— Ну что ж, счастливой учебы, — сказал злорадно дядя Вернон и зашагал к месту, где стояла его машина.
Гарри остался на вокзале Кингс Кросс, куда он попал в первый раз в жизни, совсем один. Он не знал, что делать дальше — платформа девять и три четверти как сквозь землю провалилась. Спустя несколько минут самостоятельных поисков мальчик все-таки обратился к полисмену, но тот лишь обругал его, от чего стало казаться, что место отправки в Хогвартс не существует вовсе. Однако отчаяться он не успел, так как случайно услышал, как какая-то женщина, проходя мимо, сказала странную фразу:
— Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов.
Гарри Поттер, чемпион по странностям, подобрался и трусцой (насколько позволяла тележка с чемоданом и Буклей) побежал за женщиной. Та была не одна; окруженная толпой разновозрастных огненно-рыжих детей, она шла куда-то в никуда — то есть туда, где не было прохода. Однако это не помешало всей рыжей компании с тележками, чемоданами и (бинго!) совой по очереди исчезнуть за барьером между девятой и десятой платформами. Мать семейства ненадолго задержалась; видимо, почувствовав родственную душу, женщина хотела обратиться к Гарри с каким-то вопросом, но Поттер, не рассчитывая на общение, уже успел разогнаться и проскочил мимо нее прямо на перрон, где школьников ждал Хогвартс-экспресс.
* * *
Саша Акимов, студент первого курса матфака несся вниз по лестнице, как не бегал даже в младшей школе. Он опаздывал на следующую пару, а опаздывать, как и делать что-то неправильно, Саша не любил. Ему оставалось всего два пролета, как, споткнувшись, он полетел вниз головой прямо на бетонный пол.
Не успев открыть глаза, Саша уже начал мысленно костерить себя. Мало того, что опоздал, так теперь еще навернулся, костюм, наверное, помялся или, не дай бог, испачкался. Парень попытался пошевелиться, но это у него не очень получилось, как и не получилось ничего увидеть из-за странного тумана. Странными были и звуки, которые как сквозь вату доносились до него: совершенно неуместные в стенах универа детские крики, вокзальный гул и даже гудок паровоза.
Однако через секунду, как по волшебству, зрение немного прояснилось, и Акимов увидел самую сюрреалистическую картину в своей жизни: две пары разношенных ботинок прямо перед его носом. «Определенно, надо вставать», — подумал Саша и все-таки с трудом приподнял голову. Лучше бы он этого не делал — все моментально закружилось, и он рухнул обратно на выщербленный каменный пол.
— Вы его сбили, негодники! Фред, Джордж, только я велела вам не создавать проблем! Стойте, кому говорю! Не вздумайте убегать! — женский голос стих в отдалении.
* * *
Гарри катил тележку вдоль состава, в восхищении разглядывая красные вагоны. Скоро в одном из них он поедет туда, где его будут учить волшебству. В Хогвартсе он будет самим собой, а не «мальчишкой» и не грушей для битья для кузена Дадли. Последнего, с его игрой «Поймай Поттера», зеленоглазый брюнет ненавидел особенно. Младший Дурсль с упорством, достойным лучшего применения, отпугивал всех потенциальных школьных друзей.
Дело в том, что у Гарри Поттера, одиннадцатилетнего сироты, было две большие мечты: иметь семью и друга. Или даже так: Друга. Товарища не только для игр, а скорее соратника на тяжелом пути выживания. Близкого человека, который подставит плечо, не прося ничего взамен, чтобы самому получить не меньше. Хорошо бы иметь брата, но даже в мечтах Гарри не уносился столь далеко — брата, как и родителей, у него не было.
В Хогвартсе, где нет Дадли, у него должно все получиться. Ради того, чтобы с кем-нибудь подружиться, он пойдет на все, пожертвует всем, что у него есть.
Внезапно прямо перед Поттером, словно из ниоткуда, вынырнула тележка и, как болид Формулы-1, понеслась, управляемая теми двумя рыжими подростками, которых Гарри видел на магловской части вокзала. Бешеная скорость на людном перроне закончилась ожидаемо — какой-то мальчик, по виду первокурсник, возникший прямо по ходу движения, оказался сбит. Вместо того, чтобы помочь, рыжие родственники Дадли принялись вслух обсуждать, сколько он еще так пролежит и не предложить ли ему, когда очухается, ириску из «того набора».
Гарри ускорил шаг, что с тяжелой тележкой, вихляющей из стороны в сторону, было нелегко. Мальчику, совсем такому же, как он сам, надо помочь. И, пусть это будет непросто, он, наконец, сделает ЭТО.
Первой к месту катастрофы подбежала та пухлая тетка, их мамаша. Она, ясное дело, намеревалась как следует пропесочить сыновей, но не успела — рыжие нарушители правил дорожного движения не стали ждать и скрылись, бросив жертву ДТП на произвол судьбы. Их мать не стала задерживаться, чтобы помочь, а ведь невооруженным глазом было видно, что с пареньком что-то серьезное: он попытался встать, но не смог. Вот так и Дадли Дурсль со своей компанией оставлял избитого кузена.
Докатив, наконец, свою тележку, Гарри присел возле пострадавшего.
— Давай я тебе помогу, — сказал он, безрезультатно пытаясь поднять лежавшего мальчика. Проходившие мимо маги не замедляли шага, а некоторые даже роняли многозначительно:
— Поделом маглокровкам!
* * *
Саша кое-как поднялся при помощи черноволосого худенького мальчика. Сильно тошнило, и в глазах так до конца и не прояснилось. Похоже, у него сотрясение. Опереться полностью не получалось, так как хилый мальчуган не мог его удержать. Взрослые, все как один, их не замечали. Как он вообще оказался в этом странном месте, думать из-за сильной головной боли Саша не мог.
Они куда-то шли, сначала по улице, потом зашли куда-то внутрь, сознание не фиксировало детали. Акимов позволил завести себя и уложить, после чего благополучно провалился в тяжелую дремоту.
Он не видел, как мальчишка, приведший его, уходил за вещами, брошенными на перроне. Как, достав свою новенькую школьную мантию, заботливо подложил ему под голову. Как наорал на просившегося в купе рыжего, чьи братья налетели на первокурсника Хогвартса и так цинично повели себя.
* * *
Саша открыл глаза. Сидящий напротив мальчик с радостью воскликнул:
— Привет, Алекс! Наконец-то ты пришел в себя. Я — Гарри Поттер.
И застенчиво добавил:
— Давай дружить.
![]() |
|
Пускай они поступят хитро и по-слизерински - сделают лотерею на одну бесплатную причёску 😂 А там уж - кому выпадет, тому выпадет 😂 Ведь гриффиндорцы ещё и азартны!
6 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Debra
Пускай они поступят хитро и по-слизерински - сделают лотерею на одну бесплатную причёску 😂 А там уж - кому выпадет, тому выпадет 😂 Ведь гриффиндорцы ещё и азартны! Если смогут договориться, то дело в шляпе)2 |
![]() |
Linea Онлайн
|
Спасибо за новую главу.
Я бы на месте Алекса отправила всех возмущающихся к Кошке - пускай бы пожинала последствия своего ультиматума. 4 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Linea
Спасибо за новую главу. Он пока не умеет посылать далеко и надолго, а то точно послал бы всех коту, то есть Кошке, под хвост, все равно без толку с деканом разговаривать. Минерва имеет очень хороший иммунитет против школоты.Я бы на месте Алекса отправила всех возмущающихся к Кошке - пускай бы пожинала последствия своего ультиматума. 2 |
![]() |
|
спасибо за вкусняшку
4 |
![]() |
Al Azarавтор
|
3 |
![]() |
Linea Онлайн
|
Надеюсь они что-нибудь придумают. Голь на выдумку хитра, а девушки когда им что-то надо ещё более хитрые и не важно к какому факультету они относятся.
4 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Linea
Надеюсь они что-нибудь придумают. Голь на выдумку хитра, а девушки когда им что-то надо ещё более хитрые и не важно к какому факультету они относятся. 🧡2 |
![]() |
Linea Онлайн
|
Мне Энди нравится всё больше и больше. Хороший друг.
1 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Linea
Мне Энди нравится всё больше и больше. Хороший друг. Энди - простой мальчик, он не обладает какими-то талантами, но он честный и верный и друзей не предает. |
![]() |
|
Как вариант - организовать в Хогсмиде подпольный салон. Запрет Макгонагалл распространяется только на территорию Хогвартса.
2 |
![]() |
Linea Онлайн
|
Зеленый_Гиппогриф
Сделать-то можно, но Гарри и Алекс - первокурсники. Их никто в Хогсмит не отпустит. 2 |
![]() |
Linea Онлайн
|
Спасибо за продолжение.
3 |
![]() |
Al Azarавтор
|
1 |
![]() |
Linea Онлайн
|
Спасибо за новую главу.
3 |
![]() |
Al Azarавтор
|
2 |
![]() |
Linea Онлайн
|
Очень хорошо, что ребята вовремя ушли и не попались.
3 |
![]() |
Al Azarавтор
|
3 |
![]() |
Linea Онлайн
|
У близнецов никакого полёта фантазии.
Спасибо за новую главу. 1 |
![]() |
Al Azarавтор
|