совершенно забывает сердиться на школу.


* * *


Однако школа не забывает о нем, и даже если она не начинается сразу, она все-таки начинается. К тому времени Шерлок видит Гарри чуточку четче. Правда, пока это больше похоже на то, когда рассматриваешь очень-очень старую фотографию. Шерлок может определить общую форму лица, волосы, одежду, но ничего конкретного. А еще он видит, что Гарри улыбается, и очень часто это происходит тогда, когда Шерлок рядом. Конечно, он не видит Гарри, если находится не рядом с ним, но это не имеет никакого значения. Ему нравится думать, что Гарри улыбается из-за него.

А потом начинается школа. Первые пару дней мамочка отвозит туда Шерлока на своей машине. Он одет в опрятную одежду, несет рюкзак и ненавидит весь мир. Здание школы совсем не похоже на дом. Оно выглядит, как выкрашенная в белый цвет картонная коробка с окнами, а передний двор весь заасфальтирован. И дети пялятся на него, когда мамочка ведет его за руку, и смотрят они совсем не дружелюбно.

Первый день знакомства со школой становится скучным уже через десять минут, а почти невыносимым через полчаса. Пока учительница что-то там бормочет о том, какое школа замечательное место, что они все обязательно найдут много новых друзей, Шерлок достает тетрадь и записывает уравнение: масса Гарри плюс видимость Гарри, поделенная на сумму массы и веса объекта равна уровню осязаемости Гарри…

 

(мГ+вГ)÷(мО+вО)=оГ

 

— Мистер Холмс, вы меня слушаете? — спрашивает учительница, после того как Шерлок начал вычислять скорость, с которой Гарри становится осязаемым. Время, прошедшее с момента первого появления тени, деленное на вес объектов, которые он может перемещать, в сочетании с продолжительностью времени, в течение которого он может их перемещать...

— Нет, — воинственно отвечает Шерлок. Он совершенно не хочет слушать объяснения, как их будут учить писать и читать, ведь он и так это все умеет.

Учительница выглядит пораженной, а потом со вздохом упирает руки в бока и с раздражением смотрит на Шерлока.

— Подобное в школе недопустимо, — говорит она всему классу, приводя в пример Шерлока. — Это не ясли и не детская площадка. Школа — это серьезно, и вам всем нужно вести себя здесь, как подобает настоящим молодым джентльменам и леди. — Затем она идет вперед к столу Шерлока и берет его блокнот. — В классе вы должны выполнять только школьную работу, а не рисовать красивые картинки, если на сказано… — она вдруг запинается, наконец-то увидев, что именно делал Шерлок.

Шерлок скрещивает руки на груди и уверенно смотрит в ответ на ее ошарашенный взгляд. Спустя мгновение учительница, кажется, успокаивается и возвращается к своему первоначальному ходу мыслей.

— Школа предназначена только для школьной работы, — говорит она всему классу, отдавая блокнот Шерлоку. — Вы можете заниматься своими делами во время перемены, или если учитель разрешит вам. Но не когда хотите, хорошо? А теперь чуточку внимания, мистер Холмс, вам потом это понадобится.

— Очень сомневаюсь, — бормочет Шерлок себе под нос.

Когда он возвращается к уравнениям, учитель больше его не одергивает, а вот некоторые другие ученики бросают на него любопытные взгляды, большинство из которых Шерлок игнорирует. Он бы с радостью проигнорировал и всю остальную школу с ее персоналом, но в конце концов первый урок подходит к концу, а затем начинается церемония открытия, что вообще не имеет никакого смысла. Почему у них сначала был урок, а затем церемония? Но это все равно происходит, и им приходится сидеть спокойно почти целый час, слушая, как директор говорит им, какой чудесный год у них будет, а Шерлок тем временем даже не может писать.

Затем следует обед — совершенно ужасный, — а потом перерыв. И перерыв только укрепляет ненависть Шерлока к этому месту.

— И что это тут у нас? Маленькие первокурснички, — говорит один из старшеклассников, обступая вместе с друзьями группу первогодок, которые почему-то столпились как раз рядом с тем местом, где спокойно сидит Шерлок. — Ну и как вам школа, мелочь?

— О, вы только гляньте на этот пухлый мяч, — издевательски тянет другой, смотря на довольно упитанного одноклассника Шерлока. Мальчишка краснеет и бледнеет одновременно, а старшеклассники вовсю смеются.

Шерлок читал о таких вещах, как издевательства в школе, но до этого момента особо в них не верил. Это казалось ему скучным, бесполезным и лишенным какой-либо логической цели, но, наблюдая, как старшеклассники издеваются над его одноклассниками, он приходит к выводу, что это все происходит на самом деле, и происходит оно в его новой школе.

Он не осознает, что сказал это вслух, пока все дети разом не оборачиваются к нему.

— Ну-ка, кто это тут у нас? — с довольным видом спрашивает один из старшеклассников. — Маленький защитник справедливости! Как зовут вас, владыка справедливости, могучий защитник маленьких первокурсников?

Шерлок говорит им свое имя. В тот момент, когда вокруг раздается громкий хохот, он понимает, что это была ошибка.

— Ах, Шерли, какое милое имя! — старшеклассники смеются, но звенит звонок, и им нужно возвращаться в класс. — Еще увидимся, Шерли. Обязательно.

— До встречи, Шерли, владыка справедливости!

Шерлок и другие первокурсники остаются ждать учителя, который обещал забрать их на экскурсию по школе. Дети смотрят на него со смесью восхищения и жалости.

— Ты за это еще заплатишь. Ты ведь понимаешь это, да? — со знанием дела говорит одна из девочек, которая кажется Шерлоку достаточно умной.

— Хм, — невнятно отвечает Шерлок, скрещивая руки. Издевательства — это глупо и бесполезно, но если эти идиоты захотят попробовать, то пусть. Он просто запугает их в ответ, если до этого дойдет.


* * *


Первые пару дней Гарри не было рядом с Шерлоком в школе, и это подкинуло новых вычислений к списку старых. На этот раз о расстоянии, на которое Гарри может отдалиться от черепа. Но на четвертый день Шерлок краем глаза замечает силуэт. Гарри, хоть и немного менее четкий, чем раньше, парит рядом, когда Шерлок перемещается по школе или сидит в классе.

Конечно же, именно четвертый день выбирают старшеклассники — Джейк Кловер, Джордж Смит и Алекс Доуэлл, — чтобы окружить Шерлока в укромном уголке школьного двора, куда тот ушел от назойливого писка одноклассников.

— Так, так, так, — говорит Джейк, выходя вперед. Он широко ухмыляется при виде сидящего в одиночестве Шерлока. — Неужто это Шерли — владыка справедливости. И что же ты тут делаешь совсем один, Шерли? Неужели другие первоклашки не хотят с тобой играть?

— Бедный маленький Шерли, один-одинёшенек, — поддакивает Алекс.

Шерлоку нужно время, чтобы осмыслить это, потому что оскорбления жалкие — они с Майкрофтом называют друг друга похуже, даже не задумываясь об этом, а когда однажды мамочка по-настоящему рассердилась... ну, это надо было слышать.

— Что вам нужно? — спрашивает он вместо того, чтобы удостоить эти никчемные оскорбления хоть каким-то ответом.

— Так получилось, что у нас есть для тебя небольшое предложение, Шерли, — говорит Джейк, в то время как Джордж и Алекс садятся по обе стороны от Шерлока, пытаясь, видимо, запугать его своими размерами.

— Видишь ли, Шерли, мы не могли не заметить твою мать и ее машину, — начинает Джордж.

— Она носит всякие дорогие побрякушки, да и тачка крутая, — продолжает Алекс.

— И мы тут подумали, что ты, должно быть, из тех богатеньких Холмсов, у которых есть большой особняк, земли и конюшня, полная лошадей, — кивает Джейк. — И, раз уж ты у нас такой богатый ребенок, а мы такие бедные...

— Ох, бедные-бедные… — ухмыляется Джордж.

— ...то, возможно, решишь… нанять нас. Ага, точно. Школа страшное место, и тут так много злых людей. Людей, от которых мы можем тебя защитить. За небольшую плату, конечно же, — продолжает Джейк, тоже ухмыляясь. — Так что скажешь, Шерли?

Шерлок ничего не говорит. Он просто удивленно моргает, размышляя, серьезно они это все или нет.

— Конечно, если ты не согласишься, то, хм, — говорит Алекс, обнимая Шерлока за плечи и крепко сжимая его. — То логично, если мы тебе сейчас покажем, что с тобой может случиться без должной защиты. Тебя когда-нибудь избивали, Шерли? Слышал, это крайне неприятно.

А вот это, думает Шерлок, чувствуя холод в животе, уже совсем другое дело. Он может сколько угодно называть этих идиотов идиотами, но когда доходит до подобного, то… Шерлок знает, что он довольно маленький, а Джордж выше некоторых самых высоких учеников в школе. Джейк и Алекс не сильно отстают от него. Все трое крупные мальчики, а Шерлок определенно не такой. Он ничего не знает о драках, потому что всегда считал их скучными и не обращал на них внимания. Но теперь он чувствует дыру в своих занятиях, и его пробирает дрожь.

— И что, по вашему мнению, вы тут делаете, мальчики? — слева от них внезапно раздается резкий голос, и все четверо одновременно оборачиваются и видят человека по ту сторону забора, отделяющего территорию школы от улицы. У него бледное лицо, черные волосы и зеленые глаза за стеклами очков. Выражение лица у него невероятно напряженное. — Ну? — требовательно говорит мужчина.

— Ох, ничего такого, мистер. Мы просто рассказывали Шерли — в смысле, Шерлоку — кое-какие школьные правила, — отвечает Джейк, широко улыбаясь.

— Правда? — спрашивает мужчина.

— Да, он медленно соображает, поэтому мы подумали, что поможем ему с некоторыми деталями, — поддакивает Алекс.

— Очень в этом сомневаюсь, — говорит мужчина, вытаскивая из кармана маленькую черную книжку и ручку. — Так, почему бы вам не назвать свои имена. Думаю, стоит немного пообщаться с директором о вас троих, — добавляет он, листая книжку до чистого листа.

Шерлок вздрагивает — он узнает книжку. И ручку тоже.

— Ой, мистер, нет, это совсем не обязательно, — поспешно отвечает Джейк. Алекс и Джордж резко подрываются со своих мест и отходят от Шерлока.

— А я думаю, что обязательно. Итак, имена? — повторяет мужчина и поднимает взгляд как раз в тот момент, когда троица, поджав хвосты, бросается наутек, с рекордной скоростью направляясь за угол обратно во двор школы. Шерлок остается в компании черноволосого мужчины за забором.

— Эм, — мнется Шерлок, не зная, что именно он должен сейчас сказать. — Спасибо?

— Пожалуйста, — отвечает Гарри. Ручка и книга испаряются из его рук, ведь они были ненастоящими. Качнув головой, он перешагивает через забор — протекает сквозь него, — как будто его просто не существует. — В следующий раз постарайся быть поосторожнее, Шерлок. В таких ситуациях я пока ничего не могу сделать.

— Пока? — оживляется Шерлок. — Значит, сможешь потом?

— Я становлюсь сильнее, — отвечает Гарри и опускается перед Шерлоком на корточки, оказываясь с ним на одном уровне. И почему-то в его действиях Шерлок совершенно не видит ничего снисходительного. — Попроси у своей мамы организовать тебе несколько уроков самообороны, хорошо? Знание боевых искусств не помешает.

— Ладно, — соглашается Шерлок, ведь это Гарри, а Гарри никогда не говорит глупости. Даже если большую часть времени он невероятно раздражает. Шерлок прищуривается. — И как давно ты так умеешь? — подозрительно спрашивает он, показывая на очень физическую, очень реальную форму, которую внезапно приобрел Гарри. Прозрачности нет вообще, и он показал себя не только Шерлоку, но и еще трем людям!

— Уже некоторое время. Но это забирает много энергии, поэтому я оставляю такую возможность на непредвиденный случай, — Гарри пожимает плечами. — Вряд ли я смогу повторить подобный фокус ближайшие несколько недель. Так что пока тебе придется побыть одному, хорошо?

Шерлок хмурится.

— Ты сможешь отвечать на записи? — опасливо спрашивает он.

— Только через несколько дней, — говорит Гарри и вдруг улыбается, добавляя: — Займись самообороной и не забредай в одиночку в места, где тебя так легко могут заманить в засаду. Оставайся на виду у учителей, договорились? — он поднимается с корточек как раз в тот момент, когда звенит школьный звонок, сообщая ученикам, что пора возвращаться в классы. — Я вернусь. Однажды.

— Ладно, — вздыхает Шерлок, стараясь не звучать совсем уж мрачно. — Спасибо, — повторяет он.

— Пожалуйста, Шерлок, — улыбается Гарри и растворяется.


* * *


Шерлок получает уроки. Все, что ему нужно было сделать, это упомянуть тот факт, что он хочет их, и Майкрофт все устраивает, даже не спрашивая мамочку, хотя, конечно, она соглашается. Майкрофт выбирает для него джиу-джитсу, и Шерлок точно уверен, почему именно этот стиль. В конце концов, джиу-джитсу — это использование силы вашего оппонента против него. К счастью, Майкрофт никак не комментирует свой выбор. Он просто все устраивает и нанимает частного тренера, который будет жить в особняке следующие полгода — а может, и дольше — и давать Шерлоку ежедневные уроки.

Гарри, как и обещал, ничего не пишет и ничего не двигает в течение нескольких дней, и какое-то время Шерлок даже не может его видеть. Когда он возвращается, то представляет собой лишь слабую тень, без очертаний, как в самом начале, хотя на этот раз он намного быстрее становится более плотным. Шерлок следует его указаниям: в школе остается на виду у учителей, а дома занимается джиу-джитсу до тех пор, пока не доводит все броски и блоки до автоматизма.

Когда Гарри наконец-то начинает отвечать в дневнике, то пишет больше, чем когда-либо прежде. И Шерлок уверен, что это потому, что они встретились лицом к лицу.

«Раньше надо мной тоже издевались, — пишет Гарри. — Мой двоюродный брат был не самым хорошим ребенком, а я в твоем возрасте был даже меньше тебя. У меня не было ни джиу-джитсу, ни призрака, приглядывающего за мной, поэтому я бегал. И бегать я научился очень неплохо».

Шерлок тоже решает научиться бегать, но, по настоянию Гарри, он все-таки себя ограничивает. «Шерлок, ты слишком молод, чтобы стать спортсменом. Тебе нужно либо меньше заниматься, либо очень много есть».

Однажды, решает Шерлок, он не станет просто убегать от хулиганов, а даст им отпор, если понадобится. Чем больше он видит Джейка, Джорджа и Алекса, тем меньше они ему нравятся.

Гарри рассказывает ему и другие вещи, например, как он тоже ходил в школу, хотя в этом он немного отличался от Шерлока, учитывая, что Гарри ходил в школу магии. Шерлок долго размышляет об этом, но, в конце концов, это имеет смысл. Ведь Гарри все-таки призрак, а нормальные люди не становятся призраками. К тому же, не стоит забывать о черепе, который каким-то мистическим образом появился на столе Шерлока, когда его сначала забрали, а потом, что наиболее вероятно, закопали.

«Сожгли, если точнее. Остальные мои кости кремировали, но я успел выцепить череп из печи до того, как ее запустили».

— Не думаю, что магия существует на самом деле. Магия это всего лишь область науки, которую мы пока не понимаем, — говорит Шерлок, цитируя Майкрофта, который первым сказал ему, что магии не существует.

«Ну, может быть, — пишет Гарри в ответ. — Но прежде чем людям удастся придать этому научное объяснение, я буду называть это магией».

Теперь он намного полнее отвечает на вопросы Шерлока. Не на все, но все-таки на большинство. Он больше не рассказывает Шерлоку о магии, не учит его, говоря, что для этого нужно было с ней родиться, а Шерлок не родился, но он рассказывает ему о других вещах. Например, как и почему он умер.

«Это немного сложно. Я отправился в прошлое, чтобы кое-что сделать, ну или отменить. Законы магии требовали, чтобы я умер до того, как родился, и я умер».

Для Шерлока это вообще ничего не значит ровно до тех пор, пока он не понимает, что Гарри родился в том же году, что и сам Шерлок, и при этом он в этом же году и умер. Это удивительно сложно и намного интереснее, чем все, что ему предлагают в школе, и Шерлок получает огромное удовольствие, разбираясь в этом.

В конце концов он понимает, что есть два Гарри — один из будущего и один из настоящего, который является ровесником Шерлока и живет где-то там, являясь настоящим волшебником, и понятия не имеет, что в мире существует другая его версия. Его мертвая версия, но, тем не менее, версия.

«Все было не так уж и плохо. Приятная, немного торжественная смерть, скрытая от посторонних глаз, — пишет Гарри в дневнике. — И история изменилась, что тоже хорошо. Я не ожидал, что задержусь так надолго, но в этом есть смысл. Часть меня жива там, поэтому я пока не могу отправиться в загробную жизнь. Так что я просто задержусь, пока та часть меня тоже не умрет».

— И как долго это продлится? — спрашивает Шерлок. Ему совершенно не нравится идея, что другой Гарри может в любой момент умереть, и тогда его Гарри тоже исчезнет.

«Если все пойдет так, как я планировал, ты к тому времени уже состаришься», — успокаивающе отвечает Гарри.

Ну, тогда ладно, хорошо. Но осталось еще кое-что.

— А другой Гарри похож на тебя? Может, мне стоит его найти? — немного опасливо спрашивает Шерлок.

«Сомневаюсь, что он хоть чем-то на меня похож. При живых родителях он получит совсем другое воспитание. Лучше тебе даже не пытаться. Если те люди узнают обо мне, то заберут череп, и я уже точно не смогу к тебе вернуться, — пишет Гарри. Шерлок резко оборачивается, только чтобы убедиться, что череп по-прежнему на месте. — Думаю, я предпочту остаться здесь».

— Мне бы тоже этого хотелось, — говорит Шерлок. Улыбаясь, он протягивает руку и гладит верхнюю часть черепа, а потом хмурится, задумавшись. Джейк, Джордж и Алекс говорили, что у него никогда не будет друзей. — А мы друзья, Гарри? — тихо спрашивает он, пытаясь придать голосу непринужденность, словно ответ его совсем не интересует.

«Мне бы хотелось так думать, — пишет Гарри. — А тебе?»

Шерлок с ним полностью согласен.

Глава опубликована: 07.08.2021
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 60 (показать все)
Мандолина
Про руку - прямая отсылка ко второму тому канона же.
Deskolador
Точно, теперь вспомнила.
Borsariпереводчик
Мандолина
Спасибо, рада, что понравилось!
Опечатки какие-то глупые вылезли. Поправлю обязательно, спасибо!
Маленький Шерлок просто чудо! Он уже детектив, он уже стремится к расследованиям, но такой наивный, такой слабый! У него еще можно отобрать череп…
Взрослый Гарри тоже чудо. Добрый и заботливый, ради маленького друга он собрался с силами и проявился, мне кажется, у него никогда не было дурных намерений, и он настоящий друг, вопреки очень осторожным словам. И у них еще много всего впереди. Даже интересно, как заиграли бы канонные серии Шерлока с таким компаньоном.
Borsariпереводчик
Мурkа, спасибо за обзор! Он у вас как всегда потрясающий!

Возможно, Шерлок вырос бы куда более дружелюбным и открытым, но не факт. Уже в пять в нем проявляются черты его взрослого Я.
Мурkа пришла, конкурс завершается :)
С победой :)
А зачем название сменили?
Borsariпереводчик
Deskolador
Спасибо! Я всегда оставляю название оригинала. Меняю только для конкурса.
Поздравляю с победой. Мой голос был ваш
Borsariпереводчик
Dreaming Owl
Спасибо за рекомендацию! :)
Поздравляю с победой! Очень рада за вас)
Borsariпереводчик
Aliny4
Спасибо большое :)
Borsariпереводчик
Книжник_
Спасибо за рекомендацию ❤️
Книжник_
Мне очень понравился фанфик. Я прям представила, что могло происходить дальше. А сколько вариантов событий и финалов, рай для воображения.
Спасибо вам за перевод.
Книжник_
Borsari
Книжник_
Спасибо за рекомендацию ❤️
Как и обещала)))
Коллаж тоже отправила на проверку редактору. Если опубликуют, то отправлю вам запрос.
Очень оригинально и интересно. И жутко не хочется расставаться с героями.
Borsariпереводчик
EnniNova
Большое спасибо за рекомендацию ❤️
Какая чудесная история!!!
Абсолютно, целиком и полностью влюбился в эту историю!
Обычно рассказы про всякую мелочь редко цепляют моё внимание, но тут всё сошлось - и фэндомы, которые знаешь, и переводчик, который сам по себе - во-о-от такущий знак ОТК :3

П.С.: а ещё у меня в чуть более возрасте, нежели тут Шерлоку, отобрали и выкинули пёсий череп, не менее отвратительный и потрясающий, хнык ;___;
Borsariпереводчик
Azazelium
Я особо не люблю истории про детей, но эта мне прям зашла. Не знаю, виной тому фандомы, любимый автор или еще что :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх