↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
День для Драко Люциуса Малфоя начался как обычно: с чашки кофе, завтрака и поцелуев с женой перед уходом на работу. В его лавке, которая располагалась прямо рядом с Лютным, где он варил зелья, тоже все было как обычно: заказы, клиенты — ничего из ряда вон выходящего.
Странности начались ближе к обеду. Пока Драко приводил в порядок документы, систематизируя их, колокольчик на двери звякнул, возвещая о прибытии посетителя. Драко поднял голову, как делал всякий раз, когда слышал звон. И тут он замер, увидев, кто к нему пожаловал. Он сразу понял, кто перед ним. Узнаваемые черты и непослушные волосы сказали ему все. Приосанившись, он ждал, когда посетительница начнет разговор. И она не заставила себя долго ждать.
— Здравствуй, — просто сказала она.
— Чем обязан? — холодно поинтересовался Драко.
— Я слышала, ты — хороший зельевар.
— Вполне возможно.
Драко выжидательно смотрел на нее холодными серыми глазами. Она заломила руки, видимо, не зная как продолжить разговор, но в карих глазах блеснул огонек упрямства, и Драко стало понятно, что просто так она не уйдет.
— Я пришла кое-что предложить тебе, — спокойно проговорила посетительница, хотя Драко отчетливо видел, что причина, побудившая ее оказаться прямо сейчас в его лавке, очень серьезна, а сама она нервничает.
— И что же? — флегматично приподняв одну из бровей, поинтересовался Драко.
Она, сцепив пальцы, вдохнула и проговорила так спокойно, как только могла:
— Я могу сделать так, что твой срок запрета на выезд за границу сократится.
— Да что ты? — ровно спросил Драко. — И как ты это провернешь?
— Не важно, это моя забота; но я точно знаю, что могу тебе это устроить.
Драко молча смотрел на гостью, натянув на свое лицо насмешливую ухмылку. Она вздрогнула.
— У тебя будет возможность путешествовать по всему миру: побывать в Австралии, Испании — где угодно. И эта возможность появится прямо сейчас. А так, сколько тебе еще ждать ее? Восемь лет?
— Меня вполне устраивает Франция, туда я могу ездить.
— Это только Франция, — возразила она.
— Меня и мою семью устраивает, — снисходительно пожав плечами, повторил Драко, затем, расплывшись в хищной улыбке, продолжил: — Но мне интересно, что именно ты хочешь от меня, раз прилагаешь столько усилий, чтобы я согласился?
Он посмотрел на собеседницу суровым взглядом. Она невольно поежилась, хотя виду не подала.
— Согласился? — как ни в чем не бывало, переспросила она.
— Именно. Ты ведь не просто так сюда явилась. Уверен, тебе нужно, чтобы я что-то сварил, — уверенно прозвучало из его уст.
— Зелье от ликантропии, — тихо произнесла она.
— Что?! — поразился Драко, на миг теряя свою невозмутимость.
— Я думаю, ты в курсе, что мой сын страдает ликантропией и…
— И ты хочешь, чтобы я изобрел зелье от этого недуга? — спросил Драко, вернув себе холодность и расчет в голосе.
— Да! — выдохнула она.
— Нет! — отрезал он.
— Но почему? — ее голос стал терять даже видимое спокойствие, и в нем послышались отчаянные нотки.
— Не хочу, — просто ответил Драко.
— Но… — замешкалась она. — Для тебя ведь это возможно, я знаю, что ты один из лучших и что…
— Я, может быть, и могу, — бесцветным тоном перебил ее Драко, — но как я уже сказал — не хочу.
Она тяжело вздохнула и опустила глаза в пол. Драко смотрел с холодной невозмутимостью на ее поникшие плечи.
— Слушай, понимаю, что нас нельзя назвать лучшими друзьями, и я бы ни за что не пришла сюда просить о помощи, если бы был другой выход; но мой сын тяжело болен, и ты единственный, кто может помочь, — умоляющим тоном произнесла она.
Драко иронично усмехнулся.
— Ну, а мне что за дело до твоих проблем? — изогнув бровь, спросил он.
В ее глазах тут же вспыхнул огонек. Спокойно встречая негодование в ее взгляде, Драко продолжил:
— Мы — не родственники, если уж твой расчет был на это, — жестко сказал он. — Моя жена несколько раз посылала вам приглашение на чай, когда хотела наладить семейную связь и познакомиться поближе. Но вы всякий раз игнорировали ее письма.
Она с досадой поджала губы. Ведь не скажешь же, что письмо потерялось, если таковых было несколько.
— Вы очевидно сочли, что знаться с моей семьей ниже вашего достоинства, так какого хрена ты сейчас приперлась сюда?
— Я виновата, — сказала она, — ни ты, ни, особенно, твоя жена не заслуживали такого обращения с моей стороны, но мой ребенок ни в чем не виноват. Он не виноват в том, что унаследовал от отца серьезный недуг. Он заслуживает лучшей жизни, а так… — она сглотнула, и Драко показалось, что она сейчас заплачет. — Я пришла сюда просить тебя придумать зелье от ликантропии, потому что ты — единственная его надежда на нормальную жизнь.
— Забавный вы народ, гриффиндорцы, — сверкая странной искрой в глазах, проговорил Драко. Она открыла рот, чтобы поправить и сказать, что она не гриффиндорка, но не успела. Драко продолжал говорить: — Вас просто распирает от собственного морального превосходства, многие из вас так кичатся тем, что были членами Ордена Феникса, что глядишь и вы вот-вот обосретесь от чувства собственной важности. Но случись что серьезное, вы бежите за решением проблемы к нам, слизеринцам, плохим парням и девчонкам. Парадокс, не находишь?
Она стояла, не произнося ни слова, обнимая себя. Он тоже молчал, скрестив руки.
— Я не возьмусь за зелье, — твердо изрек Драко. — Вся твоя семья обидела мою супругу, вы отвернулись от нее, хотя она этого не заслуживала. И теперь, вероятно, мне надлежит вернуть тебе долг.
Она разочарованно кивнула, глотнув ртом воздух, и Драко показалось, что она вот-вот заплачет.
— Я виновата, — пораженно сказала она, — но мой сын — нет. И он сильно мучается уже сейчас, а что будет дальше, даже боюсь представить.
— Сколько ему? — вдруг против воли вырвалось у Драко.
— Семь, — рассеяно ответила его посетительница.
— Почему ты говоришь, что он мучается? Сегодня не проблема достать зелье, которое поможет ему безболезненно пережить период транформации.
— Ты просто не понимаешь, что переживает человек, больной ликантропией! — эмоционально воскликнула она. — И я не пришла бы к тебе без крайней нужды!
— И что, ты считаешь, что мне под силу изготовить зелье, которое полностью вылечит страдающих ликантропией?
— Да, — утвердительно кивнула она. — Я уверена в этом. Я слышала, что ты выдающийся зельевар.
Драко саркастически усмехнулся.
— Слышала она! Почему вы поступили так с ней?
— С кем?
— С моей женой. Она была верным членом Ордена, без нее чертов Поттер никогда не одолел бы Темного Лорда. Но стоило ей полюбить «не того парня» и выйти за него замуж, как вы вычеркнули ее из своих жизней. Она осталась совсем одна, практически без друзей. А ведь конкретно ты знала ее лично.
— Я не знаю, — был ответ.
— Знаешь, — без тени улыбки холодно процедил он. — Ты отлично знаешь, почему. Вы, бывшие члены Ордена, — просто кучка лицемеров и ханжей. Вы устроили моей женщине обструкцию, хотя она спасла ваши никчемные задницы, потому что сами вы никогда не победили бы Волдеморта. Ваш вклад в победу настолько ничтожен, что можно было и не напрягаться.
И всю эту травлю вы заварили только лишь потому, что она посмела пойти против правил, выбрать мужчину не вашего круга. Кое-что напоминает, не так ли? — зло прищурился Драко. — И я не стану помогать тебе, потому что именно ты, а не кто-то другой каждый раз отвечала молчанием на… — Драко задумался, — кажется, пять приглашений на чай.
Она разочарованно кивнула, достала бумагу, быстро что-то написала и протянула ее Малфою.
— Мой адрес, на случай, если передумаешь. Повторю, я готова сделать все, что будет в моих силах, помочь не только с выездом, — тихо произнесла она, а затем, повернулась и направилась к выходу.
И, когда она уходила, взгляд Драко случайно выхватил одинокую слезу прокатившуюся по ее щеке.
Очень интересно! Жду продолжения❤❤❤
1 |
Кот из Преисподней
Очень интересно! Жду продолжения❤❤❤ Спасибо за отзыв)) рада, что вам было интересно) |
Необычно и интересно!
2 |
Спасибо за продолжение!
1 |
Омерзительные лицемеры, эти светлые твари.
1 |
Отличная работа. Я согласна с Сириусом в том, что не бывает абсолютно добрых или злых людей. В общем жду продолжения❤❤❤
1 |
1 |
Кот из Преисподней
Отличная работа. Я согласна с Сириусом в том, что не бывает абсолютно добрых или злых людей. В общем жду продолжения❤❤❤ Спасибо за обратную связь)) Сириус говорил это в пятой книге) |
Bombus
Омерзительные лицемеры, эти светлые твари. Те, кто косит под светлых, всегда по итогу оказываются тварями(1 |
Те, кто косит под светлых, всегда по итогу оказываются тварями Тут главное, чтобы Малфой не прогнулся под этих уродов.1 |
Bombus
Тут главное, чтобы Малфой не прогнулся под этих уродов. Думаю, вопрос в том,что считать прогибом) |
Двуликий Янус
Думаю, вопрос в том,что считать прогибом) Придумывать, а главное - делать зелье для ихнего мальчика. |
Bombus
Двуликий Янус Придумывать, а главное - делать зелье для ихнего мальчика. По-моему, он уже на пути к этому. Но я бы не сказала, что со стороны Драко это прогиб) |
Bombus
Так Драко и отказался в начале именно по причине того, что: "вы нас обидели, мы с вами не друзья", но потом, как вы сами можете видеть из текста, у него есть свои интересы, и он думает над предложением Тонкс. И он сам отец, так что это тоже играет немалую роль в его размышлениях. Я не оправдываю ни в коем случае агрессивное поведение Тонкс, но показывать персонажей чёрно-белыми немного не мой метод :)) |
Bombus
Вы Автор, вам виднее. Но лично мне помощь в ответ на плевки представляется глупой и заискивающей. (И что, что отец? Малфой что, на оборотне женился? Малфоям кто-нибудь помог?) Малфой, как отец своего ребенка, сочувствует Тедди. Малфой понимает принцип "мы не выбираем кого любить", он женился на той женщине, которую полюбил. Он не заискивает, ему жаль ребенка. Кроме того, у него есть абмции зельевара и желание сделать жизнь своей семьи лучше, заключив сделку с Тонкс. Свой интерес у него тоже здесь есть. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |