— Ну что ж, счастливой учебы, — сказал злорадно дядя Вернон и зашагал к месту, где стояла его машина.
Гарри остался на вокзале Кингс Кросс, куда он попал в первый раз в жизни, совсем один. Он не знал, что делать дальше — платформа девять и три четверти как сквозь землю провалилась. Спустя несколько минут самостоятельных поисков мальчик все-таки обратился к полисмену, но тот лишь обругал его, от чего стало казаться, что место отправки в Хогвартс не существует вовсе. Однако отчаяться он не успел, так как случайно услышал, как какая-то женщина, проходя мимо, сказала странную фразу:
— Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов.
Гарри Поттер, чемпион по странностям, подобрался и трусцой (насколько позволяла тележка с чемоданом и Буклей) побежал за женщиной. Та была не одна; окруженная толпой разновозрастных огненно-рыжих детей, она шла куда-то в никуда — то есть туда, где не было прохода. Однако это не помешало всей рыжей компании с тележками, чемоданами и (бинго!) совой по очереди исчезнуть за барьером между девятой и десятой платформами. Мать семейства ненадолго задержалась; видимо, почувствовав родственную душу, женщина хотела обратиться к Гарри с каким-то вопросом, но Поттер, не рассчитывая на общение, уже успел разогнаться и проскочил мимо нее прямо на перрон, где школьников ждал Хогвартс-экспресс.
* * *
Саша Акимов, студент первого курса матфака несся вниз по лестнице, как не бегал даже в младшей школе. Он опаздывал на следующую пару, а опаздывать, как и делать что-то неправильно, Саша не любил. Ему оставалось всего два пролета, как, споткнувшись, он полетел вниз головой прямо на бетонный пол.
Не успев открыть глаза, Саша уже начал мысленно костерить себя. Мало того, что опоздал, так теперь еще навернулся, костюм, наверное, помялся или, не дай бог, испачкался. Парень попытался пошевелиться, но это у него не очень получилось, как и не получилось ничего увидеть из-за странного тумана. Странными были и звуки, которые как сквозь вату доносились до него: совершенно неуместные в стенах универа детские крики, вокзальный гул и даже гудок паровоза.
Однако через секунду, как по волшебству, зрение немного прояснилось, и Акимов увидел самую сюрреалистическую картину в своей жизни: две пары разношенных ботинок прямо перед его носом. «Определенно, надо вставать», — подумал Саша и все-таки с трудом приподнял голову. Лучше бы он этого не делал — все моментально закружилось, и он рухнул обратно на выщербленный каменный пол.
— Вы его сбили, негодники! Фред, Джордж, только я велела вам не создавать проблем! Стойте, кому говорю! Не вздумайте убегать! — женский голос стих в отдалении.
* * *
Гарри катил тележку вдоль состава, в восхищении разглядывая красные вагоны. Скоро в одном из них он поедет туда, где его будут учить волшебству. В Хогвартсе он будет самим собой, а не «мальчишкой» и не грушей для битья для кузена Дадли. Последнего, с его игрой «Поймай Поттера», зеленоглазый брюнет ненавидел особенно. Младший Дурсль с упорством, достойным лучшего применения, отпугивал всех потенциальных школьных друзей.
Дело в том, что у Гарри Поттера, одиннадцатилетнего сироты, было две большие мечты: иметь семью и друга. Или даже так: Друга. Товарища не только для игр, а скорее соратника на тяжелом пути выживания. Близкого человека, который подставит плечо, не прося ничего взамен, чтобы самому получить не меньше. Хорошо бы иметь брата, но даже в мечтах Гарри не уносился столь далеко — брата, как и родителей, у него не было.
В Хогвартсе, где нет Дадли, у него должно все получиться. Ради того, чтобы с кем-нибудь подружиться, он пойдет на все, пожертвует всем, что у него есть.
Внезапно прямо перед Поттером, словно из ниоткуда, вынырнула тележка и, как болид Формулы-1, понеслась, управляемая теми двумя рыжими подростками, которых Гарри видел на магловской части вокзала. Бешеная скорость на людном перроне закончилась ожидаемо — какой-то мальчик, по виду первокурсник, возникший прямо по ходу движения, оказался сбит. Вместо того, чтобы помочь, рыжие родственники Дадли принялись вслух обсуждать, сколько он еще так пролежит и не предложить ли ему, когда очухается, ириску из «того набора».
Гарри ускорил шаг, что с тяжелой тележкой, вихляющей из стороны в сторону, было нелегко. Мальчику, совсем такому же, как он сам, надо помочь. И, пусть это будет непросто, он, наконец, сделает ЭТО.
Первой к месту катастрофы подбежала та пухлая тетка, их мамаша. Она, ясное дело, намеревалась как следует пропесочить сыновей, но не успела — рыжие нарушители правил дорожного движения не стали ждать и скрылись, бросив жертву ДТП на произвол судьбы. Их мать не стала задерживаться, чтобы помочь, а ведь невооруженным глазом было видно, что с пареньком что-то серьезное: он попытался встать, но не смог. Вот так и Дадли Дурсль со своей компанией оставлял избитого кузена.
Докатив, наконец, свою тележку, Гарри присел возле пострадавшего.
— Давай я тебе помогу, — сказал он, безрезультатно пытаясь поднять лежавшего мальчика. Проходившие мимо маги не замедляли шага, а некоторые даже роняли многозначительно:
— Поделом маглокровкам!
* * *
Саша кое-как поднялся при помощи черноволосого худенького мальчика. Сильно тошнило, и в глазах так до конца и не прояснилось. Похоже, у него сотрясение. Опереться полностью не получалось, так как хилый мальчуган не мог его удержать. Взрослые, все как один, их не замечали. Как он вообще оказался в этом странном месте, думать из-за сильной головной боли Саша не мог.
Они куда-то шли, сначала по улице, потом зашли куда-то внутрь, сознание не фиксировало детали. Акимов позволил завести себя и уложить, после чего благополучно провалился в тяжелую дремоту.
Он не видел, как мальчишка, приведший его, уходил за вещами, брошенными на перроне. Как, достав свою новенькую школьную мантию, заботливо подложил ему под голову. Как наорал на просившегося в купе рыжего, чьи братья налетели на первокурсника Хогвартса и так цинично повели себя.
* * *
Саша открыл глаза. Сидящий напротив мальчик с радостью воскликнул:
— Привет, Алекс! Наконец-то ты пришел в себя. Я — Гарри Поттер.
И застенчиво добавил:
— Давай дружить.
Саша попытался проморгаться. Что за гаррипоттер, блин! Так, нужно успокоиться, просто перечитал фанфиков, только и всего. Что последнее он помнит, реально помнит? Была лекция, он подошел по поводу списка дополнительной литературы, потом пошел на семинар… Он упал на лестнице и сейчас, вероятно, в коме. А мозг рисует картины из любимого фандома. Ну ничего, его вылечат.
«И тебя вылечат», — подумал Саша о мальчугане, обеспокоенно глядевшем на него. Лохматый, черноволосый, под челкой шрам? Спрашивать об этом, как Уизли, Саша не стал бы ни за что на свете, если бы это было в реальности. Но он же в своем внутреннем мире? Тут можно что угодно напридумывать.
— Что у тебя болит? — спросил Гарри. Потенциальный друг явно плохо сознавал, где находится.
Акимов осторожно сел. Голова болела, но уже терпимо. И еще хотелось в туалет. У лежащего в коме могут быть такие желания? А что, если он не в коме, а просто ненадолго потерял сознание, и, облегчившись здесь, он обделается там? Однако терпеть было уже невмоготу, и Саша решил отправиться знакомиться с Тревором.
Поднявшись, он споткнулся о чемодан. Такой валялся у дедушки в деревне на чердаке. На чемодане химическим карандашом было написано по-английски: «Alex Grey».
У Акимова, пробирающегося по коридору вагона, возникло два, вернее, все же три вопроса. Чей это чемодан? Кто такой Алекс Грей? И на каком это языке с ним разговаривал гаррипоттер? Сашин английский был хорош, он честно получал по нему пятерки, но, когда был пару раз за границей (так, ничего особенного, Турция-Египет), вряд ли смог бы так легко все понимать.
Найдя, наконец, туалет, Саша использовал его по прямому назначению, испытывая странное ощущение неправильности своего тела. Стоило ему взглянуть в зеркало, как он увидел несомненно себя, но в возрасте своего одиннадцатилетнего младшего брата. Чушь, ему семнадцать! Но отражение и ощупывание говорили другое.
Вместо строгого серого костюма, купленного для занятий в универе за немаленькие по меркам их семьи деньги, на нем была дешевая клетчатая рубашка и коричневые грубые брюки. А вот лицо, которое Саша видел в зеркале лет пять-шесть назад, не изменилось. Серые глаза, густые русые волосы, внимательный взгляд. «Только вижу я чертовщину какую-то, — с досадой подумал парень. — Вот сейчас мне Тревор из-под раковины квакнет, и все будет в полном порядке».
Впрочем, жабу он не нашел, как и повода оставаться дольше в туалете. Вернувшись, он застал соседа по купе разбирающим тот самый чемодан.
— Я решил заранее достать твою мантию, — извиняющимся тоном сказал мальчик. — Не подумай только, что я хотел без спроса покопаться.
Саше было все равно, что там происходит с чемоданом этого Алекса Грея, хотя… Попутчика он продолжал понимать без проблем, в купе, кроме них двоих, никого не было, а зовут его Александр, или Alex!
Саша принялся лихорадочно рыться в чемодане. Несколько одинаковых рубашек и штанов наподобие тех, в которые он сейчас одет, белье, все совершенно новое, даже с этикетками, судя по цене и качеству, ни разу не Хэрродс, бумага, свернутая рулончиком…
Через секунду Саша Акимов, осознавший, что в этой нереальной реальности он теперь Алекс Грей, таращился на пресловутое приглашение из Хогвартса, помеченное четырьмя дикими животными. Заместитель директора Макгонагал писала на имя этого мальчика, зачисляя на первый курс.
Саша (для окружающих Алекс) уставился на теперь точно Гарри Поттера. Похоже, его внутренний мир, привидевшийся в коматозном состоянии, был чрезвычайно богат.
Винить в этом можно было только себя. Отличник Саша любил читать. Поначалу к Гарри Поттеру он относился довольно индифферентно, ну, посмотрел кино, и книги прочитал. С детства Саша обожал «Звездные войны», посмотрел по многу раз все фильмы и мульты, потом стал читать все относящееся к теме. В старших классах, читая фанатские произведения (любимый герой — Энакин), он как-то наткнулся на кроссовер с Гарри Поттером. И все завертелось…
* * *
Поттер был смущен, но не обескуражен. Алекс не отвечал вообще ничего, но он, Гарри, не отступит. Грей его потом простит за навязчивость; сейчас любой ценой нужно доказать свою полезность. Тогда Алекс посмотрит на него, когда станет решать, с кем дружить.
Этот мальчик казался Гарри похожим на тех детей, с родителями которых тетя Петуния и дядя Вернон хотели водить знакомство. Весь такой чистенький (ничего, что повалялся на платформе, это в переносном смысле), ухоженный, домашний. Такие, если и останавливали свой взгляд на Поттере, не задерживали его надолго. Как будто он пустое место! Гарри никогда не успевал доказать, что он может преданно дружить. Но сейчас у него есть шанс, и он его не упустит!
* * *
Рон Уизли, разыскав купе, где ехали близнецы, по взрывам хохота, с криком залетел внутрь:
— Вы идиоты! — обругал он Форджей, отмахнувшись от Ли Джордана, пугавшего его тарантулом. — Директор Дамблдор доверил мне подружиться с Гарри Поттером, а из-за вас он теперь будет дружить с тем мальчишкой, которого вы переехали тележкой!
— Не проблема, Рон! — начал Фред (или Джордж).
— Мы их рассорим! — продолжил Джордж (или наоборот).
* * *
Саша все так же молча смотрел на Поттера, размышляя. Гарри ему помог, вот сейчас сидит с видом побитой собаки. Что ему стоит вести себя дружелюбней?
— Hi, Harry, nice to meet you, — с непривычки хрипло ответил Саша, с удивлением осознавая, что только что думал и теперь говорит именно по-английски. Он сказал «Привет, Гарри, приятно познакомиться»!
Гарри повторно протянул руку для рукопожатия, и теперь её стиснула загорелая ладошка нового друга. В этот момент дверь купе распахнулась, и на пороге появился Малфой с парнями. «Ты опоздал, приятель», — злорадно подумал Саша.
* * *
Гарри подумал, что явился еще один претендент на дружбу с Алексом Греем. Богатенький надменный мальчишка не понравился Поттеру еще в магазине. Если Алекс сравнит блондинчика с ним, то выберет, вероятно, себе подобного мальчика из хорошей семьи. Дудки!
Гарри не знал, как выпроводить непрошенного гостя. На рыжего, приходившего до этого, он просто накричал, да еще обозвал парой слов, за которые тетя вымыла бы рот с мылом не только ему, но и Дадли. Но выставлять себя хамом и грубияном перед Алексом он не хотел. Так что же делать? Вдруг Гарри охватило какое-то странное (о, хороший признак!) понимание, что надо делать. Он напрягся…
Драко Люциус Малфой, наследник Малфой, открыл рот, чтобы произнести свою коронную фразу (что-то вроде «Здесь едет Гарри Поттер?»), как его почти белые волосы окрасились в ярко-синий цвет. Крэбб (или его брат-близнец Гойл) потрясенно воскликнул:
— Драко, твои волосы!
Осознав, что произошло, Малфой с криком «Отец об этом узнает!» бросился прочь.
Спровадив блондина, Гарри довольно посмотрел на Алекса. Хотелось увидеть у того на лице одобрение, все ли он сделал правильно. Явного неудовольствия Грей не демонстрировал, и Поттер успокоился. Хотелось поговорить с новым (первым!) другом, но мальчик боялся показаться болтливым. К тому же, Алекс, вероятно, еще не до конца оправился от удара головой и ему нужно отдохнуть. Так они и ехали молча под стук колес.
Акимов впечатлился, когда Дракусик поголубел (хм, звучит как-то неоднозначно). Магии не бывает, конечно, но это не значит, что Саша был против высококачественных спецэффектов. Раз — и не надо краски для волос! Кстати, Звездные Войны он смотрел прежде всего из-за зрелищных сцен, достоверно переносящих в ДДГ. Что там с этим в Поттериане? А, скоро будет знаменитая сцена поездки на лодках по озеру. В этот момент все ученики всегда восхищаются магическим замком.
Кстати, об учениках. Судя по солнечному свету за окном, ехать им еще довольно долго, скоро можно ожидать визит Гермионы Грейнджер (или тележки со сладостями?).
Как любой нормальный парень, Акимов неровно дышал к Эмме Уотсон. Ну красивая же! Однако он понимал, что здесь его подсознание может выкинуть фортель и не стоит многого ожидать. Малфой, почтивший их недавно своим высоким визитом, походил на образ, созданный актером, только цветом волос (первоначальным). Гарри был лохматым брюнетом в очк…
Саша вскинул голову. Очков на Поттере не было!
— Гарри, а где твои очки? — невольно вырвалось у парня.
Поттер смотрел в ответ и непонимающе улыбался.
«Так, это не канон», — подумал Саша. Хотя какой к черту канон, он же успел влезть в сцену в поезде и подружиться с героем вместо Уизли! Это в Поттериане Гарри был очкариком, а здесь Саша, когда более или менее пришел в себя, увидел обратное, но не обратил внимания.
— Откуда ты знаешь про очки? — робко спросил Гарри, доставая свою замотанную скотчем пару из кармана безразмерных брюк.
Поттер недоумевал. Он же специально снял очки в поезде; он был уверен, что там, на вокзале, Алекс вообще ничего не замечал. Хотелось выглядеть обычным непроблемным ребенком, а не ненормальным уродом и инвалидом. И не хотелось, чтобы Грей увидел, что у него нет денег на новые очки.
— Так чего ты их не надеваешь? — удивился Саша.
У него самого никаких проблем со зрением не было, хотя мама постоянно кричала, чтобы он не сидел столько за компьютером, если не хочет стать пациентом окулиста. Но эта напасть его миновала, поэтому он не очень представлял ситуацию слабовидящих. Из прочитанного про Гарри Акимов знал, что без очков тот видел только размытые пятна. Тогда почему этот упрямец их еще не надел?
Словно отвечая, Гарри неуверенно нацепил свои «велосипеды». Глядя на эти заискивающие замашки, Саша начал закипать. Сволочи! Так и есть, Дурсли совсем затравили мальчишку!
Была у Саши еще одна причина читать о Гарри Поттере, и одну метку в шапке фанфиков он выбирал с завидным постоянством. Как все окажется здесь? Но об этом думать не время. А так все пока что (помимо его самого) по канону. Но канон, в который влезает попаданец, обычно расползается, как мокрая тряпка.
Попаданец! Как много в этом слове для сердца фикридера! Похоже, этот жанр стал Акимову особенно близок, при условии, что он еще не совсем поехал крышей. Но для Саши в этом жанре существовали непонятки.
Непонятка №1.
Практически все попаданцы делились на три группы. Первая включала в себя усопших, которые в виде перерождения или чего-то там летали в пустоте, среди звезд или в сиянии энергетического кокона. Потом их куда-то заносило. Так себе вариант, но куда ни шло.
Значительно хуже воспринимались следующие две категории. Это те, кто считал, что их пригласил Игрок. В комнате, висящей в пустоте, он одаривал их неведомыми и невероятными способностями.
И напоследок остаются те, кто оказался в приблизительно похожей ситуации, но одаривала их милая маленькая девочка с глазами, полными вселенской скорби, которая на самом-то деле была Смертью с косой. Ну, или как вариация, вечно юная дева, но тоже с косой.
Все вышеизложенное казалось не очень достоверным (ага, в сам факт попаданства все почему-то верили), поскольку складывалось впечатление, что всякие высшие сущности вот все бросили и побежали стараться для простого смертного, невзирая на его полное ничтожество.
Сашин случай как раз подтверждал, что не бросили и не побежали.
* * *
В просторном кабинете в Лондоне, прихлебывая кофе и шелестя газетами, сидел сухопарый мужчина средних лет с породистым английским лицом. Ему еще только предстоит возглавить лейбористскую партию, а потом стать семьдесят третьим премьер-министром Великобритании. А пока он еще набирал влияние среди однопартийцев и избирателей, и делал это весьма успешно. Звали мужчину Энтони Блэр.
В недалеком прошлом журналист «Таймс», Блэр не мог не знать о влиянии прессы на изменчивое мнение электората. Вот поэтому он не ленился читать даже желтые газетенки. Вот одна такая, название как раз соответствующее — «Утро Лондона». Что здесь?
Энтони привлекла внимание статейка где-то в середине; описывала она очередное головотяпство — транспортная служба столицы, явно не справляясь с потоком пассажиров, позволила случиться небывалому скоплению народа в час пик. Сломался эскалатор, что затруднило работу метро.
Это неудивительно, так бывает. Но внимание мистера Блэра привлекла черно-белая, очень экспрессивная фотография как раз под заголовком «Цирк приехал?» На фото был ясно виден здоровенный мужик, проламывающий своей тушей турникет; рядом с ним, доверчиво глядя по сторонам, шел маленький лохматый мальчик, неряшливо одетый.
Энтони сделал стойку: самое то! Хотя газета была свежей, статья была написана по августовскому материалу. Ничего, сойдет! Намечается замечательная история для домохозяек и их мужей, простых работяг, ради которых лейбористы и идут на выборы. Он придаст событию злободневности, привлечет экспертов, которые под его подсказку раскритикуют официальные власти, чтобы показать, что для людей может изменить его партия, и в частности он, Энтони Чарльз Линтон Блэр.
Но сначала он проведет расследование, и начнет со сбора информации о людях с фотографии.
Первой пришла тележка, обогнав Гермиону Грейнджер на несколько минут.
Гарри сразу потянулся к своему чемодану, в котором лежал уже заметно съёжившийся после похода за покупками к школе кошелек. Но, заметив, что Алекс не проявляет интереса, Поттер на вежливое предложение продавщицы купить сладостей отрицательно помотал головой. Все равно он хотел их не для себя.
Акимов окинул тележку взглядом только потому, что ждал прихода Гермионы. Есть сладости не хотелось, а хотелось пить, но воды не было. Как, вероятно, и не было денег — по крайней мере он их, обшаривая чемодан, не нашел. К тому же, он не Рон Уизли, готовый сожрать полтележки на дармовщину.
А потом пришла она. Нет, она случилась. Гермиона Джин Грейнджер, скоро двенадцати лет от роду, ураганом влетела в купе, распахнув дверь так, что сова Букля испуганно заквохтала в своей клетке на багажной полке.
— Гарри Поттер! Как ты можешь быть таким безответственным?! — безаппеляционно заявила она.
Брюнет глотнул, а Саша бросил быстрый взгляд в коридор проверить, не видно ли Невилла, ищущего жабу. Не видно. Похоже, поиски квакушки были канонным предлогом, а здесь явно что-то другое.
— Национальному герою нужно проявлять больше рассудительности и здравомыслия! — продолжала Грейнджер наседать на испуганного Гарри. — Ты, вместо того, чтобы показывать пример остальным детям, нападаешь на слабого, и это в первый же день, даже не доехав до школы! Взять и перекрасить волосы мальчика! Как тебе не стыдно!
«Так вот в чем дело!» — подумал Саша. Привычка защищать обиженных и бороться за справедливость, как она сама её понимает, похоже, уже появилась у девочки, не прекращающей наступать на Поттера. Тот, сжавшись, лишь затравленно смотрел. Определенно, сейчас она ассоциировалась у него с тетей.
Так дело не пойдет! Саша не колебался ни секунды, решив вмешаться. Но переорать её не получится; обозвать по-детски занудой — не его стиль. К тому же у него огромный опыт общения с детьми этого возраста. Младшему брату Артему было как раз одиннадцать, а сестре Веронике — девять. Если ребенок, даже очень умный, кричит, его надо чем-то отвлечь. Или удивить.
— Гермиона Грейнджер, если не ошибаюсь?
Девочка удивилась, но ненадолго. Обернувшись к Саше, она требовательно спросила:
— Ты кто такой и откуда про меня знаешь?
— Я — Алекс Грей. Я, как и ты, жил у магглов. Про тебя я слышал, потому что интересовался школьниками своего возраста, которые делают успехи в учебе, — соврал Саша не краснея. Интересно, она купится?
— Так про меня известно не только в моей школе? — горделиво изумилась Грейнджер.
Акимов счел вопрос риторическим и промолчал. Скоро Гермиона поднаберется опыта, и её уже так просто не собьёшь с мысли. Ну, или не переключишь.
— Значит, ты тоже любишь учиться? Вы с Гарри практиковали заклинания по перекраске волос, да? А мне покажете? Где ваши волшебные палочки?
Гарри, радуясь смене тональности звука, с готовностью показал свою «сестру». Саша с замиранием сердца засунул руку в чемодан. Есть!
— Ну! — строго скомандовала Гермиона, глядя на Поттера как на виновника преображения Малфоя. — Показывай!
Гарри замялся:
— Мы вообще-то… эээ…
— Раз больше не получается, то надо начинать с простого. Давай: Люмос! Нокс!
Когда Гарри легко повторил, «учительница» повернулась к Саше:
— Теперь ты!
Акимов сжал свою указку. Непонятно, маг ли он и сможет ли он ей воспользоваться.
Непонятка №2
Попаданцы в Поттериане делились на две категории. Это порядочные попаданцы, вселившиеся в Поттера, Уизли или Грейнджер, а также любого мага или маггла. Даже Хагрид считался неплохим вариантом. Еще одна группа — те бедняги-неудачники, кто попадал в Хедвиг, василиска, эльфа и любое другое магическое животное или существо, в кого пока еще не догадались засунуть бедную перемещаемую душеньку.
Саша не знал, были ли попаданцы в неодушевленные предметы, поэтому на этом его классификация заканчивалась.
Непонятка №3
Средний попаданец, очутившись в новой для себя реальности в чужом теле, посвящал ровно пять минут привыканию к нему. Из них минута шла на сожаления, что он в той жизни умер, десять секунд на сетования о судьбе оставленных за порогом дорогих сердцу людей, еще минута — чтобы без проблем обжиться в новом теле. Оставшееся от заявленного время тратилось на причитания по поводу того, как же он раньше жил без магии.
Бонус к непоняткам №2 и №3
Каждый второй попаданец в Гарри Поттера считал своим долгом горестно воскликнуть, глядя в заботливо подставленное автором зеркало: «Я что, теперь этот, мать его, гребанный Гарри Поттер?» После чего очень решительно и явно с удовольствием направлялся к гоблинам за золотишком и к Олливандеру за палочкой.
Итак, если обычно попаданец оказывался не в своем теле, то, значит, это было для чего-то нужно, например, для того, чтобы объяснить появление магии. Саша в Поттериане собственной персоной, пусть и младше. Вопрос: а у него появилась магия? Сейчас он это узнает.
Саша взмахнул палочкой.
Саша взмахнул палочкой. Ничего не произошло.
— Ты забыл сказать заклинание! — тоном, как будто уличила в чем-то постыдном, сказала Грейнджер.
— Люмос-люмос, — с досадой пробормотал Саша. Никогда он не чувствовал себя так по-идиотски.
— Не так! Надо вот так! Люмос! Люмос! — тщательно проговаривая, поучала Грейнджер. — Надо обязательно уметь творить это заклинание. Оно очень важное; если маг лишается магии, то не сможет его выполнить. Я это точно знаю, ведь я прочитала все учебники за первый курс!
Акимов забыл, что хотел сравнить Гермиону с Эммой Уотсон. Он вообще хотел забыть Грейнджер, как страшный сон. Девчонка оказалась просто невыносимой. Саша уже не надеялся применить свой опыт и свой стиль, больше того, в данный момент плевать он на них хотел и уже собирался сказать что-нибудь резкое, как заметил умоляющие глаза Гарри.
Поттер был в ужасе: как же так, ведь Алекс теперь его друг! Что же им делать, если Грей потеряет свою магию, он же не сможет учиться в Хогвартсе! Им нельзя разлучаться! Гарри вдруг очень-очень захотел, до жара где-то в груди, чтобы у Алекса на кончике палочки зажегся огонек. И он зажегся.
Алекс в недоумении рассматривал этот Люмос. Он его точно не зажигал, но было чувство, что батарейка у этого огонька где-то рядом.
— Молодец! — похвалила Грейнджер, и Акимов призвал на помощь все свои прожитые годы, чтобы не прибить её на месте. Похоже, его отношение к Гермионе Грейнджер было сформировано быстро и окончательно: она его раздражала!
Гарри, когда девчонка только зашла в купе, перепугался на всякий случай. Даже если он был ни в чем не виноват, его все равно обвиняли. Но друг его защитил. А потом Гарри в ответ защитил Алекса от возмутительных подозрений этой выскочки и зануды в отсутствии магии. Сам Поттер был так рад, что едет в Хогвартс, что и на мгновенье бы не усомнился в том, что и другие горят тем же желанием.
Потом Гарри увидел, что Грейнджер уселась рядом с его другом и начала пересказывать «Историю Хогвартса». Сердце мальчика болезненно сжалось. Такие, как Алекс, нравились девчонкам, а Гермиона девчонка, к тому же, в отличие от Гарри, умная, и Грею с ней не будет скучно. Тогда Алекс не будет обращать внимания на него! Но не успел Поттер начать всерьез переживать, как пришло ясное ощущение, что Алекс не в восторге от собеседницы, а совсем наоборот, только почему-то не может прямо сказать об этом.
Грейнджер свалила только когда машинист объявил, что они скоро подъезжают.
— Гарри, как наденем мантии, сразу на выход, и следи за Грейнджер, чтобы близко не подходила! — в сердцах попросил Саша. Гарри понятливо кивнул.
Выйдя из поезда, мальчики попали в толкотню и суматоху, неизбежно возникающую в темноте на ограниченном пространстве. Где-то впереди зычно закричал Хагрид:
— Первокурсники, сюда!
Идти было трудно; Саша постоянно спотыкался, и Гарри едва успевал его подхватывать. Акимов удивлялся, откуда у мальчишки силы: Поттер был на полголовы ниже. Хотя уже не тошнило, голова все еще болела. Усталость и жажда довершали картину. «Ну ладно, — подумал Саша, — как-нибудь дотерплю. Быстренько через озеро и можно будет отдохнуть!»
У-6, он же Рон Уизли, тайный агент директора Дамблдора, шел среди других детей. Он не отрывая взгляда следил за Гарри Поттером и его новым другом. Старшие братья подсказали, как решить проблему. Рону не хотелось подводить директора. Он постарается подружиться с Гарри, как его просил Великий Светлый волшебник.
* * *
В конце августа в Нору пришел гость — директор Дамблдор. Все в семье его очень уважали за то, что он победил темного волшебника. Он и раньше иногда заходил и, хоть всегда торопился, уделял минуту-другую, чтобы расспросить маленького Ронни, как дела. Вот и сейчас он ласково потрепал мальчика по плечу и сказал:
— Скоро ты пойдешь в школу и там познакомишься с Гарри Поттером. Гарри предстоят великие дела, но героям всегда нужны помощники. Подружись с ним, Рональд. Ты ведь выполнишь мою просьбу?
Будущий первокурсник и друг Национального Героя обещал. Альбус Дамблдор будет им доволен.
* * *
В лодку вместе с Алексом и Гарри сели еще два мальчика. Саша подумал, что, если спросить их имена, то они наверняка окажутся знакомыми. Но спрашивать Саша не стал: он вглядывался вперед, ожидая возможности полюбоваться на волшебный замок с воды. В темноте при тусклом свете фонаря с передней лодки Хагрида ему было плохо видно Поттера, но Саша не сомневался, что и Гарри, и другие дети вокруг смотрят на Хогвартс во все глаза.
Все дети, кроме одного. Рон Уизли сел в следующую лодку и продолжал неусыпно следить по совету близнецов за Алексом, чтобы не пропустить удобный момент. Лодки плыли кучно, иногда соприкасаясь бортами, так что даже темнота не мешала рыжему мальчику. В одной лодке с Роном плыл неуклюжий мальчишка с жабой, Лонгботтом, кажется. То, что нужно!
* * *
Саша разглядывал огоньки замка: ничего особенного, обычная иллюминация. Может, когда они будут поближе, картинка станет поинтереснее. Или в нем заговорил придирчивый житель двадцать первого века? Как можно добровольно променять его достижения на сомнительное удовольствие помахать волшебной палочкой? Этого Саша просто не понимал.
Непонятка №4
Редкие попаданцы, неважно, в магический или другие миры, искали дорогу домой. А если и пытались, то это плохо получалось и раздражало читателей, которые хотели, чтобы герой тут же начал применять отваленные высшими силами (смотри непонятку №1) преимущества, они же плюшки.
Бонус: Тушка гоняет плюшки
В лексиконе попаданца, как у Эллочки-людоедочки, встречалось не так уж много слов-паразитов. Среди них «плюшки» (смотри выше), «гонять» и «тушка».
«Гонять» встречалось обычно в таком сочетании: «Мастер гонял меня с утра до вечера». Это слово использовалось автором, когда тот был не в силах описать физическое и магическое развитие героя, а по сюжету очень надо было как-то объяснить недостижимые высоты после получения «плюшек».
Слово «тушка» можно было прочитать хотя бы в таком контексте: «Чего только не происходило с моей бедной тушкой!»
Саша устал и хотел домой. Поиграл в Поттериану и хватит! К тому же из «плюшек» только две — знание английского на уровне родного и возможность, как у сквиба, видеть Хогвартс. И в очередной раз восклицать «Чего только не происходило с моей бедной тушкой!» ему не хотелось.
* * *
Рон Уизли прицелился: толчок, и жаба Невилла, отправившаяся вместе с хозяином учиться волшебству, полетела за борт.
— Тревор! — завопил Лонгботтом, услышав всплеск.
Все, как по команде, повернули головы, чтобы увидеть, как пухленький мальчик, потянувшись за плывущей жабой, падает в воду.
Агент У-6, пользуясь слишком длинными даже для его долговязого туловища руками, протянул одну из них к соседней лодке.
Саша, отвлекшийся, как и другие, на Невилла и его питомца, почувствовал рывок и упал за борт. Холодная вода шотландского озера сомкнулась над его головой.
Хагрид, увидев, что в воду упал ученик, взмахом зонта слегка подправил движение своей лодки. Теперь она двигалась прямо к бурлящему пятну на гладкой поверхности озера, которое оказалось гигантским кальмаром. Щупальца монстра осторожно подняли утопленника-неудачника и зашвырнули к полувеликану в лодку. Рубеус, довольный, что все хорошо закончилось, завернул Невилла, судорожно прижимающего к груди жабу, в свою теплую кротовую шубу. Лодки продолжили движение к Хогвартсу.
Холодная вода шотландского озера сомкнулась над Сашиной головой. Он медленно погружался; с каждой секундой задерживать дыхание становилось все тяжелее, а холод сковывал мышцы. Но Акимов знал, что как только он опустится на дно, он очнется в больнице или где он, то есть его тело, сейчас находится. Надо только потерпеть. Наконец в глазах потемнело.
Рон Уизли с ужасом смотрел на свинцовую поверхность воды. Никто не видел, что он натворил. Упавшего мальчишку не заметили! Он так не хотел. Близнецы сказали, что ему потребуется только бросить что-нибудь в озеро. Пока все смотрят, что упало, столкнуть незаметно блондинчика, который мешает ему подружиться с Гарри. Хагрид спасет утопающего и заберет в свою лодку — путь свободен! Только Рон не смог сесть рядом с Поттером. Может, окликнуть Гарри и завязать беседу на расстоянии? Рон посмотрел на лодку, где плыл Гарри: тот сидел напряженный, с закрытыми глазами и, казалось, что-то шептал.
Гарри не заметил, что Алекс выпал за борт — он это почувствовал. В груди жгло, не хватало воздуха и тепла, а перед глазами колыхались толщи воды, под которыми уже близко виднелось дно озера. Гарри напрягался из последних сил, стараясь подняться наверх; пот, несмотря на прохладный ветерок, градом лился по вискам и щекам. Надо было торопиться — Алекс ощущался все слабее и слабее. Финальным рывком Поттер, выбросив всю магию без остатка, раздвинул волны, в которых показалась светловолосая голова друга. Гарри перегнулся и схватил плавающий край мантии.
— Помогите! — попросил он мальчишек, сидевших в лодке. Те, до этого смотрящие то на Хогвартс, то на Лонгботтома, утопавшего в шубе, только сейчас заметили неладное. Объединенными усилиями все трое вытащили тяжелое тело. Гарри нагнулся послушать, дышит ли друг. В этот момент Алекс начал кашлять и выплевывать воду, и мальчик вздохнул с облегчением. На радостях все перезнакомились, попутчиков звали Джастин и Эрни, они очень впечатлились, что встретились с Гарри Поттером, да еще в такой боевой обстановке. Гарри поморщился — он в грош не ставил свою непонятную славу. К тому же его сейчас больше волновал Алекс.
Гарри хотел было надеть свою мантию на дрожавшего от холода друга, но он тоже промок, вытаскивая Грея из воды. Согреть безучастно привалившегося к борту лодки Алекса никак не получалось — то место в груди, которое обычно отзывалось странными всплесками, казалось, опустело. Поттер чувствовал усталость, но знал, что нужно держаться, ведь кто, кроме него, позаботится о друге?
Скоро первые лодки достигли пристани. Когда Гарри и Алекс выбрались из своей, Хагрид уже ушел. Он забрал шубу, потому что женщина, пришедшая за первокурсниками, высушила упавшего мальчика, когда узнала о происшествии. Поттер хотел попросить высушить еще одного, но не успел — ученики по одному стали заходить внутрь замка вслед за ней.
В Сашиной голове медленно прояснялось. Определенно не больница, один только серый камень. От разочарования он громко застонал, напугав Гарри.
В маленькой комнатке, где ученики провели несколько томительных минут, на них налетели призраки. Гарри пропустил все шоу, он с тревогой следил за другом, лицо которого, до этого бледное до синевы, стало покрываться ярким румянцем. Под ногами у обоих мальчишек натекла огромная лужа, и непонятно было, кто из них больше промок.
Пришла та женщина, которая оказалась профессором, и повела первокурсников в Большой зал, где их ожидало распределение. Гарри вдруг с ужасом осознал, что не успел договориться с Алексом, какой факультет выбрать. Вдруг Шляпа их разлучит?
Идя по проходу Большого зала, Саша услышал, как Гермиона рассказывает всем, кто попал в зону поражения, о знаменитом зачарованном потолке. От её резкого голоса, как от нашатыря, Акимов моментально пришел в себя.
— Что за черт! Я в Хогвартсе!
— Алекс, нас сейчас распределят! — Гарри старался скрыть панику. — На какой факультет нам пойти?
Алекс не ответил, его внимание переключилось на светленькую девочку, севшую на табурет после выкрика Макгонагалл: " Abbott, Hannah!».
Саша дернулся идти следующим, но тут сообразил, что теперь он не Акимов (Akimoff), а очень даже Grey, значит, он пойдет следом за Granger. (Опять она!) Значит, его очередь через несколько человек. Что сможет выудить из его головы Шляпа, чтобы подобрать факультет, Саше было решительно непонятно.
Непонятка №5
Распределяющая шляпа, она же Шляпа, она же Шлем Годрика, она же грязная шапка. Артефакт, который держал всех попаданцев в тонусе — разоблачит или нет. Шляпа всегда сохраняла инкогнито вселившейся личности. Возможно, подозревала, что эта личность и так никому на фиг не нужна.
Труднее было с факультетом. Обычно Шляпа позволяла попаданцу выбирать. Лишь изредка она, намекая на толстые обстоятельства в виде директорского Конфундуса, посылала попаданца в Гарри Поттера на Гриффиндор. Некоторые другие попаданцы, исключительно из любви к искусству, посылались на… в Азкабан, а однажды даже на Коррибан. Правда, безумная панамка тут же исправляла выбор в пользу одного из домов Хогвартса. И правильно, зачем помогать конкурентам.
Бонус:
Попаданцы, не очень или совсем несогласные с решением Шляпы, настаивали на своем, угрожая артефакту страшными, но малоосуществимыми карами. Такими как: постирать с отбеливателем, порезать на лоскутки, даже выкрасть и продать старьевщику. Удивительно, но глупый колпак с легкостью покупался на угрозы. И как не поумнел за тысячу лет?
Саша Акимов знал, что Распределяющая шляпа затянет песню о том, где он может лучше проявить себя. Только уверенности, что ответ будет «Россия», у него не было.
После того, как раскрасневшаяся от волнения Гермиона Грейнджер отправилась на… куда бы вы думали? …на Гриффиндор, Алекс Грей в промокшей насквозь мятой мантии сел на колченогую табуретку. Строго посмотревшая на первокурсника Минерва Макгонагалл нахлобучила Шляпу ему на голову.
— Grey, Alexander! — выкрикнула профессор Макгонагалл.
Саша двинулся было сквозь толпу взволнованных первогодок, но вдруг застыл. Ему почудилось, что где-то среди них стоит настоящий Алекс Грей, английский мальчик одиннадцати лет. Однако кроме него никто на зов не откликнулся. Акимов, стряхнув наваждение, сел на табурет, повторяя «Меня туда же, куда Гарри Поттера — на Гриффиндор». Это получилось похоже на то, как Гарри Поттер в каноне повторял: «Только не Слизерин!»
Акимов почувствовал, что его влажной после падения в озеро головы коснулась грубая ткань. Саша замер, вновь повторяя свою мантру, но он напрасно пытался докричаться до Шляпы. Прошло несколько томительных мгновений. Похоже, артефакт не работает, если его оденет магл или сквиб. Сейчас все поймут, что у него нет магии!
В зале послышались шепотки, а профессор нетерпеливо кашлянула. Распределяющая шляпа никак не хотела делать свою работу. В случае Алекса Грея она оказалась именно шляпой — просто головным убором. Когда отчаяние Саши дошло до предела, Шляпа, не вступая с попаданцем в дискуссии, все-таки прокричала неприятным голосом «Гриффиндор!»
Не понимая, почему он так разочарован, Акимов поднялся, невидяще озираясь. Пока он думал, куда идти, профессор Макгонагалл подтолкнула его в нужном направлении. Сев с краю гриффиндорского стола, Саша оглянулся на Гарри. Тот стоял напряженный и бормотал что-то себе под нос. Почувствовав взгляд, Поттер поднял голову и счастливо улыбнулся.
Саша уплыл в свои мысли. Он думал о том, что это смешно — он взрослый парень и хотел читать о мире Гарри Поттера, а не попасть в него! Так почему же он ждал, что Шляпа скажет ему: «Так-так-так, что тут у нас?..» В действительность он вернулся, когда за его столом стали выкрикивать: «Поттер с нами!». Довольный, но очень уставший Гарри плюхнулся рядом.
Когда на столах появилась еда, Гарри почувствовал, что, если не съест чего-нибудь, то упадет. Наложив себя побольше мяса, он обернулся к Алексу. Тот скептически оглядывал большие тарелки с кусками жирной пищи. Гарри подумал и набрал другу овощей и подвинул бокал какого-то густого сока. Жаль, нет горячего чая, он и сам бы не прочь согреться.
Оба мальчика, занятые своими проблемами, совершенно не интересовались речью директора, а также не замечали повышенного внимания новых товарищей по факультету. Когда пир наконец закончился, они вместе со всеми побрели по коридорам замка в свою башню.
Саша расстегнул мантию — от подъема по лестнице стало слишком жарко. Гарри шел рядом и размышлял, почему, когда распределяли друга, он снова почувствовал свой обычный жар в груди? После озера мальчик был уверен, что не ощутит его еще несколько дней, как это бывало после особенно странных происшествий в Литтл-Уингинге.
Рыжий долговязый парень показал мальчикам-первокурсникам спальни. Гарри, раздвигая других, потащил Алекса на буксире и первым зашел в комнату. Он подвел Грея к центральной кровати у узкого окошка, а для себя выбрал соседнюю слева.
Саша без сил опустился на мягкую кровать; голова сама коснулась подушки. Гарри в поисках их с другом чемоданов обнаружил, что его багаж стоит рядом со старым сундуком, на котором написано «Рональд Уизли». Сашины вещи были у кровати в самом дальнем углу. Невзирая на недовольство соседей по комнате, Поттер быстро перетащил пожитки к выбранным кроватям.
Игнорируя Рона, просто буравившего его взглядом, брюнет первым делом распаковал чемодан Алекса, ведь промокшему до нитки другу нужны сухие вещи. Гарри достал новую пижаму в голубую полоску и подал Грею, но тот даже не обратил внимания. Гарри пришлось почти насильно стягивать с него сырую одежду. Не без усилия раздев друга до трусов, Гарри понял, что тому придется спать так — сил надеть на него пижаму просто не было. Кое-как накрыв друга одеялом и задвинув занавески тяжелого бархатного балдахина, Поттер сбросил мантию и рухнул на свою кровать.
Другие мальчики в комнате тоже недолго бодрствовали. Скоро в спальне первокурсников Гриффиндора все крепко спали. Но через пару часов Гарри проснулся, как от толчка. Алекс! Откинув полог, Поттер увидел при тусклом свете магического ночника, что друг весь горит. Алекс тяжело и хрипло дышал, а его подушка намокла от пота.
Гарри очень испугался. Что же делать? Когда он болел, тетя могла расщедриться на таблетку, которая все равно не помогала. Но сейчас у него нет даже этого. Всё, что он мог сделать, это охладить горячее тело. Пожертвовав одной из двух своих маек, Гарри вышел из комнаты. Найдя в конце коридора туалет, он намочил ткань.
Несколько часов до рассвета он так и бегал, слишком быстро высыхал компресс на пышущем жаром теле Алекса. Присев рядом, Гарри не заметил, как задремал. Проснулся он от того, что Алекс захрипел, разбудив остальных мальчишек.
— Надо кого-нибудь позвать! — решительно сказал пухлячок, тот, которого спас Хагрид. Он выполз из теплой постели и пошел искать учителей. Гарри сам даже не догадался так поступить, он никогда не получал помощь от взрослых, когда ему было плохо. Но Алексу, конечно, полагалось их внимание.
Скоро пришла вчерашняя леди-профессор. Она посмотрела на Алекса и спросила:
— Что с ним?
— Он упал вчера в озеро, мэм, — ответил Гарри. Он не понимал, чего она тянет.
— Разве это был не мистер Лонгботтом? — удивилась профессор.
— Он тоже! Помогите моему другу, пожалуйста! Ему же совсем плохо!
Действительно, лицо Алекса было уже не красным, а восковым. Волшебница это поняла и сказала:
— Не волнуйтесь, мистер Поттер, вашему другу помогут. В Больничном крыле наша медиведьма, мадам Помфри, даст ему зелье, и он скоро поправится. Динки!
Раздался хлопок и перед пораженным мальчиком появилось лопоухое существо в полотенце.
— Перенеси мистера Грея в Больничное крыло! Я сейчас подойду.
Существо, взяв больного за руку, исчезло вместе с ним. Гарри попросил взять его с собой, чтобы поухаживать за другом, но профессор не разрешила ему пойти.
* * *
Передав маленького гриффиндорца мадам Помфри, домовушка исчезла. Медиведьма сделала несколько пассов волшебной палочкой, налагая диагностические чары, но у нее все время выходил сбой заклинания. Когда подошла Макгонагалл, Помфри уже потеряла терпение.
— Минерва, да что же это! Ни одно заклинание не работает, как надо! Такое чувство, что лечу магла!
— Не говори ерунды, Поппи! Скажешь тоже, магл в Хогвартсе! У нас у всех вчера был тяжелый день, только и всего. Мальчик упал в озеро и промок. Неудивительно, что он простудился. Пожалуйста, поторопись, я хочу увидеть, что с мальчиком все в порядке, прежде чем идти на занятия. Помашешь палочкой потом, а пока дай ему что-нибудь, что всегда даешь, Бодроперцовое, например.
Мадам Помфри и сама так считала. Осторожно влив бессознательному мальчику зелье, она удивилась необычной реакции: не было пара из ушей, а изо рта появилась пена. Макгонагалл тоже это заметила и предложила, уходя:
— Наверное, какая-то необычная реакция на зелья! Позови Снейпа.
Вызванный по каминной связи профессор зельеварения внимательно выслушал мадам Помфри, но сам не стал накладывать заклинания. Вместо этого он, присев рядом с мальчиком, оттянул тому веко, а потом, осторожно приоткрыв рот, осмотрел слизистые.
— Отравление, — бросил он
— Его отравили? Минерва сказала, что он простудился! Кто же мог отравить мальчика?
— Вы, — сердито буркнул Снейп.
Он ненадолго ушел к себе, а когда вернулся, принес небольшую шкатулку. Достав оттуда пузырек, подозрительно похожий на магловский, Северус поднес его к лицу больного. От резкого запаха мальчик пришел в себя. Дальше зельевар сделал то, что до глубины души поразило медиведьму. Он наколдовал стакан воды и тазик; налив в стакан что-то из другого пузырька, дал выпить мальчику, вызвав сильную рвоту. Потом напоил больного, растворив в воде какой-то порошок.
Закончив с лечением, Снейп взмахом палочки убрал наколдованные предметы.
— Не давайте ему ничего, — сказал он мадам Помфри и, не дожидаясь её вопросов, скрылся в камине.
Саша медленно открыл глаза. Он увидел незнакомый потолок.
Саша медленно открыл глаза. Он увидел незнакомый потолок.
Если Синдзи Икари видел незнакомый потолок, это означало, что он в больнице. Саша определенно был в Хогвартсе, в реальной жизни еще поискать такую палату. Кстати, о Синдзи: захотелось поныть. Но, с другой стороны, Хогвартс все-таки лучше, чем Япония с Ангелами. Что-то он не о том…
Послышались шаги. Это была мадам Помфри. Она помахала волшебной палочкой над Сашиной головой, но опять не поняла, что получилось.
— Как вы себя чувствуете, мистер Грей? — спросила она.
— Хорошо, — ответил Акимов. По сравнению со вчерашним самочувствие и правда было удовлетворительным. Саша плохо помнил, что было после распределения и заселения в гриффиндорское общежитие. В голове туманно всплывали образы каких-то людей; ему давали какие-то лекарства… Неважно.
— Мистер Поттер принес вашу одежду. Сейчас я его позову.
Залетел Гарри, ждущий за дверью. Саша торопливо оделся; ему не терпелось выбраться из царства средневековой медицины. Акимов вполуха слушал мальчика, который рассказывал, что они идут на обед, а до обеда были занятия, у них есть учитель в тюрбане, который вонял чесноком аж до головной боли, а…
Акимов трогал шероховатые стены, отдающие каменной прохладой; задирал голову, разглядывая высокие потолки. Неужели правда Хогвартс? Но он точно не волшебник, как он может все это видеть? Замок и волшебство в нем ощущались как-то не очень комфортно; казалось, сам воздух был, как после кварцевания в медкабинете. Интересно, а Поттеру здесь нравится? Впрочем, глупый вопрос.
— Алекс? — Гарри наконец заметил, что Алекс ему не отвечает, и замедлил шаг.
— Ничего, идем. Ты запомнил дорогу?
— Да, мне показал староста. Его фамилия Уизли. Ты знаешь, сколько этих Уизлей у нас на факультете? И они мне не нравятся. Ко мне все время лезет этот Рон. То покажи шрам, то расскажи, что ты помнишь про тот день… Алекс, а ты знаешь про моих родителей?
Гарри, идя сейчас рядом с другом из Больничного крыла, с замиранием сердца ждал ответа на свой вопрос. Что подумает о нем и его истории Грей? Не покрутит ли он у виска, услышав, что маленький Гарри победил самого темного из волшебников? А еще Поттер немного боялся, что, не приведи бог, Алекс начнет, как остальные в Хогвартсе, им восхищаться.
— В общих чертах. А теперь куда поворачивать?
В Большом зале за столом Гриффиндора Саша увидел картину, которая помогла бы Снейпу лечить его без рвотного: Рон ел.
Непонятка №6
Про Рона (шестому Уизли шестую непонятку)
Непонятно, сколько всего еды входило в Рона Уизли, потому что каждый второй глагол в его описании в любой истории был «есть», а каждый первый был его синонимом, а именно «жрать». От описания его трапез можно было испугаться больше, чем от зверств Волдеморта.
В общем, как в известной шутке про то, что для борьбы со злом есть Гарри, для чтения книг есть Гермиона, а Рон… А Рон просто ест.
Бонус:
Кроме пристрастия к еде и полного отсутствия застольных манер, Рон отличался еще жадностью и завистью. Правильно сделала писательница, что добавила этому персонажу хоть какие-то положительные качества.
После обеда, который Гарри ел с аппетитом, а Саша поковырял, мальчики отправились в общежитие. Из участника экскурсии по чудесному до дрожи замку Акимов внезапно стал главным героем фильма ужасов.
Это случилось на лестнице, на одной из тех, что свободно перемещаются туда-сюда, чтобы торопящиеся ученики сделали какую-нибудь глупость (привет, Пушок!) Но двум гриффиндорцам, наоборот, не пришлось ждать. Лестничный пролет величественно опустился перед ними, приглашая. Гарри сделал шаг вперед, а Саша застыл.
Акимов не боялся высоты, но почему-то не мог заставить себя ступить на эту лестницу, которая ощущалась бешеным эскалатором без перил. Он не заметил, как ученики, проходившие мимо, останавливаются, чтобы поглазеть на него, а кое-кто даже ухмылялся. Гарри, слишком хорошо знавший на своем опыте, что бывает дальше, схватил Алекса за руку и затащил на лестницу. Через несколько мгновений паника Грея пошла на убыль, он вздохнул полной грудью, и Поттер разжал пальцы.
Пройдя мимо общежитской вахтерши по имени Полная Дама, друзья оказались в гостиной факультета. Сначала Саша не хотел садиться здесь на диван, показав Гарри странный знак — широкое волнообразное движение рук вокруг головы, но Поттер прекрасно понял, о чем, вернее, о ком это он.
— Не волнуйся, Грейнджер на уроке сказала, что идет после обеда в библиотеку. Она уже готовит задание на следующий урок. Может, и нам стоит? — не видя энтузиазма у друга, Гарри не стал настаивать. — Ой, чуть не забыл! Профессор Макгонагалл, ну, ты её помнишь, это она одевала нам шляпу, а еще она наш декан, — Гарри полез в свою сумку. — Она велела тебе передать. Это расписание до конца недели. Вот!
Саша развернул свиток (до чего они неудобные!) Сегодня, второго сентября из важного был урок у дуэта Квиррел-Волди, ах да, Гарри же что-то упоминал по дороге из Больничного крыла. Завтра — Трансфигурация. Что? Первым уроком? Они точно опоздают, если не проспят, так застрянут на лестнице.
Вдруг Акимов почувствовал чей-то тяжелый неприятный взгляд. Он обернулся и увидел Рона с близнецами, сидящих в креслах в дальнем углу.
Саша развернул расписание уроков. Завтра — Трансфигурация. Они точно опоздают, а если не проспят, так застрянут на лестнице. Вдруг он почувствовал чей-то тяжелый неприятный взгляд. Саша обернулся и увидел Рона с близнецами. Акимов медленно поднялся, не сводя глаз с рыжего трио.
Саша терпеть не мог Уизли. И, конечно, не потому что бедные. Беспардонные и хамоватые рыжие, не уважающие других и понятия не имеющие о личном пространстве, отталкивали его своими поведением. Их поступки диктовались жадностью, завистью, тщеславием и поклонением дутым идолам. Но это было в том мире, где веселая семейка жила на страницах книг и фанфиков. Глупо было бы переносить негативное отношение сюда. Но здесь у Саши Акимова появились личные причины.
Уже сформировавшееся мнение о близнецах, как о двух веселых отморозках, добивающих жертву со словами «Ничего личного!», полностью подкрепилось поступком Форджей, когда Саша попал на перрон, где пыхтел в нетерпении Хогвартс-экспресс. Он опять увидел эти коричневые поцарапанные ботинки, услышал голоса братьев, глумившихся над своей жертвой и, главное, вспомнил, почему упал и ударился головой. Рыжие сбили его своей тележкой!
Глядя по очереди в наглые глаза У-4 и У-5, Алекс Грей понял, что близнецы могут представлять реальную опасность. По сравнению с туповато выглядящим (а может, не только выглядящим) Роном, загонщики гриффиндорской команды явно были способны устроить неприятности. Но это не означало, что он будет позволять им.
Развернувшись на манер Снейпа (опаньки, вот и отгадка, почему мантия зельевара развевается так эффектно: побольше эмоций!), Саша покинул общую комнату факультета и направился в спальню. Гарри пошел следом. Рыжий под говорящим за себя номером, как привязанный, сдернулся с кресла, где сидел, и потопал за Поттером.
Устроившись на кровати (даже стульев нет!), Саша окинул комнату взглядом. Поставить бы сюда, убрав лишние койки, пару кресел, шкаф, что еще им с Гарри понадобится? Поттер, продолжая мысль о благоустройстве, полез в чемоданы и принялся раскладывать еще лежавшие там вещи. Рыжий, забив на свой сундук, так и стоящий со вчерашнего дня на проходе, уселся и немигающим взглядом следил за брюнетом.
Какое-то время в комнате царило молчание, для каждого из трех мальчиков разной степени напряженности. Потом Гарри, выудив со дна чемодана Алекса матерчатую сумку на длинном ремне, покопался еще и достал учебники, пару свитков пергамента и перья. Что за чудо этот магловский чемодан, и чар расширения пространства не надо, до чего же много в него влезает!
— Алекс, я сложу тебе все на завтра, — сказал Поттер, укладывая принадлежности в сумку.
Заглянувший в этот момент в спальню парень, который, несомненно, был Дином Томасом, судя по темной коже, спросил:
— А вы что, не идете на ужин?
Уизли напружинился было, но, заметив, что Гарри смотрит на Грея, остался сидеть. Томас, пожав плечами, вышел.
— Как быстро время прошло, — удивился Поттер. — Алекс, идем?
Саше откровенно не хотелось кататься на русских горках (это он о лестницах, если что), да и голод не особо ощущался.
— Иди без меня, я полежу, устал.
— Хорошо, отдыхай, тебе надо поскорее поправляться, — согласился Гарри. — Я захвачу тебе чего-нибудь.
Поттер пошел к выходу, Рон пошел за Поттером, а Саша, увидев жалкие потуги Уизли оказаться канонными другом, усмехнулся. Не выйдет, Ронни, этот Гарри считает другом меня, подумалось парню.
А кем считал Поттера сам Саша? Другом? Нет, пожалуй, слишком разными они были в силу возраста, характеров, воспитания. Да что уж говорить, интеллекта. Гарри, добрый и отзывчивый, все-таки по уровню развития не дотягивал. А как можно быть друзьями, если нет общих тем для разговора?
Младший брат? У Саши есть (был?) младший брат Артем, которому как раз исполнилось одиннадцать. Артема-то и следовало, посадив на чемодан верхом и сунув палочку под мышку, а в руки — клетку с совой, пинком отправить, как снаряд, в Хогвартс. Уж этот мальчик навел бы шороху, скормив директору все его лимонные дольки. Но младший Акимов едва ли знал, кто такой Гарри Поттер. Им владели другие интересы — целыми днями он не расставался с планшетом, выкладывая какую-то хрень на ютубе. Саша даже представить себе не мог, что он там показывал своим подписчикам, их у брата на последний раз было целых восемь.
Да и вообще… Насколько ему нужны какие-то отношения, связи с этим бредовым миром? Хотя…
* * *
Гарри без труда нашел Большой зал. Он вообще прекрасно ориентировался в огромном замке. Возможно, все дело было в том, что у мальчика еще со времени жизни у Дурслей в голове завелась трехмерная карта окружающего пространства, пополнявшаяся по мере освоения новых территорий. Да и как иначе было прятаться от желающего его наказать дяди, от тети, только и ждущей, как нагрузить работой? А потом появилась многоуровневая карта городка, обязательно с закоулками и подворотнями, чердаками и подвалами. Она очень помогала играть в командную игру «Поймай Поттера», но в команде Гарри был только он сам, а за Дадли «играли» друзья.
Увязавшегося следом Рона послать куда подальше по дороге не получилось — липучка-Уизли имел полное право идти на ужин. Но когда в Большом зале Рон уселся рядом, Гарри разозлился. Поттер, не говоря ни слова, пересел на противоположный конец стола, удивив таким перемещением не только гриффиндорцев, но и учеников других факультетов. Но Уизли, как будто его маленький мозг был не в состоянии понять такой явный отказ общаться, поперся следом. Как ни в чем не бывало, Рон опять выбрал место по соседству и, накладывая руками всего по два со всех тарелок, сказал:
— Гарри, директор сказал, что на третьем этаже есть что-то, от чего можно умереть мучительной смертью. Не хочешь сходить посмотреть?
От навязчивости рыжего, а также от крайней двусмысленности его предложения, очень смахивающего на угрозу, Гарри вспылил и, вскочив на ноги, выдал в полный голос на весь Большой зал:
— Да @@@сь ты, наконец, Уизли! Я же тебе еще в поезде сказал, пошел на @@@!
Гул голосов затих. Гарри втянул голову: сейчас будет! И он не ошибся.
— Десять баллов с Гриффиндора за сквернословие, мистер Поттер! — раздался голос Макгонагалл, декана и профессора в одном флаконе.
— Десять баллов с Гриффиндора за сквернословие, мистер Поттер! — раздался голос Минервы Макгонагалл.
Гарри, никогда не позволявший себе выражаться при взрослых, так как прекрасно понимал, что ему, уроду, этого не спустят, забылся и попал впросак. Это всё Уизли, от него и его рыжей шкодливой семейки одни неприятности. Но что ему еще оставалось, как не выкрикивать ругательства, когда Дадли больно бил его в живот здоровенным кулаком, а Пирс, Деннис, Малькольм и Гордон по очереди держали его!
Профессор трансфигурации вышла из-за преподавательского стола, где она и еще несколько незнакомых пока профессоров спокойно ужинали, и приблизилась к Гарри с Роном.
— Как же так, мистер Поттер, я знала ваших родителей, они были в высшей степени замечательные маги, а вы так грязно по-магловски ругаетесь! Ваша мама, тогда она была еще Лили Эванс, была милой доброй девушкой. Если бы она услышала, как вы выражаетесь, она пришла бы в ужас!
Гарри, всегда страстно желавший узнать хоть что-нибудь о своих родителях, сейчас раздраженно повел плечом: только нотаций ему не хватало! Что подумает Алекс, когда узнает? Он, наверное, рассердится, что Гарри знает такие слова, да еще подставил их, обратив на них внимание школьной администрации. Есть ведь поговорка «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты». Не подумает ли Грей, что Поттер в качестве друга его скомпрометирует?
— …Да откуда вы в одиннадцать лет вообще узнали такие выражения? — закончила тираду заместительница директора. Она явно не ожидала, что ей ответят.
— Это все Алекс Грей, это он научил Гарри, я слышал, — с готовностью потопить блондинчика, пусть не в озере, так во вранье, выдал Рон.
— Заткнись, Уизли! Закрой свой грязный рот и не смей даже произносить имя моего друга. Это неправда, профессор! Алекс Грей не такой!
— Прекратите, мистер Поттер, иначе мне придется снять еще баллы со своего факультета! Это позор, если вы действительно нахватались таких гадких слов от этого мальчика. Настоящий друг не стал бы такому учить.
— Алекс — самый настоящий друг, это Уизли говорит неправду! — Гарри охватило отчаяние: как они не понимают, это он сам, а вовсе не Алекс!
— Никакой он не друг, — ехидно ввернул Рон. — Бросил тебя одного, а я вот пошел с тобой, я буду другом гораздо лучше!
— Тебя в качестве друга мне еще не хватало! — прорычал Гарри. Он не заметил, что, пока он объяснялся с профессором, их слушали не только сидящие рядом ученики, тихо обалдевающие от количества слова «друг» на единицу времени, но и подошедшие со стороны учительского стола мужчина в черном и благообразный старец в фиолетовой мантии.
— Здравствуй, Гарри! — старец доброжелательно поприветствовал мальчика. Гарри с удивлением узнал в нем директора, тот, кажется, обратился вчера на пиру с речью, да только он все прослушал. — Не спеши отказываясь от дружбы. Поверь моему опыту, мальчик мой, друзей много не бывает. Надо дать Рональду шанс, ты не находишь?
— У меня уже есть друг! — набычился Поттер.
— Никто не заставляет тебя менять одного друга на другого. Больше того, скажу, что твоя преданность делает тебе честь. Но не отталкивай Рональда. Он с самого раннего детства мечтал с тобой познакомиться. Верно, Рональд?
Рыжий с готовностью закивал, довольный, что директор помог ему выполнить свое же поручение. Дамблдор кивнул и пошел обратно за стол профессоров, на прощание подмигнув Гарри. Но директор мог не разоряться — сердце Поттера было надежно занято, его привязанность определена, и великий светлый маг мог не стараться вызвать к себе расположение. Все происходящее с ним в Хогвартсе Поттер воспринимал через призму дружбы, нет, даже братства с Алексом Греем, ради которого он готов был пойти на все. И это все включало в себя гораздо большее, чем простое неповиновение школьному руководству.
Черноволосый мужчина, прежде чем последовать за директором, одарил Гарри неприязненным взглядом и бросил:
— Весь в отца, такой же грубиян!
Гарри не понял про отца, а поэтому просто проигнорировал сказанное. Увидев, что и профессор Макгонагалл вернулась к столу, где у нее завязалась живая беседа с Дамблдором и черноволосым, Гарри, не в силах оставаться в Большом зале под пристальными взглядами учеников, забыв о еде, бросился вон. Уизли, к счастью, его не преследовал, ведь на его тарелке было еще столько несъеденного.
Возвращаясь быстрым шагом в общежитие Гриффиндора, Поттер мучительно размышлял, что же делать. Что скажет Алекс? Как убедить его простить эту ошибку? Весь опыт жизни с Дурслями подсказывал, что второго шанса у него не будет. Но это не значит, что не стоит и пытаться. Может, самому все рассказать, если он будет первым, то Грей, возможно, примет его версию и его сторону?
Гарри, не обращая внимания на подъехавшую прямо к его ногам лестницу, решил, что друг на то и друг, чтобы хотя бы выслушать. Лестница отошла, и мальчик очнулся: он торопится к Алексу, а тут, как назло, теперь нельзя пройти, когда еще эта лестница вернется с третьего этажа, а другой дороги он не знает. Полный досады, Поттер снова прокручивал слова, с которыми он обратится к Грею. Минут через пять ожидания беглянка вернулась, и Гарри уверенно ступил на нее, а еще через несколько минут влетел в спальню первокурсников.
* * *
Саша задумался, насколько ему нужны какие-то отношения, связи с этим бредовым миром? Хотя…
Бредовый мир Хогвартса воспринимался очень натурально. Он ел, посещал, пардон, туалет, принимал лекарства, бродил по старому замку, даже видел чудеса. Визуализация была на высоте, ничего не скажешь. Запахи, тактильные ощущения... Все органы чувств просто вопили, что это происходит на самом деле. Акимову с каждым часом, проведенным в этом мире, все труднее становилось убеждать себя, что он в коме, спит или вообще умер. Если это не жизнь, то что тогда?
От размышлений отвлек стук закрывшейся двери — Гарри, зайдя в спальню, от души ею хлопнул. Саша в недоумении поднял глаза на Поттера: тот вернулся слишком рано и выглядел возбужденным и расстроенным.
— Что-то случилось, Гарри?
— Алекс, извини меня, я виноват, — прошептал Гарри, подойдя к другу и садясь на краешек его кровати. Выглядел он, как тогда в поезде, готовый принять неодобрение, упреки или даже побои.
Саша не выдержал. Он сел и легонько приобнял Гарри за плечи.
— Расскажи, что случилось.
Гарри, очень волнуясь и стесняясь (как будто полчаса назад не крыл беззастенчиво матом на всю школу другого ученика), рассказал, что произошло.
— В общем, Рон меня достал, и я… — Гарри наклонился и на ухо сообщил Грею содержание своего первого публичного выступления. Вопреки его страхам, Алекс очень некультурно заржал, приговаривая непонятные фразы: «Маккошка штрафанула Избранного за мат!» или «Послал Уизли в Нору!»
Наконец, Алекс отсмеялся, и Гарри несмело спросил:
— Ты меня прощаешь?
Акимов собрался было сообщить мальчику, что все это глупости, но почувствовал, что для Гарри очень важно именно получить прощение. Возможно, жизнь на Тисовой, с людьми, которые были не в силах его простить за сам факт его существования, определила необходимость для Поттера найти кого-то, кто бы не оценивал его так строго, и давал шанс, если он оступится.
— Да-а, Гарри, я и не подозревал, что ты такие слова знаешь… Как же тебя угораздило, да еще в Большом зале?
— Я не сдержался, они сами вырвались!
— Постарайся так больше не делать. — Кивок со стороны Поттера. — И да, я тебя прощаю.
Саша, понимая, что именно это и хочет услышать Гарри, с легкостью это сказал. Поттер, все еще чувствуя на своем плече руку Алекса, вдруг расплакался, старательно пытаясь заткнуться, чтобы хотя бы не перейти на громкий рев. Его никогда не обнимали, даже прикасались раньше, только чтобы толкнуть или дать подзатыльник.
— Но теперь все подумают, что это в самом деле ты научил меня таким словам! — растирая глаза рукавом мантии, сказал Гарри.
— Да на здоровье! — беспечно отмахнулся Саша. Хотя он сам никогда не опускался до такой лексики, да и в его благополучном окружении так не выражались, в свете случившегося с ним эти проблемы Поттера казались просто смешными. А что касается ненормативной лексики, он был уверен, что уж кто-кто, а Гарри не был испорченным мальчишкой.
— Неужели тебя не волнует, что про тебя подумают? — недоумевал брюнет.
Саша, конечно, в реальной жизни был, как и все, в известной мере подвержен зависимости от мнения окружающих, но вот маги были последними в списке его авторитетов.
— Не стоит пытаться что-то объяснять. Что бы мы ни сказали, Гарри, нам не поверят.
Впервые оба мальчика почувствовали, что они не поодиночке, а вместе. Не я, а мы.
— А я ничего не принес тебе поесть! — запоздало вспомнил Поттер, шмыгнув носом.
В этот момент дверь открылась, и в комнату завалились, возбуждено переговариваясь, Дин Томас и Симус Финниган. Гарри моментально вскочил и встал к окну, пряча лицо.
Вошедшие с интересом посмотрели на Алекса, дружбу с которым так яростно отстаивал Поттер и который «научит плохому».
Симус обратился к Поттеру, который, наконец, успокоился и сел рядом с другом.
— Гарри, ну ты даешь! Такие выражения! Мы с Дином слушали, раскрыв рты!
— У нас на районе еще похлеще могут завернуть! — отозвался Томас. — Но в Хогвартсе! Мы ушам не могли поверить! Силен! Вы оба! Так послать Уизли!
Как будто почувствовав, что сейчас его выход, в комнату зашел Рон. Он сразу же направился к Поттеру и выпалил:
— Гарри, ты почему не подождал меня?
Мальчик задохнулся от его наглости: рыжих в его жизни стало как-то слишком много. Поттер мучительно подбирал цензурные слова, но на ум приходили только те, которые он только что обещал не употреблять. Заехать по рыжей морде самому высокому мальчику на курсе тоже было плохим решением.
Пока Гарри раздумывал, Акимов медленно поднялся и презрительно посмотрел на возмутителя спокойствия. Саша, глядя на непотопляемого шестого, чувствовал, что Рон ему должен. Или он Рону. Только что именно, он не помнил. Не деньги, однозначно. Похоже, сейчас он это выяснит, или, по крайней мере, немножко приструнит рыжего.
Не успел Саша придумать, что сказать или сделать с Уизли, как тот, почувствовав серьезность его намерений, сдулся и отошел.
Дин с Симусом переглянулись, подошли к шестому с двух сторон и насильно усадили на его же кровать. Пародируя близнецов Уизли, которые успели надоесть всем первогодкам, кроме брата, они в доходчивой для тупых форме объяснили ситуацию, как её понимали.
— Скажи, Дин, — начал Симус, — что у вас делали со стукачами?
— А у нас их просто били.
— Ты знаешь, у нас тоже. В Хогвартсе тоже, наверное, будем бить.
— Слышишь, Уизли? И братья не помогут.
Рон сбросил с себя чужие руки, залез в кровать не раздеваясь и задернул полог. Четверо мальчишек, глядя на эту поспешную ретираду, покатились со смеху.
— Вы смеетесь надо мной? — спросил Невилл, заходя в спальню. — Наверное, только я потерялся!
— А что с тобой случилось? — поинтересовался Финниган, доставая коробку с волшебными шахматами. — Никто не хочет сыграть?
— Меня лестница увезла на третий этаж, туда, где Запретный коридор, про который говорил на пиру директор, — Лонгботтом вздохнул. — Я там долго просидел, пока она не вернулась.
— Я же вам говорил, надо ходить всем вместе! А еще лучше садиться на хвост старшакам, — заявил Дин.
Саша, до этого с отстраненным интересом наблюдавший за курощением Уизли, подумал, что, похоже, Невилл действительно запасной Избранный, раз лестница на него так среагировала.
Гарри тихонько добавил:
— А я на нее не встал, она без меня на третий этаж уехала. Вот зараза!
— Ой, не могу! Невилл, ты чего это, уже спать собрался? Иди лучше к нам, сыграй в шахматы с Симом, а то он не отстанет от меня, — захохотал Дин, показывая пальцем на Лонгботтома, переодевшегося в синюю пижаму с мишками и какими-то другими зверюшками.
Невилл, робко улыбнувшись, присел на кровать к Финнигану, где парочка друзей сидела, поджав по-арабски ноги.
— Вы играйте, я посмотрю.
«Еще один несчастный неуверенный ребенок», — подумал Акимов, всегда относившийся к гриффиндорскому посмешищу с симпатией. «Надо бы за ним приглядеть, чтобы не угодил в Золотое трио вместо Гарри». Сам того не замечая, Саша твердо решил, что не даст Поттера в обиду. Только надо проверить одну вещь. Это можно будет сделать еще на этой неделе. И тогда будет понятно, что именно ждать Гарри Поттеру и его новому другу.
Ближе к отбою мальчишки спохватились, что надо бы сходить в душевую. Саша с удовольствием помылся под горячей водой. Гарри тоже был рад, что никто не считает, сколько времени он простоял под душем. Вот только никаких гелей и шампуней у них не было, и Хогвартс тоже не спешил предоставить ничего подобного. Вероятно, администрация считала, что ученики уже должны быть благодарны за наличие унитазов и водопроводных кранов, которые работали без магии. К счастью, в чемодане Грея нашелся кусочек туалетного мыла, которым мальчики воспользовались по очереди.
— Ребята, — обращаясь ко всем сразу, сказал Алекс Грей, когда соседи по комнате разбрелись по кроватям, — утром первый, кто проснется, будит остальных, а то опоздаем на Трансфигурацию. Не знаю, как насчет вас, а нас с Гарри Макгонагалл сожрет и не подавится.
Все с ним согласились. А ночью Саше приснился сон.
Ночью Саше приснился сон.
Очень явственно Александр Акимов увидел свою школу. Он попал на урок английского, так как он был в кабинете, на стене которого висели плакаты — один с неправильными глаголами и еще один с Биг Беном. Это было классе в пятом-шестом, судя по тому, как выглядели его одноклассники — друг Антоха, он же сосед по парте, две болтушки-подружки Ксюша и Полинка, сидевшие впереди. Учительница английского Лина Николаевна спросила, обращаясь к Саше:
— What is your name?
— My name is Alex Grey, — слышит Саша свой голос.
Лина Николаевна ожидает другие имя и фамилию и снова спрашивает, как его зовут. Но Акимов упрямо повторяет:
— My name is Alex Grey.
Ученики и учительница смотрят на него почему-то с ужасом; сам мальчик вдруг замечает, как его рука становится прозрачной, и он, истончаясь, исчезает…
Саша проснулся и рывком сел на кровати. Ощущение ужаса от кошмара сменилось ощущением ужаса от понимания, что он теперь окончательно, раз и навсегда, Алекс Грей. И, забивая последний гвоздь в гроб с его надеждами, пришло осознание, что в тот день, когда он упал в универе на лестнице, было тридцать первое октября, Хэллоуин! Этот перенос оказался неслучаен! Но с какой целью?
Дождавшись, пока утихнет бешеное сердцебиение и отчаяние от безвозвратности попадания станет хоть немного меньше, Саша выполз из постели. Было раннее утро. Остро не хватало мобильника, чтобы посмотреть, который час. Выйти прямо в пижаме в общую комнату?
Словно отвечая Сашиным мыслям, в коридоре послышались приглушенные голоса. Похоже, народ просыпается. «Значит, и нам пора», — подумал Саша, ни на минуту не забывая, что строгая замдиректриса после вчерашней выходки Поттера взяла их обоих на карандаш.
— Подъем, — тихонько прошептал Акимов на ухо каждому из соседей. Он очень берег покой Рона.
Времени хватило, чтобы спокойно умыться и позавтракать. Как-то само собой получилось, что вся компания мальчиков-первогодок Гриффиндора минус Уизли держалась вместе.
В этот раз поездки на чудо-лестницах уже не казались Саше такими пугающими. Ему для полного спокойствия хватало того, что Гарри был рядом, но Акимов в любой момент был готов вцепиться в маленького волшебника. Мальчики не торопясь прошлись по замку, разглядывая движущиеся портреты, двери со странными ручками, других учеников, все еще пялившихся на Гарри со словами «Это Гарри Поттер! Вы его видели? Это тот в очках, с высоким мальчиком со светлыми волосами».
На Трансфигурацию пришли не только вовремя, но даже с запасом. Кабинет помогли найти какие-то старшекурсники с Гриффиндора. Они, правда, разворчались, что это обязанность Перси Уизли, но никто из ребят не хотел связываться с рыжими.
Саша оглядел большую мрачноватую комнату и по своей школьной привычке выбрал место за первой партой. Гарри пристроился рядом, доставая им обоим писчие принадлежности и учебники. Симус с Дином сели за ними, а за следующей партой в одиночестве разместился Невилл. Впрочем, он не скучал. Как и остальные, он разглядывал обстановку, благо, в кабинете было на что посмотреть. Вдоль стен стояло несколько полок с клетками, в которых резвились будущие кубки и табакерки. На учительском столе лежала аккуратная серая кошечка.
Постепенно класс начал заполняться учениками с зелеными галстуками. Подошли и девочки с Гриффиндора, среди которых была Грейнджер. Прозвучал удар колокола, и урок начался. Саша, зная, что профессор склонна к эффектным номерам, толкнул Гарри, чтобы тот не пропустил её превращение из кошки в человека. Поттер впечатлился, а вот сам Саша — нет. Практически как в фильме, только не на плоском экране, а в 3D.
Не успели пораженные ученики закрыть рты, а Макги — насладиться их изумлением, как дверь приоткрылась и в класс вошел Рон Уизли. Акимов был уверен, что шестой, проспав, не задумается о своем внешнем виде (в принципе, верно, Хогвартс и не такое проглотит) и пойдет на занятия в той же мятой мантии, в которой спал. Но предполагать такое — это одно, а с содроганием увидеть — совсем другое. Саша был готов к тому, что строгая Маккошка как следует отчитает рыжего за опоздание и за внешний вид, но профессор, как только опознала вошедшего, просто велела ему садиться. Рон уселся рядом с Невиллом.
Профессор Макгонагалл толкнула речь о важности и сложности своего предмета, а потом раздала спички. Саша не стал даже утруждаться, было сомнительно, что у него за ночь появилась магия. Да и выделяться на фоне других он пока не будет. Все равно сразу ни у кого, кроме Гермионы, не получится, они весь месяц будут учиться элементарным вещам, так что у него есть время до разоблачения. Глядя в одну точку, Акимов вспоминал свой сон, стараясь хоть немного привести мысли и чувства в порядок. А вот Гарри честно махал своей палочкой, но у него ничего не выходило.
— Чем это вы заняты, мистер Грей? — Саша вздрогнул от неожиданности. Он совсем забыл, где находится, и теперь с удивлением смотрел на Макгонагалл, вставшую прямо перед их с Гарри партой. Поскольку внятного ответа у него не было, Акимов промолчал. Но оказалось, что сделал только хуже. Профессор отругала его за лень и грубость и сняла два балла с Гриффиндора, пообещав снять еще, если он не начнет практиковаться. К счастью, в этот момент у Грейнджер, наконец, получилось, и Минерва, улыбаясь, бросилась её хвалить.
Саша, мысленно грозя профессорше всем Вискасом и Китикетом в мире, взялся за палочку с прогнозируемым результатом. Видя, что у Алекса не получается, Гарри расстроился. Он должен научиться сам, чтобы показать заклинание другу, как тогда в поезде смог показать Люмос. Но то ли Гарри был не очень способный, то ли палочка с пером жар-птицы имела что-то против напрасного перевода спичек, но Поттер не справился, а его спичка была и продолжала быть самой тупоносой и деревянной из всех.
Теперь уже Саше стало жалко Гарри. К тому же он вспомнил, что магия есть намерение, или что-то такое. Как же у него получится, если он даже не собирался ничего колдовать? Надо хотя бы попытаться, решил он. Однако, посмотрев на доску, где формула заклинания занимала две строки, а схема движения палочки напоминала электроны на орбите, Акимов увял. Лучше что-нибудь попроще, матанализ, например. А тут сплошная транс-фига-рация, в том смысле, что ни фига не получается!
Наконец, урок закончился, но профессор не отпустила Алекса.
— Задержитесь, мистер Грей!
Саша и Гарри подошли к учительскому столу.
— Вы что-то хотели? — раздосадовано спросил Акимов, забыв, что ему не семнадцать, а одиннадцать, и что он в английской школе магии, где царит строгая иерархия. Профессор нахмурилась.
Минерве Макгонагалл этот мальчик, знакомство с которым началось с неприятностей, сразу не понравился. Начать с того, что вчера ей пришлось срочно отправлять его в Больничное крыло. Мало того, что Алекс Грей оказался настолько недисциплинированным, что выпал из лодки, так у него, по словам мадам Помфри, оказалась какая-то странная аллергия на зелья, и Снейп запретил их ему давать.
Потом выяснилось, что национальный герой, по совместительству сын любимых учеников, нахватался от этого мальчика грязных ругательств. Как же оградить Гарри от этого хулигана, если Поттер упрямо называл его своим другом и готов был спорить с ней, прилюдно защищая этого Грея!
Настроенной резко отрицательно Минерве не пришлось менять свое мнение при первой очной встрече. Поведение мальчишки на уроке показало, что он лентяй и бездарь, тянущий за собой вниз соседа по парте. То, как Грей разговаривал с ней, не прибавляя «профессор» или хотя бы «мэм», говорило о его крайней дерзости и распущенности. Обычно маглорожденные умели соблюдать субординацию после окончания первой ступени образования. Выходит, младшая школа маглов обломала об Алекса Грея зубы?
Глядя на этого студента, непокорно сверкающего своими серыми глазами, профессор Макгонагалл видела полное пренебрежение школьными правилами и нежелание им подчиняться. «Что же это за мальчик такой? Из какой он семьи? Кто его родители?» — подумала она.
— Что-то я не помню, что приходила к вам с письмом, мистер Грей, — подозрительно сказала Минерва.
— Что-то я не помню, что приходила к вам с письмом, мистер Грей, — подозрительно сказала Минерва. — Ваши родители волшебники?
Саша мог только пошутить, что волшебниками его папа с мамой были для своих детей только на Новый год и в день рождения, но с этой учительницей (профессорами для Саши были его университетские преподаватели) шутки кончатся очень плохо.
— Н-нет, пожалуй, — немного нервно ответил Грей.
Минерва в недоумении вскинула голову.
— Так да ли нет?
Саша совершенно не представлял, как объяснять свое появление на Кингс Кросс. Видя его замешательство, Гарри, никогда не пытающийся придумывать для себя оправдания (они просто не срабатывали), вступился за друга. Выручать Алекса оказалось не только просто — слова нашлись сами, но и необходимо. Под строгим взглядом профессора обычно такой уверенный Грей выглядел уж очень бледно.
— Алекс не помнит, профессор. Близнецы Уизли налетели на него на вокзале, он упал и сильно ударился головой. Ну, и забыл все.
— Тридцать три несчастья, мистер Грей! — Минерва немного смягчилась. — Хоть что-то вы помните?
— Как меня зовут.
— Вы помните только имя? Если не вспомните все остальное, придется обращаться в Больничное крыло. Возможно, вам не подходят только зелья, а медицинские заклинания все прояснят. Хотя я и в этом до конца не уверена. Ну, а кто ваши родители, из какой вы семьи? Может быть, вещи в вашем сундуке наводят вас на мысль о вашем происхождении?
— В чемодане, — машинально поправил Акимов.
— Вы должны обращаться ко мне «профессор». — Теперь Минерве стало понятным странное поведение мальчика.
— Да, профессор, — тут же повторил Акимов, совершенно не собирающийся вставать в позу.
— Значит, вы маглорожденный. Кто же все-таки к вам приходил? Не могли же вы появиться из воздуха?
Акимов слегка побледнел от этой неудачной шутки.
— У меня есть приглашение из Хогвартса… профессор.
— Разумеется, иначе вашего имени не было бы в списке для распределения. Я спрошу коллег и подниму документы. Мы выясним всё о вашей семье, можете не волноваться. Но всё же, надеюсь, в спокойной обстановке воспоминания к вам вернутся. А сейчас идите, не стоит опаздывать на следующий урок.
На подгибающихся ногах Саша, сопровождаемый верным другом Гарри, вышел из класса. Никогда еще Штирлиц… Непонятно, что же ему делать, «вспомнить» несуществующую в Англии семью? Или притвориться, что он из приюта?
Непонятка №7
Любимая фишка фикрайтеров — отправить ГГ в приют, где вырос Том Реддл. Обычно к этому сюжетному ходу добавлялся комплект «плюшек», в который входил парселтанг, внешность сказочного принца с ледяным взглядом, полный слизерин в душе и неявное, но отчетливое обещание несметных богатств и ошеломляющих наследий.
Сомнительно было, что к моменту Сашиного появления приюты в старом понимании еще остались, похоже, их уже заменили фостерные семьи.
Что же она, эта Макгонагалл, накопает? Где профессор собирается найти подобную информацию? Или школьное начальство потащит его к гоблинам, которые, поколдовав над его кровью, найдут какое-нибудь родство?
Непонятка №8
Не успевал попаданец заявиться в Гринготтс, как поверенные всех родов бросались к нему с кольцами рода и с зачарованными свитками, хмелевшими от крови претендента до такой степени, что только пьяным их состоянием можно было объяснить, что, по их версии, ГГ наследовал род Слизерин-Певерелл-Гриффиндор-Бессмертный (Кощей) и вступил в наследие вампира-сирены-нага-эльфа (не домашнего). Ах да, не забыть о возможности стать артефактором, боевиком, мастером зелий, чар и трансфигурации, и, самое главное, некромантом.
Бонус к непонятке №8:
Приняв главенство над всеми предложенными родами, которые, кстати, сами очень хотели приняться, попаданец сгребал печатки, перстни и кольца, с камнями и без, из драгоценных и волшебных металлов, внешний вид которых с малолетства знал любой волшебник, так как разучивал вместо таблицы умножения. Попаданец нацеплял все свои кольца на пальцы рук, которых обычно хватало, а если нет, то ГГ под руководством чутких зеленошкурых сливал по два-три рода вместе. Скрыв все это великолепие под невидимостью, попаданец отправлялся в большое плавание, не забывая о тщательной конспирации, ослабляя её только по просьбе фикрайтера в важных для сюжета местах.
Вот только было абсолютно непонятно, кому, разве что Долохову, русский человек (не маг!) Александр Анатольевич Акимов мог быть родственником.
— Ты ведь ничего не забывал? — тихонько спросил Гарри.
Сказать правду было нельзя, а солгать не получится: Саша был уверен, что Поттер как-то почувствует ложь.
— Пойдем, у нас сейчас история. Надо поискать кабинет, вдруг снова строгий преподаватель, — вместо ответа на неудобный вопрос, предложил Акимов. Пора знакомиться с Бинсом.
Однако далеко они не ушли. Группа первогодок с зелеными и красными галстуками столпилась вокруг двоих, очень непохожих друг на друга мальчиков. «Как там было в каноне? Все уроки у грифов со змеями или нет? Забыл», — с удивлением обнаружил Саша. А между тем шоу, начало которого они пропустили, продолжалось с поистине межфакультетским размахом.
— …Вот я погляжу, Уизли, твои родители забыли дать тебе не только денег на новую мантию. Они не научили тебя аккуратно носить старые! Выглядишь, как будто тебя гиппогриф задним местом пожевал!
Ну конечно, Драко Малфой произносит свой знаменитый монолог, что Уизли имеют детей больше, чем могут себе позволить. Начало они с Гарри пропустили, подумал Саша, но концовка тоже может быть интересной. Так считали, похоже, и остальные слушатели.
Если гриффиндорцы, среди которых были не только Симус, Дин и Невилл, но и Гермиона с блондинкой и жгучей брюнеткой (Браун и Патил, без сомнения), и были недовольны, что Малфой насмехается над бедностью и многодетностью семьи одного из них, то при переходе на манеры рыжего и они одобрительно закивали, а слизеринцы и вовсе подняли Рона на смех.
Рон стоял красный и открывал рот, но все никак не мог придумать ответ. Наконец, он разродился и выкрикнул в паузу между брызгами остроумия Драко:
— А твой отец — пожиратель, ему место в Азкабане, я знаю, мне отец говорил!
Вместо того, чтобы по-простецки заехать Рону в нос, Драко отреагировал на оскорбление иначе.
— Мой отец невиновен, суд его оправдал! — высокомерно ответил он, задирая подбородок, что должно было означать его более высокое положение, чем у Рона.
— Он соврал, что был под Империусом! Это все знают! — выкрикнул Уизли.
Малфой и тут не растерялся.
— Это на тебя не помешает наложить Империус, чтобы умывался по утрам и хоть изредка менял одежду.
Зрители, невзирая на цвет галстука, дружно рассмеялись. Гриффиндорцев, сдавших своего, легко было понять: сидеть рядом за обедом с Уизли было тем еще испытанием. Да еще сегодняшнее появление в мантии, которая по внешнему виду вполне могла побывать в месте, упомянутом Малфоем!
Саша, не переносивший откровенных нерях, злорадно улыбнулся. Вряд ли шестой заразится хорошими манерами, но хотя бы те, кто страдает от его нечистоплотности, отведут душу.
Но он зря злорадствовал. Малфой, кинув последний победный взгляд на Рона, презрительно бросил, давая понять, кого он на самом деле подкарауливал у выхода из кабинета трансфигурации:
— Гарри Поттер и его друг-грязнокровка!
— Гарри Поттер и его друг-грязнокровка!
Гарри не очень понял, что сказал Малфой. Кажется, ничего хорошего. Как обычно в последнее время, Поттер проверял все происходящее по реакции Алекса. Тот, закатив глаза, пробормотал: «Малфой — он такой Малфой!» и потянул Гарри за собой.
Поттер послушно отправился следом, оставляя Драко в полном недоумении. Остальные ученики, чистокровные и полукровки, тоже были удивлены, что двое друзей спустили блондину такое оскорбление.
Саша, отправляясь искать кабинет истории, не очень представлял, куда надо идти. Но остальные гриффиндорцы этого не знали и пошли в кильватере. За ними побрели слизеринцы — в этой реальности у них опять был совместный урок.
Акимов, понимая, что теперь вместо Гермионы грязнокровкой для Малфоя стал он сам, думал, что же предпринять по этому поводу и надо ли вообще это делать. Игнорировать казалось ощутимо менее энергозатратным по многим причинам. Но то, что Драко, как и в каноне, лез из кожи вон, чтобы то ли привлечь внимание Поттера, то ли досадить ему, было очевидно.
Читая фанфики, Саша всегда мысленно подсказывал Гарри: «Ну что же ты, жми скорее ему руку!», когда тот в поезде встречался с Малфоем. Драко казался куда более подходящим, чем Рон Уизли, вариантом для МКВ хотя бы потому, что на Слизерине с Хорьком в друзьях у него было больше шансов ослабить или даже избавиться от влияния ДДД. Но для этой дружбы Поттеру надо было стать попаданцем, или, по крайней мере, иметь хоть какие-то чисто слизеринские качества.
Но здешний Гарри, добрый и наивный, неспособный к интригам, никак не мог найти с Малфоем общий язык. Ну и не забывайте о комплексе неполноценности, заботливо взращенном талантливыми цветоводами Петунией и Верноном с негласного одобрения Сами-Знаете-Кого (не Волди).
Постепенно медленно бредущего куда глаза глядят Акимова со следующими за ним грифами обогнали змейки, и на второй этаж в кабинет с профессором-призраком пришли уже в другом порядке. Зашедшие первыми слизеринцы, прекрасно зная, что за урок им предстоит, заняли все задние парты, где они и расположились, собираясь досыпать.
Саша с Гарри опять сели за первую парту. Гарри, ставший своего рода Санчо Пансой, уже привычно приготовил книги и перья с бумагой себе и другу. Подозревая, что Алекс опять не станет и пытаться ничего записывать, Гарри собирался вести конспект, чтобы поделиться с Греем, когда он тому понадобится.
Появился Бинс, начиная урок. Саша погрузился в раздумья о том, что же сказать профессору Макгонагалл о своем происхождении; куда податься, когда учителя, наконец, поймут, что он не просто неспособный ученик, а магл; как помочь Гарри, ведь он тогда останется один, даже без такого паршивого друга, как Рон Уизли.
Минут через пять-шесть от начала урока вертикально сидящих учеников стало в два раза меньше; послышались шепотки, которые учитель не замечал. Через десять минут слушать Бинса бросили все, кроме Грейнджер и Поттера. Оба пытались записывать, а Грейнджер еще и осмысливать услышанное.
Оба магловоспитанных ученика, не умея толком писать пером, испытывали серьезные проблемы, так как с непривычки получались кляксы, рвался пергамент, да и скорость написания оставляла желать лучшего. Все же Гермиона справлялась намного успешнее; сказывалась привычка к ведению конспектов, к тому же девочка, скорее всего, потренировалась писать пером еще дома.
Саша не знал, как объяснить Гарри, почему ему надо держаться подальше от Запретного коридора, забить на Философский камень, не доверять Уизли… (Нет, это вычеркиваем, уже сделано). Дело в том, что Саша имел серьезные претензии к директору Дамблдору по поводу того, как тот распорядился судьбой Избранного.
Хагрид уже наверняка дал Гарри установку, что Альбус Дамблдор — великий светлый волшебник. Значит, просто намекнуть, что с директором нужно быть настороже, недостаточно. Да и поймет ли Поттер намек? А сказать прямо… С чего бы Алексу Грею знать больше, чем знают все? Да и надо ли?
Саша Акимов — не волшебник, но как насчет Алекса Грея? Пока что Алекс Грей тоже в пролете, но может, не стоит торопиться, объявляя всем, что он не маг и никогда им не был? Тогда он смог бы быть с Гарри и помогать ему хоть немного. Хотя чем он мог помочь? Порядочные попаданцы обладали какими-то особыми дарами, наследиями, связями, богатством, да хоть чем-нибудь. Откроются ли у него какие-нибудь полезные способности, было непонятно.
Надоело всемогущество попаданцев
Непонятка №9
Непонятно было, как магический мир вообще обходился без попаданцев. Стоило только попадуну появиться в поле зрения волшебника, тот вдруг проникался невиданным почтением к его очень скрытым талантам.
Оказавшись в Хогвартсе, попаданец вдруг пробуждал замок от тысячелетнего сна. Стоило ему лишь ступить на порог, как каменные стены оживали, и наш попадун начинал слышать в голове голос псевдоразума Хогвартса, который считал его достойным… Чего? Да чего-нибудь.
Тогда ГГ начинал ходить по школе только короткой дорогой, ему открывались скрытые двери и комнаты, полные тайн, призраки и портреты признавали в нем Его (Опять спрашиваете: «Кого?» А не надо спрашивать, автор и сам, наверное, еще не придумал). А если еще и основатели оживали…
Сашу Акимова прокатили лестницы; страшно было подумать, что с ним сделают портреты, призраки и домовики, если невзлюбят.
Непонятка №10
В Гринготтсе гоблины, побросав драгоценные камни на ресепшене, мчали попаданца на современных скоростных лифтах в многочисленные хранилища с золотом и артефактами. Иногда они могли сначала пригласить попаданца к самому главному гоблину, который никогда не удостаивал своим вниманием прочих магов.
Бонус к непонятке №10
Стоило попаданцу, сказав что-нибудь дурацкое, вроде «Пусть ваше золото льется рекой» или что-то про головы врагов, как гоблины, прослезившись от умиления, что посетитель их так уважает, тут же делали ему скидку в 101% или оказывали 102 неоказываемые другим магам услуги.
Непонятка №11
Магическая мощь попаданца была прямо пропорциональна количеству аниме про ОЯШ, просмотренных фикрайтером.
Примечание к непонятке №11
Если вы не знаете, кто такой ОЯШ, то это характеризует вас исключительно с положительной стороны.
Саша Акимов, даже будучи в столь отчаянной ситуации, не очень верил, что гоблины, основатели и мехи из аниме помогут ему, а заодно и Поттеру, разбираться с Волди и противостоять влиянию Альбуса в пятой степени Дамблдора.
* * *
Энтони Блэр, вернувшийся с делового обеда, устроился за своим столом, заваленным неразобранной с утра почтой, и ослабил галстук. Со школьной скамьи Блэр не переносил официоз и получил рекордно большое количество замечаний по поводу своего внешнего вида. Преподаватели дорогой закрытой школы, а потом и университета как один считали, что, по сравнению с остальными студентами, Энтони был всегда слишком длинноволос и небрежно одет.
Да и сейчас, если бы можно было, повзрослевший Блэр предпочел бы стиль «кэжуал», но британская элита, что аристократы, что политики, не поняла бы. Энтони оставалось только настаивать, чтобы его называли Тони, вот и всё послабление.
Прочитав несколько писем, Блэр наткнулся на ответ из редакции «The London Morning» или, по-простому, «Утро Лондона». В понедельник политик, прочитав интересную статейку в этой газетке, продиктовал секретарше запрос, в котором интересовался подробностями происшествия, не вошедшими в несколько колонок текста, но главное, фотографией, прилагавшейся к репортажу.
Однако из газеты писали, что они не раскрывают сведения о предоставивших материал лицах. Сам факт того, что описываемый инцидент имел место, предлагали проверять в соответствующих службах столицы, а в случае несогласия с изложенным Блэр мог, ни много ни мало, подавать в суд. Вот ведь бойкое издание!
Однако Тони репортерским нутром чуял, что такая отписка неспроста. Что-то они скрывают! Хотя проще было бы забыть и выбрать для своих целей какую-нибудь другую историю, подробности которой лежали бы на поверхности, Блэр решить выяснить всё об этой. К тому же, Энтони был разозлен таким наглым ответом газетёнки, не впечатлившейся его, как он надеялся, уже довольно громким именем и яркой, набирающей обороты политической карьерой. Захотелось проучить этого Дж. Барнса, подписавшего ответ.
Что ж, если «Утро Лондона» хочет что-то скрыть, он хочет это откопать. Не беспокоя секретаршу, Энтони достал маленькую записную книжку, куда заносил только самые нужные и секретные номера. Он позвонит Тейлору, который уже много раз выполнял для него самые сложные и тайные поручения. Скоро он узнает, что скрывает газета и кто этот мальчик с фотографии.
Утро четверга для Саши оказалось абсолютно непохожим на предыдущее. Если в среду Акимов проснулся ни свет ни заря от кошмара и не смог потом заснуть, то сегодня он еле продрал глаза, когда Гарри потряс его за плечо. Остальные тоже кое-как поднялись. Накануне все намеренно старались не разбудить Рона, но сейчас было не до этого — они опаздывали. Но шестой, несмотря на шум, поднятый соседями, так и не вылез из-за своего полога.
Все дело в том, что вчера вечером была Астрономия. Саша, да и Гарри с остальными мальчишками, благополучно успели забыть про нее, но за полчаса до урока в комнату, где уже легли спать первокурсники, залетел Перси, как всегда недовольный, что к значку старосты прилагаются обязанности. Увидев сонное царство, он не на шутку разорался.
Пришлось одеваться, впопыхах доставать телескоп (у Саши в бездонном чемодане наконец обнаружилось дно — и никакого телескопа, так что решили обойтись одним на двоих). Дальше тащились среди ночи в потемках в неверном свете тусклых светильников под нескончаемый бубнеж старосты Гриффиндора. В его повторах можно было проследить несколько сюжетных линий: безответственность новеньких, крайняя степень этой самой ответственности у Перси и обещание содрать три шкуры, если перваки продолжат в том же духе.
Впрочем, полусонные мальчишки, включая и его брата, едва ли способны были слушать внимательно что Перси, что Аврору Синистру. Саше урок показался состоящим из бесчисленного количества ступеней наверх, небольшой передышки на площадке башни и спуска вниз. Астрономия, сугубо немагический предмет, могла бы заинтересовать Акимова. В его школьной программе её не было, а вот родители ее изучали и говорили, что предмет интересный. Но, чтобы оценить его, Саше сначала надо было проснуться.
Гарри безропотно тащил телескоп, успевал направить Алекса, чтобы тот, досыпая на ходу, не завернул не туда, да еще Поттеру приходилось запоминать дорогу. В его пространственной карте, к его великому удивлению, добавилась еще одна координата — временная. Все больше движущихся лестниц появлялись перед его внутренним взором, и Гарри мог с высокой долей вероятности предположить, где они будут появляться.
Наконец испытание звездным небом закончилось, и первокурсники попадали в кровати, не сомневаясь, что теперь их до утра и пушками Педдл не разбудишь, но… Любитель этих самых «Пушек», заснув раньше, чем голова коснулась подушки, захрапел. Вернее, ЗАХРАПЕЛ!!!
Что там у Рона с аденоидами, не волновало его родителей, но теперь, кажется, стало предметом беспокойства остальных пятерых мальчишек. Помучившись порядком, заткнув уши и положив на голову подушку, Саша наконец уснул. А утро, как водится, добрым не бывает.
Первым был урок у профессора Флитвика. Саша с Гарри буквально влетели в класс, за ними Дин и Симус. Невилл где-то отстал по дороге из Большого зала, куда заскочили наскоро перекусить. А рыжий проспал и завтрак.
Профессор рассказывал о своем предмете довольно увлекательно, из разных частей класса слышался довольный смех учеников, отдающих должное остроумию полугоблина. Саша все ждал, что во время переклички профессор свалится со своей стопки книг от такой неожиданной встречи с Гарри Поттером, но то ли он отвлекся и пропустил этот момент, то ли Флитвик был уже в курсе, что на уроке встретит Мальчика-Который-Выжил.
Только профессор приказал достать палочки, чтобы показать, как их надо правильно держать, как в класс ввалились взмокшие Уизли с Лонгботтомом. Они, похоже, успели оббежать весь замок, прежде чем нашли класс заклинаний. Флитвик только покачал головой и велел проходить поскорее, а впредь не опаздывать.
Профессор показал хват, потом взмах. Гарри послушно все выполнил; Саша, чтобы не выделяться, тоже. Но его указка, в общем-то довольно стильная, темно-коричневого цвета, абсолютно ровная с двумя небольшими кольцевыми выступами наподобие гарды у шпаги, вылетела из пальцев под мерзкое хихиканье слизней. Да чтоб Макгонагалл икалось, паршиво составляет расписание!
Гарри быстро нашел упавшую палочку друга и на пробу взмахнул ею пару раз.
— Странно, Алекс, — сказал он, наклоняясь к Грею. — Твоя палочка откликается ничуть не хуже, чем моя. А я думал, что у волшебника может быть только одна. Попробуй мою.
Саша помахал остролистовой с начинкой из феникса. Для него это была еще одна указка. Гарри тоже это понял и огорченно вздохнул. А он-то надеялся…
На гербологии парочка друзей опять отличилась. Вначале профессор Спраут рассказала о своем предмете, а именно о его важности. Обычные слова вводной лекции. А потом предложила в качестве пробы сил пересадить какие-то маленькие листочки в маленькие горшочки.
— Не волнуйтесь, они безобидные, — обнадежила профессор.
Саша с Гарри переглянулись: пересадить так пересадить. Поттер был вообще вне конкуренции, но и его друг каждое лето проводил по многу часов на бабушкином огороде, так что мальчики вполне могли справиться, если только «безобидные» листочки не будут такими же «милыми», как зверушки у Хагрида. Саша, не раздумывая, скинул неудобную мантию (вот в платьях он еще не ходил) и занялся пересадкой. Гарри тут же последовал его примеру. Оба остались в магловской одежде: Саша в новых брюках и рубашке, а вот Поттер в безразмерных и изрядно поношенных вещах Дадли.
Заметив такой стриптиз, профессор Спраут почему-то раскричалась и велела одеваться. Похоже, для магов они действительно оказались в неглиже… Странно, в кино Золотое Трио только так в джинсах рассекало.
Над обоими смеялись всю дорогу до Большого зала — подошло время обеда. Слизеринцы издалека, пытаясь тонко издеваться, а свои — добродушно. Вернее, это был Сим, Дин так и сам бы не прочь скинуть мантию и погонять в футбол. Рыжий Рон, работавший, или точнее, делавший вид, что работает в паре с Лонгботтомом, гадко ухмылялся, но молчал. А Невилл все пытался рассказать, как называлось то растение и для чего оно используется.
На обеде выяснилось, что Гриффиндор потерял из-за Рона с Невиллом баллы. Первогодки удивленно зашептались, ведь Флитвик на первый раз простил опоздавших. Но оказалось, что потеряшек нашел в Запретном коридоре Филч. Лестницы, они такие.
Перси Уизли, который, собственно, и толкнул возмущенный спич, был неожиданно заткнут в момент произнесения угрозы наказать всех, из-за чьих опозданий факультет Годрика потеряет еще хоть один рубин.
— Эй, Уизли, какой ты там по счету, займись, наконец, делом! — раздался звонкий мальчишеский голос. — Ты же староста, так и будь им! Обеспечь своему факультету условия, чтобы не терялись баллы. Ждем тебя вечером, наложишь на своего братца Рона Силенцио, Полог Тишины или что там подойдет! Тогда он своим храпом никому не помешает выспаться, и мы всегда будем успевать на первый урок!
Перси перекосило от нахальства этого мальчишки. Опять Алекс Грей, его с того памятного выступления Гарри Поттера знали все. Староста открыл рот, чтобы возвестить еще об одном нарушении новичков, но вдруг со стороны стола Рейвенкло раздался голос какого-то парня-старшекурсника:
— Тебе дело говорят, Уизли! Хорош сваливать свои обязанности на других!
На перекрикивающихся учеников обратили внимания с преподавательского стола. Профессор Макгонагалл положила конец препирательствам:
— Минус один балл с Гриффиндора!
Непонятно было, наказала ли она Алекса или Персиваля.
Придя в спальню, Гарри устроился поудобнее на кровати и, взяв палочку в руку, попытался повторить движения, показанные профессором Флитвиком, а заодно посеребрить или заострить спичку, прихваченную из кабинета трансфигурации. Опять ничего не вышло.
Саша, привлеченный этими упражнениями, сел рядом.
— Не получается, — виновато вздохнул Поттер.
«У тебя и в каноне были проблемы со всеми предметами, кроме ЗОТИ», — подумал Саша, но вслух, конечно, не сказал.
— Мне кажется, что моя палочка мне не очень подходит, — продолжал Гарри, видя, что Алекс внимательно слушает. — Иногда я думаю, что проще без нее! Сейчас попробую.
Гарри провел рукой над спичкой, но в иголку она не превратилась, хотя начала трансформироваться в какую-то массу. Брюнет покраснел от натуги, но лучше не стало. Саша, глядя на эти детские страдания, представил маленькую иголочку, одну из тех, что лежала в мамином ящике…
Гарри радостно вскрикнул:
— Получилось!
На его ладони лежала та самая иголка, только что в деталях нарисованная в воображении Алекса Грея.
Гарри провел рукой над спичкой, но иголкой она не стала. Саша представил маленькую иголочку… и на ладони Поттера оказалась та самая иголка, только что в деталях нарисованная в воображении Алекса.
— Получилось! — воскликнул Гарри, а Саша в полном недоумении потер грудь. Там неожиданно стало очень жарко, как будто приложили горчичник. Правда, это чувство быстро прошло.
— Эй, Алекс, Гарри! Вы играете в футбол? — озадачил вопросом вошедший Симус.
— Да, — ответил Саша, а Гарри пожал плечами, что возможно, означало: «Не знаю, не пробовал». Акимов успел подумать, что ему сейчас предложат поучаствовать в первом футбольном матче на кубок Хогвартса, но вместо этого Финниган попросил:
— Там в общей комнате Дин сейчас подерется с Уизли. Дин доказывает, что футбол — это круто, а Рон — что всё, что не квиддич — отстой. Сходи, может, у тебя найдутся аргументы?
Невзирая на то, что дрался Саша в последний раз в далеком детстве, он, вставая, сжал кулаки. Аргументы в споре с высокоинтеллектуальным оппонентом по имени Жрон, говорите? Подожди, Дин, оставь мне кусочек… Жаль только, что «спорить» затеяли в гостиной.
Когда троица спустилась, спор, который пока оставался именно спором, был еще в самом разгаре. Акимов, становясь рядом с тощим и высоким Дином, прикинул, что сил всех пятерых (в том невероятном случае, если вмешается Невилл, испуганно таращившийся из дальнего угла) против шестого недостаточно: за Роном маячили близнецы, а в руках у них были волшебные палочки наголо. Остальные ученики с интересом прислушивались к сравнению культур.
— …Да что говорить, если у маглов даже игроки на плакате не шевелятся! — выдвинул свой главный аргумент Рон.
— Ты, наверное, знаток маглов? — спросил Саша вкрадчиво, намекая, что канонные Уизли именно так объясняли статус Предателей крови.
* * *
Уизли показалось, что его окатила холодная волна. Рон, воинственно настроенный еще минуту назад, снова не захотел пойти на обострение с Греем. Он отошел к близнецам, и они все вместе уселись семейной группой поодаль.
— Он помнит! — в панике зашептал Рон.
— Да ничего он не помнит…
— А то давно бы сказал. Он ведь не вспомнил…
— Что мы сбили его тележкой на вокзале!
— Да откуда вы взяли, что не помнит? Может, он притворяется? И вообще, он какой-то жуткий! Смотрит так… — шестой наклонил голову на бок и взглядом попытался передать то, что его пугало в однокласснике. Братья переглянулись и фыркнули.
— Точно! Вы с Перси прямо спелись, он нам только перед этим говорил, что этот Грей — неуправляемый, что угодно может сказать, а баллы факультету потом кто будет возвращать? — сказал Ф. (или Дж.).
— Вам смешно! Может, он и с Гарри Поттером познакомился и меня к нему не подпускает, чтобы Гарри навредить! Вот спим мы, а он…
— Ладно тебе выдумывать! — перебил Дж. (или Ф.). — Кто он вообще такой, этот Грей? Что про себя рассказывает?
— Ничего!
— В смысле ничего? А с Поттером они о чем говорят?
— Он ни о чем, а Гарри все время что-то болтает. Но все равно про Грея ничего не известно.
— Это ты не умеешь выпытывать сведения! — постановил один близнец.
— Доверься профессионалам! — велел другой.
Фред подошел к Анджелине Джонсон и что-то прошептал ей. Девушка кивнула и подсела на диванчик к Лаванде Браун и Парвати Патил и оживленно с ними заговорила.
* * *
Гарри и Алекс не стали возвращаться в спальню. Поттер, сбегав за учебником по трансфигурации, уселся рядом с другом на диван: надо приготовиться, профессор Макгонагалл задала очень много.
Уизли в квадрате, сев с двух сторон на ручки кресла, в котором сжался Лонгботтом, устроили всем первокурсникам в его лице введение в зельеварение.
— Зелья ведет профессор Снейп…
— Но чаще его зовут Ужас Подземелий.
— Он питается исключительно гриффиндорцами...
— Если ты не знаешь ответа на его вопрос, то он снимет с твоего факультета все баллы.
— И наш Перси заавадится, но сначала заавадит тебя!
Алекс и Гарри сделали совершенно разные выводы из услышанного. Гарри, опасаясь, что злой профессор зельеварения подловит его друга на незнании материала и накажет, кинулся в спальню и поменял учебник за авторством Эмерика Свитча на пособие от Жига Мышьякоффа и тут же раскрыл на первой главе. Надо быть готовым подсказать Алексу. Гарри не смущал непонятный материал, еще с младшей школы Поттер выработал правило: что непонятно, учи наизусть. Этим он и занялся.
Саша не мог перенести, как запугивают младшего, к тому же Невилл оказался чрезмерно впечатлительным. Возникал вопрос: а не из-за Уизли Лонгботтом напугался профессора Снейпа заранее? Алекс встал и с самым угрюмым выражением лица подошел к троице; Фред и Джордж не стали дожидаться столкновения и, легко вскочив, отошли от своей жертвы.
Алекс усадил Невилла рядом и начал объяснять, что близнецам-хулиганам нельзя верить, ясно же, что они стращали его специально, смеха ради, но будущий победитель Нагайны сидел со стеклянным взглядом, в котором читалось: расплавленным котлам — быть.
* * *
— …И мальчики какие у вас на курсе интересные, — трещала Анджелина, в душе потешаясь над малышами. Она уже минут десять слушала про косички-заколочки, пора было переходить к делу.
— Уизли просто свинья! — поделилась Лаванда, тряхнув головкой. — С ним невозможно даже сидеть рядом, особенно в Большом зале!
— Есть же и другие, — поспешно переключила девочек охотница Гриффиндора. — Гарри Поттер или его друг, Алекс Грей. Симпатичный.
— Может, он и симпатичный, но он грубиян и задира, — отрезала Парвати.
— Вы просто ничего не понимаете в мужчинах! — воскликнула Джонсон. — С плохими парнями встречаться гораздо интереснее, или вас интересуют такие, как Лонгботтом?
Обе первокурсницы в ужасе замотали головами, а потом, примеряясь к роли взрослых соблазнительниц, кокетливо заулыбались. Джонсон тоже ухмыльнулась: какие же они предсказуемые. Дело оставалось за малым.
— Куйте железо, пока горячо. Это сейчас Поттер с Греем маленькие, а подрастут, будет поздно, потому что выберут не вас. Надо стать ближе, познакомиться получше, разговорить. Или вы не справитесь?
— Кто? Мы? — изумилась такому чудовищному предположению Браун. — Да мы сейчас все про этого Грея узнаем! Правда, Парвати?
— Правда-правда, Лав! И про Поттера, — Патил, не теряя времени, схватила подружку за руку и подтащила к дивану, на котором сидели Невилл, Поттер, а между ними Грей. Девочки, не дожидаясь приглашения, плюхнулись по обе стороны от Алекса, и диван сразу стал тесным. Невилл очнулся и в панике вскочил, а потом рванул из гостиной, как будто за ним гнались.
— Алекс, — Лаванда призывно захлопала ресничками, а Саша, который уже давно оценивающе окинул взглядом гриффиндорских семикурсниц, посмотрел на Браун так, что Снейп отдыхает.
Пока Патил безуспешно пыталась разговорить Гарри (а он безуспешно пытался запомнить состав зелья), Лаванда, на глазах теряя энтузиазм и желание обольщать, все же задала красавчику-блондину несколько вопросов, вот только ответы не удовлетворили ни её, ни близнецов Уизли, жадно прислушивающихся к разговору, который они сами и спровоцировали.
— Алекс, а где ты живешь? У тебя есть питомец? Твои мама и папа волшебники? А какое блюдо у тебя любимое? А ты давно дружишь с Гарри?
Акимов сквозь зубы отвечал невпопад: «Не знаю», «Не помню», «Наверное». Флирт с одиннадцатилетней сердцеедкой не входил в его планы в любом случае. Наконец обе гриффиндорки сдались и вернулись на то место, где и сидели до этого. Обе выглядели обескураженно. Анджелина, пожав плечами, выразительно посмотрела на Фреда и ушла в свою комнату.
Фред с Джорджем переглянулись. Джордж сказал:
— Ронни, ты оказался прав.
— Тебе надо сменить тактику, — подхватил Фред.
— Мы тебе объясним, что делать, — подытожил Джордж.
* * *
Профессор Макгонагалл, озабоченная судьбой странного мальчика с её факультета, ничего о себе не помнящего, расспросила всех преподавателей, кто хотя бы гипотетически мог отвести его в Косой переулок за покупками. Однако никто из коллег не сопровождал его туда. Минерва посчитала возможным посоветоваться по такому серьезному поводу с директором, которому и изложила всё в подробностях.
— Тот самый Алекс Грей? — Альбус улыбнулся, как будто ему было приятно вспоминать безобразную сцену в Большом зале.
— Да. Ума не приложу, что же теперь делать. Может, он все-таки полукровка?
— Нет, Минерва, этот мальчик — маглорожденный. За ним ходил Северус.
— Северус? Но он никогда бы не стал… — Минерва была озадачена, ведь о Снейпе она даже не подумала.
— Это я попросил его, так уж вышло.
— Значит, ты знаешь, кто он и откуда?
— Не больше, чем ты. Но я расспрошу.
Макгонагалл, видя, что директор вошел в свое состояние, в котором пытаться узнать что-то сверх сказанного бесполезно, решила не дожидаться, пока он решит ей что-то сообщить. Она сама поговорит со Снейпом. В конце концов, это её долг — заботиться о своих львятах, пусть и таких проблемных.
Проводив свою не в меру ответственную заместительницу, Дамблдор стер с лица улыбку и вызвал по камину декана Слизерина.
— Северус, мальчик мой, — заговорил Альбус, когда тот уселся напротив. — Я хочу попросить тебя: присмотрись к Алексу Грею.
Саша, подперев рукой подбородок, с упоением слушал профессора Снейпа. Грозно сверкая глазами, своим выразительным, полным страстной любви к выбранной профессии голосом, зельевар говорил:
— ….я могу научить вас, как разлить по флаконам известность…
Акимову не нужно было вслушиваться в слова, которые все читающие про Гарри Поттера знают наизусть. Он просто наслаждался моментом — посмотреть, как самый молодой мастер (считай, химик с ученой степенью) распинается перед малолетними бездарями, было Сашиной мечтой.
Алекс Грей, роль которого Саша стал отыгрывать уже более непринужденно, постепенно освоился со своим образом англичанина-мага, друга Гарри Поттера и ученика Хогвартса. Страх разоблачения притупился. Возможно, безалаберные маги вообще не заметили лишнего студента. Расслабившись, Акимов начал получать от происходящего удовольствие, удивившее его самого. Предзнание, делавшее возможным как-то минимизировать ошибки, казалось тем самым преимуществом, которое и положено попаданцам.
Снейп в действительности оказался именно таким, каким был описан — злобным и несколько неопрятным, но интеллект, ясно читаемый на его лице, производил настолько неизгладимое впечатление, что недостатки внешности тут же забывались. Профессор все-таки сказал, что Поттер — «наша новая знаменитость». Надо потом объяснить Гарри, чтобы не придумывал ничего лишнего по поводу придирок преподавателя и не заморачивался. Рассказать ему, что ли, о том, что его отец с друзьями обижали однокурсника? Добрый Гарри, натерпевшийся от кузена, это поймет. Нет, нельзя. Ведь Алекс Грей не мог об этом узнать.
— Поттер! Если мне вдруг понадобится безоаровый камень, где я могу его взять?
— В желудке козы, сэр! — бойко ответил Гарри. Хорошо, что это было в самом начале — во «Введении», которое он сначала пролистал, но потом решил вернуться и прочитать.
Снейп, конечно же, одним вопросом не ограничился.
— Что случится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
Гарри попались эти ингредиенты (он решил для простоты представлять, что варит суп, а рецепт — кулинарный) в примечании к пятой главе, посвященной приготовлению Усыпляющего зелья. Эту главу он уже не запомнил.
— Усыпляющее зелье, сэр, — наугад ответил мальчик.
— Верно, — недовольно буркнул профессор. — Оно настолько сильное, что его еще называют Напитком живой смерти. А в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
Этого Гарри не знал. Почитать учебник по гербологии он не догадался.
Саша с умилением и даже какой-то гордостью смотрел на Гарри. Поттер сам ответил на вопросы Снейпа! Умора! Подсказать ответ на последний, что ли?
— Грей! — рявкнул Снейп. — Отвечайте, раз наша звезда Гарри Поттер не соизволил взять в руки учебники на каникулах!
Саша не ожидал такой подлянки! Его папа не обижал Сева в детстве, Толя Акимов сам сейчас в школе учится. С чего бы профессору переводить стрелки? Краем глаза Саша заметил Гермиону, тянущую руку. Захотелось пошутить.
— Я не знаю, сэр. Но вы можете спросить у Гермионы Грейнджер, а то у нее сейчас рука отвалится!
— Пять баллов с Гриффиндора и останьтесь после уроков! — сурово сказал Снейп.
Гарри огорченно шепнул:
— Прости, я не смог много прочитать, а запомнил и того меньше…
— Ты молодец! Два из трех, это очень хорошо, учитывая, что это первый урок, — тоже шепотом не согласился Алекс.
Потом варили зелье от фурункулов. Вид того, что кидали в котел, Саше совсем не понравился, поэтому он решил, что принесет больше пользы, если не будет мешать Гарри. Поттер хорошо запомнил и, кажется, даже понял первую главу, в которой объяснялось приготовление зелья. Поэтому он смог оценить, что предложенный на доске рецепт лучше, и воспользовался им. А попросить Алекса помочь не пришло бы ему в голову.
Раздавшийся крик обожженного Лонгботтома и вонь из его котла вывели Сашу из того состояния умиротворения, в котором он пребывал. Черт, как он мог забыть! Надо было сказать Невиллу, чтобы тот был осторожней с иглами дикобраза! Сидевший рядом Рон только моргал, помощи от него, конечно, не было. Хоть отвел соседа в Больничное крыло по приказу Снейпа, и то хлеб.
Саша задумался. Это уже не первое, что он раньше знал, а теперь забыл. Надо, как только он доберется до спальни, поискать в чемодане какой-нибудь карандашик (учиться пользоваться перьями не хотелось) и начать записывать то, что он еще помнит из канона.
Едва закончился урок, ученики-гриффиндорцы выбежали из класса, как будто за ними гнались. Слизеринцы образно комментировали это. Милая картинка. И так будет все время учебы? Сейчас Снейп назначит ему чистку котлов, Гарри вмешается и тоже получит отработку. Просто блеск, какой коварный план, профессор!
— А вы что здесь забыли, мистер Поттер? Я велел остаться Грею.
Гарри ничего не ответил, только встал ближе к другу, ясно показывая, что не уйдет.
— Посмотрите-ка на меня, мистер Грей! — зловеще произнес профессор.
Саша, помня о мастерстве Снейпа в легилименции, тут же опустил голову, но все же успел увидеть промелькнувшие перед его внутренним взором неясные образы, в которых он распознал только красный Хогвартс-экспресс. Видимо, профессор получил, что хотел, потому что он, не назначив отработку, велел убираться. «Что же он увидел?» — мучительно размышлял Саша.
* * *
— Северус, — заговорил Альбус, когда Снейп уселся напротив. — Я хочу попросить тебя: присмотрись к Алексу Грею. Ведь у тебя завтра как раз урок у первого курса Гриффиндора.
— Присмотреться? В каком смысле?
— В том самом, и ты прекрасно понял, что я имею в виду.
Снейп недовольно взглянул на директора.
— Альбус, надеюсь, вы просите меня применить легилименцию к ребенку не потому, что ваш драгоценный Поттер нахватался от него крепких выражений?
— Не стоит утрировать, мальчик мой. Дело в том, что, возможно, Алекс Грей появился в поезде рядом с Гарри и подружился с ним неспроста.
— И что заставляет вас так думать? — скептически спросил Снейп.
— У меня была Минерва. Она утверждает, что Алекс Грей не помнит, кто он и откуда. Якобы его толкнули близнецы Молли, он упал и повредил голову. Ты ведь знаешь, Северус, что с Гарри до сих пор могут хотеть разделаться затаившиеся пожиратели. Этот мальчик взялся ниоткуда, он похож на маглорожденного, но Минерва к нему не ходила. Мне было бы, конечно, спокойнее, если бы с Гарри рядом был настоящий, проверенный друг, в чьей преданности не надо сомневаться…
— И это младший Уизли, украшение стола Гриффиндора! — фыркнул зельевар.
— А чем он плох, скажи пожалуйста?
— Я не буду с вами спорить, если вы считаете, что так надо, я «присмотрюсь». Когда вы хотите получить результаты?
— Думаю, с этим можно не торопиться. Понаблюдай, возможно, ты заметишь что-то еще. Слово тут, жест там, вот и сложилась головоломка… Ну, не мне тебя учить собирать информацию. Я эти дни буду занят, в Визенгамоте неожиданно возникли сложности. Но если у тебя будет что сообщить, я всегда смогу выкроить для тебя время.
Снейп уже встал, собираясь уходить, как директор остановил его.
— Чуть не забыл! Северус, Минерва наверняка спросит о мальчике. Видишь ли, я взял на себя смелость сказать, что это ты отводил его в Косой переулок, — лицо Снейпа перекосилось, — и что ты знаешь, кто такой Алекс Грей. Ответь ей, как сочтешь нужным. Возможно, твое общение с мистером Греем подскажет тебе, что о нем сообщать его декану. И не надо на меня так смотреть, мальчик мой! Ведь ты же не испытываешь тех чувств, которые я вижу в твоем взгляде, верно?
* * *
Выйдя из кабинета Снейпа, друзья отправились на обед. От неясного беспокойства, охватившего его, Саша не чувствовал вкус пищи. Профессор Макгонагалл к нему больше не подходила с вопросами о семье и потерянной памяти, и он успокоился! Хотя думать, что о нем и его странном появлении забудут, было наивно, Саша именно на это и надеялся. Но, судя по поступку верного директорского сподвижника, маги так просто не отстанут. И, кажется, у нас дамбигад. Как раз пятница, и время это проверить.
— Гарри, ты еще не выбросил записку Хагрида, которую принесла утром Букля? — спросил Саша, выходя из Большого зала.
— Нет, но понимаешь, я не уверен, что нам стоит пойти. Понимаешь, Хагрид… он тебе не понравится, он грубоватый и не очень умный и вообще… — Поттеру трудно было найти слова, чтобы отговорить друга. Правда была в том, что изящный Алекс совсем не подходил неотесанному полувеликану даже в качестве знакомого, а самого брюнета Хагрид в качестве друга уже не интересовал. Да и никто другой тоже.
— Нет, мы сходим, хотя бы из вежливости. Не обязательно потом поддерживать близкие отношения, — Акимов как раз хорошо понял Гарри.
— Тогда надо написать ответ? — спросил Гарри, доставая из кармана мантии смятую записку. — Только Букля уже улетела… Ой, укололся!
— Что это? — с удивлением спросил Алекс, указывая на иголку в руках мальчика.
— Это вчерашняя, я её в карман положил и забыл. Профессор сказала, что она скоро снова станет спичкой, ну я и… А почему она еще иголка?
— Ты уверен, что это та самая? — спросил Акимов, холодея от мысли, что он столкнулся с описанной в книгах, а еще больше в фанфиках, мощью Гарри Поттера. Одно дело читать, а другое… И это могло быть опасно! Оглянувшись, не видят ли их, Алекс запихнул друга в какую-то нишу.
— Конечно, та самая! У меня не было других иголок, — заверил Гарри, не понимая причин беспокойства Грея.
— Гарри, очень тебя прошу, никому об этом не говори. Это — показатель твоей силы, но о нем никому нельзя знать, просто поверь мне, хорошо?
— Хорошо, Алекс, если ты велишь, я никому не скажу. Только я и не знал, что могу так. Понимаешь, мне показалось, что мне кто-то помог.
Направляясь не в три часа, как в приглашении, а гораздо позже, к Хагриду, Саша был даже рад, что «хранитель ключей» не получил ответ на письмо с обещанием прийти. Если в хижине никого не окажется, то это даже хорошо, значит, лесник просто пригласил симпатичного ему мальчика Гарри, сына его друзей. А вот если он прислал приглашение по просьбе директора, то будет ждать в своей хижине до вечера, маскируя вырезку из «Пророка» своими кексами.
Домик на опушке леса друзья нашли легко, к некоторому разочарованию Гарри, которому нравилось проводить время с Алексом, во-первых, потому, что он его проводил с другом, а во-вторых, Алекс был непохож на других детей какой-то взрослой, уверенной манерой держаться, и с ним было интересно. Поттер чувствовал, что тот знает куда больше, чем говорит. Вернуться назад и провести время веселее можно было и в том случае, если Хагрида не окажется дома.
Но Хагрид оказался у себя. Гарри по праву приглашенного постучал в дверь, за которой заливисто залаяла на манер неисправной автомобильной сигнализации псина Хагрида по кличке Клык, что должно было наводить на мысли о резцах, молярах и других интересных для родителей Гермионы, не к месту вспомнилась, вещах.
— Назад, Клык, назад! — закричал басом лесник, а псина послала его куда подальше четырехэтажным гавком.
— Да что это с тобой, придется привязать, — бормотал из-за закрытой двери Хагрид. С минуту слышался только сдавленный лай, скрип и шорохи, что наводило на мысли о нешуточной борьбе за право принимать гостей. Хагрид все-таки одержал верх и пригласил мальчиков внутрь.
— Гарри, как хорошо, что ты все ж пришел, я те письмецо-т еще утром отправил, а ответа все нет… А это кто с тобой? — спросил полувеликан, ставя медный чайник на огонь.
Гарри стиснул зубы, чтобы не нагрубить. Не хватало еще, чтобы Алекс обиделся от такого приема.
— Это мой друг, Алекс Грей, я не очень хотел приходить, дела, знаешь ли, а он сказал, что разок сходить можно, — стрельнул зелеными глазами Поттер, проверяя реакцию Хагрида.
Алекс, видя, что Поттер только и ждет, чтобы найти повод попрощаться с вестником магического мира, кем для МКВ должен был стать полувеликан, вежливо поздоровался, и брюнету пришлось последовать его примеру.
— Эт хорошо, что пришли. Пока уроков мало и погода хорошая, можно и погулять, — добродушно отозвался Хагрид, подвигая миску с кексами, похожими на собачье печенье. — Да вы садитесь, садитесь. Сейчас чай пить будем.
Саша, нюхая ароматный чай из трав, шарил глазами по столу в поисках вырезки из «Пророка» об ограблении банка, из-за которой они и пошли в гости. Пока ничего не обнаружилось, но стол, заваленный всякой всячиной, таил еще много неизведанного.
Так дамбигад или нет? Если заметка найдется, то это будет говорить в пользу дамбигада, но необязательно, мало ли. А вот если ее будут упорно подсовывать мальчику Гарри, который не очень-то хочет читать про какое-то ограбление, то это уже будет настораживать. В пользу дамбигада говорило и то, что Гарри жаловался на трудности с канонной палочкой. Что, если ему её подсунули из иных соображений, а не потому, что она его сама выбрала? Кроме того, Акимов всегда выбирал эту метку, фанфики с дамбигадом были интересней, острее, что ли. Да только сейчас Саша понял, что ему не очень хочется быть другом Гарри Поттера в дамбигаде. Надо как-то постараться избежать всех этих приключений, они с Гарри будут только «за». Но вот как действовать, если Дамблдор в этой реальности все же гад или манипулятор, было непонятно.
Непонятка №?
О внешнем виде Альбуса-Зачем-Столько-Имен-Дамблдора не шутил только ленивый. Борода в бубенцах, вырвиглазные мантии и очки-половинки упоминались всяким автором, не важно, какой у него Дамби: гуд, гад, брат, сват. Лимонные дольки, которые директор сам не ел, но другим предлагал, завершали образ этого английского деда Мороза. Ах да, не забыть птицу-феникса, дающую полезные в хозяйстве перья и поющую время от времени умиротворяющую песню со словами «Танцуй, пока молодой, мой мальчик».
О грозном умении читать мысли, подливать в чай Веритасерум и просчитывать события на десять ходов вперед помнил уже читатель, не одобряя беспечных персонажей, смотрящих в глаза, надувающихся чаем с лимонными дольками и решивших поиграть с директором в шахматы.
Бонус к непонятке №?
В зависимости от финансовых интересов сражающихся сторон и их бессменных руководителей, ДДД рассчитывал на артефакты Поттеров и Блэков, а иногда на сейфы этих небедных семей, чтобы спустить все до последнего кната на правое дело и обязательно ради всеобщего блага, что означало: гуляй на все, однова живем (кроме Волди). Попадавшие в сферу интересов Дамблдора маги плохо кончали, однако на доброго волшебника никто бы и не подумал. Сириус Блэк был наиболее ярким примером жертвы черных риэлтеров (особняк на Гриммо), а Гарри Поттер — недобросовестного исполнения опекунских обязанностей (отправка к тете Петунии). Справедливости ради, заметим, что Волди точно так же рассчитывал на имущество Малфоев, отзеркалив действия своего бывшего. В смысле, учителя.
Еще Дамблдор мог оказаться тонким манипулятором или хладнокровным политиком, но это ситуацию для Гарри Поттера никак не улучшало. Переиначивая известное выражение украл -выпил — в тюрьму, Поттер получил Аваду, победил Волдеморта и снова получил Аваду. То есть с любым директором Гарри и его друга не ждало ничего хорошего.
От мыслей Сашу отвлек звук открывающейся двери. На пороге домика Хагрида, расположенного, на минуточку, на опушке Запретного леса, а не рядом с гриффиндорской гостиной, стоял Рон, за которым угадывалась гриффиндорская кудряшка Грейнджер.
— Рональд! — сказала девочка, игнорируя хозяина дома и Гарри с Алексом. — Я же говорила тебе, что это невежливо — приходить без приглашения! Я должна была пойти с тобой и проследить, чтобы ты вел себя как следует!
Алекс сделал фейспалм. Гарри хихикнул и спрятал глаза в кружке с травяным отваром.
— Ну, эт ничево, проходите, раз пришли, — прогудел лесник. — Ты, стал быть, Уизли! Знаю, знаю…
— А я — Гермиона Грейнджер, — сообщила девочка, хотя её никто не спрашивал.
Клык, который был привязан в дальнем углу комнаты и сидел до этого вполне спокойно, внезапно освободился и рванул к Рону, а потом, высунув огромный язык из своего не менее огромного рта, лизнул рыжего прямо в глаз. Уизли сморщился от отвращения и попытался отодвинуть от себя огромную голову не в меру игривого пса, но сил его немаленьких рук не хватило, и они оба — человек (маг) и собака — слились в экстазе, как Самсон, убивающий льва, Геракл — гидру, а Рональд — нервы зрителей, пока Хагрид не оттащил Клыка. Мантия Рона, приведенная в порядок то ли братьями, то ли домовиками, снова приняла свой обычный вид, не к столу сказано.
Алекс смотрел на здоровенные пятерни шестого и не мог отделаться от чувства, что эти руки он уже видел, притом в непосредственной близости от себя, и это странное чувство только усиливалось с каждой минутой этого странного чаепития. Получив по кружке чая, Рон и Гермиона, в отличие от не очень разговорчивых Грея и Поттера, наперебой рассказывали Хагриду об учебе и профессорах, старших братьях и профессии родителей. Лесник слушал и кивал, и вообще держался так, как будто гостями были Уизли и Грейнджер.
Заметку об ограблении нашла Гермиона. Она зачитала её вслух с выражением, задала Хагриду и Рону массу вопросов о волшебном мире и его банковской системе. Хагрид косноязычно отвечал, случайно (?) упомянув, что они с Гарри были в Гринготтсе в тот день. По поведению лесника Саша не мог судить ни о чем конкретно: то ли Рубеус талантливо подыгрывает, изображая тупого нелюдя, то ли он действительно недалекий и добродушный.
Гарри заметкой не заинтересовался по той простой причине, что он не читал раньше газет, дядя бы не позволил, и теперь начинать их читать не собирался. Поттер удивлялся Рону: сидит себе, грызет печенюшки, болтает с Хагридом то о брате Чарли и драконах, то о страшном Снейпе, то о противном Филче и его кошке, а к нему, Гарри, и его другу не лезет.
Алекс тоже был удивлен такой переменой в поведении. Глядя на широкие ладони Рона, сжимающие кружку, Саша наконец вспомнил, что из лодки на озере он выпал не сам, а его кто-то сбросил. И этот кто-то сейчас сидит рядом, а вечером будет спать в соседней кровати. Но как Рон Уизли, о котором по книгам было известно, что он жадный и завистливый лентяй, но никак не хладнокровный убийца, мог решиться на такое? Может, Саше все же показалось? Что-то в Хогвартсе он все время чувствует, а не думает. Пора включить голову.
* * *
Тони Блэр, притормозив на перекрестке, впустил в машину ожидавшего его Тейлора. С утра было пасмурно, а сейчас и вовсе пошел дождь, набиравший с каждой минутой силу. Эшли, так звали Тейлора, был жизнерадостным рыжим мужчиной средних лет; сейчас он, мокрый и грязный, вытирался носовым платком, брызгая во все стороны салона черного двухсотого Ровера. Тони надавил на педаль газа, невольно поморщившись — он, конечно, любил непринужденность, но не до такой же степени.
Через несколько минут они уже сидели в одной из недорогих кафешек, наполнявшейся постепенно народом — вечер пятницы, можно начинать праздновать уикэнд.
— Ты быстро в этот раз. Раскопал что-нибудь? — спросил Блэр, после того, как они сделали заказ — Тони взял кофе, а Тейлор, судя по его голодному виду не евший с утра, попросил принести практически все, что было в меню.
— Это было несложно, — хохотнул Эшли, вытаскивая из кармана влажного пиджака влажную бумажку. — Здесь имена, возьми, на случай, если понадобятся.
Эшли Тейлор выглядел на первый взгляд слишком приметным, чтобы заниматься тем, чем он занимался — он выведывал информацию. Но Эшли делал это по-своему: входил в контакт с нужными людьми, и они ему доверяли и рассказывали что-то действительно важное, думая, что это просто треп. Побывать в редакции и расспросить оказалось по сравнению с другими делами проще простого.
— Я не стал обращаться к руководству, ты ведь сказал, что они не пошли на контакт. Я просто покурил с репортерами из этой захудалой газетенки, сказал, что хочу к ним устроиться. Вот что я узнал.
— Я покурил с репортерами из этой захудалой газетенки, сказал, что хочу к ним устроиться, — принялся докладывать Тейлор. — Вот что я узнал. Парень, который написал интересующую тебя статью, получил фото от друга из раздела курьезов. Какой-то канадский турист был в Лондоне с семьей и делал много фотографий. То ли тридцать первого июля, то ли первого августа он в метро заснял то, что тебя заинтересовало, а потом приехал домой и забыл. Потом проявил, подумал, что газете это интересно, и прислал вырезанные кадры.
Тони хмыкнул: ерунда! Не такие это кадры, чтобы стать сенсацией, да и «Утро Лондона» в самом Лондоне не все знают.
— Но интересно не это… Спасибо, — поблагодарил Тейлор официантку, выставляющую заказ на стол, и принялся за еду, не снижая темпа рассказа. — Репортер не стал ничего выяснять, а просто описал фотографию, то есть придумал себе сюжет, не отрывая своего жирного зада от стула! Он и подумать не мог, что у его писанины будет такой резонанс!
— То есть дело выеденного яйца не стоит, — подытожил, скривившись от досады, Тони.
— Не скажи! Ты знаешь, кому на самом деле принадлежит это правдивое издание? Майклу Паркеру! — торжествующе выдал Тейлор.
Его заказчик, доставая конверт с вознаграждением, мстительно ухмыльнулся: Паркер! Герой его запросов в Парламенте, где Тони уже давно представляет лейбористов. В почте Блэра лежало приглашение на одно мероприятие, на котором этот скользкий бизнесмен, успешно балансирующий на грани закона, обязательно будет. Теперь Тони точно пойдет, хотя до этого сомневался. Пойдет и натыкает этого парня, как котенка в наделанную лужу, прямо в лист его газетенки, где на фото изображены огромный бомж и лохматый маленький беспризорник!
* * *
Саша никак не мог заснуть. Он ворочался в кровати уже больше часа, а то и двух. Из головы не шел Рон Уизли, а точнее, осознание того, что именно шестой рыжик чуть не утопил его. От событий того дня у Акимова остались лишь смазанные впечатления из-за травмы и шока, а купание в озере и последующее непонятное спасение вообще казались элементами бреда. Может, ему все-таки кажется, что это был Рон?
За пять дней, проведенных в волшебном мире, в Хогвартсе в частности, в Сашиной жизни стали преобладать глаголы чувствовать, ощущать, казаться, а глаголы думать, размышлять, анализировать не использовались вообще за ненадобностью. Но в жизни Александра Акимова, наоборот, преобладали логика и здравый смысл. Саша был математиком совсем не потому, что учился на матфаке, и даже не потому, что окончил математическую школу, а потому, что мыслил он категориями, далекими от чувств и ощущений. И сейчас он ощущал сильный диссонанс. Пора было серьезно поразмыслить над произошедшим.
Почему ему, как только он видит Рона, все время хочется с ним разобраться? Саша не считал, что драка что-то решает, но, кажется, в Хогвартсе ему придется пересмотреть эту точку зрения. Чтобы защитить себя и друга в Магбритании, необходимы были и другие умения, обладать которыми Акимову в его прежней жизни просто не было нужно. Обычно попаданцы оказывались крутыми бойцами и спецами, а Саша успел проучиться на первом курсе всего два месяца и единоборствами не занимался. Что полезного для новой жизни мог знать и уметь вчерашний школьник, было непонятно.
Непонятка №:
Обычно попаданцы обладали необходимым, а иногда даже избыточным багажом знаний и умений. Попаданцу полагалось быть отставным, а еще лучше действующим, офицером-спецназовцем, в крайнем случае рукастым технарем. Если все-таки волей автора в самой гуще описываемый событий оказывался гуманитарий, то он обязан был помнить не только даты военных действий, но и диспозицию своих и вражеских войск на каждый день, явки и пароли, имена и клички, любимое блюдо важного человека и прочую непременно пригождающуюся информацию.
Бонус к непонятке №:
Порядочные попаданцы, начиная со второго дня пребывания в новом мире, отправлялись в непонятно откуда взявшемся спортивном костюме на утреннюю пробежку. Тот, кто этого не делал, соответствено, был непорядочным попаданцем.
Определенно, Саша был непорядочным попаданцам, так как он не только не бегал по утрам, но даже не собирался этого делать. Впрочем, учитывая бесчисленные хогвартские лестницы и бесконечные коридоры, пробежки для поддержания физической формы не понадобятся.
Саша вернулся к анализу ситуации. Младший Уизли его избегает, как будто ему есть что скрывать. Не мог же Рон так разозлиться на нового друга Гарри Поттера только потому, что с детства метил на его место, а тот его опередил. Или мог? А сам Саша, не приписывает ли он Рону лишние грехи просто потому, что тот неопрятен и неприятен? Нет, вот, например, с близнецами у него действительно нашлась личная причина для нелюбви. Он вспомнил эту тележку, потому что у него возник ассоциативный ряд: ботинки — вокзал — тележка… Черт!
Гарри знал, что друг не спит. До слуха Поттера доносились тихие вздохи и скрипение кровати, но Гарри, переживавший за Алекса, не решался подойти к нему и прямо спросить, в чем дело. Оставалось просто набраться терпения и ждать, пока он станет для Алекса тем, кому можно доверить если не тайны, а они точно у Грея были, то хотя бы свои огорчения, из-за которых не спится.
Гарри пытался понять, что именно могло расстроить или встревожить Алекса. Сначала друг захотел познакомиться с Хагридом, но в домике лесника сказал всего пару вежливых, ничего не значащих слов и засобирался обратно в замок так скоро, как это стало возможным. Может, ему не понравилось, что Грейнджер и Уизли, которых оба мальчика недолюбливали, сначала пришли без приглашения (следили, что ли?), а потом не остались в гостях, а пошли в замок с ними. Рон и Гермиона переругивались всю дорогу по поводу того, что она за ним «увязалась, а потом не давала своим тарахтением никому и слова сказать». Девочка парировала, что «за мальчишками, из-за которых снимают баллы, нужен глаз да глаз». Правда, на ужине от этих двоих удалось отделаться.
Саша встал и босиком подошел к окну. То, что он чувствовал раньше, теперь он мог объяснить логически. Еще одна цепь ассоциаций: руки Рона — рывок на озере — Рон в одной лодке с Невиллом. Эта лодка плыла почти рядом, лишь чуть отставая. Когда Невилл свалился в воду, Алекс сам немного наклонился в сторону их лодки, чтобы посмотреть, что случилось, и Рон, конечно же, легко мог дотянуться.
От окна тянуло холодом, да и ноги настыли. Хотя сна не было ни в одном глазу, пришлось вернуться в кровать. Как же быть? И волновал не только вопрос, что делать с Роном, но еще и необходимость прятать не только фамилию, но и личность, изображать того, кем Саша не являлся. Ведь маг Алекс Грей, первокурсник Гриффиндора, должен быть импульсивным пареньком, желательно веселым, или как минимум беззаботным, а не вдумчивым аналитиком! Чтобы избежать разоблачения, надо было не притворяться Алексом Греем, а стать им!
Но он — Александр Акимов, а не младенец Алекс Грей пяти дней от роду! Он не хочет, чтобы его личность слилась или, того хуже, растворилась в личности Алекса Грея. Тогда и все те качества, которых начисто лишены нелогичные волшебники, могут запросто исчезнуть, а ведь могли бы пригодиться им с Гарри. Но и просто потерять себя — это как смерть, он не хочет этого! На ум почему-то пришел Штирлиц, который Максим Исаев. Что, если считать, что он, как этот замечательный разведчик, до невозможности правдиво изображает из себя другого человека, в его случае мага?
Да, именно так. И тогда не деградация до одиннадцатилетнего возраста, а отличная способность к перевоплощению. Не снисходительное внимание к Гарри Поттеру, а дружба на равных. И если хочется двинуть Рону в ухо или все-таки разобраться с близнецами, хотя он пока не знает как, то почему бы бойкому одиннадцатилетнему пацану Алексу, каким он сам не был в детстве, не сделать этого?
На душе стало немного спокойнее. Итак, что он имеет? Первое. По какой-то странной причине Рон, вероятно, столкнул его в воду, и он чуть не утонул. Что делать? Попытаться выяснить причину, в соответствии с ней выстраивать план действий. Второе. Близнецы его сбили тележкой, причина в том, что они близнецы Уизли, и этим все сказано. Что делать? Быть начеку, не дать им возможности и дальше «шалить» и подумать над адекватной ответкой. Третье, самое главное. Гарри Поттер.
Саша… Алекс отдернул полог и взял с прикроватной тумбочки учебник по зельеварению, между страниц которого должна была лежать трансфигурированная Гарри иголка, или уже, наверное, спичка. Открыв книгу, Грей с удивлением обнаружил, что игла все так же остра — он об нее укололся. Саша, забрав у Поттера иглоспичку, ничего не объяснил и засунул в первый попавшийся учебник. Но рано или поздно объясниться придется. Что ж, он готов и понимает, что Гарри нужен надежный человек рядом. Саша неспроста оказался рядом с главным героем, да еще с таким неожиданным преимуществом — дружбой, безоговорочной и безусловной, о которой Акимов в той жизни только читал.
При воспоминании о той жизни стало не просто грустно, а невыносимо больно. Теперь стало понятно, почему попаданцы стараются побыстрее занять голову насущными заботами. Ну что же, он будет считать, что там Александр Акимов, упав на лестнице, с кем не бывает, встал, отряхнулся и пошел на занятия как ни в чем не бывало. А здесь теперь живет мальчик Алекс Грей, который, правда, не знает, о себе ровным счетом ничего. Ладно, он как-нибудь выкрутится. И еще у оторвы Алекса Грея есть шанс пережить те события в жизни, которые не случились с домашним Сашей Акимовым.
Алекс подумал, что, если его возраст им же самим умышленно снижен в его собственном восприятии до одиннадцати лет, нет ничего зазорного в том, чтобы посоветоваться с другом. Пусть все как есть рассказать Гарри нельзя, но его помощь, советы и участие не помешают. И это только на первый взгляд кажется, что Гарри ничем не сможет помочь. Ничего подобного. Пусть в их паре умным будет Алекс, но магом, причем невероятно сильным, был Гарри. Иголка за сутки не стала опять спичкой, и это было просто невероятно. Но еще более невероятным было то, что рядом с Гарри Поттером Алекс Грей тоже был волшебником.
Алекс вдруг заметил, что Гарри не спит и наблюдает за ним из-за чуть сдвинутого балдахина. Присев на корточки рядом с его кроватью, Алекс счастливо прошептал брюнету прямо в ухо:
— Гарри! Я — волшебник!
Гарри не знал, стоит ли будить Алекса. Тот вчера ночью толком не поспал, а сегодня его не разбудили и шумные соседи. Даже Рон каким-то чудом проснулся вовремя, все же пожрать он любил не меньше, чем поспать. Брюнет вспомнил, как друг счастливо ему улыбался со словами «Я волшебник», а потом, успокоившись, сразу уснул. Поттер мог представить такую радость, сам испытал перед поездкой в Хогвартс, так что друга он понимал.
Может, сходить на завтрак? Сам Гарри вполне обойдется и без еды, он к этому привык, Дурсли его часто так наказывали. Но почему-то не хотелось оставлять Грея одного. Было ощущение, что независимый Алекс просто волшебным образом оказывается в центре неприятностей, совсем как он сам. Гарри чувствовал, что они с Греем похожи, не внешне, конечно, а чем-то другим, чем могут быть похожи братья.
Алекс проснулся от того, что почувствовал взгляд Гарри.
— Привет! Мы проспали завтрак, — как всегда чуть виновато улыбнулся Поттер.
Саша подумал, что Гарри пора бы уже перестать чувствовать внушенную Дурслями вину за все, что происходит вокруг.
— Гарри, это я проспал. А почему ты не пошел без меня?
— Без тебя я не буду, — неожиданно упрямо отозвался Поттер.
— Ладно, чем займемся? — спросил Алекс, после того как оделся и умылся.
— Поучим уроки? — предложил Поттер. Вероятно, Алекс не станет заниматься такими пустяками, но сам Гарри не отказался бы, пока в спальне было тихо, прочитать наконец нужные параграфы по трансфигурации. Для написания эссе придется идти в библиотеку, и мальчик надеялся, что за два выходных дня он как-нибудь уговорит Грея туда заглянуть.
Саша вспомнил, что хотел записать то, что знал о Поттериане из той жизни. Сделать это он решил из-за Невилла, когда забыл предупредить его перед зельеварением и мальчик пострадал во время взрыва котла.
— Гарри, у тебя есть какой-нибудь карандаш, чтобы им можно было нормально писать?
— Сейчас поищу, — мгновенно отозвался Поттер, ныряя в свой чемодан. Покопавшись там немного, он нашел изгрызенную шариковую ручку. — Вот, со школы осталась. И тетрадка есть, только в ней половина листов вырвана.
— Сойдет, — Алекс лег на кровать, закинув ногу на ногу, и занялся написанием заметок, оставив Гарри с его трансфигурацией. С удивлением он увидел, что пишет на английском. Так дело не пойдет, если кто-то прочитает, мало не покажется. А если писать на русском и кто-то увидит, что это на иностранном, опять же мало не покажется. Вывод: надо лучше прятать. Грей вздохнул и стал строчить по-русски. Через некоторое время он перечитал написанное и обнаружил, что канон, фанон и кинон начали сливаться в одну большую и интересную историю, не имеющую, впрочем, никакого отношения к реальности.
Саша зачеркнул всё и сконцентрировался на основном, не отвлекаясь на детали. Дело пошло веселее. Из событий, которые предстояли в ближайшее время, стоило отметить полеты. Кстати, интересно, как он полетит на этом агрегате под названием метла? Пока что его единственным магическим достижением было участие в трансфигурации спички. Спичка!
Саша метнулся к тумбочке и схватил учебник Мышьякоффа. Спичка все так же оставалась иголкой! Захлопнув учебник, он попытался успокоиться. Уже двое суток! Но как это у них получилось без палочки? Надо проследить и точно выяснить, сколько продержится трансфигурация.
Вернемся к нашим баранам, то есть полетам. Предупреждать ли Невилла? Скорее нет, чем да. Во-первых, сказать заранее «Невилл, не падай!» не означает предупредить, а попасть в дурацкое положение запросто. Отличить хорошую метлу от плохой и помочь Лонгботтому с выбором они с Гарри тоже вряд ли смогут. Во-вторых, и это главное, он не собирается отбирать у Гарри шанс играть в квиддич. Радостей в жизни у его маленького друга было мало, чтобы лишать его возможности стать самым молодым ловцом. Поэтому, если получится помочь Невиллу, не очень подставляясь и оставляя для Гарри шанс полетать, он это сделает, а если нет — Гарри ему важнее. Правда, придется позволить Поттеру повздорить с Малфоем из-за напоминалки. Ну что ж, надо, так надо.
— Ой, порвался, — огорченно сказал Гарри, шевеля пальцем, торчащем из дырки на носке. — Я совсем дырявые носки выкинул, а эти еще ничего были.
Саша опустил глаза: ему было неловко. И, похоже, что не только ему. Ребята, когда Гарри снимал новенькую школьную мантию, такую же, как у всех, старались не смотреть на мешковатые, заношенные и застиранные вещи Поттера. Алекс вспомнил, как на гербологии была неприятно поражена профессор Спраут тем, что они сняли мантии. Кто знает, из-за чего она сердилась больше: из-за того, что так не принято, или из-за старой одежды национального героя, которую показывать нежелательно? И смешки учеников, особенно слизеринцев? А бедный Гарри так и будет ходить в обносках до последнего курса, не подозревая, что ему положено что-то другое, лучшее…
Нет, не будет! Если друг-ровесник не стал бы этим заниматься, то он станет. Саша полез в свой чемодан. Достав оттуда еще ни разу не надетые брюки и рубашку, носки и трусы, и отодрав от них этикетки, Грей скомандовал:
— Гарри, раздевайся!
Поттер, ни секунды не сомневаясь, встал с кровати и начал расстегивать пуговицы на рубашке. Сняв её и пузырящиеся на коленях джинсы Дадли, Гарри в ожидании посмотрел на Алекса.
— Все снимай, — велел Грей. — Футболку и трусы тоже. Наденешь это.
Грей положил на кровать Поттера новую одежду; Гарри разделся, но не спешил брать предложенные вещи.
— Это же твоё, — сказал он с такой интонацией, что Саша невольно почувствовал, что предложил последний кусок хлеба или даже глоток воздуха.
Как нарочно, именно в этот момент вошли вернувшиеся с завтрака мальчишки и оторопело уставились на голого Поттера.
— Что это вы тут делаете? — подозрительно спросил Рон.
— Кино-то уже кончилось, — сквозь зубы продолжил Алекс и повернулся к Гарри, собрав в охапку его старую одежду.
— Быстро надевай!
К счастью, Поттер не стал упрямиться и усугублять положение. В новых вещах, пусть и немного большеватых, но по сравнению с Дадлиными просто идеально сидящих, Гарри почувствовал себя другим человеком. Тем, у кого есть брат.
— А какое кино? — с интересом спросил Дин.
— Никакое, в Хогвартсе магловская техника не работает, — ответил ему Сим.
— А что это такое? — полюбопытствовал Невилл.
Алекс не стал ему отвечать: надо было поскорее, пока Поттер не передумал, выкинуть старые шмотки свина-кузена. Это могло стать проблемой, и не только потому, что племянник Петунии мог посчитать себя недостойным хорошей одежды. Дело в том, что урн в Хогвартсе не было! Как, видимо, не было раньше туалетов. Эскуро и Эванеско, и все дела.
Выйдя из спальни, Алекс, вспомнив, что возле душевой какими-то судьбами стояло мусорное ведро, направился туда. С удовольствием выкинув тряпки, которыми стыдно полы мыть, Грей отправился в гостиную в надежде, что девушки подскажут ему, где взять каталоги магазинов и как ими пользоваться.
Рон, воспользовавшись тем, что Грей вышел, подошел к Гарри и шепотом спросил:
— Что он с тобой делал? Мне близнецы рассказывали, что маглы могут такое…
Гарри прибрался на их с Алексом кроватях и в чемоданах. Рон продолжал на что-то туманно намекать, сам, похоже, не очень понимая, на что, но Поттер не обращал на него внимания. Только когда Уизли решил продолжить монолог, усевшись на кровать Грея, Поттер тихо сказал:
— Свали, — и Уизли тут же вскочил. Близнецы сказали, что злить Гарри, как тогда в поезде и в Большом зале, не надо. Если быть рядом, когда нет Грея, у него еще получится подружиться с Поттером, стоит только найти общую тему для разговора. Единственная общая тема для Уизли и Поттера была «Алекс Грей», да только высказаться по ней они могли исключительно в качестве оппонентов.
Саша увидел в общей комнате двух девушек, внешний вид которых не просто намекал, а открыто говорил, что они в курсе последней магической моды. Чуть не сказав, как он собирался «Привет, девчонки, каталога не найдется?» Саша вовремя вспомнил, сколько ему лет, а также то, что по именам тут просто так не обратишься. Девушки выглядели чистокровными, к ним требовался другой подход.
— Здравствуйте, я Алекс Грей, — ноль реакции. — Меня попросил мой друг Гарри Поттер… — девушки подняли головы от свитка, который читали. — … узнать, не найдется ли у кого-то из вас каталога для заказа одежды.
— Гарри Поттер, говоришь? — девушка с тщательно уложенными в сложную прическу темными волосами оценивающе прищурилась.
— Да, над ним подшутил кузен и заменил его вещи на какие-то обноски перед самым отъездом, вот Гарри и не заметил, а теперь надеть нечего, — Саша решил, что девчонки разнесут сказанное, а может быть, еще кто-то услышит, сейчас в гостиной они не одни. Нельзя, чтобы думали, что Поттер может добровольно надеть то, в чем его видели. — Надо заняться шопингом. Так есть у вас каталог?
Подруги переглянулись. Вторая, светловолосая, но тоже с затейливой прической (похоже, больше дурам заняться в школе нечем), встала со словами:
— Я Шарлин Мэлон, а это Дионисия Маффлинг. Сейчас принесу каталог, а ты нам должен будешь.
* * *
В субботу на обеде за столом Слизерина, наложив на себя Заглушающие чары, разговаривали два старшекурсника.
— Убери палочку, тебе говорю! С тебя, дурня, станется проклясть его прямо у всех на виду.
— Не могу на него спокойно смотреть, как подумаю, что из-за него наш Лорд…
— Молчи уже, и так у наших семей одни проблемы. На завтраке его не было, а на обед все первокурсники грифов пришли вместе, и обратно наверняка пойдут так же. Нельзя его трогать при всех. Но вот есть место, куда ало-золотые не ходят строем…
— Какое? Туалет?
— Идиот! Библиотека! Если он туда отправится, никто не помешает нам проучить его как следует, если поймаем его по пути.
— А этот его дружок? Они вроде везде вместе таскаются.
— Нас ведь двое, каждому по щенку, что скажешь?
— Лады, только вот их караулить…
— Вот ведь правда идиот! Чары учить нужно.
— Какие чары?
— Следящие, болван!
* * *
Профессор Макгонагалл всю пятницу пыталась поговорить с коллегой Снейпом о семье Алекса Грея, но каждый раз декан Слизерина оказывался неуловимым. То он торопился куда-то, то обещал всё обсудить как-нибудь потом. Минерве начало казаться, что он так поступает намеренно, но ведь этого не может быть? Придется поговорить в субботу во время еды, хотя это было не очень удобно, так как за столом в Большом зале их могли услышать остальные преподаватели. Этого хотелось бы избежать, ведь Северус мог сообщить ей конфиденциальную информацию, не предназначенную для чужих ушей. Однако Снейп не оставил ей выбора, к тому же приходилось надеяться на деликатность коллег.
За обедом Минерва сразу же приступила к делу, да простится ей такое нарушение столового этикета.
— Северус, вы помните, я спрашивала вас об Алексе Грее? Альбус сказал, что вы что-то о нем знаете, и даже провожали за покупками к школе. Если бы вы ему об этом рассказали, то возможно, к нему бы вернулись воспоминания.
Снейп, только что севший за стол, не придумал в этот раз никаких причин, чтобы ни с того ни с сего встать и уйти. Зельевар злобно покосился на пустое директорское место, а затем нашел глазами Грея, который обедал за гриффиндорским столом в компании Поттера и прочих первокурсников. Что ж, в этот раз Минерва не отцепится.
— Если вы так считаете, то я расскажу, что знаю.
В субботу за обедом Минерва сразу же приступила к делу.
— Северус, вы ведь помните, я спрашивала вас об Алексе Грее?
— Хорошо, я расскажу, что знаю, — недовольно произнес Снейп.
Невольно захотелось поставить антипрослушку, как он всегда делал, когда сообщал кому-то информацию. Все же пришлось подавить порыв: за столом преподавателей это было не принято; сделай он такое, это посчитали бы верхом хамства. «Не могла потом как-нибудь спросить», — сердито подумал Снейп, но сразу вспомнил, что он сам старался оттянуть фарс с опознанием потерявшего память ученика.
Что же сказать? Он всё это время пытался при немногочисленных встречах с мальчиком придумать что-нибудь для Минервы, но у него не получалось: все его версии не выдержали бы проверки. Северус взглянул на Грея; блондин с тонкими чертами лица внешностью и уверенной манерой держаться смутно напоминал кого-то.
— Это сын моих знакомых, — выдал он.
— У вас есть знакомые маглы? — пораженно уставилась на него Минерва.
Снейп разозлился: ведь знает же, что у него отец — магл. Всех знакомых из той жизни людей он старательно вычеркнул из памяти. А вот Грей — или полукровка, или, что более вероятно, чистокровный (чего только стоило его громогласное распоряжение старосте Уизли накладывать заклинания на храпящего брата!) Только из какой семьи?
— Почему это маглы? Конечно же, нет!
— Но Альбус сказал, что мальчик — маглорожденный! — удивилась Макгонагалл.
Северус разозлился еще сильнее, теперь уже на Альбуса: не мог предупредить. Или, что вполне в его духе, сделал так нарочно. Ведь ему самому директор сказал, что мальчик похож на маглорожденного, в контексте Северус решил, что это только внешнее сходство, а слово «пожиратели», к которым этот мальчик мог быть причастен, наводило на мысли о чистокровных. И сейчас он выдал Минерве информацию, отличающуюся от полученной ею ранее от директора, что не увеличивало достоверность выдумки. Ну ничего, он тоже умеет, как Альбус, переключать внимание и подставлять других.
— Я просто когда-то знал отца мальчика. Альбус попросил меня сходить с ним главным образом потому, что я подвернулся под руку, когда имя Алекса Грея появилось в Книге в последний момент, — произнес Северус, делая акцент на имени директора.
— Вот как, — Минерва поджала губы. Если так, то этот мальчик на ее факультете явно лишний. Если его имя не значилось в Книге доступа с рождения, значит, магия у него проявилась только сейчас, и он будет очень слабым волшебником, не способным к трансфигурации, да и чары ему тоже не покорятся. — Надо написать его родителям, раз вы говорите, что они волшебники…
— Они отправили сына в школу перед самым отъездом в… Канаду, — поспешно сказал Северус. — Мальчик скоро все вспомнит, мы с Альбусом в этом нисколько не сомневаемся.
Декан Гриффиндора кивнула и принялась за остывший обед. Тот самый случай, когда понятно, что ничего не понятно. Кроме, пожалуй, одного: на уроках надо приглядеться к уровню магии Алекса Грея.
* * *
Алекс Грей, которого только что вспоминали два декана, хлебнул в последний раз тыквенный сок, размышляя, допивать до дна или все же напиться в туалете из-под крана. Хотя Саша был не против соков с мякотью, непонятно было, сколько он на них продержится.
Непонятка №:
Тыквенный сок служил мерилом могущества попаданца (смотри Непонятку №9 про то, что надоело всемогущество попаданцев). Могучий Марти по фамилии Стью, со снисходительной ухмылкой поглядывая на давящихся тыквенным соком софакультетчиков, почему-то стучал по столу, вместо того, чтобы стучать по своему дубовому лбу. На стук этот отзывался эльф в наволочке с гербом Хогвартса, являющийся только нашему попадуну и только ему же предлагающий чай или кофе на выбор, в крайнем случае другой сок.
Бонус к непонятке №:
Иногда домовики Хогвартса не ограничивались только столовкой, а могли, откликаясь на вечный зов «Эльф Хогвартса!», появиться, чтобы выполнить любое распоряжение попаданца, который путал их с джинном из-за фразы «Слушаю и повинуюсь». Кстати, башкой они, эльфы, бьются потому, что им тоже надоело всемогущество попаданцев.
Саша эльфов не видел; то, что один из них перенес в Больничное крыло Алекса Грея, он не помнил, однако тем домовикам, которые убираются в башне Гриффиндора, очень сочувствовал.
Вернувшись после обеда в свою башню, Алекс сел к Гарри на кровать с каталогом в руках и спросил друга:
— У тебя остались галеоны?
Поттер на обеде страдал, что под мантией не видно новых вещей. Алекс принял его, как друга, даже больше — брата, ведь он не пожалел для такого никчемного урода, как он, своей одежды! Что значат какие-то деньги по сравнению с чувством нужности, которое возникло у Гарри с появлением в его жизни Алекса!
— Вот, возьми, — Гарри достал тяжелый мешочек из своего чемодана.
— Посчитай, сколько там, — попросил Саша, разворачивая пергамент, сложенный в несколько раз, который маги гордо именовали каталогом. Правда, в этот раз магические технологии приятно поразили: наряды для магов и ведьм представлены были в 3D, а чары автоматически определяли размеры покупателя. Судя по тому, что рассказали Шарлин и Дионисия, можно было, приложив палочку к понравившейся модели, посмотреть, как она будет сидеть на фигуре.
— Тридцать восемь галеонов. Сикли считать?
— Нет. Сейчас будем выбирать тебе новую одежду по каталогу, — ответил Саша, краем глаза замечая завистливый взгляд Рона. Рыжий, сидя на кровати, делал вид, что сортирует вкладыши с движущимися Дамблдорами, а на самом деле следил за перемещениями золотых кругляшек в руках у Поттера. Вот ведь… рыжее золотце. И уединиться негде! Надо будет по примеру всех попаданцев (и не попаданцев тоже) искать и обустраивать под себя пустующий класс.
Гарри пришел в ужас от того, что ему предлагал купить Алекс. Жилеты, сорочки, сюртуки и камзолы. Слова просто ругательные, а вид и того хуже. Как хорошо, что друг не успел выбросить все его старые вещи!
— Я это не надену! — заявил Поттер. Как бы он ни боялся огорчить друга, но это пусть он носит сам. О, да это мысль!
Перед ужином Гарри и Алекс, узнав, где находится совятня, зашли отправить заказ. В него вошли элегантные брюки и жилеты, рубашки и туфли. Немного огорчало белье, но это мелочи. Вот только все это великолепие досталось не Гарри, а Алексу.
В результате кровопролитных споров Поттер настоял(!), чтобы не он, а Алекс выбрал себе одежду из каталога, поскольку был шанс, что тот сможет носить одежду, принятую у волшебников, вполне непринужденно. Саша, подумав, согласился, тем более, что костюмы, рубашки и туфли всегда нравились ему больше, чем джинсы, футболки и кроссовки. Но просто так Алекс не сдался, он потребовал, чтобы Гарри забрал себе магловские вещи Грея.
По требованию магазина всё оплачивалось сразу. Букля воистину была волшебной совой, если смогла поднять такой тяжелый мешочек с галеонами и заполненным бланком заказа. Оказалось, что, если Алекс прикладывает свою палочку для снятия мерки в присутствии Гарри, то он может пользоваться каталогом. Готовые вещи должны были прислать в уменьшенном виде той же совой в самое ближайшее время.
* * *
Утром в воскресенье на завтраке было мало студентов, а учеников с ало-золотого факультета и того меньше. Саша всегда утром ел плохо, так как он был не жаворонком, а совой… Совы!!! Алекс едва успел пригнуться, когда какая-то мелкая полудохлая птица пронеслась над его головой, едва не задев, а потом, в попытке приземлиться на стол, перекувыркнулась, снося своей тушкой кубки и тарелки. Саша подумал, что еще один такой авианалет, и он создаст свою собственную «Хронику пикирующего бомбардировщика». «Все равно не хотел завтракать», — злобно подумал Саша, промокая салфеткой лужу от тыквенного сока и чего-то, подозрительно напоминающего… Фу-у! Да уж, действительно, отбомбилась птица знатно!
— Чья же это сова, хотелось бы спросить? — только сейчас Саша заметил, что голос Алекса Грея был такой высокий и звонкий. И слышный всем, кто был в зале. А, вот и хозяин совы!
Перси Уизли, чья семейная сова доставила письмо от мамы Молли, вздрогнул. Грей его уже достал! В четверг этот кошмарный мальчик во всеуслышание его отчитал! Персиваль не желал пережить повторный позор, он даже написал матери, спрашивая, не сварит ли она какие-нибудь зелья для Рона, который, оказывается, храпит. Перси торопливо пробежал глазами ответ: мама писала, что у Ронни это всегда так, с детства, ничего страшного, а зелья ему нельзя, так как перед самым Хогвартсом она сварила для младшего специальное лекарство для повышения умственной активности, то есть зелье для ума, которое нельзя ни с чем сочетать. Перси и так было стыдно за Рона, а тут еще, оказывается, тот настолько тупой!
Алекс и Гарри побыстрее пересели на несколько мест дальше, чтобы их не коснулся беспорядок, учиненный… как её там звали, космонавтку эту? Белка? Стрелка! Совы, налетевшие на гриффиндорцев, в этот раз были особенно нетерпеливы. Букля, недовольная, что внимание хозяина адресовано не ей, села не на стол, а ему на руку. Гарри отвязал от лапки Букли маленькую посылочку из магазина одежды. Когда придут в общежитие, он приложит к ней палочку и покупки станут нормального размера, так было сказано в буклете.
В спальне, разложив на обеих кроватях увеличенные рубашки, брюки, аксессуары, довольные Гарри и Алекс обсуждали обновки. Гарри был счастлив, что Алекс будет носить такую красоту и что, самое главное, друг перестал предлагать эту красоту ему. Саша вытряхнул из чемодана Поттера всю коллекцию от кутюрье PD и DD (Петуния и Дадли Дурсль, а что, особое направление в моде, называется трэш — мечта моей мусорки) и был рад, что Гарри не возражал и полсловом, когда он все это выкинул. Наличных галеонов, правда, почти не осталось; зная канон, выходило, что ключ от сейфа Гарри получит не скоро, а если у нас дамбигад, то о деньгах Поттеров вообще можно забыть.
Увлеченные мальчики даже не заметили тяжелого, душного внимания Рона Уизли, младшего сына и крайне завистливого малого. Сначала рыжий просто хотел оказаться полезным директору Дамблдору, могущественному волшебнику, да и просто подружиться с Гарри Поттером, Мальчиком-Которого-Все-Знают, а Алекс Грей воспринимался досадным препятствием, которое почему-то не желало, несмотря на полезные советы находчивых братьев, устраняться. Но теперь Рон просто ненавидел смазливого блондина, который оденет всё такое красивое и станет один в один Малфой! Да если бы он, Рон Уизли, мог стать другом Гарри Поттера, которому покупают одежду в Твилфитт и Таттинг на двадцать галеонов! Лучшего товарища, чем он, герой бы не нашел!
— Алекс, может, сходим в библиотеку? Надо бы написать несколько эссе: по трансфигурации и чарам, да и профессор Снейп тоже задал. Ну как, пойдем? — спросил Гарри, когда они всё распаковали и рассмотрели.
Алекс, оторвавшись от разглядывания брючного ремня из кожи, напоминающей крокодиловую, наверное, это кожа дракона (черт, неужели они с Гарри так разошлись и купили такие дорогие вещи?!), переспросил:
— В библиотеку? Не знаю, дай подумать.
— Алекс, может, сходим в библиотеку? Надо бы написать несколько эссе. Ну как, пойдем?
— В библиотеку? Не знаю, дай подумать, — протянул Саша, пытаясь сформулировать повод, чтобы не ходить. Что за знания, по-настоящему для него полезные, он может в ней найти, было непонятно.
Непонятка №:
В библиотеке Сашу ждали такие же замечательные, полные научной информации книги, как и его учебники, например, по зельеварению. В них были иллюстрации, на которых варившие что-то в огромных котлах ведьмы и колдуны в остроконечных шляпах будто сошли из его собственных учебников по истории о злодеяниях инквизиции. Такие картинки всегда сопровождались изображениями костров, сжигающих вышеупомянутых персонажей. В учебнике по чарам, как и в других книгах, стоящих на полках там, где уже почти неделю почти все время почти полностью пропадала совершенно не Эмма Уотсон, было много заклинаний, для магла Саши звучащих как Абра Кадабра (непростительное), Гоголь-Моголь (кому кулинарное, а кому боевое), Была-не-Была (для аппарации), дала не дала…
Черт, размечтался, Гарри же спрашивает, надо что-то ответить.
Алекс, даже зная, что без него Гарри не пойдет, а учиться Поттеру все-таки надо, хотел ответить отказом, но заметил Рона. Уизли смотрел не мигая и сейчас его взгляд напоминал взгляд близнецов: в нем явственно светилось Обещание. Теперь не приходилось сомневаться, что Рон не только мог скинуть его в воду, но и хотел это сделать. А если вспомнить его напряженное внимание, когда они считали галеоны и заказывали одежду, то находиться с Роном в одной комнате становилось как минимум неуютно, а может, и опасно. Значит, надо проветриться.
— В библиотеку, так в библиотеку, — согласился Алекс. Туда Уизли точно за ними не потащится. — А ты знаешь, как туда пройти?
— Я спрошу, — сказал Поттер.
— Хорошо, я переоденусь и сразу пойдем. Подожди меня в гостиной.
Выбрав брюки и жилетку из тонкой шерсти красивого синего цвета и белую рубашку, Саша, бросил напоследок взгляд на Рона, который, конечно, за ними в библиотеку не собирался. Рыжий завалился на кровать и, похоже, там и проведет всё оставшееся до обеда время. Обувшись в новые туфли (страшно подумать, из кожи какого изысканного гада) и чуть не забыв мантию, Саша пошел догонять Поттера. Увидев Гарри, его пробило на хи-хи, причем основательно так. А что вы хотите, Гарри зачем-то достал палочку и ходит, лучась добропорядочностью, как персонаж из фильма, спрашивая у всех попавшихся гриффиндорцев… Вот опять:
— Как пройти в библиотеку?
Отвечали ему с разной степенью понятности, но охотно, а Гарри пользовался своей славой, даже не замечая. Скажи кто ему об этом, удивится.
Библиотека была на четвертом этаже и выглядела как в фильмах — в смысле, была большая и полная книг, хотя чем ещё она могла быть полной? Ну да, знаниями, судя по Гермионе, которая была тут и норовила к ним приобщиться, двигаясь вдоль прохода с книжными стеллажами. Да это же сцена из фильма, в которой Грейнджер призывает книги со стеллажа! Или ставит на полку?
Гарри до этого был только в школьной библиотеке, где книг, по сравнению с домом Дурслей, было очень много. Но теперь уже магловская школьная библиотека проигрывала по сравнению с магической. Однако Поттер, несмотря на различия миров, знал одно: что там, что здесь заправляет всем библиотекарь. Пока Алекс глазел, чуть не открыв рот, как Грейнджер опустошает полку за полкой, а кипа книг в ее руках увеличивается, грозя прибить кого-нибудь при падении, Гарри нашел высокий стол, за которым, отгородившись от всего мира, сидела волшебница с пронзительным взглядом.
«Как же Гермиона это делает? — Саша сам не ожидал, что это будет ему настолько интересно. — Это беспалочковая магия? Ерунда, не на первом курсе. Да и заклинаний она еще не знает, ту же Левиосу профессор Флитвик ещё не скоро покажет». Саше недолго пришлось ломать голову: он заметил в пустынной по случае воскресенья библиотеке девушку постарше, которая точно так же, как Гермиона, протягивала руку к нужной книге, и та просто влетала в нее. «Похоже, это какие-то чары, наложенные на книги», — решил Саша.
— Я узнал, где нам брать то, что нужно для написания эссе. Сначала надо найти секцию для первого курса, там есть табличка, а потом надо искать стеллажи с надписями «Зельеварение», «Трансфигурация»…
— Ничего не надо искать, Гарри, вон смотри, Грейнджер забирает все наши книги себе.
— Ничего себе! — возмутился Гарри. И так еле-еле уговорил друга сюда прийти, а тут все книги разбирают. — Эй, Грейнджер, Гермиона, подожди!
Гарри подбежал к девочке и стал тыкать пальцем в тяжелую стопку книг, перечисляя нужные им с Греем. Гермиона сразу же пресекла его попытки забрать пособия по зельеварению и историю магии (на последнее Гарри и сам не покушался), защищая книги, как курица-наседка цыплят от коршуна.
— Ладно, — сказал Гарри, увидев, что на следующих шкафах стояла табличка «Трансфигурация». Обогнав Гермиону, которая все ещё что-то выискивала в шкафу с пометкой «Зельеварение», он прошел дальше и, вытащив из кармана мантии измятый список литературы, протянул руку к нужной книге, которая сама прыгнула к нему с полки.
— Я тоже так хочу, — совсем по-детски проговорил Алекс.
Гарри поощрительно ему улыбнулся.
— Мадам Пинс, так зовут библиотекаря, сказала, что надо взглядом выбрать нужную книгу, она с помощью специальных библиотечных чар и твоей магии сама попадет в руку. Давай!
Трансфигурация была забыта. Оба мальчика азартно разглядывали окружавшие их книги, подыскивая, что бы призвать. Наконец Алекс выбрал одну толстую с верхней полки, привлеченный ярко-синей обложкой. Зафиксировав взгляд, он почувствовал легкое дуновение теплого воздуха и… книга чуть не сломала ему запястье, с такой силой она, сорвавшись со своего места, откликнулась на призыв.
— Алекс Грей! — раздался сзади пронзительный голос. — Как ты можешь нарушать библиотечные правила! Нельзя брать книги с верхних полок, они специально зачарованы, чтобы их нельзя было достать! И, кстати, как это у тебя получилось?
Гарри, раздосадованный поражением в битве за «зельеварение», пошел в наступление:
— Грейнджер, а скажи, пожалуйста, какого черта тогда эти книги делают в секции первого курса?
— Волшебники не поминают черта, они …
— Гарри, быстро выбирай что-нибудь и пошли писать, вон там читальный зал, — Саша не дал Гермионе пересказать очередной научный труд, а главное, догадаться, что произошло. Поттер схватил пару пособий с полки, а его друг прицелился и «закинул» запрещенную книжку назад.
Поспешно покинув проход, где Гермиона всё ещё возмущалась их поведением, мальчики выбрали столик в углу читального зала. Гарри сначала хотел спросить, что случилось, но потом вспомнил, что Алекс на дух не переносит заучку, и решил, что стремительное бегство Грея было обусловлено тем, что тот просто не захотел её слушать. Предложив Алексу одну из прихваченных книг по трансфигурации, Гарри взял другую и принялся перекатывать главу на заданную тему.
Саша, механически перелистывая страницы своей книги (да, он не ошибся в характеристике перед походом в библиотеку, сплошная польза), напряженно размышлял о том, какие мощные у Гарри, или все же у них вдвоем с Гарри, получаются заклинания. Стоило вспомнить, как больно было руке от врезавшейся в неё тяжелой книги. Но и это еще не всё! Они пробили наложенную библиотекарем защиту! Это становилось проблемой, ведь такие сильные чары непременно привлекут ненужное внимание. Сегодня он не проверял иголку, не до неё было, но, если она до сих пор не развеялась…
— Ты её хотел? — услышал Алекс голос Грейнджер, обращающейся к Поттеру. В руках у девочки был толстый том, которым она в следующий момент с силой хлопнула по столу, попав Гарри по руке. — Забирай, мне эта книга уже не нужна. К тому же, всё равно пора идти на обед.
Гермиона эффектно (ну, может ей так казалось) развернулась, взмахнув кудрявыми, чтобы не сказать нечесаными, волосами и гордо удалилась.
— Гарри, мы не будем сидеть здесь вместо обеда, даже если Снейп заставит нас потом мыть котлы за несделанное задание. Пошли!
Поттер слабо пискнул, что эту книжку кто-нибудь может забрать, но Грей и слушать не стал. Схватив Гарри за руку, Алекс как на буксире потащил друга за собой.
— Вот увидишь, никуда она не денется, — сказал Саша, оставляя на столе раскрытую книгу.
И он оказался прав. Вернувшись после обеда, они нашли свой стол в том же виде: редкие ученики Хогвартса посещали храм знаний в воскресенье.
Пока Гарри строчил эссе теперь уже по зельеварению, Саша продолжал заниматься тем же, что и до похода в столовую: ничем. Красивые окна, потолки и стены он уже рассмотрел, теперь он разглядывал книги и столики, на которых, когда начало темнеть, зажглись лампы с мягким светом, похожим на электрический. Насколько же в Хогвартсе силен контраст между средневековьем (например, чадящие факелы в коридорах) и новыми веяниями вроде канализации или вот этих ламп!
Наконец Поттер захлопнул книгу.
— Можем идти! — объявил он. — Алекс, тебе надо обязательно потом всё переписать. Я ведь для тебя старался, — добавил Гарри, видя, что Грей не проявляет энтузиазма.
— Ладно, — нехотя уступил Саша. Всё равно придется учиться. Всю жизнь был отличником, здесь же, с его скептическим отношением к мракобесию колдунов он, похоже, будет хватать тролли. А что ещё поставят преподы за скатанную у Поттера один в один работу? Так ведь ещё надо научиться пером писать! Ладно, после ужина займемся.
— Мы пропустили ужин! — возмущенно сказал Алекс, выйдя из библиотеки в темноту коридора, освещенного горящими факелами, висящими под самым потолком.
— Ещё нет, Алекс, мы, если поторопимся, на него успеем! — возразил Гарри, ускоряя шаг. — Через минуту появится лестница, которая отвезет нас с четвертого этажа прямо на первый!
Саша хотел сказать, что Гарри просто молодец, что так легко разобрался в этих бесконечных коридорах и движущихся лестницах, но тут из какой-то ниши прямо на пути их движения появились две темные тени.
— Не тронь Поттера, — сказал один из двоих закутанных в черные мантии с капюшоном парней, судя по голосу, лет шестнадцати-семнадцати. — Ты его сразу убьёшь, а мы ведь этого не хотим, верно?
— Как скажешь, но пусть убийца нашего Лорда страдает! — откликнулся его напарник, направляя палочку на Алекса со словами: «Депульсо!»
Саша, не успевший не только среагировать, но и вообще понять, что происходит, отлетел к стене и ударился о каменный пол своей многострадальной головой, сразу взорвавшейся болью. Перед глазами появился туман и резко затошнило, но Саша не стал обращать на это внимания. Он попытался приподняться и увидел, что другой нападавший держит Поттера за шкирку, а тот безуспешно пытается вырваться. Алекс поймал взгляд друга; видно было, что тот нисколько не боится и лишь ждет указаний.
Саша почувствовал, что время замедляется. «От стресса, наверное, — подумал он. — Что я могу сделать? Гарри лучше действовать самому, у него может случиться магический выброс, который разбросает нападавших». Но Поттер ничего не предпринимал, а державший его парень поднял свою палочку и…
Алекс не стал дожидаться, пока пожирательский сынок приложит Гарри каким-нибудь заковыристым заклинанием. Внимание Грея привлек факел, закрепленный тяжелыми скобами прямо над головой парня, державшего Поттера. Как в библиотеке, Алекс вытянул вперед руку, почувствовал теплый поток и, махнув рукой вниз, с силой обрушил тяжелый, пылающий огнем светильник прямо на голову нападавшему.
Горящий факел, закрепленный прямо над головой нападавшего, привлек внимание Алекса. Он вытянул вперед руку и обрушил на него тяжелый светильник. Парень выпустил Гарри и, схватившись за голову, упал на колени с глухим стоном. Учитывая, как сильно его приложило, черепушка у него была крепкая. Огонь в факеле мгновенно погас; похоже, он был зачарован от пожаров.
Поттер, как только его перестали удерживать, подбежал к другу.
— Ты как? — обеспокоенно спросил он.
— Не знаю, — отмахнулся Алекс. Сейчас его больше беспокоил второй нападавший, потому что тот снова направил палочку теперь уже на них обоих. Однако проклясть их он не успел: в тишине коридоров послышались шаги.
— Бежим! Вставай скорее, это Филч! — Парень передумал нападать и, убрав палочку, подхватил сообщника под руку, помогая встать. Через мгновенье оба «пожирателя» бодро проковыляли в какой-то проход, из которого они, видимо, и появились.
Шаги приближались, надо было убираться отсюда — доказывать Филчу, что они не виноваты и разбили светильник из самых лучших побуждений, не хотелось. Алекс начал осторожно подниматься, стараясь не трясти головой, но тут в лучших традициях фильмов ужасов в свете факелов появилась высокая черная фигура, оказавшаяся Снейпом.
— Так и думал, что без вас здесь не обойдется, мистер Поттер! — заявил профессор.
— Не смотри ему в глаза, — только и успел шепнуть Алекс.
— И мистер Грей здесь, — продолжал Снейп. — Что здесь происходит? И что это значит? — он указал на сорванный факел.
— На нас напали, сэр! — сообщил Гарри. — Их было двое, у того, что схватил меня, под мантией я заметил зеленый гал…
— Десять баллов с Гриффиндора за порчу имущества, мистер Поттер! — с явным удовольствием сказал Снейп.
— Но, профессор Снейп… — Поттер попытался возразить, но Алекс дернул его за рукав. Снейп, если его прозвали летучей мышью не зря, должен был ходить бесшумно. Но звук шагов гулко разносился по коридорам. Получается, Снейп знал, что в деле замешаны слизеринцы, и он таким образом предупреждал их, чтобы те не попались. Значит, он будет игнорировать все попытки оправдаться, обвиняя учеников зеленого факультета. Выходит, правда, что он их всегда выгораживает.
Однако Алекс опоздал с предупреждением.
— И еще десять за пререкания! — добавил «ужас подземелий».
— Простите, сэр, — вмешался Грей. — Мы можем идти?
Снейп оценивающе оглядел мальчишку. Под расстегнутой мантией в неверном свете факелов виднелась дорогая одежда, причем такая, которую не носят состоятельные маглорожденные. Грей опять не смотрел в глаза. Похоже, откуда-то знал, что такое легилименция, и главное, что он, Снейп, ею владеет. Хотя он так и не вспомнил, кого ему напоминал Алекс Грей, он не сомневался, что это был кто-то из чистокровных и влиятельных магов. Ну ничего, для мастера-менталиста углубиться в собственные воспоминания не проблема, нужно только немного свободного времени.
— Идите, — процедил Снейп. Он достал палочку и невербальным Репаро ликвидировал последствия инцидента.
Мальчишки, забыв о снятых баллах, в восхищении смотрели на то, как светильник вернулся на стену. Снейп выразительно взглянул на них, и они бросились бегом по коридору подальше от грозного профессора. Однако, стоило ему скрыться из виду, как адреналин, поддерживающий Алекса, иссяк. Накатилась слабость, его снова затошнило. Гарри завел друга в какой-то заброшенный класс.
* * *
Тони Блэр поставил бокал с шампанским, который он так и не выпил. Прием, на который он пошел, чтобы посмотреть на реакцию Майкла Паркера на завиральную статью в своей третьесортной газетенке, был в самом разгаре, а случая подойти к Паркеру все не было. Но вот сейчас он, кажется, освободился — его собеседник кивнул на прощанье и отошел. Ну что, в бой?
— Майкл, — поприветствовал Блэр крепкого мужчину лет пятидесяти с волевым подбородком. В дорогой короткой стрижке Паркера пробивалась седина, а костюм, сшитый на заказ, подчеркивал крепкое телосложение. Однако весь облик бизнесмена был далек от аристократичности, напротив, поговаривали, что он выходец «из народа» в самой крайней степени: он вырос в лондонском приюте. Бизнес он делал не без участия криминальных боссов, даже дружил, по слухам, с воротилой теневого бизнеса и имел с ним общие интересы.
— Тони, — кивнул Паркер. — Только не говори, что опять нашел какое-нибудь нарушение в моей деятельности. Здесь не Парламент и не митинг с твоими избирателями. — Мужчина подозвал официанта и взял стопку с чем-то крепким. Водка?
— Конечно, ты не поверишь, если я скажу, что подошел поздороваться. Тогда сразу к делу. Взгляни, — Тони достал из кармана пиджака свернутую газету и подал собеседнику, раскрыв на нужной странице. — «Утро Лондона» — твое издание?
— И что? Я не скрываю, хотя и не афиширую. Налоги уплачены. Ты ищешь не в том месте: никаких выбросов в атмосферу или взяток членам правительства, как ты любишь, — хмыкнул Майкл, небрежно беря издание левой рукой. В правой руке у бизнесмена был напиток, к которому Паркер проявлял сейчас куда больший интерес. «Ничего, сейчас мы это поправим», — подумал Тони.
— Ты скупил половину предприятий страны, — Тони не сильно преувеличивал. — Фабрику здесь, газету там, владеешь, но не руководишь. Стрижешь прибыль, а на качество работы твоих предприятий и сотрудников тебе наплевать.
Майкл промолчал — нормальный бизнес-подход. Блэр его не спровоцирует на ненужную дискуссию в один из немногих спокойных вечеров, когда он решил отдохнуть от дел.
— Взгляни на фотографию, — не сдавался Тони. — Твой репортер придумал по ней целую историю, хотя не только не был на месте происшествия, но и не разговаривал с очевидцами.
— Ловкий, да? — ничуть не осуждая сотрудника, усмехнулся Паркер и нехотя взглянул на фото. Его глаза расширились от удивления, быстро перешедшего в ярость. Майкл одним глотком осушил стакан и, сунув его Тони (не такой реакции Блэр добивался), не прощаясь, двинулся на выход.
При его появлении секретарь, куривший с шофером возле легковой машины, стремительно бросился открывать дверцу — сразу видно, босс сильно не в духе. Не успел Паркер устроиться на сиденье, стоящий сзади внедорожник с охраной завел двигатель, готовый следовать за головной машиной.
— На Гриммо, — скомандовал Паркер.
* * *
— Тошнит как! Хорошо, что поужинать не успели, — простонал Алекс, садясь на стул в найденном Поттером классе.
Поттер устроился верхом на соседней парте. Заброшенный кабинет выглядел типичным для таких мест — пыльный и полный старой, кое-где поломанной школьной мебели.
— Может, в Больничное крыло? — неуверенно отозвался он.
— Лучше не надо, — Алекс не знал, как медиведьма будет его лечить, но подозревал, что обычными магическими средствами она не справится.
— Если станет хуже, лучше не рисковать, — не отступал Гарри. — Ты ведь уже был там на лечении и все равно не хочешь. Почему? Ведь есть причина, она в твоей магии?
«Не в магии, а в её отсутствии», — подумал Саша. Он молчал, опустив голову. Совсем недавно он собирался рассказать Гарри если не всё, то хотя бы многое, но сейчас просто не находил слов. Головная боль, которая немного уменьшилась, но все равно чувствовалась, не давала возможности трезво оценить ситуацию.
— Ты мне не доверяешь? — горько спросил Поттер.
* * *
Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете с обеда: обложившись пергаментами, он работал. Подготавливаемый им законопроект в Визенгамоте неожиданно забуксовал, и Верховному чародею требовалось использовать все рычаги, чтобы он все-таки прошел. Однако очень многие могли потерять на этом деньги и яростно сопротивлялись. Несмотря на противодействие, Дамблдор был решительно против того, чтобы законодательно разрешать магам оказывать тайные услуги маглам.
Бизнес этот процветал многие десятилетия, если не столетия. Богатый магл мог не знать, почему у нанятого им специалиста получилось то, что не вышло у других его коллег. Человеку было невдомек, что тот использует нечто такое, что кардинально отличает его услуги, делая их невероятно эффективными. Сфера деятельности была поистине огромной — от строительства до медицины и ранее не была противозаконной, потому что всё, что не запрещено, то разрешено. Теперь Дамблдор хотел положить этому конец. Законопроект за его авторством должен был прекратить подобную деятельность, а тех, кто откажется подчиняться, поставить вне закона.
Дамблдор читал письма недовольных волшебников, в том числе нескольких довольно известных зельеваров. Все они писали о том, что изготавливаемые ими зелья маглы получают в виде таблеток и ни о чем не догадываются, а элита страны и так знает о магическом мире. Увидев, что под одним из посланий стоит подпись Слагхорна, Альбус нахмурился. Видимо, он слишком сильно надавил, раз обычно тихий, даже трусоватый Гораций тоже выражает протест и требует прекратить подготовку этого «разорительного», как он выразился, закона.
Хорошо, что Снейп не промышляет подобным, подумал Дамблдор. Впрочем, на Северуса у него было влияние, а вот на таких, как Слагхорн, нет. Единственная надежда — подключить авторитет закона, иначе ситуация выйдет из-под контроля и будет мешать планам Альбуса. Планам, которые он вынашивает уже давно и которые с поступлением в школу Гарри Поттера должны начать осуществляться.
Внезапно в кабинете раздался высокий мелодичный звук. Альбус повернул голову в сторону артефакта, его издавшего. Этот волшебный прибор, состоящий из металлической сферы, вокруг которой по вытянутой орбите летали семь маленьких шариков, был настроен на Гарри Поттера, вернее, на его магическое ядро. Сфера показывала состояние ядра, а шарики — семь ограничителей, наложенных на мальчика в результате сложного ритуала сразу после исчезновения Волдеморта.
С понедельника шарики летали медленнее и радиус их орбиты уменьшился. Альбус надеялся, что это временно: просто реакция на приезд ребенка в Хогвартс, где все было просто напитано магией. Пара дней, и показатели нормализуются, подумал тогда он.
Звук достиг максимальной высоты, и в этот момент все сооружение — и сфера и шарики — взорвалось и металлическими снарядами полетело в Альбуса. Он едва успел машинально поставить невербальное беспалочковое Протего, иначе мог бы пострадать. Но не возможность ранения озаботила Дамблдора. Сейчас его беспокоило другое: ограничителей на ядре и магии Гарри Поттера больше не было.
* * *
— Ты мне не доверяешь? — горько спросил Поттер. — Я ради тебя всё сделаю. ВСЁ, понимаешь? — говорил Гарри.
— Я тебе доверяю, и тоже всё для тебя сделаю, — нисколько не кривя душой, ответил Алекс. — Я не все смогу рассказать, Гарри, поверь, есть причина, но лгать не буду. Я отвечу на те вопросы, на которые можно ответить. Спрашивай.
— Хорошо. Почему не смотреть Снейпу в глаза? Я помню, ты сам опускал голову тогда у него в кабинете.
— Снейп — легилимент. Это значит, что он может читать мысли. Не так, как описывают телепатию маглы в книжках. Чтобы покопаться у кого-то в голове, Снейпу нужна палочка, а поверхностные мысли он считывает, просто глядя в глаза. Это и есть причина, по которой нельзя всё рассказывать.
— Ух ты! Круто! То есть, это опасно, если есть что скрывать, да?
— Да, — Саша опустил глаза. Хорошо, что в темноте не видно, как ему неловко от этих тайн, потому что ему действительно есть что скрывать!
— Алекс, а у тебя много такого, что нужно скрыть? — Поттер как будто почувствовал настроение Алекса. — Я помогу, я ни за что тебе не выдам и не предам, ты мне не просто друг, ты мне как брат, — торопливо говорил он. — Брат, понимаешь? Поверь мне!
— Я верю, Гарри. Ты мне тоже как брат, — отозвался Алекс.
В темном классе ярко вспыхнуло пламя, охватив на мгновенье руки обоих мальчиков.
— Я помогу, я ни за что тебя не выдам и не предам, ты мне как брат, — торопливо заговорил Гарри. — Брат, понимаешь? Поверь мне!
— Я верю, Гарри. Ты мне тоже как брат, — отозвался Алекс.
В темном классе ярко вспыхнуло пламя, охватив на мгновенье руки обоих мальчиков. Пламя это было похоже на горение бенгальского огня, такое же нестерпимо белое, с искрами брызг. Загоревшись, оно тут же пропало, и после него глаза вообще ничего не видели.
— Вот черт, здесь так темно, а выключателей у магов не бывает, — проворчал Алекс, но тут они оба с Поттером синхронно, не сговариваясь, достали палочки и произнесли в один голос:
— Люмос!
Над каждой палочкой зажглось по одинаковому яркому огоньку. Но сидеть так все время с палочкой в руках было неудобно, и Алекс подумал, что неплохо было бы, если бы класс освещался откуда-нибудь сверху. Как по команде огоньки плавно взмыли вверх и, слившись в один, зависли над головой. Теперь было светло. Оба мальчика, пораженные происходящим, опустили палочки. Огонек продолжал парить над ними.
— Здорово! — первым заговорил Гарри.
— Угу, — подтвердил Алекс, почесывая сквозь мантию левую руку в том месте, где её охватил магический огонь. Через мгновенье левая рука зачесалась и у Гарри. Скинув школьные балахоны, оба друга закатали рукава рубашек. Гарри присвистнул.
— Что это? — спросил он, указывая на какой-то рисунок, по спирали охватывающий руку от кисти до локтя.
— Магическая татуировка, — ответил Алекс. «Не зря читал фанфики», — скептически подумал он.
— Ты столько всего знаешь. Кто твои родители? Они ведь волшебники? И что значит такая татуировка?
— Нет, Гарри, они обычные люди и в волшебников не верят, — ответил Алекс, разглядывая рисунок. Никаких тебе красивых узоров, как полагается в подобных историях. То, что появилось у него и Гарри на руках, было абсолютно одинаковым у них обоих и выглядело, как ржавая проволока. Единственной деталью, выгодно отличавшей татушку, было то, что она искрилась слабыми красноватыми всполохами. — Такие штуки появляются, когда произносишь, например, магический обет или клятву.
— Мы тоже в чем-то поклялись? — спросил Гарри. Алекс был уверен, что Поттер, как и он сам, прекрасно знает ответ, но стесняется произнести.
— Да, Гарри, пламя появилось на слове «брат».
Брюнет шумно выдохнул. Это случилось! Он теперь самый счастливый человек на свете, у него есть брат!
— Мы теперь братья, Алекс? — несмело предположил Гарри. — А бывает так, что у братьев разные родители?
— Да, Гарри, бывает. Мы — братья по магии.
Словно отвечая на его слова, пространство снова осветила вспышка пламени и татуировки исчезли из вида, но оба мальчика по прежнему их ощущали как что-то, вшитое под кожу, но не болезненное, а приятное, дающее силы. Магические силы.
— Алекс, ты знаешь, мне даже дышать легче стало. У меня часто было, когда я расстроюсь или разозлюсь, грудь сдавливало сильно-сильно, я потом устраивал что-нибудь странное, а дядя Вернон меня за это колотил. Я столько всего в школе натворил! Я однажды изменил учительнице цвет волос, она была противная, а я не знал, что мне делать… А еще я взлетел на крышу, но не как птица, а по-другому: вот стою на земле, а потом раз — и я наверху, представляешь?
Счастливый Гарри еще долго сбивчиво рассказывал события, знакомые Саше по книгам. Перебить или сообщить, что он это знал, было нельзя. Было просто невозможно прервать эту без малого исповедь маленького, нелюбимого родственниками мальчишки, который теперь просто сиял от обладания сокровищем из сокровищ: брата и семьи.
В этот момент, слушая Гарри, Саша решил, что ни за что не расскажет мальчику дурацкую правду о том, что он попал сюда из реальности, где про Гарри Поттера написаны книги и сняты фильмы. Дело не только в том, что Саша изрядно бы разочаровался в названном братишке, если бы тот поверил в такой бредовый рассказ. Парню хотелось оградить Гарри от тяжелого бремени, которое он сам вдруг ощутил. Не преимущество в предзнании, нет, а груз ответственности. И, самое главное, Алекс Грей должен был изменить жизнь Гарри Поттера в лучшую сторону, ведь для чего еще он здесь оказался?
— Отбой! — вдруг закричал Гарри, вскакивая. Светильник над головой погас. Алекс тоже встал.
— Как ты, голова не кружится? — спросил Поттер.
— Нет, болит немного и подташнивает, но уже не так. Идти смогу. Теперь надо не попасться Филчу. Как там лестницы, ходят по расписанию? — пошутил Алекс.
— Я не знаю, как будут сейчас двигаться лестницы — я наблюдал за ними только до отбоя.
Через пятнадцать минут оба мальчика, наигравшись в шпионов, так опасливо они крались по коридорам Хогвартса, оказались перед портретом Полной Дамы.
— Пароль, — индифферентно потребовала она.
— Капут Драконис, — сказал Алекс. «Всегда хотел сказать этот гениальный пароль. Лучше может быть только Драко Капутис, — подумал он. — Хорошо, что Полная Дама не стала, как обычно, умничать. Кстати, пароль с понедельника новый, надо спросить, а то мы пропустили».
Дверь открылась, и они с Гарри пролезли в гостиную. Ученикам это не доставляет неудобств, а вот профессор Макгонагалл, похоже, здесь не бывает как раз из-за лаза, в который ей комфортно пролезать исключительно в кошачьем виде. Пара старшекурсников при их появлении подняли головы, но промолчали и вернулись к своим делам.
— Давай зайдем в туалет, — обратился Алекс к др… брату.
Умывшись холодной водой, Алекс посмотрел на свое отражение в зеркале. Слишком бледная физиономия, но это ничего, в прошлый раз (подумать только, меньше недели назад!) он получил сотрясение посильнее, а потом упал в холодную воду озера, а поправился меньше чем за сутки! Наверное, в присутствии Гарри у него работает регенерация как у самого Поттера, ведь известно, что на том все быстро заживало. Мимоходом Саша заметил, что его волосы выглядят светлее, чем он привык их видеть, но тут же об этом забыл.
— Давай скорее спать, устал, сил нет, — обратился он к Гарри. Тот кивнул. Скоро оба мальчика, быстро раздевшись, заснули. Обоим снился столп белого пламени, холодного и прекрасного, и имя ему Магия.
* * *
Приехав на Гриммо в свою штаб-квартиру, Майкл Паркер первым делом уселся за массивный стол в кабинете и принялся лично накручивать диск телефона. В трубке раздавались длинные гудки. Еще попытка, и тот же результат. Паркер велел секретарю вызвать Брауна и Джойса.
— Найдите мне этого урода Конрада, — приказал он вызванным специально для таких дел двум накачанным парням. — И не вздумайте ему позвонить и предупредить, а то он сделает ноги. И не бейте! Мы с Томом сами разберемся, почему снимки Гарри Поттера попали в газету!
* * *
В понедельник была Трансфигурация, к которой Гарри приготовился, а Алекс — нет.
— Давай я зачеркну свою фамилию, и ты сдашь мое эссе как свое, — предложил Гарри, прекрасно зная, что Грей откажется.
— Даже не думай, — Алекс следил, как свернутые пергаменты учеников, положенные по приказу профессора на край стола, подлетают к ней по мановению её волшебной палочки.
— А где же ваша работа? — спросила Минерва блондина, призвав свиток Поттера.
— Я её не сделал, профессор.
— Один балл с Гриффиндора, мистер Грей. Надеюсь, вы все наверстаете и сдадите это эссе как можно скорее. А сейчас постарайтесь хотя бы преобразовать спичку во что-то, хотя бы отдаленно напоминающее иглу. К вам это тоже относится, мистер Поттер.
Гарри с ожиданием взглянул на брата. Тот ответил так же без слов. Поехали! Через несколько секунд перед Гарри лежала новенькая иголка.
— Пять баллов Гриффиндору! Отличная иголка, Гарри, — довольно произнесла профессор. — Я покажу её остальным.
Минерва отошла к другим ученикам, все ещё держа в руках их с Гарри иглу. Появившись на свет в тех же условиях, что и ее предшественница, эта иголка, вероятно, была способна держать форму несколько суток, если не больше. Макгонагалл лучше об этом не знать.
— Профессор, можно мне взять иглу Поттера? Я буду использовать её как образец, — попросил Грей. Минерва, конечно же, отдала.
— Давай теперь ты, — предложил Гарри. Теперь он знал, что у них с Алексом получится любая иголка. — Ведь ты участвуешь не меньше.
— Не сразу, а то будет слишком подозрительно, — ответил Алекс, помахивая своей палочкой на манер дирижера перед оркестром. О точности движений, которые профессор до этого продемонстрировала в качестве напоминания, он и не подумал.
— Не ленитесь, мистер Грей! — Макгонагалл тут же заметила непорядок. — Вы делаете неправильные движения палочкой.
Слизеринцы засмеялись. Среди их голосов выделялся тоненький (и противненький) голос Малфоя.
Алекс вздохнул.
— Профессор, ведь это вы составляете расписание? Зачем вы все время ставите нас со Слизерином?
— Гриффиндор и Слизерин всегда занимаются вместе, — сообщила Макгонагалл удивленному Саше. И где здесь канон? Он же точно помнит, у грифов были совместные занятия с барсуками, например по гербологии.
— Раньше, лет двадцать назад, было по-другому, но я не пойму, откуда вы могли это узнать. Об этом могут рассказать своим детям родители-волшебники, — Минерва была раздосадована тем, что не одернула мальчишку сразу, а принялась объяснять ему вещи, совершенно его не касающиеся. Неужели прав Северус в том, что мальчик не маглорожденный? — Все это совсем неважно, мистер Грей, если вы по-прежнему не можете превратить спичку даже в подобие иголки! Посмотрите, у большинства спичка уже заострилась!
Саша, всегда сдержанный на язык, немного досадовал на Алекса Грея, который порой вел себя абсолютно непредсказуемо и мог ляпнуть то, что лучше бы держать при себе. Влияние новой личности, не иначе.
— Ладно, пора её наконец трансфигурировать, — сказал Алекс, взмахивая для вида палочкой, когда профессор продолжила обход класса. Спичка, лежавшая перед ним, стала иглой, немного отличавшейся для конспирации от той, которую преобразовал Поттер.
Макгонагалл, краем глаза наблюдавшей за Гарри и его другом, показалось, что Грей опять выполнил неверное движение палочкой, но она решила, что ошиблась, так как перед мальчиком появилась игла, металлическая и острая. Значит, все-таки не так слаб, как она опасалась.
— Один балл Гриффиндору, мистер Грей, — сказала она.
После урока профессор Макгонагалл попросила Грея, как в прошлый раз, задержаться. Мальчики подошли к её столу. Гарри чувствовал нервозность брата и незаметно взял его за руку, пытаясь придать уверенности. Рука Грея на мгновенье напряглась, но тут же расслабилась.
Минерва собиралась сообщить потерявшему память ребенку те крохи информации, что ей удалось узнать у Снейпа, несмотря на то, что лично ей эти сведения почему-то не казались особенно достоверными. Возможно, коллега прав, и мальчик действительно всё вспомнит сам. Надо бы быть с ним помягче, но, во-первых, Минерва не привыкла сюсюкать со своими гриффиндорцами, а во-вторых, Алекс Грей был ей несимпатичен. Смотрит вокруг так, как будто постоянно удивляется, но не так, как маглорожденные удивляются чудесам Хогвартса, а как чистокровные снобы вроде Малфоя могут быть удивлены тем, что все вокруг так убого и это совсем не то, к чему они привыкли.
— Мистер Грей, вы все еще ничего о себе не помните? — спросила Минерва на всякий случай. Грей опустил голову и отрицательно мотнул головой. — Хорошо. Я поговорила с коллегой Снейпом, и он рассказал мне, что это он отводил вас в Косой переулок за покупками. Он это сделал вопреки обыкновения лично, потому что знал вашего отца. Ваши родители сейчас живут в Канаде и поэтому не могут с вами связаться, чтобы сообщить все детали. Ах да, — добавила профессор. — Ваши родители волшебники, мистер Грей.
Выйдя из кабинета, Саша, забыв о Гарри, только и смог сказать:
— Снейп — друг моего отца! Kapez!
* * *
Альбус Дамблдор со вчерашнего дня размышлял над причиной, по которой ограничители, наложенные в детстве на Гарри, исчезли. Для полной картины не хватало информации. Хорошо бы, чтобы рядом с мальчиком был кто-то, кто ненавязчиво направит его на нужный курс. Рон Уизли, выбранный ранее директором на роль друга, был нужен рядом с Поттером как никогда.
Встретив младшего Уизли после обеда как будто случайно, Альбус поинтересовался его делами и подбодрил парой доброжелательных слов. Рон после нескольких незаметных движений директорской руки снова ощутил непреодолимое желание непременно стать другом Гарри Поттера, такое же сильное, как тогда, когда директор приходил к ним летом в Нору.
* * *
— Вызывали, декан? — высокий плотный парень неуверенно заглянул в гостиную Снейпа. Личные апартаменты профессора часто служили для вот таких встреч с собственными проблемными студентами.
— Проходите, мистер Мальсибер, — Северус отвлекся от пергаментов с летними заданиями школьников. — Ваш кузен не был сегодня на занятиях и в Больничное крыло не обращался. Что с ним?
— Он… у него… это… голова болит, но не сильно, э… Он выпил зелье и ему уже лучше, правда! Завтра он уже сможет учиться, — под пристальным взглядом декана Домициан, племянник сидящего в Азкабане пожирателя Мальсибера, весь съежился и стал как будто меньше ростом.
Снейп не стал даже притворяться, что поверил. Здоровенный детина Домициан и его двоюродный брат Веспасиан Кейпер, скрытный и умный, пользовались тем, что профессор был знаком с их дядей со школьной скамьи. Этот опасный тандем кузенов-шестикурсников Слизерина, повернутых на идеях Лорда о превосходстве чистокровных, постоянно оказывался замешан в самых предосудительных поступках.
Северус, когда мог, покрывал своих змеек, но спускать им такое — нападение на Гарри Поттера, Мальчика-Который-Выжил и которого он клялся защищать — было нельзя. К счастью, они ничего не сделали Поттеру, только припугнули, атаковав его друга, этого вездесущего Алекса Грея. Если бы пострадал Избранный, то дело приняло бы серьезный оборот, но, к счастью, этого не произошло. Именно поэтому он сегодня не накажет Мальсибера и его кузена.
— Передайте мистеру Кейперу, что если у него еще раз… заболит голова при подобных обстоятельствах, то вам обоим станет жаль, что вы не сквибы и появились в Хогвартсе! Вы меня поняли?
— Да, сэр, — опустив голову, пробормотал Мальсибер. Выйдя из покоев Снейпа, парень нахмурился и непроизвольно сжал кулаки.
— Дракла лысого мы поняли! — сквозь зубы произнес он. — Вот полегчает Пасси, держись, Поттер! Пришибем к дементорам, а дружка твоего Пасси обещал лично по стенке размазать. И в этот раз наверняка!
Вечером понедельника, очередного тяжелого дня, Гарри и Алекс сидели в гостиной Гриффиндора. О серьезных вещах говорить было нельзя, поэтому болтали о пустяках. Алекс, узнав, что Гарри не смотрел «Звездные войны», не утерпел и принялся пересказывать любимый фильм, очень стараясь не вплетать в рассказ не снятые еще приквелы, которые ему нравились куда больше, чем все последующие части. Сейчас в камине пылал огонь, и было вполне тепло и уютно.
* * *
Утром после ошеломляющего заявления профессора Макгонагалл Алекс долго не мог прийти в себя. Снейп! Канада! Волшебники! О чем это вообще?
Гарри с трудом переключил внимание брата на прозу жизни, а именно на то, что им пора на гербологию. Выйдя на улицу, они заметили, что похолодало; зарядил мелкий, но очень противный дождик, и оба мальчика замерзли под тонкими мантиями.
На уроке профессора Спраут ввиду того, что вокруг были любопытные уши, поговорить не удалось, как не получилось сделать это на обеде. Во время приема пищи обнаружилась другая тема: старшекурсницы, одолжившие каталог, напомнили, что пора его вернуть. Оказалось, он стоит полтора галеона. До выхода следующего издания, в котором будут новинки, еще не скоро, поэтому тот, что имеется, бережно хранят.
Поскольку по-настоящему теплой одежды у обоих мальчиков не было и время пользования каталогом поджимало, решено было сразу же после еды сделать заказ. Саша подумал, что в магловском магазине был бы лучший выбор теплых свитеров, брюк и ботинок, да и вышло бы дешевле, но возможности там оказаться не было, поэтому пришлось тратить последние галеоны в ТТ. Радовало одно: отменное качество.
С каталогом провозились до ужина; отдав его девушкам, Алекс опять услышал «должен будешь», что стало несколько напрягать. После еды отправились в совятню и по дороге смогли наконец поговорить без свидетелей.
— Ты ведь не был с профессором Снейпом в Косом переулке? — спросил Гарри.
— Нет, конечно.
— А с чего это он сказал такое профессору Макгонагалл?
— Не знаю. И понятия не имею, почему он заявил, что знал моего отца и что мои родители в Канаде.
— А где твои родители? С ними всё в порядке?
— Да, надеюсь. Мне все это очень не нравится.
Саша не стал рассказывать Гарри про директора и его особый интерес к Мальчику-Который-Выжил, однако сам он нисколько не сомневался, что в этой истории без Великого светлого не обошлось. Похоже, Снейп не по своей воле занялся враньем. Только вот что именно ожидает Дамблдор от Грея? Чтобы Алекс как-то выдал себя? Что-то сделал или сказал? Если от него этого ждут, ему надо посидеть тихо и не влипать в неприятности, начать учиться, ну, хотя бы писать эти дурацкие эссе. Вот черт, Маккошка ждет задание, которое он не сделал к сегодняшнему уроку! Зря поленился тогда в библиотеке.
— Гарри, мне надо написать то эссе по трансфигурации, хоть на самую низкую оценку. Давай ты расскажешь сейчас, что там было, я запомню, а запишу, когда придем в общежитие.
Поттер замялся.
— Понимаешь, Алекс, я не смогу ничего рассказать. Там было столько новых трудных слов, я не понял, о чем там было, я просто всё переписал буква к букве.
— Блин, Гарри, так нельзя!
— Ну да, нельзя, я понимаю, но я не очень умный, — повинился Гарри и тихо добавил. — Я всегда так делал.
— Ерунда, Гарри, не надо на себя наговаривать. Ладно, я потом тебя научу.
* * *
Гермиона, сидя вечером в уголке гостиной Гриффиндора, как обычно с книгой на коленях, была этим не очень похожа на типичную представительницу факультета. Скорее, наоборот. Из всех учеников, носящих красные галстуки, она и, пожалуй, Перси Уизли (недаром староста) интересовались учебой и баллами в копилке факультета. Из всех первокурсников девочка единственная стабильно приносила, а не теряла рубины. Вот сегодня с утра Гриффиндор недосчитался целых двадцати. Кто же их потерял?
Еще в пятницу Гермиона начала свой квест по спасению баллов факультета. Рон Уизли, который накануне лишил ало-золотых нескольких очков, показался тогда хорошей целью, тем более что он сидел на виду в гостиной и являлся идеальным объектом наблюдения. Когда он решил пройтись, Гермиона последовала за ним, чтобы предотвратить нарушение правил. Девочке показалось подозрительным, что Рон вдруг сорвался с места, когда к нему подошли близнецы и что-то шепнули. Гриффиндорка храбро бросилась в бой, то есть проследила за Уизли до крыльца лесника. В итоге Гермиона познакомилась с Хагридом и провела замечательный вечер, общаясь с другими людьми, ой, то есть магами, а не с книгой. Правда другие гости полувеликана — Поттер и Грей — оказались не очень разговорчивыми.
Выйдя из своих мыслей, Гермиона с подозрением посмотрела на этих двух неразлучных друзей. Сидят и весело болтают о чем-то. Такая крепкая дружба вызывала сильные чувства, нет, не зависть, она же на такое не способна! Девочки, с которыми она делит комнату, ограниченные и интересуются тем, до чего Гермионе дела нет — собственная внешность и наряды. Хочется подружиться с тем, с кем у нее совпадут интересы, заключающиеся в получении знаний. Кажется, Гарри Поттер серьезный мальчик, не ленится, старается учиться, да только Грей его сбивает. Вот если бы Гарри дружил с ней, от нее было бы куда больше пользы. Она умная, умеет упорядочить свою жизнь, зарабатывает факультету баллы…
Мысли девочки перескочили на пять баллов, которые профессор Макгонагалл начислила Гарри Поттеру. Все-таки это было нечестно, ведь на уроке первым справился не он, и это не говоря о том, что на самом первом занятии спичка заострилась и стала отливать металлом только у неё, Гермионы! А ей начислили всего балл, как и всем прочим, кто справился, включая Алекса Грея, хотя он лодырь и у него вышло кое-как. Но ничего, она тоже будет получать по пять баллов на трансфигурации, да и на других уроках тоже. Вот только один предмет вызывал опасение — полеты. Гермиона перелистнула страницу библиотечной книги как раз на эту тему. Она взяла её сразу, как только в пятницу вечером на доске объявлений появилась информация о том, что во вторник у них урок полетов. Нельзя, чтобы из-за неё Гриффиндор потерял баллы, если она не дочитает всю книгу до завтра.
Алекс с Гарри, увлеченные разговором, не слушали, что говорили первокурсники. А они говорили о полетах на метлах. Только когда Симус повысил голос, чтобы сообщить Уизли, что тот может заткнуть свой опыт игры в квиддич в Норе с братьями «сам знаешь в какое место», Невилл испуганно вздрогнул, а Поттер и Грей в унисон спросили:
— Полеты?
— Какие полеты? Ах, да, точно…
Не только первокурсники, но вообще все, кто в эту минуту был в комнате, с крайним изумлением смотрели на двух друзей: полеты не та тема, чтобы так ею пренебречь. А Оливер Вуд, тоже оказавшийся в гостиной, еще и с неодобрением. Он оказался тем, кто очень темпераментно разъяснил важность урока полетов (Гермиона и Невилл сбледнули), а под конец речи поклялся, что если кто-то из двоих друзей захочет через год в команду, он их ни за что не возьмет с таким наплевательским отношением.
— Мы поняли, — криво улыбаясь, пробормотал Алекс и пошел к лестнице, утягивая за собой Гарри. Только не хватало, чтобы будущий капитан Поттера еще сильнее на него взъелся.
* * *
Майкл Паркер стоял у окна, разглядывая знакомую до мелочей площадь, тускло освещенную редкими уличными фонарями. Десять лет назад, когда он купил этот небольшой четырехэтажный особнячок, он уже тогда знал, что не пожалеет. На Гриммо, 11 Майкл разместил свою штаб-квартиру, но не центральный офис своей компании, который располагался в центре города, а их общее с Томом место для ведения «дел». Тех самых дел, которые лучше вести вдали от внимания добропорядочных граждан и представителей закона.
Выросший в приюте, Майкл очень долго мечтал о своем доме. Когда он, наконец, смог позволить себе покупку, сентиментальные мелочи его уже не волновали. Но именно такой — из красного кирпича, с красивой дверью — был дом его детской мечты. Том над ним смеялся, ведь его друг детства и надежный партнер во всех начинаниях мог выбрать любое другое строение, побольше и побогаче, в хорошем районе, но Майкл упрямо защищал свой дом, любимый непонятно за что. В нем, как казалось Паркеру, чувствовалась какая-то энергетика, поэтому его хозяин, да и сам Том, проводили в нем порой больше времени, чем это нужно было для дела.
В соответствии со своими детскими представлениями о богатой жизни, мультимиллионер Паркер сам, напрочь игнорируя новомодных дизайнеров интерьеров, обставил этот особняк разнокалиберной чипэндейловской мебелью и по случаю приобретенными антикварными аксессуарами. Критиковать его было некому: партнеры по бизнесу и прочие важные гости бывали исключительно в других владениях Майкла, где были безукоризненные интерьеры, подготовленные лучшими специалистами, а люди, которые все-таки оказывались на Гриммо, не имели привычки озираться по сторонам. Оказавшиеся в этом месте в страхе спрашивали себя:"Чем я разозлил босса?»
Вот и Конрад Миллер, которого разыскали у подружки в не очень вменяемом состоянии, поднимаясь по узкой лестнице за одним из громил Паркера, совсем не думал о несоответствии дома богатству и влиянию человека, на которого он работал. В мыслях фотографа, коим Конрад являлся, кроме стремления опохмелиться, было недоумение, как босс узнал о его невинной шутке, и страх того, что разгневанный, судя по словам его посланников, Паркер, с ним сделает. А если к наказанию присоединится его партнер, то подружке Конрада Милли придется заказывать черное платье.
По счастью, в кабинете Майкла, расположенном на самом верхнем четвертом этаже, Тома Джонса не оказалось. Когда Конрада завели внутрь, хозяин кабинета отошел от окна, выходящего на пустынную по случаю позднего вечера площадь, и уселся за свой массивный письменный стол, заставленный винтажным телефонным аппаратом, старинной чернильницей, пресс-папье и парой статуэток вперемешку с деловыми бумагами.
— Э-э-э… Добрый вечер, мистер Паркер, — нервно поприветствовал босса Конрад.
— Со вчерашнего дня не добрый! — сердито отозвался Майкл. — Или даже с того момента, как в моей газете «Утро Лондона» оказались фотографии объекта, за которым я тебе велел следить! Какого черта, а, Конрад?
Фотограф втянул голову в плечи.
— Простите, босс, друг из раздела курьезов спросил, нет ли у меня чего-нибудь эдакого, а то у него ничего не нашлось для выпуска. Я подкинул ему это фото, ну то, в метро, там все дело в этом громадном мужике…
— Хватит! Тебе поручили следить за мальчишкой летом и фотографировать его окружение и контакты, а не отдавать фотографии куда попало!
— Но я отдал в «Утро Лондона», босс! Это ведь не куда попало, а ваша газета! К тому же её совсем никто не читает, а курьезы и подавно, вот я и подумал, что вреда не будет…
— Идиот! Уйди с глаз моих, потом придумаем тебе наказание, — в сердцах бросил Паркер. Одно хорошо: случившееся не провокация, а глупое недоразумение. И все же придется обсудить проблему с Томом. Возможно, в планы придется вносить коррективы, особенно учитывая то, что об их интересе к Гарри Поттеру узнал Тони Блэр.
* * *
Отправляясь перед сном в душевую, Алекс раздумывал над тем, как заказать на оставшиеся сикли мыло, гель для душа, шампунь или то, что у волшебников служило для этих целей. Мыло, которым пользовались они с Гарри, уже превратилось в обмылок, который было трудно удержать в руке. Надо бы раздобыть каталог другого магазина. Но к девушкам — чистокровным снобам снова обращаться за помощью не хотелось, а то выставят счет, а они и так за прошлый раз должны. У кого бы спросить? Может, знают Невилл или Симус?
Раздевшись в небольшой комнатке перед душевой (врут фанфики, никто не ходит по коридору мужского общежития в полотенце на бедрах), они с Гарри разошлись по соседним кабинкам.
— Намылься, а потом передай мыло мне! — прокричал Алекс брату.
В душевую зашел Рон. Оба мальчика его не заметили, а то бы удивились: за неделю с начала учебы в Хогвартсе они ни разу не пересекались в этом месте. Наверное, Рон мылся в другое время.
Рону пришлось раздеться, чтобы его не заподозрили. Облившись водой и повозив новым куском мыла по телу, рыжий приступил к тому, ради чего пошел следом за Греем.
Однажды в Норе близнецы зашли в ванную, когда он принимал душ, и для смеха кинули на пол кусок мыла. Он поскользнулся и упал, больно ударившись всеми частями тела. Если повезет, Алекс Грей сейчас тоже полетит вверх тормашками.
Уизли высунул голову: никого, только Гарри и Грей моются в своих полукабинках. «Как удобно, что нет дверей», — подумал Рон, заглядывая в ту, где мылся блондин. Тот стоял спиной и его не видел. Рыжий осторожно положил мыло на мокрый кафель прямо ему под ноги. Вот теперь водные процедуры закончены. Уизли быстро вышел из душевой, кое-как вытерся, оделся и вернулся в спальню, никого не встретив.
Гарри заглянул в кабинку к Алексу, чтобы отдать остатки мыла. Надо спросить брата, где бы раздобыть еще кусок.
— О! На ловца и зверь бежит, — жизнерадостно воскликнул Поттер, забирая кусок прямо из-под пятки Алекса. — Кто-то забыл мыло! Алекс, теперь нам есть чем мыться!
Алекс повернулся на голос и с некоторым удивлением посмотрел на непонятно откуда взявшееся средство гигиены.
— Погоди, Гарри, сначала надо спросить, кто его забыл. Начнем с нашей спальни.
Через несколько минут оба мальчика, одевшись, зашли в комнату. Все соседи были на месте.
— Кто-нибудь из вас мылся сейчас? — спросил Гарри.
— Рон ходил в душ, да, Рональд? — хмыкнул Дин. Он поспорил с Симусом на шоколадную лягушку, что Уизли пробудет в душе меньше, чем они досчитают до ста. Сим проиграл! Друг сказал, что это не честно и лягушку он не должен, потому что Уизли вообще не мылся, если вернулся так быстро, но Томас был неумолим: у Рона волосы мокрые!
Рону пришлось сказать, что он действительно был в душе, поскольку все видели, как он доставал полотенце, да и волосы пришлось намочить. Если Грей все-таки упал и ушибся, они ничего не докажут: про мыло он не признается.
— Мы мыло нашли, — продолжал Гарри. — Твое?
Рыжий уставился на орудие преступления.
— Не мое, может, до меня кто-то оставил.
— Не было никого до тебя, — процедил Алекс. — И куска мыла у меня под ногами не было!
— Ну раз не твое, то мы его забираем! — сказал Гарри.
«Он, похоже, так и не догадался», — подумал Алекс. Черт, надо скорее рассказать ему про Рона и озеро.
— Э… Забирай, говорю же, оно не мое, — подавил в себе приступ жадности Рон. Все равно это несчастное мыло ему без надобности, ни разу с момента приезда в Хогвартс еще не пригодилось.
— Сим, гони лягушку, спор есть спор! — потребовал Дин и, получив выигранное, тут же съел.
Через час, когда наступил отбой, магическое освещение в спальне стало меркнуть, оставив слабые ночники у кроватей. Если кто-то захотел бы еще почитать, то пришлось бы зажигать Люмос. Но в спальне первокурсников Гриффиндора таких любителей книг и знаний не было; все мальчики засыпали, едва голова касалась подушки. Сегодня всем снился один сон: про урок полетов, который ожидал их завтра.
* * *
У Альбуса Дамблдора выдался чрезвычайно насыщенный событиями день. С утра было заседание Визенгамота, на котором он должен был присутствовать как Верховный чародей. В обед ему удалось ненадолго заглянуть в Хогвартс, чтобы разобраться с рядом неотложных дел, а потом он вернулся в Лондон, где у него было назначено несколько важных встреч. Однако все это время его не отпускали мысли о Гарри Потере и мальчике, который так внезапно и так некстати оказался у Гарри в друзьях.
Был уже поздний вечер, но Альбус решил побеспокоить Снейпа. Тот обычно поздно ложился и сейчас мог бы прояснить хотя бы часть не дающих покоя директору вопросов об истинном происхождении Алекса Грея. Дамблдор бросил щепоть пороха в камин и произнес:
— Покои профессора Снейпа.
Какое-то время вызов оставался без ответа, но в конце концов Альбусу ответил раздраженный зельевар.
— У вас что-то срочное? Я варю зелье, которое нельзя оставлять под Стазисом, а к себе зашел за нужными записями.
Дамблдору было не привыкать к характеру Северуса, поэтому он не обратил внимания на грубость.
— Северус, мальчик мой, я все понимаю, но мне нужна твоя помощь. Я попросил тебя приглядеться к Алексу Грею совсем недавно и у тебя было мало времени, но случилось кое-что, что требует твоего отчета как можно скорее.
— Это может подождать до завтра? Я действительно тороплюсь назад в лабораторию и вам лучше меня не задерживать, если вы не хотите, чтобы произошел взрыв.
— Ну хорошо, — с неохотой согласился Альбус. — Утром я могу выкроить время, но ведь у тебя занятия, верно?
— Давайте после обеда, — предложил Снейп, теряя терпение.
— К сожалению, в это время у меня дела, но вечером я смогу с тобой поговорить.
— Отлично, Альбус, только не затягивайте, как сегодня, до глубокой ночи, потому что завтра я патрулирую замок.
— Вот и славно, Северус, тогда ты мне расскажешь все, что смог выяснить о прошлом Алекса Грея, завтра вечером.
Во вторник утром Алекс проснулся сам. Какое прекрасное чувство, когда ты выспался и у тебя ничего не болит, впереди интересный день и рядом близкий человек, в преданности и верности которого ты уверен даже больше, чем в самом себе! Воздух Хогвартса больше не казался наэлектризованным; наоборот, находиться в замке стало комфортно.
Алекс выглянул из-за полога и заметил одевающегося Гарри. Брат тепло ему улыбнулся и спросил:
— Будить остальных?
Саша задумался. Если еще рано, то пусть мальчишки поспят, а они с Гарри пойдут в гостиную и наконец поговорят без лишних ушей, которые есть, как известно, даже у спящих. Надо предупредить Поттера о Роне, пусть брат прикрывает спину с тыла и сам поостережется агрессивного шестого. Пусть улики против рыжего опять косвенные, но Алекс нисколько не сомневался, что тот «забыл» мыло не случайно.
— Нет, не буди, — решил Грей. — Давай посидим в гостиной и поговорим, пока никто не мешает.
Мальчики оделись. Алекс оглядел брата; тот выглядел неплохо, одежда почти впору и новая: то, что надо. Даже на самый придирчивый взгляд сойдет, особенно если прикрыть всё безразмерной школьной мантией. Только нечесаные волосы напоминали о том, что этот мальчик еще недавно был совершенно лишен родственного внимания и опеки.
Алекс достал расческу и, расчесавшись сам, протянул Поттеру. Тот шарахнулся от предмета, как от орудия пытки.
— Это бесполезно, Алекс, они все равно не прочешутся, а если драть с силой, как тетя Петуния, то они взлохматятся еще больше, — жалобно проговорил Гарри, хватаясь за свои всклокоченные волосы.
Саша, у которого все лучшие годы ушли на приведение в божеский вид младшего брата, с которым у него было шесть лет разницы, и сестренки Вероники, на два года младше Артема, абсолютно не проникся трагизмом положения.
— Давай я, — Саша усадил брата на кровать и осторожно начал расчесывать спутанные волосы Гарри. Кажется, он добавил немного магии, потому что очень хотел, чтобы знаменитая прическа Мальчика-Который-Выжил осталась в прошлом. Волосы, еще недавно бывшие цвета воронова крыла, по-прежнему оставались черными, но приобрели красивый шоколадный оттенок, что делало их светлее. После нескольких движений расческой лохмы распрямились и, став мягче, послушно легли легкими шелковистыми полукольцами.
Гарри удивленно прикоснулся к голове: волосы и вся прическа ощущались по-другому. Единственное зеркало, которое было доступно мальчикам, находилось в умывальной, и Гарри в нетерпении побежал туда. Заглянув в зеркало, он с удивлением и радостью увидел, что выглядит не хуже брата, с которым увлекшемуся Поттеру даже привиделось внешнее сходство.
Следом за ним пришел умываться Алекс, который тоже подошел к зеркалу и долго пристально себя разглядывал. Гарри его не торопил, ведь такой внешностью можно было гордиться, и если сам Грей этого не делал, то ничто не мешало это делать Гарри.
— Гарри, хотел тебе кое-что сказать, — начал Алекс, когда мальчики зашли в пустынную гостиную. Не успели братья расположиться в креслах, как из дальнего угла показалась Гермиона с красными глазами и с книгой в руке. По прочитанным страницам было видно, что ночь прошла плодотворно, а по непрочитанным — что девочка скоро освободится и начнет насаждать просвещение твердой рукой. Судя по толщине книги, которую будут пересказывать в этот раз, шанс уйти живым был ничтожным.
Саша, в панике посмотрев на Гарри, проговорил чрезмерно жизнерадостным голосом:
— Пора будить ребят, кажется! Ты пока тут посиди! — и с позором ретировался.
Поттер, повернувшись к Гермионе, посмотрел на нее фирменным взглядом тети Петунии, когда она была им особенно недовольна, и сказал угрожающе:
— Доброе утро, Грейнджер! Как спалось?
Грей вышел из комнаты, только когда проснулись остальные мальчики. Затерявшись в их компании, он незаметно сделал Поттеру знак рукой, приглашая за собой. Гарри, встав с дивана, на котором приятно медитировал под резковатый девичий голосок, повествующий о правилах полета, последовал за братом. Алекс сунул ему сумку с учебниками, закинув на плечо свою. Какой молодец Гарри, что озаботился собрать учебники с вечера!
— Пора в Большой зал! Невилл, не отставай, — поторопил Саша Лонгботтома. На пухляша у него были планы. Алекс собирался выбрать им с Гарри места за завтраком по соседству с внуком Августы, которому последняя сегодня пришлет напоминалку, билет Гарри Поттера в мир школьного квиддича.
Гарри, с радостью оставив свой пост по удержанию Гермионы подальше от Алекса во время приступа её книжной словоохотливости, догнал однокурсников и пошел рядом с братом. Зная, с какой скоростью идти, чтобы построить оптимальный маршрут до пункта назначения с учетом имеющихся данных о движущихся лестницах, Поттер невольно задавал темп движения всей группе. Остальные, видя, что у него каким-то образом получается оказаться в нужном месте в нужное время, ориентировались на него уже не в первый раз.
Гарри был горд собой и поглядывал на окружающих немного снисходительно и даже с некоторым превосходством. Ведь он больше не урод; у ненормальных уродов, как его называли у Дурслей, не бывает таких замечательных братьев, которые о нем так заботятся! Видела бы его сейчас тетя Петуния! Интересно было бы узнать, что бы она сказала о его новой одежде и улучшившейся внешности. Даже нелепые очки сегодня не раздражали мальчика. Когда Поттер проснулся, ему показалось, что без них он видит немного лучше, чем раньше, если судить по тому, что ему не пришлось лихорадочно шарить по тумбочке в их поисках, чувствуя себя беспомощным.
В холле к дверям Большого зала двигалась процессия слизеринцев-первокурсников. Во главе шел слизеринский принц — тщедушный мальчик с тщательно уложенными платиновыми волосами и с надменно вздернутым острым подбородком. Рядом с ним мартышкой прыгала черноволосая низенькая девочка с плоским круглым лицом. За ними шли два хмурых крепыша, исподлобья смотрящих по сторонам.
Следом шли два высоких мальчика совершенно другого телосложения: один худощавый, с темной кожей, цаплей вышагивал за однокурсниками, а другой, коротко стриженный и поджарый, подозрительно осматривал окрестности, как будто выискивал угрозу. За ними следовали две девочки, но, несмотря на то, что они держались рядом, с первого взгляда было видно, что они не вместе. Та, что была повыше, была блондинкой с красивым неподвижным лицом и подчеркнуто аристократичными манерами. Вторая была полноватой и довольно невзрачной, и ходила, переваливаясь.
В это же время в том же направлении шла другая группа учеников. В отличие от первой, у этой группы детей галстуки были не зелеными, а красными. В авангарде двигался пропорционально сложенный высокий мальчик со светлыми волосами. Его лицо совершенно не гармонировало с общим впечатлением, которое должно было возникать при взгляде на этого красавчика, так как его выражение было слишком серьезным, больше характерным для человека, решающего сложную математическую задачу, а не для одиннадцатилетнего волшебника. По правую руку от блондина шел невысокий худенький мальчик в очках и с темными волосами, горделиво посматривающий на проходящих мимо студентов.
За первыми двумя семенил толстенький первокурсник, которого подгоняли сзади высокий темнокожий паренек и приземистый мальчик с короткой стрижкой ежиком. Следом шла, уткнувшись носом в книгу, кудрявая (да не важно, про книгу упомянули, и ладно, ведь сразу понятно, кто это!) девочка, а за ней, засунув руки в карманы и глядя в пол, брел высокий для своих лет рыжий мальчик, сосредоточенно о чем-то размышлявший.
Лидеры обоих факультетов подошли к дверям Большого зала одновременно.
Гарри, преисполненный собственного достоинства, подпираемый чувством собственной значимости, а также полный решимости обеспечить брату все самое лучшее, оттеснил Малфоя плечом, пропуская Алекса вперед.
Драко, конечно же, не стерпел такое обхождение и, манерно скривившись, проговорил, растягивая слова:
— Знай свое место, грязнокровка!
Хотя слизеринец смотрел на Поттера, последний прекрасно понимал, что Малфой имел в виду его брата. Пусть Макгонагалл и Снейп плетут про то, что родители Алекса — волшебники, Гарри ориентировался на слова Алекса, который прямо и недвусмысленно сказал, что его родители — обычные люди. Мальчик успел расспросить Симуса о том, что это за слово, и услышанное ему не понравилось. А мерзкий Малфой повадился обращаться к его брату исключительно этим ругательством. Он этого так не оставит!
Гарри напрягся; вокруг него ощутимо похолодало и потемнело.
Алекс, срочно становясь Сашей Акимовым, отодвинул Поттера от двери, и, призвав всю свою взрослую рассудительность, снисходительно сказал Драко:
— Проходи, Малфой, — и, обращаясь к брату, добавил: — Гарри, мы же не хотим, чтобы факультет потерял баллы из-за этой глупой стычки?
Блондин смерил говорившего презрительным взглядом и шагнул в дверь. За ним просочились остальные слизеринцы. Не успел Алекс сделать шаг за ними, как сзади раздался… да-да-да, пронзительный голос:
— Алекс Грей, кто уже успел потерять баллы?
Саша Акимов, срочно становясь Алексом Греем, который как-нибудь перетерпит ровесницу-заучку, поискал подходящие слова в своем немаленьком лексиконе и выдал:
— Отвали, Грейнджер!
Помня, что Гермиона в Большом зале перед уроком полетов будет цитировать только что прочитанную книгу, кажется, «Историю квиддича», и застращает Невилла окончательно, Алекс, видя в этом дополнительную причину спасения Лонгботтома, усадил гения гербологии рядом с собой. Гарри, севший по другую сторону, уже успел успокоиться, но время от времени поглядывал настороженно на Малфоя. Похоже, брат предотвратил что-то более серьезное, чем простое раскрашивание волос неприятеля в синий цвет. Если слизеринец, да и любой другой, попробуют оскорбить, или, того хуже, обидеть или навредить Алексу, он не станет сдерживаться из-за каких-то баллов!
— Я, наверное, упаду, — доверительно сообщил Невилл.
Алекс отложил булочку, мысленно закатив глаза. Интересно, у магов бывают психотерапевты? Хотя, судя по Дамблдору, у них нет и психиатров.
— С чего такие мрачные мысли, Невилл? У тебя обязательно получится, вот увидишь, — сказал Алекс, подпуская в голос немного магии, как тогда, когда расчесывал Гарри волосы.
— Ты думаешь? — Лонгботтом немного приободрился. — Я совсем ничего не знаю о том, как надо летать, бабушка все время говорила, что я неуклюжий, и не подпускала меня к метле.
Гарри почувствовал было что-то похожее на ревность, но сообразил, что он-то, будучи братом, вне конкуренции, и Алексу ничего не стоит утешить другого мальчика, ведь в отношениях Гарри и Алекса теперь ничего не поменяется. Поттер расслабился и потянулся к кубку с тыквенным соком, который по приезде в Хогвартс полюбил за его сытную мякоть.
— В полетах на метле нет ничего сложного, — сказал Алекс, а его альтер-эго скрючилось глубоко внутри в приступе неудержимого хохота. — Просто представь, когда будешь призывать метлу словом «Вверх», как ее древко стукнет тебя по раскрытой ладони. А когда сядешь на нее верхом, в точности вообрази себе, как тебя держит и поднимает воздух. Не взлетай, если у тебя появится хоть малейшее сомнение…
Гарри, немного отставив правую руку, бормотал «Вверх, вверх». Раз брат сказал, то так и будет; если надо говорить эти слова, преисполнившись уверенности, то он не подведет. Успокаивая Невилла, Саша пораженно наблюдал за брюнетом. Подумать только, он учит Поттера летать!
— А как быть, если профессор прикажет взлетать, а я не готов? Она, наверное, на меня очень рассердится, — не сдавался Лонгботтом.
— Она рассердится еще больше, если ты взлетишь, не удержишься на метле и упадешь. Тогда ей придется с тобой возиться, — отрезал Алекс. «Всё, теперь, надеюсь, канон хотя бы в этом аспекте пойдет лесом и Невилл не упадет. Зная Малфоя, за напоминалку можно не волноваться: отберет. А вот и совы!» — подумал Саша.
* * *
Драко, сидя за столом Слизерина, пытался заглушить обиду бесконечным пересказом своих подвигов во время полетов на метле. Каждый раз, встречая Гарри Поттера, он настраивался на схватку. Каждый раз он почему-то проигрывал. Национальный герой не спешил принимать дружбу, которую Драко хотел ему предложить. Особенно оскорбительным Драко казалось то, что его отвергли, не дав даже рта раскрыть! Обзывая дружка Поттера грязнокровкой, Драко хотел добиться хоть какой-нибудь реакции, даже драка бы подошла. Или дуэль. Вот найти бы повод…
Повод не находился, и Драко, поглядывая на стол Гриффиндора, продолжал рассказывать Крэббу и Гойлу об очередном удачном полете. Винс и Грег слышали все это уже много раз почти слово в слово, но держались, тогда как остальные — Тео, Блейз, Дафна и даже Панси — сползли под лавки, прикрывшись ладошками, но прервать Малфоя не решались.
Драко начал очередной заход, от возбуждения повысив голос:
— А один раз я смог увернуться от магловского вертолета даже на такой тихоходной метле, как…
Его прервал старшекурсник:
— Закрой рот, Малфой, от твоего крика у меня опять голова разболелась!
— Ты бы лучше выпил антипохмельное, Кейпер! — предложил кто-то. — Сразу полегчает.
— Заткнись, пока не получил! — вступил в разговор третий парень. Он выделялся высоким ростом и крепким телосложением. Балагуривший слизеринец моментально уткнулся в тарелку.
Драко только сейчас узнал в этих старшекурсниках — в том, у кого болела голова и в том, кто за него заступился — детей старших брата и сестры того Мальсибера, который сидит в Азкабане. На факультете, где чтили традиции и благосклонно принимали идеи Темного Лорда, с кузенами считались. Драко побоялся вступать с ними в перепалку, но обиду затаил. Он не привык себя сдерживать, и теперь жаждал сорвать на ком-нибудь злость.
Прилетели совы, и Малфой, отвязав от лапки своего филина тут же увеличившуюся коробочку с самыми изысканными сладостями из дома, не глядя сунул её Гойлу со словами:
— В спальне съедим.
Драко проигнорировал свою посылку потому, что заметил красавицу-сову, белоснежную, как отцовские павлины. Сову Гарри Поттера. Малфой встал и решительно направился к гриффиндорскому столу.
* * *
Культурная Букля не сбросила посылку на хозяина сверху, как некоторые другие совы, она церемонно протянула Гарри лапку, на которой виднелся уменьшенный пакет из магазина. Пока Поттер возился с завязками, Алекс высматривал птицу, несущую Невиллу подарок бабушки. Вот и она, напоминалочка.
Глядя, как Лонгботтом разглядывает ставший красным шарик, братья пропустили момент, когда к ним подошел Малфой. Поттер напрягся, но Грей успокаивающе коснулся его руки.
— Что это тут у вас? — нарочито манерничая, спросил Малфой и потянулся к… пакету из Твилфитт и Таттинг. Сиротливая напоминалка Невилла, отложенная хозяином за ненадобностью на край стола, напомнила Саше его же мысли о полном крахе всех планов, основанных на знании канона, при появлении попаданца.
— Твилфитт и Таттинг! — удивленно протянул Малфой, подкидывая уменьшенный сверток на манер мячика. — Ничего себе! И кто из вас делает там заказы, Поттер?
— Быстро положи! — Гарри не потребовалось и секунды, чтобы завестись не на шутку.
— Гарри, мистер Малфой сделал что-то неподобающее? — спросила профессор Макгонагалл, проходившая мимо и привлеченная шумом.
Драко, увидев декана Гриффиндора, небрежно бросил посылку обратно на стол.
— Крэбб, Гойл, мы уходим! — сказал блондин. Оба названных мальчика бросились догонять Драко.
Профессор Макгонагалл давно ушла, как и белобрысый аристократ, а Гарри все бурчал себе под нос, что еще задаст Малфою как следует. Алекс, чтобы отвлечь мальчика, пододвинул ему тарелку с недоеденным завтраком и велел подкрепиться, чтобы набраться сил перед уроками. Поттер, не привыкший разбрасываться пищей, послушно взял ложку.
Гермиона, увидев, что одному из старшекурсников сова принесла газету, которую тот не стал сразу разворачивать, принялась за чтение, забыв спросить разрешение. А может, не догадалась, ведь знания должны принадлежать всем и быть общими, как и газеты, в которых они содержатся. На первой странице под колдографией пары особенно хмурых гоблинов на фоне банка размещалась статья под заголовком «Так ли надежен Гринготтс?» Прочитав статью, Грейнджер обратилась к Рону, который сидел неподалеку:
— Рональд, ты помнишь, Хагрид нам рассказывал о том, что он с Гарри был в банке накануне ограбления? У него еще про это нашлась вырезка из «Ежедневного Пророка». Так вот, вышла еще одна статья, в которой Рита Скитер провела репортерское расследование и выяснила…
Рон уставился на девочку в немом изумлении, но не перебил, а выслушал выводы, которые она сделала из этой истории, а также её гипотезы. Только на предложении самим поучаствовать в расследовании он отмер и, сбросив оцепенение от ее гипнотического воздействия, буркнул:
— Потом может быть. Сейчас мне некогда.
После завтрака начались уроки, на которых Алекс, чтобы не скучать, решил учиться писать пером. Получалось откровенно плохо; Гарри исходил сочувствием и всячески подбадривал, утверждая, что сначала и у него не ладилось, а все дело в тренировке. Саша сжал зубы и продолжил портить пергамент. В какой-то момент он подумал, что может подключить магию. Очень сильно это не помогло; единственное, чего мальчик добился, было то, что его перо перестало рвать записи.
На ЗОТИ Алекс выбрал им с Гарри самую удаленную от учительского места, а значит, от Квиррела с Волдемортом, парту. После урока Поттер, который страдал от головной боли куда меньше, чем в прошлый раз, сказал:
— Здорово, что ты додумался сесть подальше от чесночной вони!
А вот у Алекса от неё голова все-таки разболелась. Хотя причиной мог быть недавний удар, когда мальчиков подкараулили приверженцы пожирателей. Но к обеду, к счастью, все прошло. Спокойно поев, в начале третьего гриффиндорцы-первокурсники не спеша пошли на площадку за территорией замка, где проходило обучение полетам.
Алекс и Гарри скептически осмотрели деревяхи, одним своим видом попирающие законы аэродинамики. Но делать было нечего, пришлось выбрать себе две метлы, в которых было побольше целых прутьев. Со школьными Чистометами в руках ученики ожидали начала урока.
Ровно в три тридцать подошли слизеринцы, а мадам Хуч все еще не было. Подождав её немного, Саша предложил Гарри, чтобы не получить солнечный удар на солнцепеке — такой жаркий выдался денек — оставить метлы и отойти к замку, чтобы подождать в тени его каменной громады. Кажется, желтоглазая Хуч не прочь была выпить; возможно, её задержка была связана с необходимостью взбодриться. Ну, или расслабиться.
Отойдя от площадки, на которой были разложены орудия пытк… приспособления для полетов, в просторечии метлы, мальчики присели в тени замка. Пока профессора не было, ученики разбрелись кто куда. Слизеринцы, загородив обзор на выбранные братьями метлы, сгрудились вокруг Драко, оживленно что-то рассказывающего и размахивающего руками.
Рон, пользуясь тем, что слизни встали между Греем и площадкой для полетов, пулей метнулся к выбранной Греем метле. Братья как раз сегодня перед завтраком вместо напутственных и ободряющих слов рассказали младшему, что школьные метлы очень ненадежные. Некоторые вибрируют, а некоторые норовят забрать влево, но абсолютно все они очень старые, и прутья у них могут сломаться в любой момент. Если это случится в полете, то севший на такую метлу неминуемо разобьется. Рон довольно усмехнулся и, бросив быстрый взгляд в сторону Поттера и его пока что целого друга, надломил у метлы Грея несколько прутьев.
Мальчики не смотрели в сторону Рона, они, удобно расположившись на зеленой траве, собирались поговорить. Братья все время были в окружении кого-нибудь из гриффиндорцев в общежитии или других учеников на занятиях и в Большом зале и никак не могли обсудить многие вещи. Алекс воспользовался задержкой преподавательницы полетов, чтобы предостеречь Гарри и сообщить ему о том, что шестой Уизли уже дважды пытался навредить.
— Гарри, послушай, есть кое-что, что тебе надо знать. Это важно, и касается прежде всего меня, но и ты тоже …
Но договорить не получилось: профессор Хуч все-таки вспомнила про урок и появилась, стреляя по сторонам косенькими глазками. Она зычно гаркнула:
— Стройся!
Алекс с досадой сказал брату:
— Потом договорим.
Оба мальчика встали и поспешили к своим метлам. Алекс, стоя рядом с Гарри, приготовился выполнить команду мадам Хуч на взлет.
Появилась профессор Хуч, явно навеселе, и гаркнула:
— Стройся!
Алексу и Гарри пришлось поспешно занять места в строю гриффиндорцев. Прямо напротив них стояли слизеринцы. Алекс завертел головой, выискивая своего подопечного.
— А где Невилл? — спросил он Симуса, стоящего рядом.
— В туалет побежал перед самым приходом Хуч, — ответил Финниган, а Дин фыркнул. Должно быть, Лонгботтом здорово перетрусил.
— Меня зовут Роланда Хуч, я буду обучать вас полетам! — желтоглазая тренерша не нуждалась в Сонорусе. — Приступим! Вытяните правую руку над метлой и скажите… Мальчик, почему ты еще не в строю? Где твоя метла?
Алекс увидел, что к ним подбегает запыхавшийся Невилл. Он заметался перед двойным строем учеников. Метла для Невилла — последняя, никем не выбранная — осталась лежать поодаль на травке, но мальчику не пришло в голову за ней сбегать. Похоже, от такого пристального внимания любопытных глаз он совершенно растерялся и в панике посмотрел на однокурсников. Алекс, помня, сколько времени он уже провел, успокаивая мальчишку, ободряющее ему улыбнулся. Это привело к совершенно неожиданному эффекту: Невилл подбежал к Алексу, схватил метлу, заранее выбранную им для себя и теперь лежащую у ног, и под смешки детей суетливо кинулся со своим трофеем вдоль строя в самый его конец, где стояли девчонки.
Гарри отдал свою метлу брату и трусцой сбегал за оставшейся. Эту метлу Гарри оставил себе. Посмотрев, какой это ужас — старая, с торчащими в разные стороны редкими прутьями — Саша не отобрал ее только потому, что верил в таланты Поттера как прирожденного ловца.
— Живее! — прокричала Хуч. — Вытяните правую руку и скажите «Вверх!»
Гарри посмотрел на брата, тот кивнул.
— Вверх! — сказал брюнет. Как и обещал ему Алекс, древко само вложилось в ладонь. Теперь была очередь Грея.
— Вверх! — произнес Саша, четко артикулируя, как будто давал голосовую команду прибору («Алиса!» Хм…). Метла тут же откликнулась. Братья переглянулись и счастливо заулыбались. Однако не у всех гриффиндорцев дело пошло на лад с первой попытки. Даже те из них, кто летал раньше, повторяли по нескольку раз «Вверх! Вверх!». Наверное, школьные метлы были совсем отстойными.
Невилл с третьего призыва поймал свою метелку и теперь стоял довольный. Рон, который встал рядом с Грейнджер (это место он выбрал, чтобы быть подальше от Грея, ведь алиби еще никому не помешает), теперь таращился на Лонгботтома. Что же теперь делать? Ведь толстый схватил метлу, которую Рон «подготовил» для красавчика! Может, сказать, чтобы Лонгботтом поменял метлу? Ведь, если узнают, бабка Невилла Августа, которую побаивалась (не очень сильно, конечно) даже сама мама Молли, в порошок сотрет обидчика внука! Но, с другой стороны, запасных метел нет, а Невилл показал себя полным придурком во всех смыслах этих слов, и никто не удивится, если он свалится! Нет, ничего говорить не надо, себе дороже выйдет!
— …Вверх! — Голос Гермионы от сколь многократных, столь же бесполезных выкрикиваний перешел в ультразвуковой диапазон. Рон очнулся от своих пугающих размышлений и призвал свою метлу. От того, что он по-прежнему смотрел на Невилла, который пока что стоял на земле целый и невредимый, с метлой в пухлой руке, его собственное средство воздушного передвижения со всего размаху врезало ему по лбу. В довершение всего, Чистомет Грейнджер, наконец, отозвался ей, но не прыгнул в руку, а покатился прочь, больно стукнув Уизли по лодыжке. Рон взвыл.
Алекс и Гарри справились первыми, если не считать Малфоя, стоявшего, как нарочно, прямо напротив, и теперь глазели по сторонам. А посмотреть было на что. Первокурсники обоих факультетов проявляли чудеса эквилибристики, боевых искусств, если брать во внимание упражнения с палками, а кое-кто и циркового мастерства. Увидев, как собственная метла дала рыжему прямо в лоб, оба брата совершенно одинаково ухмыльнулись.
Наконец все справились с заданием, а Грейнджер просто нагнулась и подняла свою метелку с земли. Теперь ученики стояли с метлами в руках, ожидая команды Хуч. Профессор показала, как надо правильно садиться. Саша с некоторым опасением ждал этого момента, ведь, если действительно придется сидеть на деревяшке… То, что у мальчиков между ног, вообще-то беречь надо.
Профессор кратко проинструктировала учеников, как менять направление движения метлы при помощи изменения положения тела, и дала, наконец, свисток, означающий, что можно взлетать.
Алекс с Гарри снова переглянулись. Они, кажется, в такие моменты понимали друг друга без слов. Первым оттолкнулся от земли Гарри. Он завис на высоте двух метров, как и велела преподавательница, и замер в ожидании брата. Сашино сердце забилось чаще.
Саша Акимов с детства был серьезным и не верил в сказки. Скажи кто, что Александр будет ходить с волшебной палочкой, а потом полетит на метле… Если что-то должно было случиться с Сашей из ряда вон выходящее, то это был бы, возможно, прилет инопланетян. Из очень далекой Галактики. Но все же он был молодым парнем, который любил спорт, движение, а еще в их семье к полетам было самое трепетное отношение: Сашин папа был летчиком. Он был пилотом гражданской авиации, командиром корабля. Он рассказывал, что, управляя самолетом, испытывает непередаваемое чувство свободы в полете. Сейчас у Алекса появился шанс пережить подобное.
Саша оттолкнулся от земли и почувствовал, что его плавно поднимает что-то, похожее на большую воздушную подушку. Подъем действовал на все тело, а не на метлу, которая должна была, по мнению волшебников, поднимать и удерживать мага в воздухе. Поравнявшись с Гарри, Алекс вместе с ним двинулся по кругу, который образовали ученики, которые уже взлетели. Несколько человек замешкались, включая Грейнджер и Невилла, но и они вскоре присоединились к полету.
Мальчик почувствовал, что его начинает наполнять восторг. Такой, какой он раньше испытывал, когда посреди большого зала официально звучащий голос называл его фамилию и занятое им высокое место на олимпиаде по математике. Или когда в предпоследний школьный год в числе десяти выбранных строгой комиссией школьников он получал губернаторскую премию за отличную учебу и достижения в науке и искусстве (у кого-то вместо искусства был спорт).
Забыв обо всем, Грей поднялся гораздо выше заявленных мадам Хуч двух метров. За ним сразу же потянулся Гарри, и, как ни странно, Малфой. Все трое, абсолютно игнорируя то, что школьные метлы не предназначены для полетов, легко и непринужденно организовали хоровод, двигаясь по большой дуге в сторону Запретного леса. Они меняли высоту и скорость полета, порядок, в котором летели, и совершенно забыли про то, что находятся на уроке.
Ветерок освежал разгоряченные лица и ласково трепал волосы, осеннее солнце не пекло, а мягко грело, на душе было легко и казалось, что так будет всегда. Глаза всех троих азартно блестели, восторг от полета ощущался чем-то материальным. Даже Драко не выглядел надменным засранцем, как обычно, а походил на обычного увлеченного любимым делом мальчишку. Что же до Гарри, то тот, казалось, находился в воздухе так же естественно, как и на земле. Школьные метлы послушно выполняли волю седоков, которые проверяли границы возможного.
Саша и сам не понимал, как он управляет метлой. К нему приходило все большее понимание, как подчинять магию Гарри, от которого он старался не удаляться. Именно магия, по Сашиному разумению, поддерживала волшебников в полете, а на метле они летали по той же причине, по какой колдовали с палочкой: с ней легче. Только самые сильные маги колдовали без проводника. Может, в каноне на квиддичных матчах Гарри летал, как птица, потому, что этой магии у него было в избытке?
Подсознательно у Саши родилось сравнение полета на метле с даунхиллингом. Это экстремальный спуск на велосипеде. Несясь с бешеной скоростью вниз по горной дорожке, велосипедист управляет машиной не столько рулем, сколько всем телом. Попробовав этот экстремальный вид спорта, когда они семьей ездили на отдых, Саша сейчас ощущал явное сходство. Не было ни верха, ни низа. Он направлял метлу вперед, а окружающее пространство, прорезанное слабым зеленоватым пунктиром, вращалось вокруг него.
Алекс на пробу сделал несколько более рискованных трюков, не бочки и свечки, конечно, но что-то наподобие. Гарри, с которым они хорошо чувствовали друг друга без слов и даже на небольшом расстоянии, тоже стал держаться в воздухе еще более раскованно. Видя, что брат нарушает школьные правила и требования профессора, Поттер принял это как сигнал, что и ему можно. Он резко ушел вверх, потом ринулся к земле, легко вышел из пике и снова стал набирать высоту. Малфой прибавил скорость и тоже рискнул выполнить свечку, но не так эффектно; он понял это и покраснел от злости.
Гарри подлетел к брату и, заглядывая ему в глаза, ждал или похвалы или наоборот, разноса. Его бы не испугал любой вариант: такой радости Гарри еще не испытывал. Нет, это было сравнимо с тем чувством, которое он испытал, когда Хагрид сообщил ему, что он волшебник. Не такое, как тогда, когда магия побратала его с Алексом, но тоже невероятно сильное. Ощущение полета делало его жизнь полной и яркой.
— Круто! — оценил Алекс.
— Ты правда так думаешь? А давай вместе!
Саша почему-то знал, что это им вполне по силам; не будь под ним метлы, рядом с Гарри он вполне мог бы лететь и без неё, хотя пробовать это, чтобы проверить свою теорию, он бы не стал. Алекс решился выполнить какую-нибудь несложную фигуру высшего пилотажа синхронно с Гарри, поскольку был уверен, что у них выработалось своеобразное чувство локтя, похожее на взаимодействие близнецов Уизли, не к добру вспомнились. Алекс наполнил окружающее пространство магией, отчего зеленые пунктиры стали ярче, напоминая прямоугольную систему координат, где они с Гарри отразились в виде звездочек, а остальные ученики в виде точек (ближе всех находящийся к ним Малфой был на редкость противной большой точкой, цепкой мухой следовавшей за ними), пройденный ими путь отражался в виде сплошной линии, а пунктиром шло примерное направление дальнейшего движения. Давая мысленный сигнал Гарри, что он готов, и даже нарисовав прерывистыми линиями фигуру, которую они должны выполнить вместе, Алекс приподнял рукоятку метлы, поднимаясь вверх. Но в этот момент где-то далеко внизу раздался длинный свисток.
Братья полетели назад к замку, где на зеленой лужайке столпились почти все ученики. Снижаясь, Алекс разглядел происходящее получше. На земле лежал Невилл, а чуть поодаль его метла, не улетевшая после того, как сбросила в каноне седока, к Запретному лесу, а разбившаяся вдребезги. Немногие оставшиеся прутья подтверждали Сашину теорию, что маг летает на магии, а не на метле. Иначе почему Невилл сломал только запястье? И таки да, он его сломал.
Неадекватная спортсменша Хуч своим видом отвечала всем читателям разнообразных фиков, в которых авторы удивлялись, как это у учителя полетов произошел такой вопиющий случай и ученик покалечился? А очень просто, если Роланда не заметила, как трое первокурсников издеваются над школьными Чистометами высоко в небе и далеко от площадки для полетов. Стоит ли удивляться, что она не поймала Лонгботтома; была ли при ней вообще волшебная палочка? Если да, то, похоже, она была не в том состоянии, чтобы ей воспользоваться. Вот она удивилась, наверное, когда плавный ход урока прервало падение ученика вместе с развалившейся в воздухе метлой!
— Вставай, мальчик, — пробормотала Роланда. Невилл, морщившийся от боли в руке, кое-как поднялся, и, поддерживаемый ею, пошел в сторону Хогвартса.
— Ждите меня, не вздумайте взлетать! — прокричала мадам Хуч, не оборачиваясь.
Саша даже расстроился, что покачивающаяся под тяжестью Невилла, буквально повисшего на ней, Роланда не выдала свою коронную фразу. Ну, ту, что все они вылетят из школы быстрее, чем скажут «квиддич», если сядут на метлы. Впрочем, говорить так у профессора не было ни малейшего повода: в момент ее краткого обращения народу Грей и Поттер были на метлах, хотя и шли на снижение, а Малфой вообще не собирался садиться, барражируя вокруг, как акула в поисках добычи.
Драко был очень раздосадован: Поттер, да и его дружок, сделали его на убогих школьных метлах вчистую. Вот если бы можно было привезти свои из дома, он на любой из них показал бы класс. Хотя, если у него самого не получилось выполнить какие-то сложные финты, то необязательно из-за этого расстраиваться. Достаточно, если Поттер тоже не справится. Драко хитро посмотрел на стоящих на земле учеников, оживленно переговаривающихся о судьбе нечастного Невилла, и пошел на снижение. Он заметил рядом с разбитой метлой поблескивающий на солнце шарик. Такой же лежал на столе перед Лонгботтомом за завтраком. Малфой, сам собой гордясь, схватил шарик на бреющем полете и взмыл вверх, прокричав:
— Это уронил ваш неуклюжий тюфяк Лонгботтом! Поттер, отними, если сможешь!
Гарри, стоя на земле, уже отошел от того захватывающего дух, пьянящего состояния полета, когда невольно совершаешь глупости. Он задрал голову, глядя на кружащегося Малфоя, и молча покрутил пальцем у виска. Спасать напоминалку Невилла не входило в его планы ни при каком раскладе.
Саша, видя, что все его старания идут прахом, вмешался:
— Полетай, пусть завидуют, — сказал он Гарри. Поттер не заставил себя упрашивать. Если Алекс сам предложит, то он, конечно, не против. Пусть Алекс им гордится.
* * *
Минерва, сидя за столом, в раздумьях теребила перо. Она составляла расписание школьных матчей по квиддичу, но никак не могла доделать работу до конца. На душе была тоска, какая бывает у игрока в начале матча, когда счет уже слишком большой, чтобы отыграться, но врожденная гордость не позволяет сдаться сразу. Сколько лет Слизерин бил их, матч за матчем, унижая в лице команды Гриффиндора весь факультет! В этом году, похоже, все повторится, и спасти их потерянный престиж и вернуть попранное змеями достоинство могло лишь чудо!
Декан ало-золотых встала из-за стола и принялась нервно прохаживаться по кабинету. Она не могла заставить себя вернуться к расписанию чемпионата Хогвартса. Что толку продумывать, как провести игры, если у них однозначно слабый ловец? Вот подрастут её львята-первокурсники, тогда, пожалуй, можно будет попытать счастья с обновленным составом. Гарри должен хорошо летать, если унаследовал от отца не только внешность, но и талант и страсть к полетам. Рон Уизли мог пойти в старших братьев и стать достойным членом команды. Но этого мало, необходимо было еще несколько человек хотя бы в запас. Кто еще из первокурсников мог бы подойти? Кстати, у них сейчас урок полетов!
Минерва подошла окну, из которого открывался живописный вид на окрестности.
* * *
Рон, когда Невилла увели, вздохнул свободнее. Все же с момента, когда тот взлетел, он не находил себе места и не получил никакого удовольствия от своего первого полета в качестве ученика. Он накануне до хрипоты спорил с Симусом, доказывая, что покажет финт Вронского на первом же уроке, а в итоге и думать об этом забыл. Увидев мельком, что вытворяют Грей, Поттер и Малфой, он еще больше возненавидел обоих блондинов. Летают себе, а он тут ждет, не упадет ли Лонгботтом с криком «Это Уизли виноват!» Хотя, конечно, ясно, что тот не станет кричать ничего подобного, ведь Невилл не знает, кто причастен к его падению. Но вдруг кто-то видел, как он подходил к той метле?
— Я видела, Рональд, как ты проверял метлу, которую взял Невилл! Как неосторожно с его стороны упасть и сломать запястье! — проговорили у него за спиной.
Уизли подскочил от испуга и резко развернулся, чтобы увидеть Гермиону Грейнджер. Кажется, скоро он будет шарахаться от нее, как Грей.
— Это… Да, проверял… ну, чтобы он не упал… Мне братья сказали, что метлы старые и всякое может случиться. Ты только не говори никому, ладно? А то вдруг кто-нибудь не поверит, что я помочь хотел?
— Хорошо, Рональд, — сразу же согласилась Грейнджер. — Давай еще раз сходим к Хагриду? Надо задать ему еще парочку вопросов по нашему делу — расследованию ограбления банка. Так как?
Рон сглотнул. Если это плата за молчание, то надо соглашаться. Или девочка ничего не поняла? Но это вряд ли, она же такая умная, судя по ее ответам на уроках. Или она умная дура? Тогда прокатит.
— Заметано, — сказал шестой, хлопая подельницу по ладошке. Гермиона слегка порозовела от удовольствия и, чтобы прийти в себя и сгладить неловкость, втянула мальчика в светскую беседу:
— Смотри, что вытворяют эти двое! — показала Грейнджер на Поттера и Малфоя. Они гонялись друг за другом в воздухе, резко меняли направление, кувыркались, в общем веселились, то есть нарушали правила.
* * *
Гарри легко догнал Малфоя. Отбирать в воздухе шарик было глупо: это могло привести к столкновению. Мальчик хорошо понимал, что брат просто дал ему шанс полетать еще, видя, какое счастье испытывает от полета Гарри. Чем дольше он был сегодня в воздухе, тем явственнее он различал странные зеленые линии, которые помогали двигаться, выбирать лучшую траекторию, удерживать равновесие и оценивать расстояния. Гарри мог поклясться, что он видел и то, что было у него за спиной. Ему не надо было оборачиваться, чтобы посмотреть, где его соперник. Летать в такой атмосфере было просто потрясающе.
Драко почувствовал, что опять проиграл. Но он этого не покажет; Поттеру придется умыться! Мальчик с криком «Догоняй!» полетел к замку, Гарри в азарте преследования устремился за ним. Алекс, чувствуя, что брату понадобится его помощь, хотя разумом твердил себе, что Поттер в полете на метле справится без него, сел на свою метлу и полетел следом.
Драко, подлетев к одной из башен, со всей силы метнул в её стену напоминалку, зажатую в кулаке. Гарри, не тормозя, думая только о том, чтобы успеть, понесся вслед шарику. В рядом в окне промелькнуло чье-то лицо, но мальчик его не заметил, взгляд Поттера был прикован к напоминалке, неумолимо приближающейся к стене замка. Гарри протянул вперед руку, чтобы успеть схватить хрупкий предмет, и прибавил скорости. Когда его пальцы сжались, цепко фиксируя скользкий шарик, прямо перед его лицом возникла серая каменная кладка.
Гарри понесся вслед шарику. Он протянул вперед руку, чтобы успеть схватить хрупкий предмет, и прибавил скорости. Когда его пальцы сомкнулись на напоминалке, прямо перед его лицом возникла серая каменная кладка.
Саша старался не отставать от Поттера, метеором летящего к замку. Было опасение, что увеличивающееся расстояние оборвет связь Алекса с магией брата. Бросок Малфоя он пропустил и не сразу сообразил, почему Гарри направил свою метлу прямо в стену. И тут время остановилось, как тогда при нападении слизеринцев.
Алекс почувствовал, что брат в опасности. В отличие от того случая, когда Гарри просто не стал ничего предпринимать, отдав инициативу Алексу, сейчас было ясно, что он просто не в состоянии ничего сделать. Поттер завис прямо перед каменной стеной, а линии вокруг него стали мерцать красным: вот-вот произойдет столкновение.
Саша слышал, как гулко бьется его сердце, отсчитывая секунды. Что же предпринять? Надо решить поскорее, кто знает, на сколько хватит этого тайм-аута? Он еще раз посмотрел на Гарри, на громаду башни, перед которой тот завис, на мерцающие пунктиры линий. Линии…
В голове пронеслось несколько аксиом евклидовой геометрии. Не то… Обычная наука не поможет, ведь по ее законам, к которым сейчас добавляются физические, Поттер должен разбиться, так как на полной скорости врежется в преграду! Чтобы понять это, не надо даже рассчитывать кинетическую энергию, ту самую, которая масса Гарри, пусть и небольшая, умноженная на сумасшедшую скорость его полёта в квадрате и все делить на два. Значит, надо убрать преграду. Сдвинуть башню? На это не хватит сил, да и не избежать серьезных разрушений. Если только…
Есть еще геометрия Лобачевского, чисто теоретическая, про которую многие знают только то, что там параллельные прямые пересекаются. Это неточная, некорректная формулировка, есть продолжение, что они пересекаются в бесконечно удаленной точке, но сейчас важно не это: магия, кажется, позволяет использовать эту геометрию на практике. Важен сам подход: в рамках неевклидовой геометрии пространство искажается и замыкается в себе. Обычные расчеты, сделанные из привычных и понятных формул, не подойдут, но он, кажется, сможет рассчитать то, что нужно.
У Саши, зависшего на метле неподалеку от башни, перед глазами с огромной скоростью замелькали цифры, формулы, чертежи. Он не узнавал ничего из того, что успевал увидеть, он даже не мог сказать, та ли это математика, которую он изучал столько лет, но одно он смог сказать точно: это работало; вычисления, которые производились, будут применимы на практике.
Наконец мельтешение символов прекратилось, и Алекс увидел, как красные линии, пульсирующие вокруг Гарри, бледнеют, снова становятся зелеными позади него, а впереди сиреневым опалесцирующим пунктиром прокладывается трасса, по которой Гарри, сохраняя свою нынешнюю скорость, пролетит сквозь башню в своего рода пространственном кармане и выйдет из него, когда ему больше не будет угрожать столкновение с препятствием. Оставалось только дать мысленно команду на запуск. Вперед!
Гарри, схватив напоминалку, вдруг увидел прямо перед собой стену замка, в которую он должен был неминуемо врезаться. Он уже не успевал увернуться, даже не было времени, чтобы захотеть оказаться в другом месте, как тогда, когда он переместился на крышу школы, избегая опасности. Но вдруг он почувствовал дуновение теплого ветра, а затем, вместо того, чтобы получить сокрушительный удар, ощутил прохладу на несколько долгих секунд, пока он, продолжая движение сначала сквозь камень, а потом сквозь призрачные помещения, не вылетел на освещенное солнцем пространство.
Гарри в недоумении облетел вокруг башни, не понимая, как он мог избежать удара, но вдруг почувствовал неладное. Алекс!
Поттер заложил вираж, осматривая окрестности. Брата он обнаружил практически сразу: тот снижался на своей метле вертикально вниз, что было больше похоже на медленное падение; его мантия топорщилась от потока воздуха. Гарри попытался поймать Грея, но не успел, да, по счастью, это не понадобилось — тот благополучно коснулся земли, соскользнул с метлы и вытянулся ничком на траве. Поттер приземлился и бросился к нему. Упав на колени, он перевернул брата и с тревогой заглянул ему в лицо. Алекс открыл глаза и слабо застонал.
Едва Саша закончил вычисления и нажал мысленно «Enter», а Гарри благополучно полетел дальше, как на Алекса накатилась страшная слабость, в висках застучало, а в глазах поплыли красные круги. Мозг, который выполнил функцию мощнейшего компьютера, не выдержал нагрузки. Грей приземлился в полуобморочном состоянии, упал и не смог встать. Он почувствовал, что Гарри пытается его поднять. Брат кое-как усадил его, обхватив сзади за плечи. Руки Гарри снова поддерживали его, как в первый день их знакомства, и они были надежной опорой, как и сам Поттер уже становился ему опорой в новом мире.
— У тебя кровь из носа, — обеспокоенно проговорил Поттер, пытаясь стереть струйку с лица Алекса рукавом мантии. Носовых платков у обоих мальчиков не было, и заказать их они не догадались. — И глаза красные. Тебе очень плохо? Что болит?
— Ничего, все пройдет, — уверенно прошептал Грей. С каждой минутой ему становилось всё лучше.
— Ты меня спас! — Гарри нисколько не сомневался, кому обязан своим неожиданным избавлением от опасности. — Прости, я виноват, что погнался за этой напоминалкой!
— Это бывает, ты просто увлекся. На то и нужен брат, чтобы уберечь в такую минуту.
Гарри зажмурился от удовольствия. Он был счастлив!
Оба мальчика совершенно не обратили внимание на остальных учеников, следивших за воздушной дуэлью Поттера и Малфоя и теперь не понимающих, что всё-таки произошло. Гриффиндорцы наперегонки бросились бежать к сидящим на траве однокурсникам. Драко сам не заметил, как быстрым шагом пошел вместе с ними. Лишь увидев, что с Греем все в порядке, он резко развернулся на сто восемьдесят градусов и пошел назад. Какое ему дело, что там случилось с дружком Поттера, он тут точно ни при чем. И к его поспешности взгляд зеленых глаз, просто прожигающий насквозь, и кажется, адресованный ему, не имел никакого отношения.
— Убью Малфоя, — прошипел Гарри, глядя ему вслед.
* * *
Минерва, следившая из окна за полетом троих первокурсников, не могла оторваться от разворачивающейся картины. Не все их маневры удавалось увидеть, так как они быстро перемещались и выпадали из поля зрения Минервы, ограниченной оконным проемом, но то, что удалось подсмотреть, поражало. Она заворожено любовалась ими, особенно двумя своими гриффиндорцами.
Сначала она сомневалась, но, когда фигурки на метлах приблизились к замку, ясно рассмотрела, что это Поттер и Грей. Третьим оказался слизеринец Малфой. Он летал просто превосходно, особенно для первокурсника. Но Гарри и его друг были совсем на другом уровне.
Гарри летал лучше, но и второй мальчик замечательно держался на метле. Они выполняли разные трюки, не снижая скорости, с такой непринужденностью, что захватывало дух. Глядя на них, профессор Макгонагалл совершенно забыла о квиддиче, хотя этот спорт только что занимал все ее мысли.
Движения в воздухе обоих мальчиков напоминали мастеру трансфигурации изящный росчерк волшебной палочки. Если мистер Поттер на своей метле выписывал фигуры, характерные для сложнейших заклинаний, выполняя их филигранно и изящно, то глядя на Алекса Грея, в голову приходили базовые заклинания, уверенность в выполнении которых и говорит о подлинном мастерстве. Оба двигались плавно и совершенно не испытывали затруднений при маневрировании на высокой скорости; фигуры пилотажа были такими выверенными, что казались нарисованными на голубом фоне неба. Это прирожденные игроки в квиддич, подумала Минерва и захотела их в команду.
Мальчики были первокурсниками и играть им было еще рано по возрасту и по правилам не положено, однако очень хотелось привлечь их в команду и задействовать в игре. Задумавшись о том, можно ли как-нибудь это провернуть, Минерва пропустила момент, когда ученики исчезли из вида. Осознав это, она решила было, что урок уже окончился (ох уж эта Роланда, ученики творят на ее занятиях, что хотят!), но от окна не отошла. И была вознаграждена: двое из мальчиков вернулись. Они играли в своего рода воздушные салочки, которые неожиданно закончились тем, что Гарри в результате одного из маневров устремился прямиком в стену замка. Окончание его полета Минерве не было видно из ее окна, но не приходилось догадываться, что такое могло кончиться только одним — катастрофой.
Минерва перекинулась в свою анимагическую форму и понеслась одной ей известными закоулками на выход. Гигантскими прыжками полосатая кошка преодолела расстояние до места, где, предположительно, Гарри должен был врезаться в стену башни, но его там не было. Кошка побежала к площадке для полетов за территорией замка, где, вернув себе человеческий облик, с облегчением увидела Гарри, сидящего с Алексом на траве в окружении других гриффиндорцев. «Вот это мастер полетов! — в восторге подумала профессор Макгонагалл. — Вышел из такой рискованной ситуации без вреда для себя! Его место в команде, я не я буду, если не добьюсь для него разрешения стать игроком команды Гриффиндора и играть в квиддич за наш факультет».
Профессор подошла к мальчикам, которые при виде нее встали с травы. Не обращая внимания на бледного Грея, Минерва сказала:
— Мистер Поттер, вы пойдете со мной!
Гарри в панике оглянулся на брата, ведь он не виноват, да и оставлять его одного в таком состоянии не хотелось, но тот кивнул со словами:
— Иди, я буду ждать тебя в спальне, — и показал пальцами букву «V».
Гарри не очень понял, что Алекс хотел этим сказать, но общий смысл уловил: все отлично. Да? Ну если он так считает… Следуя за профессором к замку, Гарри вдруг почувствовал, как на него наваливается усталость. Оставалось надеяться, что декан не потребует от него чего-то сложного.
По дороге к замку Минерва вспомнила, что она хотела в команду обоих мальчиков, и оглянулась на Грея. Тот в компании других гриффиндорцев шел к школе. Попросить директора и о нем тоже? Но если Гарри Поттер еще имел шансы, то Грею Дамблдор точно откажет, да и репутация у Алекса так себе.
В школе Минерва привела Гарри в класс профессора Флитвика. Постучав для проформы, она зашла внутрь и попросила коллегу:
— Филиус, вы не могли бы на сегодня освободить мистера Вуда?
— Минерва! — поприветствовал ее тот. — Если это действительно срочно, то, конечно же, забирайте.
Оливер, сидевший тут же за первой партой в пустом классе и с надеждой прислушивающийся к разговору, вскочил, отнес совершенно пустой лист Флитвику и, подхватив свои вещи, вышел в коридор, где ждал Гарри.
— Мистер Вуд, — заговорила Минерва. — Я знаю, что вы уже успели получить несколько «Троллей» по Чарам и профессор Флитвик согласился позаниматься с вами, пока вы окончательно всё не запустили. Надеюсь, вы все же не опозоритесь и сможете в следующий раз написать эту контрольную. Но сейчас я вызвала вас не для этого, а чтобы сообщить, что я нашла нам в команду ловца. Это — мистер Поттер.
Оливер наконец заметил мальчика и угрюмо на него посмотрел:
— Профессор, может, пусть Гарри Поттер и дальше воюет со злыми колдунами, а мы как-нибудь без него? Он хоть сможет удержаться на метле?
— Гарри просто создан для полетов! Я только что видела собственными глазами, как он выполнял головокружительные финты, от которых кто-нибудь другой мог просто погибнуть. Принимайте игрока, капитан!
— Но он же первокурсник, — Оливер сделал последнюю попытку отделаться от навязанного мальчишки. Вот его только не хватало команде Гриффиндора для полного счастья! Ведь еще вчера он выглядел так, как будто никогда не слышал слово «квиддич».
— Я поговорю с директором и уверена, что он пойдет навстречу, — заверила профессор.
— Вы это вообще о чем? — не выдержал Гарри. Он ничего не понимал.
— Гарри, вы будет играть в команде Гриффиндора по квиддичу, — официально провозгласила профессор Макгонагалл.
Гарри сперва хотел отказаться, летать — это здорово, конечно, но что это за игра «квиддич»? Вдруг ему не понравится? Хотя… Алекс знал! Алекс делает всегда только то, что идет Гарри на пользу.
— Хорошо, я буду играть, но у меня есть условие, — ответил Гарри.
* * *
Гарри с упоением пересказывал Алексу разговор с деканом и Вудом, попутно подмечая, что был прав в своем предположении, что брат как-то это предвидел. Магия? Ведь тот не удивился, что Гарри теперь игрок, он скорее был удовлетворен полученной новостью, как если бы всё шло по плану. А может, так и было?
Алекс, дожидавшийся Гарри в спальне, успел отдохнуть и немного прийти в себя. Выслушав его рассказ, он от души посмеялся над троллем Оливером, панически боящимся контрольной по Чарам. Всё было просто замечательно, но завтра он сам окажется на его месте, только вместо Флитвика будет Макгонагалл. На уроке она, конечно, спросит, написал ли он то эссе. Но сил идти в библиотеку не было.
* * *
Когда наступило время ужина, Драко, заходя в Большой зал, боязливо высматривал Поттера. Не то чтобы он чего-то опасался, Поттер сам виноват, что не дружит с головой. Ведь никто не заставлял его нестись вслед брошенному им шарику прямо в стену! Однако был во всей этой ситуации один маленький, но неприятный нюанс: Поттер был Мальчиком-Который-Выжил, известным всей стране героем, а отец Драко — Пожирателем смерти, чудом и своей изворотливостью избегнувшим тюрьмы. Как бы не усмотрели в их с Поттером полетах что-то крамольное, и не обвинили его в намерении причинить тому вред!
Однако Поттер с дружком ужинали как ни в чем ни бывало, никто из школьной администрации не высказывал желания вызвать Малфоя к себе и допросить на предмет произошедшего. Драко успокоился. Эх, Поттер-Поттер, от тебя одни неприятности! Но все же как было бы неплохо, если бы вместо вражды его связывали другие отношения с зеленоглазым брюнетом! Вот и отец говорил об этом.
* * *
За несколько дней до отъезда в Хогвартс Драко побеспокоил его личный домовик Добби. Выкручивая уши, эльф смиренно просил его простить за беспокойство, но хозяину Драко велено прийти к хозяину Люциусу. Малфой-младший недовольно бросил на стол упаковку перьев по два галеона за штуку, которую до этого намеривался распотрошить, чтобы почиркать каждым перышком и, возможно, пожаловаться родителям, что в Писсаро некачественная канцелярия. Хоть какое-то развлечение.
— Где отец? — спросил он.
— Хозяин кормит своих павлинов на заднем дворе, рядом с птичником. Он просил молодого хозяина поскорей прийти к нему.
— А он сказал, зачем? — в ответ домовик замотал головой, как заведенный. — Ну хорошо, только ходить туда-сюда я не намерен, у меня полно дел по подготовке к школе. Перенеси меня.
Не дожидаясь согласия, мальчик схватил Добби за руку и перенесся на огороженную площадку прямо в кормушку, куда лорд Малфой, что-то мелодично напевая, сыпал из большого кожаного мешка особым способом подготовленные зерна для павлинов. Драко выскочил из ящика, полного корма, с криком «Добби, убью!». Но подлый эльф благоразумно не появился; уже не первый год он вел с подрастающим наследником партизанскую войну, саботируя приказы, превратив их выполнение в фарс. Драко не задавался вопросом, почему это его домовик такой нетипичный, он просто готовил ответку. Жаль, с отъездом в Хогвартс военную кампанию придется отложить до каникул.
— Ты меня звал, отец?
Люциус иронично оглядел сына, позволившего себе так появиться. В кои-то веки негодный Добби прав, наследник окончательно отбился от рук, не мог пройтись ножками. Однако он ничего не сказал, а продолжил начатое ранее дело: он кормил павлинов. Драко подождет, ему полезно немного сбить спесь.
— Uno! Dos! Tres! Cuatro! — позвал Люциус.
Драко отошел подальше от кормушки, чтобы его не затоптали отцовские любимцы. Павлинов было больше, чем четыре, но имена были только у первых четырех, с которых и начался знаменитый павлиний птичник лорда Малфоя.
Наконец мешок Люциуса опустел, и хозяин мэнора, собственноручно покормивший своих птиц, был свободен. Он повернулся к сыну, нетерпеливо притоптывающему в ожидании того момента, когда отец все-таки про него вспомнит.
Люциус довольно оглядел толкавшихся у ящика с кормом белоснежных красавцев, моментально набежавших из самых дальних уголков сада, где они облагораживали собой ландшафт. Питомцы накормлены, можно заняться делом, из-за которого он позвал сына.
— Давай пройдемся и поговорим по дороге, — проговорил лорд, легким движением касаясь руки мальчика, направляя его в нужную сторону на одну из дорожек, ведущую к дому.
Некоторое время отец и сын шли молча, вдыхая тонкий аромат, доносившийся от многочисленных розовых кустов. Драко томился, но старался не раздражать отца. Наконец Люциус перешел к делу.
— Я хочу, чтобы ты подружился с Гарри Поттером, — сказал он.
Драко в тот момент был уверен, что выполнить эту просьбу отца проще простого, он даже не сомневался, что герой сам всю жизнь мечтал стать ему другом. Но все с самого начала пошло не так.
Мальчик из магазина Малкин, до которого Драко снизошел, будучи в хорошем настроении от скорой смены статуса с ребенка на ученика Хогвартса, оказался Мальчиком-Который-Выжил. Мало того, что он одевался как попало, так еще и окружение у него было самое преотвратное. Этот Алекс Грей, никаких манер, никакого лоска и воспитания, грязнокровка, что с него возьмешь! Но писать отцу, что выполнить задание не удалось по причине отсутствия вкуса у Гарри Поттера, который знается с кем попало, не хотелось.
Наследник Малфой за неделю с небольшим успел отправить пару писем домой, в которых лишь черкнул пару строк, описывая свою жизнь на факультете. Родители вряд ли удивились, лень Драко была им известна не понаслышке. Но была еще одна причина, по которой мальчик оттягивал написание подробного письма отцу: он никак не мог решиться признаться, что его шансы не только стать другом Поттера, но и сколько-нибудь цивилизованно с ним общаться, стремятся к нулю. Но тот сам виноват, набросился на него в поезде ни с того, ни с сего! Синие волосы, которые бледному от унижения Драко расколдовал староста Слизерина, еще не отомщены!
А теперь этот урок полетов, который не только показал блондину, что Поттер летает лучше, но и к его великому удивлению заставил хотеть, вернее, еще сильнее хотеть стать Гарри другом. Как бы весело им было вдвоем в гостиной или спальне Слизерина! Ведь летать с Поттером Драко очень понравилось. Вот только Грей… Опять Грей!
Пожалуй, если написать отцу, что он почти подружился с Мальчиком-Который-Выжил, да только какой-то грязнокровка мешает их дальнейшему сближению, то лорд Малфой не сочтет его маленьким и никчемным. Особенно если добавить, что он работает над устранением проблемы.
Значит, надо как-то устранить Грея. О, идея!
Драко встал из-за стола и решительно направился к столу Гриффиндора. Крэбб с Гойлом переглянулись в немом вопросе, стоит ли следовать за ним или можно спокойно доесть, но все же отодвинули тарелки: сегодня после полетов Драко был на редкость невыносим. Лучше молча постоять рядом, пока Малфой решает свои важные вопросы с гриффиндорцем, который его в упор не замечает, чем выслушивать потом едкие замечания.
Алекс ел без особого аппетита, сказывалось перенапряжение, а Гарри, потратив много энергии, наоборот, уплетал все, до чего мог дотянуться, в основном налегая на мясное. Приход Малфоя к их столу он не смог никак прокомментировать, так как у него был занят рот, хотя очень хотелось: он все еще был зол на Драко за напоминалку, а вернее, за то, что созданная тем ситуация могла иметь печальный финал.
Малфой не стал вести долгие разговоры:
— Грей!
Алекс удивленно поднял на него глаза: прогресс, однако, уже не грязнокровка. Однако это был преждевременный вывод. Малфой заявил:
— Ты своей грязной кровью позоришь нашу школу! Вызываю тебя на поединок!
Малфой не стал вести долгие разговоры:
— Грей! Ты своей грязной кровью позоришь нашу школу! Вызываю тебя на поединок! Сегодня ровно в полночь в Зале наград!
Саша скривился: рано он записал Драко в нормальные. Как хорошо, что тот подгреб не как в каноне, когда думал, что Поттера исключат за полет. И главное, хорошо, что нет в друзьях Рона, который с удовольствием побудет секундантом, чтобы волочь мертвого героя в общежитие. И который вместо Поттера согласится на дуэль.
— Я его бр… друг, Малфой, и не позволю тебе его вызывать! Я сам буду с тобой драться! — влез Поттер. Они с Алексом это не обсуждали, но оба решили скрывать своё магическое братство. И за брата Гарри был готов порвать.
«Ну вот, — подумал Саша, — опять человеческий фактор!»
— Вот и славно, — довольно сказал Малфой. — Тогда Грей будет твоим секундантом, а моим — Гойл.
Драко решил, что Поттер не догадается, если он вмажет по его дружку, якобы промахнувшись. Есть у него в запасе одно заклинаньице…
Сверкнув изумрудами (реально зеленые глаза, да еще выглядят, как очень красивые драгоценные камни), Гарри сообщил слизеринцу:
— Мы там будем!
Алекс, не говоря ни слова, встал из-за стола. В него впились сразу несколько пар глаз; оказалось, что ученики с любопытством прислушивались к разговору. Как же надоело, что нет никакого личного пространства! За Греем поднялся и Гарри, дожевывая и допивая на ходу.
Выйдя из Большого зала, мальчики могли продолжить без лишних ушей.
— Лучший поединок, Гарри, это тот, который не состоялся! — нравоучительно изрек Алекс.
— Да? — простодушно удивился Поттер. — Мы что, не пойдем? Тогда Малфой подумает, что мы струсили.
Грей фыркнул:
— Святая простота! Гарри, Драко Малфой уже бежит к Филчу, чтобы тот встретил нас ровно в двенадцать в Зале наград.
— То есть Малфой не пойдет на дуэль, которую он сам назначил? Алекс, может, я чего-то не понимаю? Он же аристократ, кажется, у них так не принято!
— Это Малфой, и этим все сказано, — подвел Саша итог неудобному разговору. Пока Гарри не спрашивает, откуда он это знает. Но нельзя же все время обращаться с ним как с несмышленышем с позиции «Умный Алекс все знает, а тебе не скажет из-за угрозы легиллименции»!
Алекс зашел в спальню и с удовольствием растянулся на кровати. Устал! Гарри, который вроде бы шел следом, куда-то пропал. «Пойти поискать, что ли?» — подумалось лениво. Но это не понадобилось: в комнату зашел Поттер с девчонкой.
— Гарр-ри! — прорычал Грей. Только этого не хватало. — Как-то неожиданно, что ты пригласил к нам в спальню гостей!
Гарри виновато улыбнулся, и в этот раз брат не собирался умалять его вину.
— Алекс, понимаешь, Парвати спросила меня про мою прическу, а я сказал, что это ты…
Индианка затарахтела:
— Алекс, это так здорово, ну, то, что ты сделал у Гарри на голове! Теперь его волосы такие красивые, они теперь вьются такими кольцами, а мне ты можешь так сделать?
Саша сразу не отправил девчонку в свою спальню только потому, что подбирал слова поприличней. Но пока он их подбирал, ему в голову пришла идея.
— Парвати, а у тебя есть черновик того эссе по трансфигурации, которое задали на прошлый урок? Принесешь, я сделаю тебе прическу.
Патил тут же сбегала за свитком и своей расческой, зачарованной на уничтожение выпавших волосков. Алекс усадил ее на кровать Поттера (сам виноват, нечего начинать в такие годы водить девчонок, надо уметь говорить «нет») и, представив, что это его сестренка Ника, взмахнул расческой. Через несколько минут на голове у девочки возникло произведение парикмахерского искусства, виденное Сашей в каком-то журнале или в рекламе по телевизору. Черные длинные прямые пряди девочки стали крупными упругими спиральками, задорно подпрыгивающими при движении.
Парвати потрогала локон и с криком «Ой! Я к зеркалу!» убежала. Алекс выгреб из своей сумки перо и пергамент.
— Я в гостиную. Надеюсь, единственный стол Гриффиндора не занят, — прошелся Грей по обстановке общей комнаты, весьма далекой от учебных целей.
Гарри тоже взял учебники. Стоило поддержать порыв брата к учебе. Читая заданное на завтра профессором Макгонагалл, Поттер невольно заглядывал в пергамент Алекса. К его удивлению, тот не торопился начать переписывать. Для начала Грей вдумчиво прочитал черновик Парвати несколько раз, подчеркнул некоторые предложения или даже целые абзацы, но писать начал своими словами, а вступление и заключение придумал сам. У Патил он позаимствовал только основную часть эссе. Гарри подумал, что зря он так: ведь написанное как попало задание не примет ни один учитель, а уж их декан точно.
Но придираться к Алексу казалось глупым: брат сам знает, как лучше. Эссе Алекса выглядело короче, чем требовала профессор. Гарри для успокоения совести попросил почитать.
— Ты точно не списал это с учебника? Хотя нет, я же видел, как ты просил Парвати дать её черновик. Но знаешь, пусть у тебя получилось меньше, но теперь я понял про пять законов Гампа. Про еду, что ее нельзя трансфигурировать, тоже понял, хотя жалко, правда?
Видимо, Поттер, уже который день сытно питающийся в Хогвартсе, не забыл до конца голодные дни в теткином доме.
— Знаешь, Гарри, есть такое правило, и оно очень подходит к вот таким письменным работам: нельзя писать то, чего не понимаешь, — отозвался Саша.
Поттер был в недоумении: как же тогда выполнять задание? Чтобы сменить тему, он заметил:
— Твой почерк, он такой красивый, я забыл слово, на букву «к».
— Каллиграфический?
Саша взял из рук мальчика эссе и удивленно посмотрел на написанное. Вот это да! Это был один из красивых компьютерных шрифтов, имитирующих рукописный почерк. Чтобы не рвать пергамент, он опять добавил магию, и вот что получилось! Жаль только, что у него не выходит заранее как-то просчитать результат или хотя бы предвидеть, будет он или нет. Чтобы сделать какой-то вывод по совместному с Гарри использованию магии, требовалось накопить достаточно материала для анализа.
Мальчики хотели еще посидеть в гостиной, но к ним опять подошли Дин с Симусом с животрепещущим вопросом: как это Гарри смог не разбиться? Поттер отвечал, загадочно улыбаясь: магия. Чтобы избежать необходимости рассказывать о том, что хотела профессор Макгонагалл, Поттер сбежал в спальню, к счастью, Томас с Финнеганом за ним не пошли.
Решив таким образом проблему с несданным заданием, Алекс ходил довольный до самого отбоя. Гарри пару раз спросил его на пробу, не передумал ли он насчет дуэли, но брат был непреклонен: Малфой слишком хитрый, чтобы с ним сражаться честно. Короче, они никуда не пойдут. Гарри в конце концов согласился, что отказаться от навязанного поединка — хорошая идея.
Алекс уже начал погружаться в сон, но вдруг проснулся, как от толчка: Невилл! И правда, мальчишки в спальне не было. Решив не будить Гарри, он накинул мантию поверх пижамы и, ругаясь, побрел в гостиную. Стоило столько писать в тетрадке, если он всё равно забыл, что Лонгботтома выпишут поздно вечером из Больничного крыла, и он просидит из-за забытого пароля под дверью, пока Гарри с Роном не пойдут на дуэль с Малфоем. Сейчас он быстренько впустит болезного и спать!
Грей прошел через пустынную гостиную, слабо освещенную магическими светильниками. Боковым зрением он заметил Грейнджер, дремлющую с книгой на коленях. «Караулит, не знает, что мы с Гарри не пойдем», — подумал он. Осторожно приоткрыв дверь, он выглянул в коридор. Ничего не видно. Там ли Невилл?
Зная, что Полная Дама ушла и обратно их никто не пустит, Алекс вышел, придерживая дверь, чтобы та не захлопнулась.
— Невилл! Ты где? — тихонько позвал он. Не хватало еще разбудить мисс Заучку. Или лучше мисс Зануду, по ошибке зовущуюся Гермионой Грейнджер?
— Алекс! — обрадовано воскликнул из какой-то ниши Невилл. — Как хорошо, что ты вышел! Я не мог попасть в гостиную…
Грей почувствовал, как дверь, которую он придерживал, дернулась и с хлопком закрылась, выпустив… Гермиону.
— Думал, сможешь улизнуть, Алекс Грей? Я не дам тебе потерять факультетские баллы Гриффиндора! — торжествующе объявила она.
— Дверь закрылась, — уныло сказал Невилл. — Теперь мы точно просидим здесь всю ночь.
Алекс прислонился к холодной стене спиной: ждать предстояло долго. Он зябко запахнул мантию, надетую прямо на пижаму. Туфли на босу ногу (тапочек у них с Гарри нет) лучше, чем босиком, но всё же с пола идет холод. Один солнечный денек не в состоянии прогреть нутро Хогвардса. И палочки нет, хотя она ему без Гарри и не нужна. А когда Гарри рядом, и подавно. Может, Поттер его хватится? Летая, он мог чувствовать брата на некотором расстоянии, что если попробовать дотянуться до его магии?
* * *
Никогда еще Драко не переживал подобного увлекательного приключения. Выйдя загодя со своими друзьями — охранниками из слизеринской гостиной, мальчик крался по темным коридорам, чутко прислушиваясь к малейшему шороху и постоянно шикая на топотавших спутников.
Слизеринцы благополучно добрались до условленного места и принялись ждать, Драко — трясясь от возбуждения, а Крэбб и Гойл — позевывая.
— Где же Поттер со своим другом-грязнокровкой? — в который раз спросил, ни к кому не обращаясь, Драко. — Уже, наверное, пробило полночь!
— Может, тогда спать? — с надеждой спросил Крэбб.
— Нет, ждем еще! — отрезал блондин. Малфои так просто не сдаются!
* * *
Гарри проснулся от того, что ему показалось, что чего-то не хватает. Или кого-то. Заглянув в кровать Алекса, Поттер увидел, что брата нет. «Наверное, в туалет пошел», — подумал Гарри, но решил не засыпать, пока тот не вернется. И тут на полу он заметил зеленую линию, слабо мерцавшую, как сегодня на уроке полетов, и приглашающую за собой. Линия привела Гарри к выходу из общежития. Алекс нашелся в коридоре в странной компании: Грейнджер и Невилл, которому она присела на уши.
— Гарри, дверь!.. — крикнул было Грей, но опоздал.
Перси зачитался допоздна, плотно завесив полог, чтобы не мешать соседям. Сообразив, что уже скоро двенадцать, он захлопнул книгу. «Надо проверить гостиную и погнать оттуда всех, кто еще там сидит, — решил он, — а потом спать». Выходя в коридор, он увидел, как какой-то младшекурсник в пижаме вместо того, чтобы входить в свою спальню, из нее вышел. У самой двери гостиной Перси с удивлением узнал Гарри Поттера, который самым наглым образом решил нарушить распорядок. Уизли решительно направился за ним.
Когда самый известный первокурсник исчез за дверью-портретом, Персиваль, как образцовый староста, последовал за ним в коридор. Выполняя свой долг, Уизли сначала попытался загнать всех обратно в общежитие, однако оказалось, что говорить пароль некому. Но нашлись те, кому можно и должно было высказать свое отношение к происходящему. Перси прищурился и шагнул к первокурсникам.
Алекс только скривился, слушая разнос старосты. Ясно-понятно, что правила нарушать нехорошо, и так далее и тому подобное, ничего от себя, все из устава школы, еще один зануда в пару с Грейнджер, которая, подумать только, его поддержала, как будто не была сейчас за пределами своей спальни после отбоя!
Саша и думать забыл, что он по отношению к младшим брату и сестре вел себя ничуть не лучше Уизли номер три. Родители, оставляя Сашу за старшего, были уверены в нем на все сто, а он, обладая серьезностью и ответственностью, старался их не подводить. Теперь Саше было понятно, что иногда он был излишне строг к Нике и Артему. Вероятно, они за это на него обижались. Жаль, что теперь ничего не изменить, но он может учесть свой опыт в отношениях с Гарри. Он не будет запрещать, а будет готов поддержать и подстраховать в нужный момент, как он это сделал сегодня во время головокружительного полета Поттера.
Когда гневные крики Персиваля стихли, Алекс, укрыв замерзшего брата своей мантией, отвел его в сторонку, чтобы пошептаться. Если говорить негромко, то можно не опасаться, что их подслушают, главным образом потому, что Перси и Гермиона, слушая только себя, что-то втолковывали Невиллу на тему соблюдения школьных правил.
Гарри под мантией Алекса пригрелся, прижимаясь к нему. Оба мальчика присели на корточки у стены подальше от шумных отличников и их жертвы. Поттер подумал, что мог бы, наверное, использовать свою магию, чтобы согреть их с братом, ведь, когда Алекс был рядом, он мог почти сознательно колдовать с довольно стабильным результатом. Его желания в присутствии брата очень часто осуществлялись так, как ему хотелось. Например, в поезде он представил волосы Малфоя голубыми, и у него получилось. Или на озере, когда он очень хотел не дать Алексу утонуть.
Мысли Гарри перенеслись в тот поистине судьбоносный день. Тогда на вокзале он сразу почувствовал, что Алекс не просто так появился в его жизни, и не ошибся. А когда тот упал в воду, Поттеру пришлось выложиться по полной, выжимая себя до последней капли магии. Гарри задыхался от нехватки кислорода и от давящего на грудь напора воды, он видел глазами Грея дно озера и понимал, что у него нет права на ошибку, потому что иначе Алексу не суждено подняться на поверхность. Он сейчас и сам не знал, как смог вытащить брата из пучины…
Кстати, надо спросить, как Алекс оказался в озере. Он, конечно, мог почувствовать головокружение, которое бы привело к потере равновесия, но к вечеру ему стало уже намного лучше.
— Алекс, а как получилось, что ты выпал из лодки?
Грей, задремавший было, вскинул голову:
— Если ты про тот день, то я мало что помню, все события — как в тумане. Я, кстати, так и не понял, кто меня вытащил, Хагрид?
— Нет, я, — скромно проговорил Гарри. Объяснять, как он смог это сделать, было не нужно: их дуэт уже начал проверять на прочность границы возможного и невозможного тоже, как для реального, так и для магического мира.
Сашу захлестнула волна жаркой благодарности.
— Спасибо, — прошептал он. — Ты меня спас.
— Для этого и нужен брат, — Поттер повторил слова Алекса, ужасно довольный, что у него есть тот, кому это можно сказать.
Саша решил, что наконец представился повод рассказать Гарри о Роне, обстоятельно и спокойно, не драматизируя, чтобы не спровоцировать эскалацию агрессии.
— Дело в том, что из лодки я выпал не сам… — начал он.
Как всегда не вовремя подоспела Гермиона:
— О чем это вы шепчетесь? О том, чтобы пойти на эту дуэль, из-за которой Гриффиндор потеряет все баллы, которые заработали мы с Перси?
— Спелись, — простонал Грей, а Гарри с неожиданным азартом (черта с два он оставил эту идею!) предложил:
— Слушай, может, все же сходим и надерем Малфою задницу?
* * *
После отбоя Северус, завершив текущие дела, отправился перед патрулированием к директору, как они вчера договорились. Снейп не испытывал особой радости от этой встречи; несмотря на то, что с начала занятий прошло всего полторы недели, он ощущал их как полтора месяца и уже чувствовал утомление. Визит к Дамблдору только прибавлял усталость и проблемы.
Можно было воспользоваться камином и сразу оказаться в кабинете директора, но Снейп туда не стремился и выбрал более длительный способ — пешком. При этом он не торопился, а шел прогуливаясь, что было единственным протестом, который он мог себе позволить. Дойдя до гаргульи, зельевар назвал очередной безумный пароль, произносить который, чтобы не сгорать от стыда к себе, можно было только с изрядным презрением к директору.
Поприветствовав Дамблдора, который уже поджидал его с чаем и сладкой отравой, Снейп, не любящий ходить вокруг да около, сразу перешел к делу.
— Я готов сообщить вам, Альбус, то, что я смог выяснить об Алексе Грее за столь короткий срок, который вы мне выделили, — Северус сделал акцент на словах «короткий срок», снимая этим с себя всякую ответственность за надежность сведений, которые удалось собрать.
— Чаю? — Дамблдор все еще не потерял надежды напоить им своего шпиона и порученца, которому он внушал, что тот — доверенное лицо.
— Оставьте, — брюзгливо отказался Снейп, отодвигая от себя чашку. — Мне совершенно недосуг этим заниматься. Я уже час как должен был патрулировать замок. Поверьте, что нарушители, среди которых так много гриффиндорцев, милых вашему, Альбус, сердцу, уже вышли из своих общежитий и готовы к бесчинствам.
— Что ж, — вздохнул директор с видом старика, которого обижают. — Что ты можешь рассказать мне об этом мальчике?
Северус в очередной раз поразился, как это Дамблдор может являть собой такой контраст: внешне безобидный и добрый, а внутри — жесткий и расчетливый?
— Алекс Грей действительно не помнит ничего, что было с ним ранее первого сентября этого года. Но не из-за удара, а потому что ему стерли память.
— Вот как! — директор сцепил пальцы. — Есть что-нибудь еще, что ты хочешь мне сообщить, мой мальчик?
— Да, — ответил Снейп, немного поколебавшись. — Есть кое-что, что я узнал об Алексе Грее, когда лечил его в Больничном крыле.
— Есть кое-что, что я узнал об Алексе Грее, когда лечил его в Больничном крыле, — сказал Снейп. — Мальчик не реагировал на диагностические и медицинские заклинания.
— Но так не бывает, Северус, — заметил Дамблдор, — если только мы не говорим о магле или сквибе.
— Грей учится в Хогвартсе, что говорит само за себя и, таким образом, полностью исключает ваше чудовищное предположение.
— Тогда как ты объяснишь свое наблюдение? И от чего ты его лечил?
— Помфри едва не отравила его Бодроперцовым, похоже, у него редкая форма аллергии. А выводы делать вам, Альбус. Могу только добавить, что я уже как-то встречался с подобным: у волшебника было заблокировано магическое ядро.
— Я слышал о таком ритуале, — чуть слышно проговорил Дамблдор. — Мальчику стерли память, заблокировали ядро и подвели к Гарри Поттеру… Это неспроста.
Северус ожидал, что директор попросит его продолжить наблюдение, но тот словно ушел в себя и так глубоко задумался, что не обращал никакого внимания на собеседника. «Вот и прекрасно, — довольно подумал зельевар. — Если бы Альбус дал мне возможность и не торопил, я бы нашел время вспомнить, на кого похож Алекс Грей. А так эту информацию, когда она появится, я оставлю себе».
Наконец Дамблдор очнулся и, заметив Снейпа, отпустил его на патрулирование. Первыми нарушителями, пойманными деканом Слизерина в тот день, стали обиженный на Поттера и судьбу Драко Малфой и два сопровождавших его полусонных тела, возвращающиеся после так и не состоявшейся дуэли.
* * *
Гарри предложил:
— Слушай, может, все же сходим и надерем Малфою задницу?
Алекс забыл абсолютно всё, что он думал по поводу поддержки и понимания еще несколько минут назад, и был готов банально запретить Поттеру даже думать на эту тему, но, к счастью, ему не пришлось терять очки в глазах брата отказом. Загулявшая Полная Дама появилась в своем портрете с криком, которым неминуемо перебудила бы всех детей, если бы это не было общежитие Гриффиндора:
— Пароль! Назовите пароль! И вообще, вам всем не помешает поучиться манерам, да и находиться так поздно за пределами своих комнат запрещается!
— Честь и отвага! — сквозь зубы прорычал Перси, на которого пришлась большая часть децибел, а Невилл, только задетый ударной волной, всё равно бестолково моргал, утратив полностью способность соображать, если он вообще был на это способен в первом часу ночи.
— Слабоумие и отвага, — тихонько, чтобы слышал только Гарри, прошептал Алекс. Надо отучать Поттера от этих героических закидонов! Ведь видно, что он действительно такой, как в каноне — честный, добрый и, вот засада, безумно храбрый.
Гарри мгновенно почувствовал неодобрение брата, и его порыв куда-то бежать, искать приключения и проявить себя пропал. Ему надо думать об их благополучии, а не о том, чтобы найти неприятности на свою зад… голову. Он обязательно станет серьезней, ведь Алексу нужна его поддержка. Он сказал:
— Грейнджер, иди уже, видишь, дверь открылась! И не волнуйся, мы не собираемся бродить по замку, верно, Алекс?
— Мы — спать, — поддержал его Грей, — а ты можешь тут и дальше оставаться, если хочешь. Пропусти, не стой на проходе! Дай пройти, говорю!
Подозрительная девочка зашла в гостиную, только когда убедилась, что оба потенциальных нарушителя действительно идут спать. Невилл, пряча глаза и подозрительно шмыгая носом (простудился, наверное, в коридоре холодно, а он там так долго просидел прямо на полу) прошмыгнул за ней, стараясь не попадаться больше необходимого на глаза. Перси, замыкающий отступление своих подопечных, бросил на прощанье гневный взгляд на портрет. Старосте очень не нравилось, что, выполняя свои обязанности, он сегодня выглядел дураком. И это становилось поистине дурной традицией и даже закономерностью, стоило Алексу Грею оказаться рядом.
Раздеваясь, Алекс подумал, что тусклого света ночника маловато, и в тот же момент над головой зажегся довольно яркий шарик. Он был похож на тот Люмос, который засветился, когда они с братом впервые применили совместную магию. Мальчики переглянулись и посмотрели на Невилла, не заметил ли тот непонятный источник света, но Лонгботтом только сосредоточенно сопел, стаскивая с себя одежду. Еще минута, и он лег в свою кровать, плотно задернув балдахин. Впрочем, шмыганье, похожее на плач, полог не заглушил.
Ну вот, подумал Алекс, опять получилось то, чего они не ожидали. Похоже, магия откликалась на их желания, возникающие обычно при сильной необходимости. Таким образом, очень сомнительно, что в ближайшем будущем они смогут творить свое невербальное и беспалочковое колдовство сознательно, без привязок к опасным ситуациям и житейским неурядицам. Если только не произойдет прорыв в их с Гарри понимании волшебства.
— Спокойной ночи, — многозначительно пожелал Алекс брату.
— И тебе, — отозвался Гарри. Чувствовалось, что он угомонился и больше не рвется в бой. Теперь Алекс мог не волноваться о встрече с Пушком.
После бессонной ночи вставать было тяжело. Как бы ни спешили оба на завтрак, читай на Трансфигурацию, умыться и причесаться было просто необходимо. Поттер, когда наступила его очередь пользоваться расческой, вернул её брату со словами:
— А ты можешь снова причесать меня? А то, если я сам, так здорово больше не получится!
Гарри ни за что бы не признался, что просит Алекса это сделать, чтобы почувствовать заботу и ласку.
Рон вчера, ложась спать, собирался подумать над тем, что еще он может предпринять против Алекса Грея, но заснул. Поэтому утром он, по-прежнему во власти вчерашнего намерения, решительно направился по коридору мужского общежития к комнате третьекурсников. У двери он на мгновенье замер, прислушиваясь к жуткому вою, доносящемуся оттуда, но всё же вошел.
В комнате, где жили Фред и Джордж, к которым Рон шел посоветоваться, царил кавардак. Однако сказать, что этим утром произошло что-то из ряда вон выходящее, было нельзя: близнецы были такими всегда. Полуодетый Фред лазил под кроватью в поисках носка, а посредине комнаты красовался Ли Джордан в одних трусах. Прижав к губам волшебную палочку на манер микрофона, он извивался, вихляя бедрами, дрыгая ногами и пронзая пространство вокруг себя свободной рукой, мешая остальным собираться. Вой, который услышал Рон из коридора, оказался песней. Это был то ли джаз, если сильно польстить пению Ли, то ли просто очень скверная магловская попса, хотя где бы чистокровному Джордану с ней познакомиться? Кроме воя в песне были и слова, но разобрать их было просто невозможно, поэтому складывалось впечатление, что исполнитель их не знает.
Джордж усадил Рона на свою кровать, чтобы его не затоптал Ли во время выполнения какого-нибудь коленца, и спросил:
— Что случилось, если братец Ронни пришел к своим мудрым старшим братьям вместо завтрака?
— Я никак не могу придумать как разделить Гарри и Грея, — поделился Рон. О двух своих безрезультатных попытках он не стал рассказывать острым на язык Форджам, еще засмеют брата-неудачника.
— Надо подумать, — протянул старший Уизли, поглядывая на близнеца, поиски которого, казалось, входили в завершающую стадию — не в плане того, что носок найдется, а того, что красный от злости и напряжения Фред пойдет в одном носке или вообще наденет ботинки на босу ногу.
— Мне надо быстро и прямо сейчас, — насупился Рон. Так они действительно пропустят завтрак.
— Если не знаешь, как поступить, поступай как всегда! — мудро изрек Джордж и нырнул в свой сундук, вылезая оттуда с навозной бомбой. — Знаешь, что это? — с ухмылкой спросил он.
— Обижаешь! — Рон уважительно посмотрел на брата: голова. Он засунет навозную бомбу этому чистоплюю Грею в чемодан с новыми дорогими вещами! Глядишь, провоняют не только они, но и сам Грей, и Гарри побрезгует не только с ним дружить, но даже находиться рядом: у запаха навозной бомбы нет конкурентов, даже не очень чистые мальчишки не сравнятся.
Рон засунул бомбу себе под мантию и, буркнув Джорджу и пятой точке второго близнеца, так и не вылезшего из-под кровати, «Спасибо, пока», с опаской прошел мимо Ли. Тот как раз перешел на новую мелодию, которую выводил на редкость противным фальцетом, и сопровождал пение хаотическим метанием по комнате. Рон зашагал в свою спальню: надо, пока Грей с Поттером на завтраке, заложить бомбу в чемодан блондину.
Однако оба друга были еще в спальне и уходить в Большой зал не спешили. Несколько минут Рон презрительно наблюдал, как Грей расчесывает Гарри волосы, как девчонке, а тот сидит с закрытыми глазами и млеет, как книзл, когда его почесывают. Противно! Рон не понимал, чего эти двое не торопятся на завтрак, может, не голодные? Если так, то они и пропустить прием пищи могут, а он зря ждет, что они уберутся и дадут ему доступ к чемодану.
Уизли повернулся к мальчикам спиной и осторожно вынул из-под мантии бомбу. Куда же ее деть? Идти с ней в Большой зал было бы слишком плохой идеей. Ладно, война войной, а еда по расписанию. Он вернется и потом подложит подарочек. А пока спрячем-ка мы эту милую бомбочку в свой сундук, перешедший по наследству от старших братьев. Сундук был старый, но еще крепкий.
Проводив Рона не очень теплым взглядом, Алекс наконец убрал расческу: пора идти. Гарри тоже так считал, он специально не торопился, чтобы не ждать нужную лестницу, а подойти сразу к её перемещению. Иногда бывало, что ученики, вышедшие раньше, и добирающиеся «на перекладных», приходили позже Поттера и Грея.
Алекс первым пошел на выход; когда он поравнялся с кроватью Рона, и, соответственно, с его сундуком, раздался мощный взрыв. Появившись из мира, где по телевизору каждый день вещают о терактах, насмерть перепуганный Саша сначала подскочил от неожиданности, а потом, будучи явно не в себе, заорал:
— Это все Уизли! Гарри, он моей смерти хочет! Сначала сбросил из лодки в озеро, чтобы утопить, потом подложил мыло в душе, чтобы я упал и покалечился, а теперь заложил бомбу!
В этот момент из сундука (действительно крепкий, выдержал такое!) начал просачиваться дымок, а потом в комнату проникла Вселенская Вонь!
— Газовая атака! Гарри, не дыши, это может быть смертельно! — Алекс за руку вытащил брата из комнаты, не замечая, как у того поменялось выражение лица.
Поттер обогнал его и, не обращая внимания на окрики, торпедой ринулся к выходу из общежития. Выскочив за ним, Грей увидел, как только что подошедшая лестница уносит Гарри вниз, а где-то далеко внизу рыжеет макушка Рона. На миг Алексу показалось, что он видит темное сияние вокруг фигуры Гарри. Мальчик запоздало осознал, что мог почувствовать Гарри при упоминании угрозы смерти брата, и ему окончательно стало не по себе.
Алекс потеряно оглянулся, пытаясь придумать способ побыстрее догнать Поттера. Они обычно везде ходили вместе, и Грею больше не приходилось заботиться о лестницах. Вчера после урока полетов он с некоторой опаской шел в компании других гриффиндорских мальчиков, стараясь от них не отставать и повторять в точности всё, что делали они. Но сейчас рядом не было вообще никого, поэтому Алекс ступил на подошедший через некоторое время пролет со страхом. Однако ничего плохого или неожиданного не произошло, и он смог воспользоваться этим средством магической транспортировки без посторонней помощи.
Возможно, магический фон Хогвартса это позволял, а может, в самом Грее ощущалась остаточная магия Гарри. Или же замок его «запомнил» и дал допуск, сейчас не время было гадать. Но он так сильно хотел поскорее оказаться рядом с Гарри, что сейчас ему все остальное — собственный страх и неуверенность — было просто неважно. Единственным его желанием было дотянуться до магии Гарри, чтобы успокоить его и предотвратить непоправимое. Алекс, дождавшись, пока лестница закончит свое перемещение, бегом бросился вслед за братом.
* * *
Дамблдор не часто присутствовал на завтраке, и дело, конечно, было не в том, что он мог бы его проспать, как какой-нибудь школьник. Иногда Альбус пропускал и другие трапезы, хотя сам требовал от других преподавателей на них присутствовать. Но коллеги понимали, что у него слишком много обязанностей, кроме директорских. Руководство Визенгамотом и председательство в Международной конфедерации магов не оставляло подчас времени даже на сон и еду.
Вот и сегодня Альбусу не удалось сомкнуть глаз; он, отложив все дела, бросил все свои силы и направил свой могучий интеллект на решение проблемы, о которой вчера рассказал Северус. Всё еще не доставало достоверной информации, поэтому факты приходилось заменять допущениями. Однако за свою долгую и насыщенную политическую жизнь Дамблдор привык к подобным сложностям и мог правильно решить задачу со многими неизвестными. Как показывал опыт последних десятилетии, не было никого, кто мог бы обыграть его на его же поле.
Альбус пришел в Большой зал в числе первых и неспешно принялся за завтрак, как будто бы ничего не произошло и его ничего не тревожило. Но директор не случайно решил поесть именно здесь, а не наскоро перекусить в своих покоях: он захотел понаблюдать за Алексом Греем. Возможно, он подойдет к Гарри Поттеру, чтобы задать несколько участливых вопросов и сказать пару ободряющих слов. Его друг наверняка тоже будет рядом, и от впечатления, которое тот произведет на Альбуса, зависело, как с ним поступить. Интуиция великого волшебника была остро отточена, как самое совершенное оружие, и никогда не подводила. Как поведет себя этот ребенок, что скажет? Действительно ли он так влияет на Гарри, что тот перестает себя контролировать, как тогда, когда он сквернословил в присутствии половины Хогвартса?
Альбусу пока ничего не было известно об Алексе Грее. У старого волшебника было много вопросов, и, если бы ему было кого спросить, он бы их задал. Что этот мальчик любит, как на самом деле относится к Гарри и другим ученикам? Не пренебрегает ли учебой? Как переживает то, что он совсем один, ведь у него нет воспоминаний? Не тревожит ли его это? Если нет, это плохо; возможно, стерев ему память, неизвестные пожиратели заложили ему ментальные закладки, влияющие на его поведение. Тогда не обойтись без глубокого проникновения в сознание Грея для его же блага.
Похоже, сейчас все его планы, завязанные на Гарри Поттера, упираются в этого мальчика, которого тот называет своим другом. Принимая во внимание то, что национальный герой сбросил каким-то непостижимым образом ограничители со своего магического ядра, он теперь, если пойдет вразнос, будет представлять реальную угрозу для окружающих. Если Грей как-то влияет на Гарри с неведомой целью, то эту опасность необходимо во что бы то ни стало устранить. И решать, что предпринять, и надо ли вообще это делать, предстояло прямо сейчас.
Рядом с Дамблдором села Минерва и, положив себе рыбу (ничего, что сейчас завтрак, рыбу Минни может есть в любом количестве, в любом виде и по любому поводу), заговорила о делах школы. Альбус слушал вполуха — ничего важного или интересного, особенно про подготовку факультетских команд к школьному чемпионату по квиддичу. К этой игре Альбус был глубоко равнодушен, хотя и понимал, как использовать её в своих интересах.
— Так что ты думаешь по этому поводу, Альбус? — заметно волнуясь, спросила декан Гриффиндора.
— Прости, я, кажется, прослушал, — покаянно проговорил Дамблдор. — Повтори, пожалуйста, тебя ведь не затруднит?
— Альбус, я спросила, не разрешишь ли ты Гарри Поттеру в виде исключения играть в нашей команде, не дожидаясь следующего года? Он показал себя очень талантливым, он превосходно летает на метле, думаю, его можно пробовать на позицию ловца, он…
— Хорошо, хорошо, — прервал Дамблдор разошедшуюся любительницу квиддича. Ну что ж, он разрешит. Гарри не повредит, кроме того, это лишний повод, чтобы тот почувствовал признательность лично к Альбусу.
— Только вот мальчик поставил условие, что в команду он пойдет исключительно в том случае, если мы примем Алекса Грея.
Минерва что-то еще говорила про то, что им пригодятся запасные игроки, а Грей превосходно летает и будет прекрасным приобретением для команды, и если ему тоже сделать исключение… Но Альбус уже не слушал. Все его мысли захватил этот мальчик; перед его внутренним взором возник образ Алекса Грея, который, как спрут, обвивал Гарри и утаскивал на темную сторону. Уже очевидно, что Гарри просто помешан на своем новом друге, и это не простая симпатия. Возможно, это какие-то чары, а может быть, Алекс Грей получил какой-то темный амулет, зачарованный для этих целей. Надо бы приказать поискать в его вещах. Все могло оказаться куда опаснее, чем директор предполагал ранее.
* * *
Охваченный гневом Гарри несся по коридорам сломя голову. Ученики, которые попадались ему на пути, не дожидаясь предупреждения, не просто расступались, а бросались врассыпную. Гарри излучал такую ауру, что никому и в голову не приходило усомниться в серьезности его намерений.
Стиснув челюсти, чтобы не зарычать, Поттер думал только об одном, а именно: он должен оградить брата от Рона Уизли, который оказался не просто неприятным, липким и назойливым типом, а опасным и хладнокровным убийцей, лишь чудом не добившимся своей цели. Гарри едва обрел семью и только-только начал получать от этого свои первые нехитрые радости, а тут кто-то, непонятно почему, пытается отнять у него единственного дорогого человека. Не будет он разбираться в таких тонкостях и гадать, что сподвигло рыжего на такое, он защитит от него Алекса любой ценой. Подумать только, Алекс едва не умер из-за этого урода! И ведь брат даже не стал ему об этом говорить, наверное, не хотел волновать!
Недавно Алекс рассказывал Гарри о своем любимом фильме «Звездные войны». Там был Темный Лорд, имя которого Гарри не запомнил и который владел Силой. Ею он мог практически всё. Алекс так здорово его описал, что Поттеру казалось, что он сам посмотрел этот фильм. Гарри явственно представлял себе злодея в темной мантии с глубоко надвинутым капюшоном, наказывающего провинившихся. Он это делал по-разному, но, по словам брата, наиболее эффектно выглядели фиолетовые молнии, бьющие прямо из его руки. Для Уизли это было бы, пожалуй, чересчур. А вот еще один способ — удушение Силой — подойдет идеально.
Вбежав в Большой зал, Гарри бросился к столу Гриффиндора и увидел Рона, который, хотя опередил Поттера совсем ненамного, уже успел наложить себе на тарелку гору еды и приступить к завтраку. Гарри, не дойдя до врага шагов пять-шесть, вытянул вперед правую руку и сжал кулак.
Невидимая сила вздернула болтающего ногами Рона Уизли в воздух на несколько метров; мальчишка, красный от напряжения и удушья, обеими руками схватился за горло, тщетно стараясь скинуть невидимую удавку.
Гарри, не дойдя до врага шагов пять-шесть, вытянул вперед правую руку и сжал кулак.
Невидимая сила вздернула болтающего ногами Рона Уизли в воздух на несколько метров; мальчишка, красный от напряжения и удушья, обеими руками схватился за горло, тщетно стараясь скинуть невидимую удавку.
Гул голосов затих; на весь зал слышны были лишь натужные хрипы младшего Уизли. Гарри с выражением мрачного торжества следил за Роном, ожидая, когда на его конопатом лице появится осознание, за что тот получил наказание. Однако Рональд всерьез боролся за свою жизнь, и ему было не до раскаяния.
Дамблдор не стал медлить, когда увидел, что Гарри делает с мальчиком, который так и не стал и уже не станет ему другом. Директор легко поднялся и направился к столу Гриффиндора, на ходу доставая палочку. Он направил её на Рона, пытаясь плавно его опустить, но почувствовал сопротивление: Гарри не давал ему это сделать.
Мальчик почувствовал чужую магию, но не позволил забрать свою жертву. Вмешательство директора показалось ему молчаливой поддержкой всего того, что творил Уизли с его братом. Сразиться с великим волшебником он почему-то совсем не боялся. Появление в его жизни Алекса сразу уничтожило все детские страхи, теперь он был не один, и казалось, что с ним и с братом больше никогда ничего плохого не случится.
Он не боялся даже того, что его исключат из школы, ведь Алекс был о ней не самого лучшего мнения. Брат придумает, что им делать дальше и как жить, если его исключат. Вместе они прекрасно справятся. Гарри по неопытности совсем не задумывался, куда его поведет Алекс и есть ли у того в запасе такое место. Он вообще ничего не знал о своем брате, но для него, жившего чувствами, ощущениями и эмоциями, молчаливая поддержка Алекса говорила куда больше любой достоверной информации.
Гарри напрягся и усилил ответное давление магии, не уступая директору. Дамблдор мгновенно просчитал ситуацию и направил палочку на Гарри, по-прежнему творя волшебство невербально, но мальчик не поддавался. На лбу маленького волшебника появились капли пота, он тяжело дышал, а Уизли, который по-прежнему висел между директором и своим однокурсником, уже не дышал и начал синеть.
Альбус поменял стойку и концентрированно плеснул свою магию в следующее заклинание, которое позволило освободить Рона, грохнувшегося на пол и сразу же зашедшегося кашлем. К нему, чтобы ненароком не попасть под удар, так никто и не подошел. Гарри, все так же вытягивая руку вперед, разжал кулак и направил раскрытую ладонь на директора. Дамблдор едва устоял на ногах, когда его достигла волна, посланная первокурсником. Можно было сколько угодно поражаться мощи мальчишки, который творил такое, даже не достав палочку, но старому волшебнику было не до этого. Он снова послал мощный магический заряд в свою палочку, направленную на Гарри.
Уже подбегая к Большому залу, Алекс чувствовал все, что переживал брат. Задыхаясь, Грей пересек порог и услышал, как звучный голос директора пророкотал:
— …Максима!
Грей увидел директора и Гарри в одном из проходов. Поттер стоял прямо с величественно вытянутой вперед рукой, и казался выше и старше от той силы, которая его окутывала. Рядом у его ног на полу слабо копошился Рон. Похоже, Алекс был прав, подозревая, что Поттер ринулся так рьяно вперед, чтобы отомстить Уизли, а его не подождал, чтобы брат не отговорил его.
Давление магии усилилось, было очевидно, что это было последствие мощного заклинания, направленного директором на брата. Однако Поттер не собирался сдаваться. Саше было непонятно, делал ли это Гарри в силу природного упрямства, очень своеобразного чувства справедливости, а может, протеста. Ему было понятно другое: если он вмешается и грубо перехватит управление магией Гарри, а Саша чувствовал, что в состоянии это сделать, Дамблдор просто размажет Поттера. Вступать в открытую конфронтацию с директором было нельзя; позже они придумают, как поубедительней объяснить поведение Гарри. Сейчас следовало закончить этот неравный бой с наименьшими потерями.
Гарри почувствовал, что жаркое марево, охватившее его разум, сменяет прохлада. Его защиту мягко перехватили и направили непрекращающийся поток магии Дамблдора куда-то в сторону, одновременно снимая щит. Поттер покачнулся, но был поддержан рукой брата. По залу прошелся небольшой смерч; он сметал тарелки и кубки со столов и ронял на пол учеников, не успевших пригнуться и спрятаться от него. Через мгновенье он стих, и послышались громкие крики перепуганных детей, которых пытались успокоить отмершие учителя. Нападение на Рона и «поединок» с директором заняли едва ли больше трех минут.
Дамблдор и помыслить не мог, что ему придется переходить на мощное вербальное заклинание, которое мальчишка отразил играючи. Однако сейчас Поттер уже не представлял угрозы, и Альбус опустил свою палочку. Но опасность для директора сейчас исходила от тоненького, кажущегося таким хрупким светловолосого мальчика, взявшего своего друга за руку. Теперь становилось ясно, что Алекс Грей имел не просто большое, а поистине безграничное влияние на Гарри Поттера, ведь тот, стоило Алексу появиться, сразу успокоился, пряча ту силу, что заставила директора всерьез напрячься.
Алекс крепко сжал предплечье Гарри и потащил его прочь из Большого зала, подальше от любопытных и испуганных взглядов.
Драко был в полном восторге от происходящего и забыл следить за своим лицом. Надменное выражение, которое он начал тренировать лет в семь-восемь, исчезло без следа несколько минут назад, когда он увидел настоящего Гарри Поттера. Теперь мальчик понимал причины, по которым отец желал его дружбы с Национальным героем. Кто, как не другой темный лорд, способен победить прежнего! Сейчас Драко совсем не сердился на Поттера, что тот так и не пришел на дуэль: слизеринская хитрость, которую должен был проявить сам Драко (но не додумался), вызывала уважение.
Дамблдор проследил, как оба мальчика — светловолосый и брюнет — скрылись за дверями Большого зала и, предупреждая волнения среди учеников, поднял руку, требуя внимания.
— То, что вы сейчас видели — всего лишь проявление стихийной детской магии! Для паники и пересудов нет повода, Гарри не опасен, он всего лишь повздорил с Роном Уизли, с которым они добрые приятели, — зычно произнес он.
Альбус развернулся на каблуках и быстро подошел к преподавательскому столу, возле которого в числе других учителей стояла пораженная Макгонагалл.
— Минерва, — обратился к ней директор, — позаботься о мистере Уизли. — И совсем тихо прибавил: — Надеюсь, в свете произошедшего понятно, что нет и речи ни о каких поощрениях для Гарри Поттера и его приеме в команду. Его друга это тоже касается.
С этими словами директор покинул Большой зал через боковую дверь. Если еще недавно он сомневался, надо ли что-то предпринимать по отношению к Алексу Грею, то сейчас этот вопрос уже не стоял. Тлетворное влияние этого мальчика на Избранного было доказано самой жизнью. Не было и тени сомнения, что Гарри действовал так по подсказке своего друга. Наверняка тот, не желая терять своё место рядом с Поттером, оговорил простодушного Рональда, чтобы не подпускать близко. Гарри, доведенный до состояния, в котором он себя уже совсем не контролировал, едва не совершил непоправимое. С ним еще предстояло много работы, прежде всего надо было вернуть ограничители на его магическое ядро. Это будет трудно, а с Алексом Греем рядом — невозможно. Значит, участь Алекса Грея решена. Для общего блага.
За столами зазвучали взволнованные голоса — ученики обсуждали увиденное. Рейвенкловцев интересовало, бывают ли такие магические выбросы вообще, слизеринцев интересовало, что ими можно сделать (в смысле, можно ли кого-то убить). Сидевшие в стороне Мальсибер и Кейпер, накинув Заглушающие чары, тоже обсуждали происшествие.
— Ну что, кузен, теперь Поттер весь с потрохами твой! Можешь использовать любые заклинания, так просто его не убить.
— Любые, говоришь? Хорошо! А ты, Пасси, все так же хочешь разобраться с его другом-грязнокровкой?
— Еще больше, чем раньше.
— Когда пойдем? — Мальсибер даже потер ладони в предвкушении.
— Сегодня.
Невилл, сидевший рядом с Роном, невольно оказался в эпицентре событий. Распахнутыми от удивления глазами он наблюдал за расправой, думая только об одном: «Я и не знал, что Гарри так может! Вот бы я так умел расправляться со своими обидчиками!»
* * *
Лонгботтом сегодня не сомкнул глаз, он проплакал всю ночь от жгучей обиды. Вчера, когда он не смог попасть в общежитие после отбоя, потому что забыл пароль, его отчитала Гермиона Грейнджер, отчего-то решившая, что она — заместительница декана. Невилл попытался ей всё объяснить, но сделал только хуже — он оказался в её глазах виноватым вдвойне. Гермиона сказала, что он сам виноват в своем падении, так как плохо слушал инструкции профессора Хуч. А в том, что не запомнил пароль, виновата, конечно же, его собственная несобранность.
Алекс Грей, вслед за которым Гермиона вышла из гостиной, чтобы проследить (о том, что их с Гарри ночью ждал белобрысый слизеринец Малфой, знала добрая половина факультета), полностью проигнорировал попытки Грейнджер воззвать к его совести. Он просто спал с открытыми глазами, стоя у стены. Однако, зная её, не приходилось надеяться на пощаду, и Невилл не выдержал. Он признал свою вину и попытался выгородить Грея, который-то точно ни при чем, не в силах вынести, что единственного человека, кто про него не забыл, будут распекать. В ответ на это признание Грейнджер сказала, что он — кошмар всего факультета, раз из-за него страдают другие ученики. К моменту появления Гарри Поттера и старосты Уизли глаза Невилла уже были на мокром месте.
Персиваль ругал всех первокурсников, но его слова достигали только ушей впечатлительного Невилла. Лонгботтом втайне надеялся, что Грей храбро ответит Уизли, после чего тот будет долго приходить в себя, но Алекс молчал и смотрел сквозь старосту и, видимо, очень хотел спать. Гарри вообще вел себя так, как будто происходящее совершенно его не касается и рядом с другом ему везде уютно. Потом они оба вообще отошли подальше, и Невилл понял, что за него никто не заступится. Он оказался прав: Уизли, поддерживая Грейнджер, назвал Невилла позором достопочтенной Августы и факультета Гриффиндор.
Невилл встал задолго до отбоя, посидел в гостиной, пока там не появилась его мучительница, а потом пошел на завтрак, который не успел съесть, и теперь уже не будет даже пытаться. Картина висящего Уизли поразила мальчика до глубины души. Теперь в своем воображении он будет представлять себя высоким и сильным волшебником, который даже без палочки сможет так же, как Гарри Поттер, вытянуть руку и покарать врага!
* * *
Алексу пришлось буквально тащить брата. Поттер вяло передвигал ноги и смотрел в пол, всем своим видом показывая полную обреченность и покорность. Грей понял, что тот безропотно примет любое наказание.
— Гарри, мы не взяли учебники, нам надо вернуться, слышишь меня? — Алекс предпочел бы, чтобы Поттер подождал его в каком-нибудь укромном месте, пока он не сходит за книгами, но оставлять Гарри без присмотра в таком состоянии и после такого эпического происшествия было нельзя.
Гарри послушно кивнул, и Алекс почувствовал, как брат передает ему полное управление всей своей магией, как будто признает, что зашел слишком далеко в ее использовании. Грей временно принял контроль до момента, пока эмоциональное состояние Гарри нормализуется.
— Давай поторопимся, а то мы опоздаем на Трансфигурацию, — мягко сказал Алекс, и брат ускорил шаг. Обнимая Гарри за плечи, Алекс храбро шагнул на подошедшую лестницу; он был полон решимости затеять в Хогвартсе ремонт, если бы она не привезла их по назначению, вздумав внезапно сменить направление.
Гарри не стал заходить в общежитие; Алекс забежал в их спальню, где валялись их забытые сумки. Вонь стала меньше, но все еще чувствовалась (Алексу в этот момент самому захотелось убить Рона), поэтому мальчику пришлось задерживать дыхание.
— Пошли скорее, Гарри, я всё взял, — Алекс схватил Гарри за руку. Тот был все так же подавлен, более того, он начал осознавать, что натворил, и его била нервная дрожь.
— Ты теперь меня никогда не простишь, — чуть слышно прошептал Поттер. Он был готов принять от Алекса что угодно, даже то, что тот от него откажется. Тогда ему оставалось просто уползти к сторонку, лечь и умереть.
Алекс понял состояние брата: Гарри очень плохо. Грей совсем на него не сердился, ему было его очень жалко. К тому же, хотя технически Алекс не был виноват, ведь он пытался рассказать о Роне, пусть ему все время что-то мешало, он чувствовал свою ответственность за то, что Поттер узнал обо всем именно так.
— Черт с ней, с трансфигурацией, — решил Алекс. — Идем!
На полпути к месту занятий Грей завел брата в какой-то пустой класс. Он не знал, что сказать, как утешить, как убедить, что еще не всё потеряно. Он просто обнял Гарри и крепко прижал к себе. Долгую секунду тот напряженным комочком стоял рядом, а потом расслабился и зарыдал.
Саша не стал портить всё словами; он знал, что бывают моменты, когда они лишние. Когда Саше было девять лет, умерла его любимая бабушка, мамина мама. Что из того, что она жила в другом городе, и виделись они не очень часто? Саша всегда очень сильно привязывался даже к вещам, что говорить о людях… Он плакал так, что за него стали всерьез беспокоиться. И тогда мама подошла и вот так же обняла его и дала выплакаться.
Через минуту Гарри действительно стало легче. У него действительно был брат, который на самом деле во всем его поддерживает, даже если он так по-крупному попал в переделку, понял Гарри.
— Ты простишь меня, Алекс? — с робкой надеждой спросил он. — Я клянусь, что больше никогда первым не нападу на другого и этим не причиню вред!
Правое запястье Поттера охватило вспыхнувшее белое пламя и погасло. Мальчик с недоумением пощупал руку.
— Что это, Алекс? — спросил он.
Грей горестно взвыл.
— Будь ты проклят, Рональд Уизли, предатель крови, что бы это ни значило! — с чувством проговорил он.
Рыжий ушлепок вынудил Гарри не только в порыве неконтролируемого гнева опять подставиться при стольких свидетелях, но и дать клятву, принятую магией! И это тот мальчик, которому предстоит сражаться с Волдемортом и его приспешниками! Что ему теперь остается? Пресловутый Экспеллиармус? Если только его брат, Алекс Грей, не найдет выход из этого тупика.
— Ты поклялся, и клятву приняли, Гарри, — убито объяснил Алекс. — Пошли в класс.
— Но ты простишь меня? — похоже, это волновало Поттера куда больше, чем какая-то клятва.
— Да, Гарри. Но и ты тогда должен будешь простить меня, если я ошибусь.
— Ты? Нет, ты все всегда делаешь правильно!
Саша Акимов не был безгрешным и не ожидал, что Алекс Грей тоже сможет избежать ошибок, но странная вера в его непогрешимость умиляла и в то же время заставляла быть в постоянном напряжении. Брат должен это понять.
— Гарри, ты не можешь требовать, чтобы я был идеальным и предвидел всё!
Поттер сообразил, что Алекс расценил его слова именно так. Этого он не хотел.
— Я тоже всегда тебя поддержу и прощу, если так случится, — решительно сказал он.
— Ладно, пошли скорее, профессор нас сейчас прибьет за опоздание.
Однако они не опоздали; хотя урок уже начался, в классе Макгонагалл еще не было. Мальчики сели как обычно на первую парту, а за второй перешептывались Симус с Дином. Алексу было откровенно не по себе, он-то знал, что на втором курсе, когда подозревали, что Гарри — наследник Слизерина, однокурсники его не поддерживали. Как бы это не случилось уже сейчас!
— Дарт Поттер! — позвал Дин.
— Чего? — не понял Гарри.
А вот Саша все прекрасно понял: оба мальчика — Финниган и Томас — смотрели «Звездные войны». Только вот что они имеют в виду, обращаясь так к Гарри? Алекс развернулся к ним.
— Что там было в Большом зале после нашего ухода? — осторожно спросил он.
— А ничего! Директор сказал, что у Гарри был стихийный выброс, и все купились, но только не мы! — сказал Симус.
— Дарт Вейдер рулит! А Алекс — дарт Сидиус! — подхватил Дин. И спросил: — А чем это Уизли так вам насолил на этот раз?
— Это он скинул Алекса в озеро, и Алекс чуть не утонул, — глухо проговорил Гарри.
— Так и было, Гарри чудом меня спас.
— Скинул в озеро?! — в один голос воскликнули оба друга. — Мы не знали, что он не сам упал.
— Я тоже не знал, Алекс не хотел говорить, потому что боялся, что я прибью этого гада! — эмоционально заявил Гарри.
— Поделом ему, — сказал Симус.
«Точно, — мысленно согласился Алекс. — Это вы еще не знаете, во что эта рыжая свинья превратила нашу комнату! Надеюсь, к нашему приходу эльфы все уберут».
В этот момент вошла профессор Макгонагалл.
— Прежде чем начнем урок, хотела бы довести до вашего сведения, что Рональд Уизли доставлен в Больничное крыло, и его жизни ничего не угрожает, — Минерва недовольно стрельнула глазами в Гарри, а затем перевела взгляд на Алекса. — А вы, мистер Грей, выполнили наконец эссе, которое я задавала на прошлый урок?
Алекс встал и молча передал профессору свиток. Ведьма бросила его не глядя на свой стол и начала опрос по пройденному материалу. Братьев она, к счастью, не спросила.
На истории магии Алекс и Гарри воспользовались передышкой, чтобы немного прийти в себя. Другие ученики, даже слизеринцы, их не донимали, только смотрели с любопытством.
После уроков Алекс обратился к Гарри с вопросом:
— Ты голодный?
Поттер отрицательно помотал головой: после пережитых волнений есть совершенно не хотелось. А появляться в Большом зале и того меньше.
— Я тоже не хочу есть, уверен, у меня кусок в горло не полезет. Гарри, нам столько всего нужно обсудить, но на Гриффиндоре опять помешают и не дадут поговорить. Давай поищем класс, в котором никто не бывает, где-нибудь подальше отсюда, — предложил Алекс. А еще он хотел найти место, где можно спокойно посидеть и отдохнуть от взглядов, прожигающих дыры.
— Ладно, — согласился брат. — Заодно осмотрим те части замка, в которых еще не бывали.
Алекс и Гарри направились в сторону, противоположную той, в которую потянулись остальные ученики. Мальчики пошли по какой-то галерее, а затем по коридору. Заворачивая в его конце за угол, Алекс, шедший первым, услышал:
— Секо!
Через мгновенье рукав мантии Алекса взбух и моментально напитался кровью, и мальчик плавно осел на пол.
Алекс услышал «Секо!» и через мгновенье рукав его мантии взбух и моментально напитался кровью. Мальчик плавно осел на пол, схватившись за руку.
Они с Гарри оказались в пустом коротком туннеле с каменными стенами, без окон, только высоко под потолком с обеих сторон было несколько маленьких отверстий, через которые проникал свет. Прямо перед ними стояли двое в черных балахонах. Дежавю!
Оба нападавших держали перед собой волшебные палочки, готовые к бою. Гарри с криком «Алекс!» бросился к брату, и поэтому парень, державший Поттера на прицеле, промахнулся. «Круцио!», сорвавшееся с его губ, показало, чего только что по счастливой случайности избежал Гарри.
В этот раз время не замедлилось. Алекс теперь четко осознавал, почему это вообще удавалось: колоссальный запас магии брата делал это возможным. Гарри не стоял в стороне и не перекладывал на него ведение боя: он участвовал, отдавая силы. Огромное желание Саши иметь хотя бы несколько секунд, чтобы привести мысли в порядок и решить, что предпринять, уже неоднократно запускало режим паузы. Но сегодня Гарри был ослаблен после столкновения с директором, а восстановление шло плохо, потому что он все еще был подавлен тем, что натворил.
Передав контроль над своей магией Алексу, Поттер невольно дал ему понимание происходящего. Хотя «передал контроль» — это сильно сказано. Гарри просто тогда тяготился ответственностью и захотел, чтобы кто-то более зрелый морально позаботился обо всем. Но сейчас ресурсов для такого затратного действия, как остановка времени, не было.
Алекс не успел напугаться, когда в него попало проклятье, боль тоже пока не чувствовалась. Надо успокоить Гарри, тот, наверное, увидев кровь, подумал о худшем. Но в следующее мгновенье Поттер отлетел в стену и вскрикнул от сильного удара: это сделал тот нападавший, что атаковал Алекса, убирая с пути препятствие. Гарри был теперь в уязвимом положении, надо было поскорее о нем позаботиться и вывести их обоих из-под удара. Саше предстояло самому разбираться с слизеринцами, ведь не было и тени сомнения, что это те два парня, которые подкараулили их после библиотеки. Теперь тот, пониже и более худощавый, которого Алекс приложил факелом, порезал его, а второй, тот, что был выше и мощнее, явно имел с Поттером счеты. Судя по выбранному им для начала Непростительному, Гарри был в серьезной опасности.
Алекс не знал, что ему делать. Опять обрушить светильник не получится — его просто не было. Что еще он может предпринять? Оставалась надежда, что Гарри сможет разобраться с старшекурсниками при помощи того же приема, который он использовал с Роном. Даже клятва, которую Гарри только что дал по незнанию, не должна была помешать ему это сделать: слизни напали первыми. Но этому не суждено было осуществиться из-за повторного Круциатуса, посланного тем здоровым парнем.
Алекс услышал крик Гарри, а потом боль пришла и к нему, тело сразу выгнулось дугой от уколов сотен игл. Несколько мгновений он не мог сделать вдох. Разделяя боль Гарри, мальчик не мог пошевелиться, но именно это помогло ему найти решение. Полеты! На секунду возник соблазн попытаться просчитать и реализовать пространственный карман и в нем спрятаться, но его собственных сил на это точно не хватит. Вчера ему было очень плохо после помощи Гарри с пролетом сквозь башню, да и магии у брата было недостаточно для такого нарушения законов физики. Но было еще кое-что: тогда, на уроке полетов он подумал, что летать можно и без метлы. Магических сил Гарри должно было хватить на осуществление этого плана.
* * *
Утром Дамблдор собирался сразу же, как только доберется до своего кабинета, предпринять некоторые меры, чтобы минимизировать пагубное влияние, оказанное Алексом Греем на Гарри. Однако, поднявшись в свой кабинет, Альбус увидел в открытой створке окна сову, перетаптывающуюся по подоконнику. Птицу эту Альбус знал, как и её хозяина, и послание могло быть важным. Так и оказалось.
Вызвав эльфа, которому Дамблдор обычно поручал деликатные задания, он велел ему обыскать чемодан Алекса Грея, первокурсника Гриффиндора. Домовику по имени Ринки предстояло проверить, нет ли там артефактов, фонящих темной магией. И вообще надо было посмотреть, нет ли там чего-нибудь подозрительного, например, свитков с текстами запрещенных заклинаний или ритуалов.
Ринки запрядал ушами и повинился директору, которого эльфы Хогвартса воспринимали хозяином по договору служения, что не отличит такие тексты от обычных записей, которые делают ученики. Дамблдор пояснил, что эльфу достаточно забрать тексты, написанных на незнакомых языках, потому что запрещенная темная магия творилась чаще всего не на английском. Ринки, который немного умел читать (для тех дел, в которых его использовали, это было просто необходимо), должен был справиться. Оставив верной заместительнице записку, Дамблдор отправился на срочную встречу.
* * *
Драко заметил Мальсибера и его кузена во дворике рядом с кабинетом трансфигурации, когда выходил с урока. Это место, насколько он знал, пользовалось у учеников популярностью, но не сегодня: было холодно, и делать там этим двоим было абсолютно нечего, если только они не задумали что-то подозрительное и противозаконное.
Малфою, конечно, и дела не было до того, чем занимаются старшекурсники, но Кейпер на него вчера прикрикнул, и злопамятный Драко теперь получил повод, чтобы обратить внимание на парней, которые, казалось, кого-то поджидали. Но те просто стояли и разговаривали, поэтому Драко о них тут же забыл. До последнего урока, когда снова увидел их неподалеку.
«Что-то эти двое зачастили туда, где учатся первокурсники. Это странно и подозрительно», — подумал Драко и решил за ними проследить. Правда, на какое-то мгновение юному слизеринцу стало любопытно, куда пошел Гарри Поттер со своим другом, но так как нельзя было разорваться и проследить и за ними тоже, Драко пошел за старшекурсниками своего факультета. Парни направились куда-то быстрым шагом, как только Поттер и Грей скрылись в галерее, но в отличие от них, пошли в другом направлении. Малфой и сам не знал, почему увязался следом и что собирался выяснить. Сказав Крэббу, чтобы его не ждали, Драко пошел навстречу приключениям. С таким же настроением он спешил на дуэль с Поттером.
* * *
Перед Алексом, едва соображающим от разделенной с Гарри боли от Круциатуса, снова, как тогда на уроке полетов, зажглись и замерцали пунктиры. Худощавый парень снова направил палочку на Алекса и произнес со злостью:
— Конфринго!
Саша помнил, что это — взрывающее заклятие; если оно попадет, то от него мало что останется. Ясно, что этот парень — полный отморозок. Алекс наклонил пол под нападавшим в своей системе координат так, что тот оказался под углом в сорок пять градусов. Слизеринец упал, и проклятье пролетело мимо. Попав в стену, оно обдало Алекса жаром и каменной крошкой.
Крупный парень все еще держал Непростительное на Поттере, на которого пришлась основная сила заклинания. Алекс резко дернул молодого пожирателя вверх, прервав пытку. Гарри попытался отползти, но не смог пошевелиться: ведь он не только испытывал нестерпимую боль, он, уже сегодня потративший много сил, снова отдавал свою магию и отдавал много. Управляя магией брата, Грей остро чувствовал, что с тем происходит.
Алекс отпустил парня, который не упал с двухметровой высоты, а приземлился, как кошка, на ноги, не выпуская палочку из рук. Слизеринец явно не собирался сдаваться, даже если происходят такие странные вещи. Подозревая, что магию творит невербально победитель Темного Лорда, а может, это его очередной магический выброс, пусть такой странный, высокий послал в Гарри Брахиам Эмендо.
Алекс понятия не имел, что это за проклятие, но ничего хорошего ждать не приходилось, судя по предыдущим заклинаниям. Оба парня очевидно были хороши в боевой магии, большинство заклинаний они произносили вслух, но какие-то могли творить молча. Без сомнения оба были опасными противниками.
Несмотря на то, что от потери крови в глазах темнело, мальчик напрягся и проложил пунктиром нужную ему траекторию. Гарри в почти бессознательном состоянии был подброшен в воздух, и луч заклинания прошел мимо. Уделяя брату внимание, Алекс едва успел обезопасить себя от очередного удара своего противника: в последний момент он смог, как на метле, немного приподняться над полом и пролететь пару метров, уходя с линии огня. Однако было ясно, что он не успевает маневрировать, и в подтверждение этому послужило попавшее в Поттера заклинание, от которого тот влетел в стену и, с громким стуком упав на пол, затих.
Физические травмы, нехватка магии и времени для принятия решений послужили причиной того, что оба мальчика оказались на полу, практически полностью беззащитные. Алекс уже ничего не видел, в ушах шумело, и все говорило о том, что он сейчас потеряет сознание. «Нам нужно оружие! Магическое оружие, постоянно готовое к применению!» — твердил он мысленно, следя за противниками только по своей виртуальной карте, которую он мог видеть даже с закрытыми глазами.
Вдруг две зеленые точки, обозначавшие их противников, стали быстро удаляться, а еще одна, появившись на некотором расстоянии, но все же в пределах чувствительности его карты, стала так же быстро приближаться.
* * *
Снейп сразу нашел то место, которое ему описали. Сюда можно было попасть двумя способами — или прямо по галерее, или в обход. Оба мальчика лежали на полу; Поттер, похоже, был без сознания, а Грей весь в крови и дезориентирован. Мальсибера и Кейпера, конечно, и след простыл, хотя Северус старался их не спугнуть. Хотя, возможно, это и к лучшему: не пойман — не пожиратель. А наказание их не минует, уж он найдет повод.
Зельевар, отдавая дань всем своим клятвам и обетам, прежде всего наскоро наложил несколько диагностических заклинаний на сына Лили и выяснил, что у того сильное магическое истощение. Затем он украдкой собрал специальным заклинанием немного крови его друга в пробирку. Снейп был уверен, что у него еще будет возможность сварить зелье родства (или даже зелье отцовства) с её использованием. Набросив Энервейт на Поттера, Северус на всякий случай взмахнул пару раз палочкой над Греем, но итог был тот же, что у Поппи: диагностика не срабатывала. Мантия мальчика пропиталась кровью, кровь натекла лужей на полу, что говорило о том, что у ребенка серьезная кровопотеря. Снейп похлопал его по щекам, тот приоткрыл глаза и застонал.
В этот момент пришел в себя и Поттер и, шатаясь, встал. Держась за стену, он проковылял к другу. Увидев кровь, Гарри рухнул на колени с ним рядом, схватил за руку и, заглядывая в глаза, зашептал:
— Алекс! Алекс! Ты как, Алекс?
Снейп сердито бросил:
— Отойдите, мистер Поттер, вы мне мешаете! Ваш друг истечет кровью, если его не перевязать!
Поттер посмотрел на него нечитаемым взглядом, и Северус в недоумении замер: с чего это он решил, что мальчишка похож на Джеймса? Волосы совсем не топорщились, а лежали аккуратными (!) кольцами, да и их оттенок был немного другим. Скорее, мальчишка напоминал Блэка, что тоже не радовало, один мародер другого не лучше, хотя в случае Поттера-старшего Снейп знал, за что он того ненавидит, а в случае с псиной конкретные пакости Сириуса бледнели по сравнению с его вечной ухмылкой, от которой Снейп сходил с ума от бешенства с первого дня знакомства. Нет, на Джеймса не так уж и похож, и отсутствие очков на мальчишке только помогало разделить отца и сына. Очки!..
— Где ваши очки, мистер Поттер?
Гарри удивленно потрогал лицо и огляделся потерянно по сторонам. Снейп не стал ждать его ответа; должно быть, очки слетели во время нападения. Он нашел их в углу; стекла на очках треснули.
— Репаро! Держите, мистер Поттер, и отойдите.
— Ух ты! — Гарри не мог не восхититься: очки стали как новенькие, даже то место, которое раньше скреплял скотч, починилось. Но странно, что он не сразу заметил, что на нем нет очков. Гарри надел их и поднялся, освобождая профессору место рядом с Алексом. Несмотря на то, что он переживал за брата, он не смог удержаться и спросил: — Профессор Снейп, а это заклинание, ему можно научиться? У меня всегда есть что починить. — Гарри сейчас думал не только о себе, одежда Алекса сильно пострадала от режущего проклятия.
— Глупости, мистер Поттер. Репаро — это магическая заплатка. Как вы думаете, можно ли латать одежду бесконечно? Но вот один или два раза вещи можно восстановить с его помощью, особенно если они не очень изношены.
Снейп спешно трансфигурировал обычный жгут, которым затянул руку мальчика. Перевязывать его в коридоре на полу явно не стоило. Отправить обоих пострадавших в Больничное крыло? А смысл? Все равно Грея лечить ему, Помфри при всем его уважении не способна лечить хоть что-то не укладывающееся в привычные рамки школьных травм и болячек, где ей быть в курсе того, как реагирует на лечебную магию и зелья волшебник с проблемой Грея?
А Поттеру тем более нельзя там появляться, учитывая, как были получены повреждения. Если бы Снейпу не назвали фамилии тех, кто напал на Поттера и его друга, он бы все равно догадался, что это ученики его факультета. К тому же он сумел кое-что разглядеть в глазах Грея: там отражались два темных силуэта — образы напавших на мальчиков молодых магов. Учитывая, кого он не так давно чуть не поймал на похожем нарушении, ясно, что племянники милейшего школьного приятеля Северуса не успокоились. Ему как декану выгоднее всего не раздувать дело и убедить гриффиндорцев молчать.
Но сейчас прежде всего надо было увести пострадавших отсюда. Первую помощь он может оказать им в своем кабинете, главное, попасть туда незаметно. Уничтожив следы побоища и, главное, крови, Снейп спросил Гарри:
— Мистер Поттер, вы сможете помочь вашему другу дойти до моих покоев? Его надо срочно перевязать.
Брюнет дернулся, но его друг прошептал:
— Пойдем, Гарри.
Снейп достал из кармана пузырек.
— Выпейте, мистер Поттер. Это вас подбодрит и снимет боль. А у вашего друга непереносимость зелий, и помочь ему можно только неволшебными средствами.
Зельевар помог Алексу подняться и очистил его одежду от крови, после чего набросил на обоих мальчиков Дезиллюминационные чары.
— Идите за мной! И не вздумайте разговаривать! — скомандовал он и пошел вперед, указывая дорогу.
Снова Алекс шел, повиснув на Гарри. Сил не оставалось ни на что другое, даже на привычный сарказм, как и на то, чтобы отметить, что их с братом учеба с самой безопасной школе волшебства продолжает подкидывать им сюрприз за сюрпризом, и все, как один, неприятные. Ну когда, наконец, от них отстанут и они смогут нормально жить?
* * *
Симус и Дин, оживленно переговариваясь — они обсуждали, кому какие прозвища лучше подойдут, подошли к двери своей спальни. Они только что пообедали и были в прекрасном расположении духа.
— Гарри и Алекс — Вейдер и Палпатин, согласен, — продолжая разговор, сказал Симус. — Невилл — Тюфяк, однозначно.
— Ты только при нем его так не назови, — предостерег Дин, — обидится. А вот как назвать Уизли? Тот вариант, который ты предложил, уж прости, даже я не стал бы вслух произносить.
— Придумаем еще, — отмахнулся Финниган, берясь за ручку двери. Он первым зашел в комнату и тут же разразился криком: — А-а-а! Вонь какая!
Симус молниеносно развернулся на выход и вытолкал наружу Дина, чуть не сбив его. Тот не стал спрашивать подробности: они догнали мальчиков в коридоре во всей своей вонючей красе. Плотно закрыв дверь, друзья, побросав сумки с учебниками на пол в коридоре, принялись с тем же азартом, с каким раньше обсуждали прозвища для одноклассников, предлагать бесчисленные варианты возможных действий в сложившихся обстоятельствах. Из всех мыслей, пришедших в эти светлые головы, самой здравой оказалась идея написать родителям Дина, чтобы выслали акваланги. Вариант обратиться к декану или другим учителям не рассматривался в принципе, что говорит о Школе Чародейства и Волшебства само за себя. Подошедший Невилл с минуту слушал их разговор, ничего не понял и решил привлечь к себе внимание покашливанием.
— Невилл! — Обрадовался Дин.- А ты что об этом думаешь?
— Вы о чем? И почему вы стоите здесь, а не заходите внутрь?
— Там опасно, наши жизни под угрозой! — пафосно заявил Томас, а Финнеган скорчил рожу.
Невилл расценил услышанное однозначно.
— Тревор! — завопил он и нырнул в атмосферу комнаты. На секунду приоткрытая дверь обдала мальчиков струей ароматов.
Через минуту Лонгботтом вернулся с питомцем, с которым полностью слился по цвету. Жабе, впрочем, тоже было нехорошо: она норовила вытянуть лапы и сучила ими, попадая по лицу и рукам хозяина. Мальчики с опаской попятились.
— Там действительно опасно! — поразился Дин, уже не выделываясь. — Что же там такое? Тревор, живое существо, чуть не дал дуба! Хорошо, что ты, Невилл, про него вспомнил!
— Как же я мог забыть, что он там? — отозвался Невилл, нежно прижимая к себе свою разлюбезную жабу, не замечая, что держит её вниз головой. — Хороший хозяин не забудет про своего питомца!
— Так это хороший! — вмешался Симус. — Там, кстати, осталась плешивая крыса Уизли… Уизли!
Мальчик, не объясняя ничего, влетел в комнату, чтобы проверить свою догадку. Спасать крысу он, конечно, не собирался, а вот идентифицировать источник запаха — да. Резко открыв крышку сундука Рона, Финнеган удостоверился, что был прав. Стоило сразу догадаться — как что воняет, как в прямом, так и в переносном смысле, без Уизли не обходится. Однако после того, как крепкое дерево перестало сдерживать вонь, комнату наполнили миазмы, от которых Симус едва не потерял сознание. Забыв закрыть крышку сундука с ароматной начинкой и чудом выбравшись на воздух, он прохрипел:
— Дин, зови старосту Уизли!
Появившийся Персиваль, не особо вдаваясь в уточнение подробностей бедствия, первым делом поинтересовался:
— А где Алекс Грей?
И только выяснив, что того нет, успокоился и пошел разбираться с непонятным содержимым сундука младшего брата, из-за которого вся комната провоняла так, что никто не мог туда зайти. Произнеся заклинание Головного пузыря, Персиваль храбро шагнул внутрь. Первое, что он там заметил, был открытый сундук Рона, в котором лежала взорвавшаяся навозная бомба, одна из тех, что близнецы недавно усовершенствовали. А еще он увидел хогвартского эльфа, почему-то не скрытого невидимостью, копающегося в чемодане Алекса Грея.
Произнеся заклинание Головного пузыря, Персиваль храбро шагнул в комнату. Кроме навозной бомбы в сундуке Рона, он увидел хогвартского эльфа, копающегося в чемодане Алекса Грея.
Секунду Перси и домовик удивленно таращились друг на друга, а потом эльф исчез с тихим хлопком. Уизли, воровато оглянувшись на дверь — не идет ли кто? — направил палочку на чемодан проблемного мальчишки, приводя вещи в порядок. Не хватало только, чтобы Грей обвинил его в том, что он там копался. Задвигать про странного эльфа Персивалю не хотелось, потому что было подозрение, что Грей не поверит.
Задвинув чемодан подальше, староста наконец занялся делом, из-за которого его позвали. Применив максимум чар, доступных студенту его уровня знаний и магических возможностей, Уизли отменил заклинание Головного пузыря и принюхался. Потом еще раз принюхался и решил, что результат приемлемый, а если вспомнить умения близнецов, то даже хороший: в спальне больше не воняло, а просто плохо пахло.
Выйдя из комнаты с видом победителя, Перси небрежно бросил мальчишкам, ожидавшим результатов его трудов:
— Готово!
После чего поспешно отбыл восвояси, поскольку не имел ни малейшего желания объясняться с ними по поводу причины этого переполоха, которая отдыхала от содеянного в Больничном крыле.
* * *
Дорога в подземелье, где располагались покои декана Слизерина, показалась Алексу бесконечной. Гарри, которому он вернул управление магией, начал на глазах восстанавливаться, что было очень кстати: ведь Грей держался на ногах исключительно благодаря его поддержке, как в прямом, так и в переносном смысле. А может, на брата так подействовал чудодейственный эликсир Снейпа.
Северус никогда еще не передвигался по школе так медленно. Однако, если встретившиеся ему ученики и были удивлены, они этого не высказывали. Наконец гриффиндорцы, скрытые чарами, следом за ним переступили порог его жилища. А еще через секунду Алекс Грей свалился прямо на пол, не в силах больше держаться на ногах от боли. Снейп подхватил мальчика на руки (чем меньше магии направлять на мага с блокированным ядром, тем лучше) и отнес в свой кабинет, где и усадил на диванчик.
— Разденьте вашего друга до пояса, мистер Поттер, — бросил он через плечо, копаясь в шкафу. Достав оттуда обыкновенные бинты, вату и какие-то флакончики, Снейп разложил все это богатство на кофейном столике. Он очень любил сидеть на этом диване в кабинете и пить кофе, читая трактаты по зельеварению.
Гарри помог брату снять мантию, жилет и рубашку. Из раны, которую больше не стягивал жгут, снова хлынула кровь. Алекса замутило, но Гарри крепко держал его за здоровую руку, не давая потерять сознание. Видя такой положительный эффект, зельевар не стал гнать Поттера. Он умело обработал рану под чуть слышные вскрики блондина. Наложив повязку, Снейп сказал:
— У меня нет обезболивающего, которое бы вам помогло, мистер Грей. И восполнить вашу кровопотерю я не могу привычными для магов средствами. Но это не означает, что я оставлю вас без помощи. Я отлучусь ненадолго, а вы пока постарайтесь отдохнуть. Мистер Поттер, вы отвечаете за своего друга. Вот вода, напоите его. И поддержите его как-нибудь. Возьмите плед, ваш друг будет мерзнуть.
Снейп рисковал, покидая школу без предупреждения. Он под скрывающими чарами быстро добрался до антиаппарационной границы Хогвартса. Затем он, трансфигурировав мантию в магловский плащ, отправился в аптеку за лекарствами для Алекса Грея. Если было то, что он мог сделать, чтобы замять инцидент, то он непременно это сделает. К тому же, Алекс Грей для Северуса был не только учеником и другом Гарри Поттера. Мальчику с первого дня в Хогвартсе случилось стать его особым пациентом. А еще Снейпа привлекала тайна его происхождения, которую хотелось разгадать.
Уложившись в три четверти часа, Снейп вернулся к себе тем же путем. Он застал мальчиков в тех же позах, когда уходил: очень бледный Грей лежал на диване, а Поттер сидел на полу и держал его за руку. Отогнав его, зельевар поставил ребенку магловскую капельницу, которая вскоре существенно улучшила его состояние. Поттер, видя, что Грею лучше, отмяк и лужей стек на пол.
— Встаньте, мистер Поттер, — устало велел профессор. Удивительно, что Поттер его нисколько не раздражал. Возможно, все дело в нервотрепке, которую он пережил, и сил на раздражение и злость на сына Джеймса просто не было. — Вон стул, сядьте, как полагается.
Прежде чем подчиниться, Гарри посмотрел на Алекса. Тот кивнул. Снейп, видя, что тому лучше и он в состоянии разговаривать, обратился к мальчикам с вопросом:
— Теперь о том, кто на вас напал, мистер Грей, мистер Поттер. Вы намерены заявлять об этом?
Гарри со времени учебы в школе Литтл-Уингинга никогда не жаловался на Дадли или кого-то еще, так как убедился на нескольких показательных примерах, что в этом нет никакого толку. Ведь это у него, а не у кузена, была репутация хулигана, отчасти заслуженная: половина того, в чем его обвиняли, было правдой, начиная от перекрашенных волос учительницы, кончая вспышками пламени. Всё от того, что некоторые не понимали, что его надо оставить в покое. Но вот Алекса необходимо оградить от этих мерзавцев.
Но брат спросил:
— А смысл, профессор?
Снейп не нашелся сразу, что сказать.
— Вы не верите в то, что нападавших накажут? Вы сомневаетесь в моей справедливости? — язвительно спросил он.
— Нет, сэр, — Саша мысленно усмехнулся, ведь они попали в положение, когда Снейп знает, что они с Гарри знают, кто на них напал, но вслух никто не произносит, что это были слизеринцы. — Только у меня сомнения в том, как поступит школьная администрация. Разве директор не даст этим парням очередной последний шанс на исправление?
Снейп изумился, насколько верно мальчишка разобрался в ситуации. Или его просветили. Захотелось с чувством и смаком покопаться в его голове, чтобы выяснить, как при отсутствии воспоминаний тот так легко ориентируется в жизни школы. Но, возможно, беспалочковая легилименция, которую он тогда счел достаточной, все же не дала достоверного результата.
— Хм, — только и смог выдавить в ответ зельевар. Говорить о том, что Дамблдор, конечно же, назначит обоим парням страшное наказание — чистить кубки или другую подобную глупость, явно не стоило. А наказания посерьезней со времени вступления директора в должность уже не применяются, хотя Филч все еще не перестал надеяться. А вот самому Северусу придется несладко, отдуваясь за своих подопечных.
Снейп дал Грею упаковку магловских анальгетиков и починил его разорванную одежду Репаро, так понравившимся Поттеру. Затем он напоил Гарри несколькими укрепляющими и обезболивающими зельями, а также специальным составом, которое принимали при магическом истощении, от чего мальчишка вернул свою обычную самоуверенность.
— Профессор, они пытали Гарри Круциатусом, — сказал Грей и посмотрел на Северуса, как это делал один его знакомец, который был твердо убежден в своей неотразимости и в том, что ему не откажут. Снейп вздохнул и сходил за двумя маленькими фиалами. В них было зелье его собственной разработки, которое снимало последствие как раз этого Непростительного. Грей что, знал? Нет, ерунда. Велев Поттеру выпить одно сразу же, а второе вечером перед сном, Снейп уже собирался выпроводить эту беспокойную парочку, как Алекс спросил:
— Скажите, сэр, а кто на нас напал? И как нас выследили? Они не шли за нами следом, а встречали впереди.
— Кейпер и Мальсибер, шестой курс Слизерина, — неохотно сообщил Снейп, понимая, что он должен этим двоим за то, что они не сообщат о нападении и не упомянут о принадлежности нападавших к его факультету. — Они лучше вас знают замок, его ходы и выходы и в состоянии рассчитать удобное место нападения, исходя из вашего маршрута. И вам от них не скрыться, потому что они применяют Следящие чары.
Саша с шумом выдохнул сквозь сжатые зубы. Вот оно что! Теперь у него два неотложных дела. Первое — научиться накладывать что-то вроде Заглушающих чар. А второе, исходя из сказанного профессором, обнаружение следящих устройств. А в перспективе — магическое оружие, постоянно готовое к ведению боя в любых условиях. Но сейчас думать об этом некогда.
— Который час, сэр?
— Восемь вечера, мистер Грей. Вы пропустили ужин, что очень жаль, ведь вам необходимо восстановиться. И постарайтесь пить побольше, я, конечно, как мог, восполнил кровопотерю, но этого недостаточно.
— Хорошо, сэр, спасибо, — ровно проговорил Грей, как будто он только что не пережил нападение и не пострадал серьезно. Сбивало с толку что ни он, ни Поттер не собирались (так по крайней мере казалось) ставить ему в вину, что на них напали его ученики. Это было странно, обычные дети не должны так себя вести.
Или это еще одна шайка Мародеров? С немереной магической силой Поттера, которую он, не скрывая и не задумываясь о последствиях, продемонстрировал всей школе, это будет поистине страшно. Это сегодня его подстерегли после того, как он полностью выложился в Большом зале. То, что он творил, и это не о младшем Уизли, указывает на огромный магический потенциал и полное отсутствие мозгов. Хотя у него вместо них есть Алекс Грей. Но, учитывая, что кузенам Домициану и Веспасиану еще два года учиться, их декану предстояло поседеть раньше времени.
* * *
Гермиона пошла в библиотеку сразу после обеда. Хотя стеллажи, полные книг, манили девочку, сегодня она решила не распыляться: она запланировала навестить Рона Уизли в Больничном крыле. Для этого было много причин.
Во-первых, они собирались вместе сходить к Хагриду, чтобы разобраться, что похитили у гоблинов и что такого таинственного лесник принес в школу по заданию директора. А совместные интересы предполагают, что у них с Роном своего рода приятельские, или даже почти дружеские отношения. Ведь попросил он не говорить никому про то, что смотрел и даже трогал метлу, которую выбрал Алекс Грей, а она пообещала? Она прекрасно понимала Рона: этот Алекс и слушать ничего не станет, а сразу обвинит, а потом нашепчет Гарри Поттеру.
Гарри, похожее, ему верит и во всем на него полагается, а зря. Теперь уже ясно, что национальный герой подружился не с тем. Гарри очень разочаровал Гермиону: так обойтись с Роном! И это не в первый раз; он еще в поезде заколдовал симпатичного мальчика, что из того, что тот потом попал на Слизерин? Но синие волосы — это еще не так страшно. Эти мальчишки совершенно не понимают, где кончаются шутки и начинается серьезные проступки с не менее серьезными последствиями. И поэтому рядом нужен надежный друг, который разъяснит, что хорошо, а чего делать нельзя. Пусть она не может помочь Гарри со всем разобраться и как не попасть в плен собственной славы и самомнения, которое у того уже слишком большое, судя по тому, что он себе позволяет, но она может это сделать для Рона.
Это и была вторая причина, которую обстоятельная Гермиона определила для себя, собираясь навестить больного. Рон казался мальчиком из неблагополучной семьи, которому не уделяют достаточно внимания. Девочка судила по его братьям-близнецам, о которых Гермиона постоянно слышала из разговоров на факультете — в гостиной и в столовой. Лаванда и Парвати, хотя они с ней мало общались, прямо сказали, что у тех ничего нельзя брать, и расписали последствия всяких пастилок и батончиков их производства. В этом учебном году Фред и Джордж уже успели скормить свои сладости пуффендуйцам-первокурсникам, которых пришлось отводить в Больничное крыло. Не хотелось бы, чтобы Рон пошел по стопам своих братьев; возможно, она может привить ему те качества, которыми обладает сама и нашла в своем старшем товарище-единомышленнике Персивале.
Гермиона пошла в библиотеку, потому что это было единственное место, где можно было спокойно заняться делом: переписать для Рона конспекты тех уроков, которые он пропустил. Можно было, конечно, дать ему свои записи, чтобы он сам переписал, но Гермиона подозревала, что мальчику, не привыкшему к учебе, для начала лучше пойти навстречу. Пусть привыкнет к её участию в своей жизни, а уж потом она привьёт ему нужные навыки и закрепит правильные привычки.
Рон ей обрадовался, даже конспекты взял, потому что просто умирал со скуки: заняться в вотчине мадам Помфри было нечем, а его никто не навещал. Хриплым голосом он поблагодарил её и сказал, что его скоро выпишут. Вдвоем они возмущались поведением Гарри Поттера и его друга. О плохом поведении Гарри говорила исключительно Гермиона, а Грея — Рон. А потом пришел директор Дамблдор.
Гермионе было интересно узнать, накажут ли Гарри, о чем она и спросила великого волшебника. К её разочарованию, Поттера наказали только тем, что директор пока не разрешил ему вступить в команду Гриффиндора по квиддичу, куда его просила принять в виде исключения декан Макгонагалл. Уже не в первый раз девочка ощутила несправедливость того, как все относятся к Мальчику-Который-Выжил. Рон тоже так считал; услыхав про квиддич, а именно членство в команде для Гарри Поттера, он аж поперхнулся. Отеческим жестом похлопав по спине сидевшего на кровати мальчика, директор обернулся к Гермионе.
— Мисс Грейнджер, я бы хотел поговорить с Рональдом, если вы позволите. Вы еще успеете с ним пообщаться.
— Конечно, сэр, — девочка поднялась со стула, на котором сидела, и, подхватив свою сумку, сказала: — До свидания. Поправляйся, Рон.
Когда за юной гриффиндоркой закрылась дверь, Дамблдор присел на освободившийся стул, небрежным жестом палочки превратив его в удобное кресло.
— Нам надо поговорить, мальчик мой, — сказал директор. И посмотрел Рону прямо в глаза так проникновенно, что тот сразу почувствовал себя виноватым не только в том, что хотел подложить навозную бомбу и не смог подружиться с Гарри Поттером, но и во всех грехах, которые еще просто не успел совершить, но уже должен за них расплатиться. Как же так вышло?
— Простите, сэр, — покаянно прохрипел мальчик. — Я не смог выполнить ваше задание. И не просите меня снова пытаться стать его другом, — с нотками ужаса добавил он.
Дамблдор, только что увидевший в сознании Рональда, что случилось в комнате первокурсников на самом деле, не стал ему об этом говорить. Перед визитом в лазарет Альбус успел расспросить эльфа Ринки, который доложил о убийственном запахе, из-за которого у него кружилась голова и даже слетела невидимость, когда он выполнял задание. Конечно же, Дамблдор не собирался наказывать Рона. Альбусу самому хотелось вообразить, что ему не сто лет, а одиннадцать, и разобраться с проблемами, связанными с Гарри и его другом, при помощи столь же радикальных методов.
Однако Альбус сознавал, что Рон действительно уже не сможет дружить с Гарри, как бы ни была удобна и привлекательна эта мысль. Конфундус, дважды наложенный на мальчика, усилил и без того сильное желание шестого сына пусть не самому прославиться, а стать другом Мальчика-Который-Выжил (или прославиться, став другом). Рон честно старался, да только он Алексу Грею не конкурент, это Альбусу было очевидно, как и то, что заклинание принуждения слетело с Уизли во время трепки, которую Гарри ему устроил.
— Я понимаю и не виню тебя. Возможно, позднее Гарри одумается и поймет, что был неправ. Сейчас никто не станет принуждать тебя, Рональд. Однако Гарри разошелся не на шутку, я не ожидал, что он на такое способен. Ты не знаешь, почему он так рассердился?
Рон был не в силах признаться в том, что пытался несколько раз серьезно навредить Алексу Грею. Мальчик не сомневался, что поступить с ним так Гарри мог только из-за того, что тот ему нажаловался. Вся школа знала, что Гарри невероятно высокого мнения о своем светловолосом друге, таком загадочном и высокомерном. Но великий волшебник уже видел в глазах Рона и попытку скинуть Грея в озеро и поломку его метлы. Без палочки и заклинания Легилименс Дамблдор видел только сами события, не имея понятия об их подоплеке. Он не догадывался, что Рон на самом деле не хотел такого исхода. Он не собирался серьезно навредить Грею, чтобы тот сильно пострадал. Альбус увидел, что перед ним ребенок с сильной волей к победе, который пойдет на все, чтобы выполнить задуманное. И то, что так Рональд пытался выполнить его, Альбуса, задание, делало мальчика полезным сейчас, и очень полезным в будущем, если из него удастся воспитать нового Аластора Грюма.
— Ты старался, и пусть тебе не удалось выполнить мою просьбу, это нестрашно, — сказал Дамблдор. — Пусть ты не станешь Гарри другом, но ты сможешь помочь мне по-другому. Рональд, выслушай меня очень внимательно. У меня есть для тебя другое задание.
* * *
— Гарри, ты хочешь есть? — спросил Саша. Может, раз они все равно в подземельях, поискать кухню? Правда, он знал только то, что надо пощекотать грушу на натюрморте, но ведь нужную дверь, ручкой которой эта груша станет, еще нужно найти! А бродить в таком состоянии… Дойти бы до общежития.
— Я вполне могу потерпеть до завтра, — ответил брат. — А ты? Профессор сказал, что тебе нужно восстановить силы, только я не знаю, у кого бы попросить еду. — Для себя Гарри точно не стал бы этого делать, но для Алекса он бы постарался.
— Я не хочу есть. Мне кажется, меня вырвет, если я съем хоть кусок.
— Тогда пошли в общежитие, — предложил Поттер.
Алекс, все так же опираясь на Гарри, с трудом добрался до портрета Полной Дамы. Зайдя в гостиную, мальчики прошли через нее, никем не замеченные. У самой двери спальни Поттер со словами «Я в туалет!» оставил Алекса, и тот вошел в комнату один.
Первое, что он сделал, это подозрительно втянул воздух. Вони больше не было. Был запах, которого для чувствительного Саши оказалось достаточно, чтобы сказать Рону, молча глядящему на него со своей кровати:
— Уизли, что же здесь опять так воняет, а?
Рон на всякий случай принюхался: вроде нормально. Перси, который ликвидировал все последствия и который из-за травмы и пережитого не стал даже ругать младшего брата, не заслуживал, чтобы его старания так низко оценили. Шестой встал и с угрожающим видом подошел к Грею. Глядя на блондина сверху вниз, он сейчас не понимал, почему сначала так его боялся. И это был не только страх разоблачения, Грей казался ему пугающим, более взрослым, что ли. Но сейчас он видел своего ровесника, с которым справится без труда.
— Ты как девчонка! Запах ему, видите ли, не по душе! Может, тебе духи надо, чтобы подушился, мисс Грей?
Невилл на своей кровати напрягся. Алекс, наверное, полезет в драку, надо будет его оттащить. А Дин с Симом встали и, разминая кулаки, бросали многообещающие взгляды на Уизли, как бы говоря: «Твой ход, рыжий. Только не пожалей потом!»
К всеобщему удивлению, Грей не стал драться. Рон не получил заслуженного хука в челюсть или просто удара в нос, ухо или другое подходящее место. Не сказать, что Саша, всегда обходящийся мирными способами решения проблем, сейчас отказал бы себе в удовольствии. Но, кроме сильной слабости, он испытывал не менее сильную боль в раненой руке. К счастью, проклятый слизеринец попал в левую руку, что означало, что правой Алекс мог пользоваться. Но левая ныла от любого движения, её Алекс осторожно прижимал к телу, боясь тряхнуть. Двинуть Рону он не мог физически. Но ведь это не единственное оружие. Правда, магически сейчас влиять на Рона нельзя после выходки Гарри, а то директор обозлится. К тому же брата не было рядом. Но Алекс Грей умеет многое другое.
— Скунс, вот ты кто, Уизли! — уничижительно бросил мальчик. Финнеган и Томас оглушительно расхохотались, только Невилл не понял, кто такой скунс.
— Точно, вот это подходит! — воскликнул Дин, от восторга забыв, что собирался драться.
— Скунс — это в яблочко! Как же мы сами не додумались? — подхватил Сим. Он был полностью согласен с другом, что прозвище Уизли на все годы учебы в Хоге выбрано.
Рон не знал ни про каких магловских скунсов, но прекрасно понял, что Грей только что его обозвал. Уизли схватил блондина за руку, от чего тот тихо охнул, как девчонка какая-нибудь. Рыжий сказал:
— Ты свои замашки брось, не то получишь! Взял моду, смотришь тут на всех сверху вниз! Я тебе вмажу, а мои братья тебя проклянут так, что мама тебя не узнает! И никто тебе не поможет!
Словно не соглашаясь с этими словами, Сим с Дином подошли и встали рядом с Алексом. Но их вмешательство не понадобилось: в комнату зашел Гарри. Он успел верно оценить обстановку и от того, что Уизли опять угрожает его брату, пространство наполнилось магией Поттера, такой же недоброй, как утром.
Рон, увидев Поттера в гневе, побледнел так, что на его лице даже веснушки показались выцветшими. В животе у него забурчало, и в спальне завоняло с новой силой. Рон, схватившись за живот, опрометью выбежал из комнаты.
— Кажись, Рон обделался от твоего грозного взгляда, Гарри! — ухмыльнулся Симус. Дин подмигнул Невиллу, и тот нерешительно улыбнулся в ответ.
Алекс рухнул на свою кровать. Как же он устал! Он ляжет прямо сейчас, ну и что, что еще рано! Он попросит Гарри посидеть рядом и даже возьмет брата за руку, чтобы ускоренная регенерация Гарри подлечила и его. Пусть Снейп дал с собой упаковку анальгетиков, но Алекс чувствовал, что магия Гарри будет лучшим лекарством.
Алекс полез в чемодан за пижамой — небольшая прикроватная тумбочка не вмещает ничего, кроме учебников и пары мелочей — но искать одной рукой оказалось неудобно. Надо было попросить Гарри достать её. Алексу показалось, что вещи раньше лежали не так, но, возможно, он перепутал или Гарри переложил поаккуратней.
Пижама не находилась, и Алекс продолжал неловко шарить здоровой рукой. Проверяя в уголке чемодана, где под стопкой одежды он спрятал тетрадку с записями событий из Поттерианы на русском языке, Саша не нашел не только пижаму, но и свои записи. Нехорошее предчувствие посетило его. Грей принялся лихорадочно копаться в чемодане, но тетради в нем не было!
Нехорошее предчувствие посетило Алекса. Он принялся лихорадочно копаться в чемодане, но тетради в нем не было!
— Гарри, ты не видел ту мою тетрадку? — на всякий случай спросил Алекс, в уме уже рисуя картины, одна другой страшнее, как директор обсуждает с Фоуксом, почему это странный мальчик Алекс Грей пишет о Гарри Поттере на русском языке. Не было и тени сомнения, что великий волшебник найдет способ понять написанное, не важно, что он для этого использует — заклинание или артефакт, переводящие на английский. И то, что он прочитает о Квирелле и его говорящем затылке, Пушке и Философском камне и тому подобных вещах, о которых никто не должен знать, стопроцентно делало Алекса мишенью для директора.
— Посмотри в тумбочке, я убрал её к другим письменным принадлежностям, чтобы не мялась в чемодане, — Гарри сразу понял, о чем речь, ведь больше тетрадей у них не было. К тому же мальчик помнил свое удивление при виде слов языка, совсем не похожего на английский. Он стал еще больше уважать брата, что тот такое знает. И как обычно, Поттер ни о чем его не спросил. Он пребывал в твердой уверенности, что непременно все узнает в свое время.
У Саши отлегло от сердца, но лишь на мгновенье. Он не желает и дальше жить на пороховой бочке, поминутно проверяя, не залез ли кто в его чемодан. Эта тетрадь — последний привет из той жизни — здесь лишняя. Да и пользы от нее чуть, судя по тому, что он все-таки не вспомнил, когда надо было, о Невилле. Со временем, конечно, он что-то забудет, и тогда эти записи могли бы освежить его память, но и изменений в канве событий к тому моменту будет слишком много, чтобы на них все еще можно было опираться. Решено! Надо поскорее избавиться от тетради.
— Гарри, достань ее, пожалуйста, — тихонько, чтобы не привлекать внимания к записям, попросил Грей.
Когда Поттер выполнил просьбу, Алекс сделал ему знак идти за собой. В туалете он кинул свои записи в угол, где нечему было гореть. Где же взять спички? Может, Инсендио?
— Инсендио! — произнес Саша и даже вытянул вперед руку, но ничего не произошло.
— Что такое «инсендио»? — спросил Гарри. Судя по жесту брата, тот собирался колдовать.
— Записи надо срочно сжечь, — не вдаваясь в подробности, сказал Алекс.
Поттер, догадавшись о том, что брат хочет избавиться от улики, первым делом проверил все кабинки: где-то здесь должен был быть Рон, но никого не нашел.
— Попробуй ты, — попросил Алекс.
Из рассказа Гарри он знал, что тот как-то поджег Пирсу учебник, когда Полкисс стал пользоваться им не по назначению и несколько раз ударил книгой Поттера. Почему-то никто не удивился и не стал разбираться, как получилось, что Гарри сделал это без спичек. И вообще никто не усомнился в том, что это его вина. А Дурсли после вызова в школу стали бояться за свой милый дом еще сильнее и прибавили племяннику работы, в очередной раз наказав его.
Гарри тоже протянул вперед руку, как это делал утром в Большом зале, и представил огонь, пожирающий бумагу. Однако его сила не отозвалась. «Странно!» — подумал он. Он уже привык, что в Хогвартсе рядом с Алексом он может сделать всё, что захочет.
— Гарри, сожги уже эти записи! — поторопил Саша. Он был утомлен и взвинчен, а еще снова начала болеть рука.
— Тебе точно они не пригодятся? — Поттер понял, в чем дело: он боялся, что Алекс потом передумает, а записи уже будут уничтожены.
— Жги! — сердито велел Грей, и в ответ на его слова бумага вспыхнула и мгновенно погасла, рассыпавшись пеплом: Поттер не пожалел огоньку.
— Блин, теперь надо собрать пепел… — озадачился Саша. Но чем? Не эльфа же звать?
Пока он думал, Гарри собрал пепел ладонями и выкинул в унитаз.
— Гарри, ты обжегся! — в испуге закричал брат, но, к счастью, с руками Поттера было всё в порядке.
— Пепел был холодный, — отмахнулся он. Гарри сам никогда не страдал от своей магии.
Поттер помыл руки под краном с мылом, которое готовилось в Хогвартсе (не Снейпом ли?). Оно было жидким и похожим на хозяйственное по консистенции и запаху, но Саша все равно интересовался возможностью как-то им воспользоваться для мытья в душевой. Однако бутыль, прикрепленная к стене над раковиной вверх дном, никак не откручивалась. Отлить мыло тоже не получалось. Горлышко бутыли была зачаровано, как дозатор, и, поднеся к нему ладони, ученик мог рассчитывать всего на каплю моющего средства.
— Пошли.— Теперь, когда ему больше не угрожало немедленное раскрытие, Саша снова почувствовал сильную слабость. Зайдя в комнату, он, не обращая ни на кого и ни на что внимания, в изнеможении присел на свою кровать. Гарри, шедший следом, в изумлении увидел, как брат плавно перешел из сидячего положение в лежачее и моментально заснул. Поттер укрыл его своим одеялом, потому что на свое Алекс лег, и задернул полог, чтобы его не разбудили. Сон лечит, в этом Гарри был твердо уверен и много раз проверил на своем опыте.
Саша только на секунду, как ему показалось, прилег отдохнуть, а его уже будили. На самом деле он проспал несколько часов, но до утра было далеко, однако оказалось, что с первокурсниками случилась Астрономия, про которую они опять забыли и про которую опять напомнил Перси.
— Не пойду, — Алекс чувствовал себя разбитым и больным, разбудили его совсем некстати.
Гарри, уже собравший все необходимое для урока, был не против даже потерять баллы, ему, как и Алексу, они были без надобности, и он не понимал, что такого ценного в них видят остальные. Брату необходим отдых, и он согласен прогулять урок. Однако им решили просто не дать возможности это сделать.
— Эй, Алекс, вставай! Даже Ронни уже ушел! С нас снимут кучу баллов, если вы с Гарри не пойдете! — прокричал Дин, второпях надевая мантию.
Саша, не открывая глаз, простонал:
— Нафиг астрономию! И пофиг баллы!
На это отозвался Симус:
— Перси, когда пришел нас будить, сказал, что будет ждать, пока последний первокурсник не выйдет из спальни! Ты же его знаешь, он не успокоится!
Алекс, все так же с закрытыми глазами, с трудом принял вертикальное положение. Он чуть не заплакал от боли. Гарри сел рядом и, наклонившись к самому его уху, спросил сказал:
— Почему ты не хочешь сказать, что у тебя ранение? Тебя бы могли освободить от занятий…
Вместо ответа Грей встал.
— Пошли, — сказал он. Это слово он произносил в последнее время слишком часто, особенно когда хотелось противоположного.
Гарри засуетился и подал брату другую мантию: не хватало еще, чтобы тот выглядел, как Уизли. Саша с трудом переоделся и незаметно положил в карман таблетки. Гарри не понимает, что он, рассказав о ране, привлечет этим ненужное внимание! Он ведь до сих пор не знает, как объяснять свое присутствие в Хогвартсе, если директор засомневается в его потере памяти. А рассказать все брату опять не получается, потому что могут подслушать. Хватит, надоело! Из-за этого столько проблем, начиная от недопонимая и кончая нападением слизеринцев, когда они пытались найти пустой класс. Он найдет способ разговаривать с Гарри так, чтобы их никто, вообще никто не мог подслушать, и для этого им не потребуется переться к черту на рога!
— Я в туалет, — сказал Грей и поспешил туда, чтобы поскорее выпить обезболивающее. Выдавив сразу две таблетки, он с раздражением запил их водой из-под крана. Мать их, маги! Они не держат питьевую воду и стаканы, зачем, если можно наколдовать, а ему приходится жить вот так! К черту! Он еще наведет здесь свои порядки! Когда-нибудь.
Рон нервно перетаптывался перед старшим братом, поджидающим в гостиной на диване остальных первокурсников. Девочки только что ушли, и староста не стал их задерживать, наоборот, сегодня он не собирался никого провожать, хватит и того, что разбудил и проследит, чтобы ученики не опоздали. Они вообще какие-то безответственные; вот он, например, на первом курсе так боялся опоздать на астрономию, что вообще не ложился.
— Перси, ну, пожалуйста, — снова заканючил Рон. Он как раз просил их проводить, но не потому, что не помнил дорогу, а из-за того, что боялся идти вместе с Гарри. Обделавшись от одного взгляда победителя Темного Лорда, он не сомневался, что Поттер все еще хочет с ним разделаться. Рону пришлось вечером срочно бежать в душевую, где он помылся без мыла (жаль тот кусок, который он отдал Поттеру, теперь бы пригодился), в спальню он вернулся с тугим комком грязной одежды и в мантии на голое тело.
— Ну ладно, — сдался, наконец, Персиваль. В этот момент появились Лонгботтом и Финнеган с Томасом.
— А где Алекс Грей? — спросил Персиваль, не замечая, что это становится его коронной фразой.
— В туалете, — зевнул Невилл и поспешно прикрыл рот рукавом.
— Это в высшей степени безответственно! — затянул третий Уизли. — Из-за него вы все опоздаете, и профессор снимет баллы с Гриффиндора!
— Здесь мы, — сердито бросил подошедший Гарри. — Алекс будет через минуту. Идите, мы вас догоним.
Перси засомневался, но Рон, довольный, что Поттер не идет, сказал ему:
— Перси, мы тогда сами, да? — шестой взглянул на других мальчишек. — А ты проследишь тут!
Староста не возражал, всё не тащиться до Астрономической башни. Мальчики ушли, а вскоре показался Грей. Они с Поттером тоже отправились на урок.
— Попробуйте только не дойти! — грозно напутствовал их Персиваль, но не был послан только потому, что братья торопились: Гарри, хоть и прекрасно запомнил дорогу, но понятия не имел, как двигаются лестницы по ночам. Однако оказалось, что они на какое-то время встают так, чтобы дать возможность ученикам попасть на занятия.
Алексу немного полегчало, но идти все равно было трудно. Он считал шаги, чтобы отвлечься. Только на бесконечной лестнице, ведущей на площадку, он понял, что сил совсем не осталось. Вдруг сверху послышались шум и крики. Кто-то из сонных учеников, идущих впереди, споткнулся. Гарри, засунув проклятый телескоп под мышку, подхватил брата под руку и потащил его наверх, как на буксире. Только упасть Алексу еще не хватало, мало у него травм!
— Представляете, у змей чуть не навернулась с лестницы девчонка, толстая такая, не знаю, как зовут! — поделился новостью Сим, когда Алекс и Гарри наконец поднялись наверх.
— Милли, — автоматически отозвался Саша. Кто еще у слизеринцев подходит под такое описание?
— А ты откуда знаешь? — удивился Финниган.
Гарри тоже посмотрел удивленно. «Надо включать мозги и помалкивать!» — Саша мысленно дал себе подзатыльник.
Начался урок. Ученики, зевая и поеживаясь от холода, настроили телескопы и по заданию профессора Синистры что-то выискивали на небе, а потом записывали и зарисовывали увиденное. Гарри, как мог, пытался выполнять непонятное задание, пока Алекс разглядывал башню и учеников. Другие гриффиндорцы тоже не очень преуспели, может, только Гермиона понимала, что делать, а вот Малфой, Нотт, Забини и прочие с его факультета деловито вели наблюдения и делали записи.
— А где ваш телескоп, мистер Грей? — вдруг услышал Алекс голос профессора.
— Вот, — сказал Гарри, показывая на их общий.
— У каждого должен быть свой, — не согласилась Аврора Синистра. — Пять ба…
— Спасибо, что не наказали! — поспешно сказал Алекс, щедро наполняя голос магией. — Мы обязательно возьмем на следующий урок! — теперь придется где-то брать, может, попросить у других факультетов? Но они ни с кем не знакомы.
Профессор задохнулась от возмущения, но, к своему удивлению, сказала:
— Хорошо, мистер Грей, на сегодня прощаю!
* * *
Утром на завтраке Алекс, медитируя над тарелкой овсянки, с интересом следил за братом, который опрашивал одного за другим сидящих за столом учеников, не знают ли они, как можно заказать еще один телескоп.
— У меня дома есть старый и ненужный, если хочешь, я тебе его отдам, — неожиданно сказал какой-то русоволосый мальчик, худенький, с острыми чертами лица. — Вернее, он не старый, а ненужный, потому что мне потом лучше купили.
— Подходит. Я тебе за него заплачу, — сказал Гарри.
— Не надо! Тогда возьми на время, а потом вернешь. Я Энди, Энди Кейн, третий курс. Я напишу маме, чтобы уменьшила и прислала мне совой.
— Гарри Поттер, — отрекомендовался Гарри. Все, кто прислушивался к разговору, рассмеялись.
— Можно подумать, тебя кто-то не знает, — сказал какой-то старшекурсник.
— Хорошо, тогда скажешь, когда его пришлют, — попросил Поттер и сел рядом с братом и, игнорируя овсянку, потянулся к бекону. — Телескоп будет, — сказал он, когда утолил первый голод. — Ты же не против, что я сам этим занялся? Этот мальчик вроде ничего.
Гарри оглянулся на Энди. Тот ему улыбнулся и, похоже, был не прочь подружиться. Теперь Гарри знал, что с ним многие захотят дружить, его ценность в своих собственных глазах возросла и уже вряд ли бы уменьшилась. И дело было совсем не в том, что он победил злого колдуна. Он теперь не урод, с ним брат, и они вдвоем могут творить такую магию, что директор Дамблдор закачается. Они с Алексом сами будут решать, с кем дружить и как жить.
На Чарах Алекс старательно пытался не привлекать к себе внимание, помахивая палочкой под руководством профессора Флитвика, радуясь, что правая рука не пострадала. А вот на гербологии он, делая вид, что помогает Гарри обрезать листики у тех самых растений, которые они пересаживали и удобряли на прошлых уроках, заслужил несколько неодобрительных взглядов Помоны Спраут. К счастью, она ничего на это не сказала и баллов не сняла, но и не начислила.
К удивлению Саши, Рон не стал в пару с Невиллом, что было странно: он не мог не оценить выгоду от совместной работы с таким способным гербологом, как Лонгботтом, который по указанию профессора работал с Булстроуд. Теперь партнершей Уизли оказалась Гермиона. Наверное, Рон не смог от нее отделаться.
Грейнджер, поучая своего напарника («Это не ножницы, Рональд, это секатор!»), с неодобрением наблюдала за Греем. «Совсем обленился, — думала девочка. — Даже не пытается помогать Гарри! Профессор снимет с них баллы за такую недобросовестную работу!» Она уже хотела громко возмутиться, но в это время Рон, вместо того, чтобы отрезать листик, перекусил секатором стебель, и Гермиона с криком «Рон, так нельзя!» переключилась на свое растение, пока Уизли не покрошил его на салат.
В обед Алекс, снова выпив обезболивающее, смог немного поесть. Когда он наконец попал в спальню, он был полон решимости заняться самой насущной проблемой — обеспечением приватности разговоров. Завалившись на кровать, Алекс попытался настроиться на работу, но ничего не получалось. Он просто не представлял, как это сделать. Может, ему стоит обучить Гарри русскому? Но, кроме длительности такого обучения и сложности языка, оставался вопрос о том, что английскому мальчику Алексу Грею неоткуда было знать русский, особенно если он не хочет привлекать внимание. Может, тогда брать уроки парселтанга у Гарри? Но это вроде бы врожденный дар или переданный крестражем. А может, он сможет как-то подключиться к этому знанию, как смог подключиться к магии брата? Но все равно ничего полезного не приходило в голову.
Тогда Саша бросил это бесполезное занятие и просто стал размышлять о природе их с Гарри взаимодействия. Он уже давно думал над тем, как это ему удавалось пользоваться магией брата. Интересно, кто-нибудь еще из волшебников делился своей силой с посторонними? А с такими, как он, маглами? Как это вообще получалось? После некоторого размышления Саша пришел к такому сравнению. Гарри давал ему доступ, как пароль к вай-фаю. И тогда пользуйся, только не интернетом, а магией. Вообще всё, что с ним происходило, Алекс невольно переводил на научную основу, так ему было проще понимать. Раз ему недостает того, что присуще прочим волшебникам, и это он не о магии, а о их неистребимой самоуверенности в том, что все получится, то он должен лишь отталкиваться от того, что знал о волшебстве из книг и фильмов, применяя всё по-своему.
Как он убедился вчера, пытаясь воспламенить тетрадку при помощи Инсендио и магии Поттера, «инсендио» было просто словом и не запустило никаких магических действий. Видимо, названия заклинаний для Саши были просто триггером, спусковым крючком для уже просчитанных действий; Люмос загорался поэтому. Но просчитать он успел всего несколько, среди них пространственный карман и полеты без метлы. И он просто не знал, как подступиться к решению поставленной задачи по созданию барьера. Барьер!
Гарри не знал, чем помочь, он разрывался между желанием дать брату отдохнуть и спрашивать его каждые полчаса, как тот себя чувствует. Поттер достал учебники и пергамент, на коленках собираясь писать конспект. Поглядывая время от времени на Алекса, он видел, что тот о чем-то напряженно размышляет.
Стоило Алексу подумать о барьере, как оказалось, что правильно подобранное слово запускает программу расчетов! В голове у Алекса замелькали цифры и графики, и он понял, что все условия для осуществления задуманного сложились: острая необходимость, четкое представление, что он хочет получить, относительная бодрость и полностью восстановившийся объем и качество магии Гарри. Вероятно, именно так и поступали первые волшебники, создавая заклинания, а потом передавая готовые знания.
— Гарри! — громко крикнул Алекс Поттеру, сидевшему на соседней кровати, когда расчеты завершились. Тот даже не шелохнулся. Барьер работал. Алекс отключил режим глушения и позвал шепотом:
— Гарри!
Поттер тут же откликнулся:
— Что?
— Все получилось!
— Что получилось?
Алекс увеличил радиус действия барьера.
— Теперь мы можем говорить абсолютно обо всем, и нас никто не услышит! — заявил он.
Грея просто переполнял восторг. Поддерживать барьер будет совсем не трудно, такие затраты магический резерв Гарри даже не заметит, а расчеты, сделанные Сашей один раз, годятся для постоянного использования. Саша постарался сделал барьер именно Барьером: никакие контрзаклятья, Финита и прочая дребедень с ним не справятся. Принцип действия он сделал простым: если вы выключили звук в телевизоре, можно не ходить вокруг него, приговаривая «Ну-ка, заговори!» Звука нет и не будет, он просто не передается по ту сторону экрана. Или барьера. Правда, можно прочитать по губам, но против этого он потом что-нибудь придумает и внесет необходимые дополнения. Как и имитацию неразборчивого разговора, чтобы окружающие не заподозрили применения заклинаний, которые они с Поттером не должны знать. К тому же, в таком случае легко заподозрить их в чем-то противозаконном, иначе с чего бы им ставить заглушающие чары?
Гарри подумал, что теперь-то он, наконец, задаст все свои вопросы, но их, по-видимому, накопилось настолько много, что он не придумал, с чего начать. Ничего, спросит еще по мере необходимости, решил Гарри, и сказал лишь:
— Здорово! Как твоя рука? Профессор Снейп ничего не сказал про повязку, мне кажется, ее надо менять.
— Спорим, завтра мы попадем у него на отработку?
— С чего бы? Он же вроде нормально к нам отнесся, и мы обещали не выдавать его учеников. Профессора ведь за них могут наказать?
— Да. А отработка как раз способ попасть к нему на перевязку.
— Серьезно? Никогда бы не подумал, — удивился Гарри. — Но тебе виднее. Не пойму, откуда ты знаешь. — Гарри внимательно посмотрел на брата. Говорить теперь можно, как он объяснит такое?
— Я знал про Снейпа до школы.
— Так он действительно друг твоего отца?
— Я же говорил, что нет. Я и про тебя, Гарри, знал. И знал, что тебе понадобится помощь. Я здесь, наверное, для того, чтобы поддержать тебя.
Поттер был настолько потрясен, что забыл про остальные свои вопросы. Вот это да! Значит, он действительно особенный! Алекс не принял снисходительно его дружбу, он сам был готов стать ему другом! И это было правдой, иначе Магия не отозвалась бы так на их слова о братстве! Но если Алекс готов поддерживать его, то и он, конечно, не даст Алекса в обиду. И не отступится от него ни при каких обстоятельствах!
* * *
— Минерва! Зайди ко мне, — сказала голова Альбуса, показавшаяся из камина.
Декан Гриффиндора бросила щепотку пороха в огонь и произнесла:
— Кабинет директора Дамблдора.
Оказавшись у своего начальника и единомышленника, Макгонагалл присела к столу, где ее уже ждала чашка свежезаваренного чая.
— Угощайся, Минни, — сказал Альбус, пододвигая к коллеге коробочку конфет. — Новинка от Фортескью, мне прислали в числе первых, и представь, абсолютно бесплатно как ценителю.
Минерва, отпив глоток чая — как всегда, превосходный — кивнула и потянулась к конфете. Поднеся ее ко рту, ведьма на всякий случай уточнила:
— Что за новинка, Альбус? Надеюсь, ничего неожиданного в духе Берти Боттс?
— Просто великолепный шоколад с начинкой. А неожиданность все же есть. Она в том, что каждый раз не знаешь, какая ягода внутри. Новые конфеты так и называются: «Ягодное великолепие». Попробуй!
Минерва расслабилась и, засунув крохотную шоколадку в рот, с наслаждением ее разжевала. Прелесть! Малина! Что в следующей?
Альбус, дождавшись, пока собеседница ослабит концентрацию, заговорил о цели приглашения:
— Минерва, девочка моя, ты ведь помнишь, завтра у нас педсовет? Две недели занятий уже позволяют оценить успехи наших подопечных.
— Конечно, Альбус! — отозвалась Макгонагалл, разжевывая следующую конфету. Клубника, еще вкуснее, чем предыдущая! — Завтра после окончания занятий. Все преподаватели предупреждены и уже приготовили свои отчеты. — Плохим бы заместителем директора она была, если бы это было не так.
— Минни, я хотел попросить тебя кое о чем, не только как моего заместителя и декана Гриффиндора, но и как преподавателя. Это касается Гарри Поттера и Алекса Грея. Поддержи меня на завтрашнем заседании.
Утром в пятницу Алексу стало намного лучше. Он все это время размышлял, как на него действует ускоренная регенерация Гарри. До этого ему казалось, что необходим непосредственный контакт или брату хотя бы нужно быть рядом. Но, видимо, магия Поттера, окутывая Алекса, как одеялом, и была причиной улучшения самочувствия. Рука все ещё болела, но, несмотря на то, что анальгетики кончились, особых проблем не доставляла, если её не нагружать.
На зельеварении Алекс придерживался выбранной ранее тактики — создавал видимость работы. Снейп, в свою очередь, создавал видимость того, что он этого не замечает. Сашу это удивляло, так как шло вразрез с мерзким характером зельевара, так любовно описанным не только мадам Ро, но и бесчисленными фикрайтерами. Однако Саша догадался, что тот помнит о его ранении и делает на это скидку. Но тогда как, при таком лояльном отношении, Снейп назначит ему отработку? Или он зря хотел поспорить на это с Гарри? Котел, что ли, взорвать, чтобы дать Летучему Мышу повод?
Но Снейп не был бы Снейпом, если бы его смущали подобные мелочи. В конце второго из двух уроков зельеварения, дав домашнее задание, он объявил:
— Мистера Грея я и грязные котлы ждем в восемь на отработку! Вам не помешает немного потрудиться, раз вы пробездельничали весь урок!
— Но профессор Снейп! — возмущенно вмешался Гарри. — Это нечестно! Мы же сварили зелье!
Похоже, Поттер забыл, о чем они говорили накануне, вряд ли Гарри стал таким искусным актером. Но в любом случае, вмешался он очень кстати и вполне правдоподобно.
— Мистер Поттер, отработка в восемь вместе с вашим другом.
Алекс неловко сгреб учебник, чтобы убрать его в сумку, но уронил. Из раскрывшейся книги выпала игла.
— Гарри, успокойся, — зашипел Грей. — Мы придем, сэр! — громко сказал он Снейпу.
Алекс осторожно подобрал иглу и вернул ее на прежнее место хранения. Это что? Вечная трансфигурация? Вот ужас! Вляпались! Нельзя, чтобы кто-нибудь узнал!
Выйдя из логова Снейпа, Алекс включил барьер и объяснил наконец брату всё, что его смущало по поводу иглы и того, что было с этим связано. Однако Гарри не поддался панике и тем более не оценил его тревогу.
— Так это же здорово, Алекс! Нам только надо научиться этим пользоваться, — сказал он. Заметив, что Алекс не успокоился, он поспешно добавил: — Но рассказывать об этом мы никому не будем.
* * *
После обеда все преподаватели Хогвартса, оставив своих учеников на старост и Филча с напарницей, собрались в учительской, готовясь к длительному и не всегда конструктивному времяпрепровождению. Радовало одно: как бы они ни задерживались, к ужину они точно освободятся. Директор появился последним, разместился во главе длинного стола и предложил начинать.
Флитвик зачаровал перо, превратив его в самопишущее, для ведения записей.
— На педсовете, проводящимся двенадцатого сентября 1991 года, — Филиус оглядел собравшихся, — присутствует весь педагогический коллектив. Вам слово, Альбус.
Дамблдор сказал несколько общих фраз о том, как славно видеть коллег, полных горячего желания нести детям знания. Он также заговорил о том, что юные ученики, которые вверили свои судьбы в их чуткие руки, требуют к себе самого пристального и неусыпного внимания, чтобы из них выросли замечательные ведьмы и волшебники, и что они, их учителя, не могут быть равнодушными, если видят, что кто-то сбился с пути истинного. Собравшиеся закивали.
— Что ж, по традиции начнем с первокурсников. С кого же из них? — в раздумье спросил Альбус.
— С Гарри Поттера, — сухо отозвалась его заместительница. Хотя она и обещала Альбусу выполнить всё, о чем он её попросил, его хитрые комбинации никогда не находили у нее отклика, потому что были ей не по душе.
Дамблдор оживился, как будто его и самого невероятно привлекала неожиданная возможность начать обсуждение именно с этого мальчика.
— Великолепно! Кто начнет?
Преподаватели, однако, не спешили высказываться: уж очень непростым первокурсником был Гарри Поттер. Овеянный славой Мальчик-Который-Выжил и тот ребенок, не по-детски разобравшийся с очередным Уизли, был одним и тем же лицом, и успел вызвать неоднозначную реакцию на свои поступки. И было не совсем понятно, что от них хочет услышать Дамблдор. Директор мог ждать от них как безоговорочного осуждения такого поведения, так и, поступая в духе общепризнанного покровителя и наставника Поттера, мог иметь свои резоны позволить мальчику так поступить, что он, впрочем, и сделал, никак не наказав своего подопечного за прошедшие два дня.
Поскольку никто из преподавателей так и не решился первым охарактеризовать названного ученика и его достижения и недочеты в учебе, если таковые найдутся, директор сам начал опрос:
— Северус?
— Поттер в точности как его отец, такой же самовлюбленный идиот, — желчно произнес Снейп. Дамблдор ожидаемо не стал настаивать на более развернутой характеристике.
— Помона?
Спраут помялась, но выдавила из себя, что мистер Поттер аккуратен и старателен, разбирается в уходе за растениями. Казалось, профессору гербологии есть еще что добавить, но она больше не произнесла ни слова.
— Минерва?
Макгонагалл похвалила Гарри за замечательно трансфигурированную иглу, но заметила, что мальчик не очень внимателен на уроке.
— Не знаю, как на других предметах, но на Трансфигурации мистер Поттер больше занят общением, — так Минерва заменила слово «болтовня», — со своим другом, — сказала она, придерживаясь согласованного плана беседы.
Сразу несколько её коллег разом заговорили, припоминая подобное.
— А у тебя, Северус? — спросила Минерва, зная, что обычно тот жестко пресекает разговоры и попытки отвлечься на посторонние предметы, в точности, как она сама.
Снейпу пришлось констатировать, что такой факт имеет место и на зельеварении.
— Вот как! — огорчился Альбус. — Выходит, Алекс Грей мешает Гарри еще и заниматься!
То, как Дамблдор сформулировал обвинение, давало понять, что маленькому блондину не забыли и не простили то, что он с первого дня в школе безусловно оказывал негативное влияние на Мальчика-Который-Выжил. Алекс Грей заслуживал самого серьезного порицания.
Но директор, будучи не только великим, но и очень добрым волшебником, не мог просто наказать виновного. Он всегда старался понять каждого и каждому дать второй шанс. Он спросил с непередаваемой непосредственностью, от которой Снейпа передернуло:
— А Алекс Грей хороший мальчик?
Преподаватели переглянулись между собой. Сказать что-то хорошее об этом ученике могла только Минерва, но это касалось квиддича и к предмету разговора не имело отношения. Макгонагалл и охарактеризовала Грея.
— Мальчик не проявил за эти две недели прилежания и не показал серьезного отношения к учебе. Порицаний он тоже не получил, но Гарри, с которым он дружит, постоянно оказывается втянут в самые некрасивые истории. Боюсь, что мистер Грей подталкивает его на всяческие правонарушения сейчас и вряд ли перестанет это делать в будущем. Не понимаю, как такой, как он, мог оказаться на факультете честных и отважных!
Директор выслушал монолог своей заместительницы так, как будто не знал, о чем она скажет. Он выглядел как тот, кто за свою долгую педагогическую карьеру видел много плохих мальчиков, которых надлежало сделать хорошими. Напустив на себя огорченный вид, он произнес:
— Я полагаю, вы со мной согласитесь, что первокурсники, особенно первое время, нуждаются в нашем руководстве и понимании гораздо больше, чем остальные ученики. Недавно все видели, как Гарри вышел из себя в Большом зале и чуть не навредил Рональду Уизли. Гарри очень обрадовался тому, что он волшебник, но слишком несерьезно отнесся к тому, что от его необдуманных действий могут пострадать другие ученики. Он просто поссорился со своим соседом по комнате и не подумал, что его гнев может иметь такие последствия. Но, вместе с тем, я уверен, что сам Гарри, будучи добрым и скромным мальчиком, никогда бы не додумался сводить с кем-либо счеты.
На этих словах Дамблдор пристально поглядел на Северуса; тот, вероятно, уже невзлюбил младшего Поттера, как Альбус и рассчитывал. Наверняка Снейп думает о Гарри иначе, и этим можно начать пользоваться. Он продолжил:
— Все мы помним, какое влияние на нас в этом возрасте оказали друзья. Боюсь, что Гарри не повезло, что его друг так на него влияет и хочет оградить его от прочих претендентов на дружбу с ним. Но нельзя огульно осуждать Алекса Грея. Возможно, для него дружба с Гарри тоже очень важна, настолько, что он не обратил внимания, что оказался в лучшей школе чародейства и волшебства не один, а вместе с другими мальчиками и девочками, маленькими магами, которые могут стать друзьями ему и Гарри, если он не будет закрывать свое сердце. Наша миссия в том и состоит, чтобы не только обучать, но и направлять. Мы должны помочь этим двум мальчикам посмотреть по сторонам и увидеть, что их окружает чудесный мир — мир магии!
Провозгласив это откровение, директор довольно оглядел на коллег, впавших в транс от его патетики, но не остановился на достигнутом. С видом, как будто ему только что открылась с новой стороны педагогическая наука, он заявил:
— Я знаю, как помочь Гарри и Алексу лучше влиться в коллектив! Организуйте на уроках парную работу и не ставьте их друг с другом, а найдите каждому из них другого партнера!
Северус ухмыльнулся (директор решил, что тот уже предвкушает), Помона и Филиус кивнули. Квирелл поднял голову от какой-то книги и пробормотал: «Д-да, к-к-конечно!». Профессор Вектор, хотя у нее не было уроков у первокурсников, спросила:
— Скажите-ка, Альбус, а если до этого не практиковалась парная работа, ее теперь вводить?
— О, нет, Септима, вам это, конечно, не понадобится, — благожелательно ответил Дамблдор, не замечая глубоко скрытую насмешку. — Ведь эти мальчики вряд ли выберут нумерологию или руны на третьем курсе. Я думаю, вам будет нетрудно выполнить мою просьбу? — директор оглядел преподавателей. — И еще. Я решил, что Гарри надо отвлечь и направить его энергию в мирное русло. Квиддич подойдет для этой цели, как ничто другое. Только попрошу не говорить ему об этом раньше времени, я сам расскажу об этом мальчику, когда сочту, что он этого заслуживает. Все же Гарри первокурсник, я и так сделал для него одного исключение. А теперь пора продолжить совещание. Минерва, кто в списке следующий?
Северус сидел с нечитаемым лицом, но бурей в душе: квиддич! Глядя на довольную Минерву, он мог предположить, что та делает ставку на то, что Гарри будет летать не хуже Джеймса. Он не отдаст старой кошке Кубок! У кого бы спросить, так ли хорош Поттер на метле? Кажется, он знает кое-кого, кто мог бы пролить свет на этот вопрос.
* * *
После ужина Драко перехватил староста:
— Малфой, тебя вызывает декан. Он велел тебе зайти в класс зельеварения.
Сердце Драко заполошно заколотилось:
— Одному? Крэбб с Гойлом не должны пойти со мной?
— Нет, — отрезал с усмешкой парень. — Поторопись, а то нечищеных котлов прибавится!
«Котлов!» — в ужасе подумал Драко. Он надеялся, что профессор Снейп простит ему хождение после отбоя, если не по старой памяти, то хотя бы за то, что Драко предупредил декана о нападении на Поттера и его друга. Но, вероятно, это не смягчило Снейпа, славящегося строгостью не только среди других факультетов. У него каждый провинившийся рано или поздно получал по заслугам.
В подтверждение этого стоило вспомнить Кейпера и Мальсибера, которых Снейп наказал до конца года запретом ходить в Хогсмид. Не за нападение, конечно, он их так и не поймал, а за хранение алкоголя в особо крупных количествах, при том, что в найденных бутылках было отнюдь не сливочное пиво. Но почему только его, ведь Винс и Грег были с ним? Или все дело в том, что сказал Снейп, поймав их тогда: «Наверняка это была ваша идея, мистер Малфой! Вряд ли вашим друзьям пришло в голову бродить по школе ночью, вместо того, чтобы сладко спать в своих кроватях!» Вид Крэбба и Гойла, спящих с открытыми глазами и больше похожих на больных лунатизмом, чем на нарушителей, подтверждал правоту профессора.
Драко вздохнул и не спеша побрел в класс. Открыв дверь, он с изумлением увидел Поттера и Грея, мирно сидящих за первой партой, тоже, вероятно, в ожидании Снейпа.
* * *
Алекс предложил брату не идти в Гриффиндор, а сразу отправиться на «отработку», так как из Большого зала подземелья были ближе.
— Но профессор Снейп ждет к восьми! Он не рассердится? — засомневался Гарри.
— Думаю, ему нет особой разницы. Раньше придем, раньше уйдем, — ответил Саша, хотя сам все же немного мандражировал: а ну как Снейп рявкнет в своей излюбленной манере! Но к вечеру он устал бегать туда-сюда по замку. Оставалось лишь надеяться, что он не придумал себе эту перевязку.
Класс зельеварения был открыт, но профессора в нем еще не было. Мальчики сели за парту и тихо переговаривались в ожидании Снейпа. Вдруг дверь открылась, но вместо зельевара на пороге показался Драко Малфой. Он вальяжной походкой подошел к Грею и наклонился над ним, заглядывая в лицо:
— Нарушаешь, грязнокровка? Будешь мыть котлы под моим руководством!
Драко заметил бледность Грея и запоздало сообразил, что Мальсибер и Кейпер могли успеть серьезно проклясть гриффиндорца. Ему стало не по себе, но он не знал, как пойти на попятный, не потеряв лица.
К счастью, в этот момент дверь снова открылась, и в класс вошел Снейп. На секунду он замер, разглядывая двух блондинов, а затем, пробормотав что-то вроде «Да, теперь понятно», скомандовал:
— За мной, мистер Малфой!
Снейп был недоволен тем, что гриффиндорцы пришли сейчас, а не к восьми. Он специально позвал Драко до их прихода, чтобы мальчики не встретились. Но, прочитав в глазах Грея утомление от бесконечных лестниц, он смягчился и не стал выгонять двух друзей.
Сев на преподавательское место, Северус набросил на себя и Малфоя, стоящего перед ним, Заглушающие чары.
— Вы провинились, мистер Малфой, но я могу освободить вас от наказания, если вы проинформируете меня кое о чем, — сказал он, поправляя на слизеринце сбившийся галстук.
— Хорошо, декан, — тут же согласился Драко, хотя сведений о других старшекурсниках у него не было.
— Я задам вам вопрос, мистер Малфой, от ответа на который зависит очень многое. Подумайте, прежде чем ответить.
Драко кивнул в знак того, что он все понял.
— Поттер хорош в квиддиче?
Малфою не надо было напрягаться, чтобы дать точный и правдивый ответ.
— Я не знаю про квиддич, сэр, — серьезно ответил Драко, — но в полетах Поттеру нет равных.
— Уверены? — огорченно переспросил Северус. — Насколько Поттер хорош? Его стоит опасаться, если он попадет в команду?
— Поттер летает лучше меня. Через год, когда они с Греем попадут в команду Гриффиндора, нам лучше забыть про Кубок школы, сэр, — угрюмо признал Малфой.
— И Грей? — только и выговорил Снейп, но тут же опомнился и произнес нормальным голосом: — Ваши ответы сойдут за отработку. Можете идти.
Несмотря на то, что его не наказали, как он боялся, унизительной чисткой котлов, Драко вышел из кабинета подавленным. Ему пришлось признать, что Поттер хоть в чем-то его лучше!
— Ну, мистер Грей, готовы к отработке? — самым зловещим голосом спросил Снейп и, насладившись выражением ужаса на лице мальчишки, наложил мощное Запирающее заклятье на дверь вкупе с антипрослушивающими чарами.
— Вам надо сделать перевязку, — сообщил он и увеличил маленькую коробочку, которую достал из кармана. — Раздевайтесь, — велел он Грею. — А вы, мистер Поттер, не мешайтесь, если не хотите на самом деле мыть котлы.
Приготовив на своем столе перевязочный материал и мази в каких-то баночках, профессор взмахом палочки переместил стул для Алекса. Тот, поеживаясь от холода подземелий, осторожно на него присел.
Снейп осмотрел рану и сказал:
— Заживает даже лучше, чем я думал. Все же вы волшебник, а не магл какой-нибудь. Я думал, что придется зашивать рану, но понадеялся, что этого не понадобится, и оказался прав. Я наложу вам повязку, но это в последний раз, завтра можете её снять. Но вам необходимо пару дней поберечь руку.
Алекс скосил глаза и увидел покрытый розовой корочкой порез толщиной в палец чуть выше локтя. Только услышав, что Снейп сказал «зашить рану», Алекс осознал, как серьезно он пострадал и какие последствия его бы ждали, не будь рядом Гарри. Хотя и Мальсибера (знакомая фамилия!) с родственничком тоже, наверное, рядом не было бы.
Наконец Снейп закончил. Алекс торопливо оделся. Хватит с него тонких рубашек, придет в спальню и сразу обновит свитер!
— Можете идти, — разрешил профессор, снимая чары с двери ровно за секунду до того, как Гарри, первым взявшийся за ручку, нечаянно чуть не снес их мощным потоком своей магии.
— Спасибо, сэр, — наперебой прокричали братья, норовя поскорее уйти из холодных подземелий.
— Помните, вы чистили котлы! — напутствовал их Снейп.
* * *
Все выходные мальчики, как могли, готовились к занятиям. Поттер, у которого напрочь отсутствовали аналитические способности, но была великолепно развита интуиция (например, ему почему-то показалось правильным переложить пару дней назад тетрадь брата), настоял на этом.
— Я не пойду в библиотеку и тебя не отпущу, — шипел Алекс. — Я вспомнил, Гарри, Мальсибер — это фамилия одного из пожирателей, сидящих в Азкабане! Этот парень может снова тебя подстеречь, я пока не знаю, как нам обороняться.
— А если я пойду с ребятами?
На это Алекс согласился, и в результате Поттер, сагитировав группу поддержки, состоящую из Невилла и парочки друзей Симуса и Дина, все же сходил в воскресенье в библиотеку. По совету Алекса, первокурсники разделили предметы, которые конспектировали, а потом просто обменялись. О качестве работ говорить не приходилось, но никто и не стремился стать отличником, поэтому все остались довольны.
Сам Алекс опять не стал переписывать дословно, он терпеть не мог формулировку «эссе на три фута», поэтому постарался максимально сжать текст, выдавив всю воду и оставив то, что он счел основным. Однако он понимал, что его понятие главного и таковое у волшебников может сильно не совпасть.
В любом случае за выходные Алекс хорошо отдохнул и полностью поправился. Он наконец-то снял повязку и сходил в душ. Напевая какую-то латиноамериканскую мелодию, он с удовольствием намыливался конфискатом. Все начало потихоньку налаживаться.
Так Саша считал ровно до понедельника, где на трансфигурации Маккошка велела ему пересесть к Грейнджер.
— Ты попала, девочка, — негромко сказал по-русски Акимов, усаживаясь рядом с Заучкой и Занудой всея Хогвартса.
— Ты попала, девочка, — тихо сказал по-русски Акимов, усаживаясь рядом с Заучкой и Занудой всея Хогвартса.
Грейнджер вздернула презрительно подбородок и отвернулась. Алекс покосился на Рона, которому одновременно с Греем велели пересесть. Странно, Макгонагалл должна вроде быть в хороших отношениях с Молли, за что же она так её сына? Потому что Уизли, прижимая к груди ворох пергаментов, встал рядом с партой Поттера, но никак не мог решиться сесть на место, которое занимал до этого Алекс.
— Ну, что же вы, мистер Уизли? — поторопила Маккошка, и тут с Роном опять случился конфуз. Тот самый. Похоже, со страха с ним приключилась медвежья болезнь. Алекс знал, что Гарри, невинно поглядывающий на рыжего, и в самом деле ни при чем, ведь от брата в сторону болезного не чувствовалось ни малейшего флюида магии.
Минерву перекосило, но она тут же взяла себя в руки, наложила на Рона очищающее и прошипела почти по-кошачьи:
— В Больничное крыло, немедленно!
Уизли втянул голову в плечи и в полуприседе ринулся вон из класса. Он не знал, как быстро добраться туда, куда его послали, ведь странное бурление в животе не прекратилось. Но это в тот момент для него было абсолютно не важно, главное было поскорее увеличить расстояние между собой и страшным темным колдуном Гарри Поттером.
— Может, теперь Алекс может вернуться? Место свободно, — поинтересовался Гарри.
В ответ Макгонагалл посадила к Поттеру Невилла, который до этого был без пары.
— Начнем, наконец! — с чувством сказала Маккошка. — Сегодня мы будем улучшать качество вашей трансфигурации. Большинство из вас уже могут получить что-то похожее на иглу, но теперь этого будет недостаточно. Цель сегодняшнего урока — получить полноценную металлическую иглу с острым концом, которая продержалась бы не менее десяти минут. Приступайте!
Грейнджер покосилась на Алекса и принялась демонстративно портить спички: в том смысле, что делать из них иголки. Наклепав штук пять иголок разного размера, девочка с превосходством бросила:
— Ты лентяй, Грей! За всё это время ты даже не попытался!
Алекс, сидя в паре метров от Гарри, не испытывал никаких сложностей с трансфигурацией, но решил преобразовать только одну иглу. У них с братом таких «вечных» иголок, не собиравшихся становиться спичкой, было уже три, впору открывать магазин. Не хватало еще попасть под колпак профессора, если та решит проследить, сколько продержится трансфигурация Грея или Поттера. Уменьшение подачи магии не решало проблему: Алекс выдавал совершенно другие магические конструкты, не похожие на колдовство, которым пользовались маги и которому обучали в Хогвартсе.
Грей пару раз вяло махнул палочкой, чтобы девочка отстала. Та, критически оценив его пассы, презрительно сказала:
— Ты полный бездарь!
Алекс, садясь с Заучкой, уже знал, что сделает это. И он сделал. Может, если с девчонки сбить спесь, ей это пойдет на пользу.
Гермиона, желая показать, что она-то одаренная, снова взмахнула палочкой, но Грей накрыл её спичку сырой магией Поттера, через которую отличница просто не смогла пробиться. Спичка осталась спичкой. Грейнджер увеличила напор, но с тем же результатом. Ей бы остановиться, но упрямица продолжала махать палочкой, теряя силы. На её висках уже появились бисеринки пота от напряжения, и Алекс понял, что надо остановиться: проучил, и хватит.
Гарри, который почувствовал манипуляции брата, отложил свою готовую иглу и с интересом наблюдал за потугами Гермионы. Вдруг Алекс убрал защитный барьер со спички, и девочка довольно проговорила, справившись, наконец, с трансфигурацией:
— Вот видишь, как важно стараться!
Алекс сохранил полную невозмутимость, а вот Гарри не выдержал и засмеялся. А еще ему понравилась идея барьера от магического воздействия.
Грейнджер резко обернулась.
— Гарри Поттер, тебе смешно? — громко спросила она, привлекая внимание Макгонагалл, которая за своим столом проверяла эссе в ожидании момента, когда уже можно будет оценить результаты работы. Профессор не сделала Гермионе замечание, но стала следить за работой Поттера и Грея. Алекс был раздосадован: как тут взмахнешь палочкой, когда её движения сразу скажут профессору, что игла не должна получиться!
— Мисс Грейнджер, покажите своему соседу правильные пассы, не то он так и просидит весь урок. Я не хочу снимать баллы со своего факультета.
Вот тут-то Грейнджер развернулась вовсю.
— Слушай меня, Грей! Ты не так держишь палочку! Вот так! Это неправильное движение! Не так!
Алекс разозлился. Девчонка хватала его за руку, показывая, как надо, без конца размахивала своей резной указкой, а её неприбранные волосы хлестали её соседа по лицу и лезли в глаза и нос. Теперь Грей понял, насколько был неправ в отношении тех чистокровных девушек — Шарлин и Дионисии, чьи сложные прически, идеально удерживающие волосы, показались ему чрезмерной тратой времени. Кроме демонстрации статуса, тщательная укладка предохраняла волоски от выпадения и использования в недобрых целях.
Чтобы заставить Гермиону перенести свое назойливое внимание на другой предмет, Алекс посмотрел на ее иголки. Ему не понадобились какие-либо магические манипуляции, он просто захотел увидеть то, чем эти «иголки» были на самом деле. Вероятно, это было каким-то аналогом Финиты.
— Грейнджер! — воскликнул мальчик, показывая на рядок спичек, аккуратно лежащих на краю парты. — Занялась бы ты своими делами, а ко мне не лезла. Чему ты можешь научить, если твои спички продержались меньше десяти минут!
Гермиона в ужасе посмотрела на безвременно вернувшие свою истинную форму спички и разрыдалась. Сказалось магическое и физическое истощение, до которого она себя довела, пытаясь показать свое превосходство. Профессор кошкой прыгнула к первой парте среднего ряда, где сидела её любимица.
— Что произошло, мисс Грейнджер?
— Он… он… — Гермиона давилась всхлипами и показывая на Алекса пальцем. Впрочем, справедливому декану страдающего своим благородным поведением факультета этого показалось достаточно.
— Немедленно извинитесь! — потребовала ведьма.
— За что? — дерзко ответил Грей.
— Он смеялся, что мои… мои иголки развеялись! — наконец смогла выговорить Гермиона.
— Грязнокровка! — с удовольствием проговорил Малфой, занимающий вместе с Ноттом первую парту третьего ряда. Одним словом он выразил свое отношение к происходящему, четко и ёмко. Слизеринцы ухмыльнулись.
— Пять баллов со Слизерина, мистер Малфой! Не смейте произносить это слово, это недопустимо! — возмутилась Макгонагалл.
— Но ведь это факт, а не оскорбление, — миролюбиво заметил Теодор.
Маккошка окинула взглядом парту слизеринцев, на которой перед каждым мальчиком лежало несколько идеально трансфигурированных иголок, не нашла, к чему придраться и приказала:
— До конца урока еще не скоро, займитесь делом, практики много не бывает! Ну?
Малфой с Ноттом отвернулись и взяли несколько спичек из кучки. Профессор вернулась к Грею. Теперь она поняла, почему просто не переносит его. Мальчишка своим поведением и манерами походил на снейповских выкормышей, среди которых он и должен был оказаться. Она не хотела этого делать, но это пойдет мальчишке на пользу!
— Ваше эссе, мистер Грей, которое вы сдали в прошлую среду, не выдерживает никакой критики! Вы помните, сколько футов надо было написать?
Алекс вспыхнул. То эссе было нормальным: как можно плохо перечислить исключения из правила Гампа?
— Я как-то не привык мерить работы футами, как ткани в магазине, — стараясь, чтобы в голосе не слишком слышалась насмешка, парировал он.
— Вот как? — а вот Макгонагалл от иронии не удержалась. — Да будет вам известно, мистер Грей, длина указывается для таких невежд, как вы, которые, возможно, только переписывая главы из книг, смогут хоть что-то запомнить. И тогда у вас и вам подобных, мистер Грей, к экзаменам на пятом курсе появится мизерный шанс хоть что-то понять!
Алекс забыл, что ему абсолютно неинтересны эти лженауки волшебников, что он просто должен постараться поменьше привлекать к себе внимание. Он стал Александром Акимовым, который, получив в школе пару раз «четверку», считал это концом света. Да как она смеет сомневаться в его интеллекте и способностях! Он успевал в школе и по гуманитарным предметам, которые ему тоже неплохо давались, хотя профильной у него всегда была математика. Да он способен при необходимости разобраться в чем угодно!
— Вы ведь еще не трансфигурировали свою спичку! — продолжала Макгонагалл. — Приступайте, а я посмотрю. Впредь не станете смеяться над девочками. Ну?
Александр Акимов никогда не был спокойным парнем, он был очень сдержанным, что далеко не одно и то же. Только вспомнив, кто он такой на самом деле, Саша смог взять себя в руки и не нагрубить профессору. Он смог, благодаря поучениям Гермионы, запомнить движение, которое и повторил, хоть и не очень точно. К удивлению Минервы, в результате несколько небрежного пасса появилась игла, отвечающая всем ее требованиям. Ведьма взмахнула своей палочкой и отлевитировала «изделие» на свой стол со словами:
— Посмотрим, сколько продержится ваша трансфигурация, мистер Грей!
Она хотела просто отдать эссе мальчишке после уроков с требованием дописать до необходимой длины, но пошла на поводу у своих эмоций и отчитала его при всех! Определенно, что-то есть в этом Грее, что сводит на нет всю ее железную выдержку и многолетний опыт. Минерва велела глазеющим ученикам продолжать работу и предалась размышлениям о том, что хватило всего одного мальчишки, чтобы директор устроил педсовет, больше похожий на цирк с конями, а она по его указке организовала такую неудачную парную работу. Нет уж, Альбус, если хочешь, сам проводи следующий урок, если ты еще не забыл свой предмет, а она больше не будет мешать Гарри работать со своим другом! А пока она успевает сделать еще кое-что. Она взяла эссе Грея, сданное им сегодня, и застрочила красными чернилами замечания к работе.
В конце урока Грей, получив проверенную работу, взглянул на свой пергамент, где красных чернил оказалось больше, чем синих, и в бешенстве запихал его в сумку. «Волшебники и логика несовместимы», — утешил он сам себя, заклинанием полета снимая с профессорского стола свою иголку и незаметно пряча в кармане.
На гербологии Алекс с удовольствием работал в паре с Невиллом, а Поттер позволил Грейнджер сделать всё самой, раз она такая умная. Максимум ее опыта до школы — поливка комнатных цветов в горшке, что не позволяло ей как следует выполнять то, что требовала профессор Спраут, но девочка все равно была уверена, что у нее выйдет лучше. Неудача на Трансфигурации, похоже, не только её не обескуражила, но даже подстегнула.
На обеде Алекс, забыв о еде, с возмущением читал пометки Макгонагалл.
— Представь, Гарри, ни одного аргумента! Только добавить то-то и то-то, убрать это, заново переписать то… По-моему, получится чушь!
— А сейчас?
— А сейчас тоже чушь, — сказал Алекс, и они с Гарри рассмеялись. Грея немного отпустило, бешенство прошло, но желание натыкать в кошачью морду хорошим эссе так, чтобы сама Маккошка сочла его годным, только окрепло.
— Пойдем в библиотеку! — сказал Алекс, поднимаясь.
Гарри сомневался. Проходя мимо слизеринского стола, он чувствовал себя неуютно под тяжелыми взглядами учеников этого факультета. Где-то среди них были те самые Кейпер и Мальсибер, которые опять могут их подкараулить, а они даже не знают тех в лицо!
— Может, не пойдем? — на полпути спросил Гарри. — Мы же не сможем отбиться, а ты опять не захочешь никому сказать.
Алекс резко к нему повернулся:
— Пусть только попадутся!
Похоже, настрой у брата после стычки с Макгонагалл был подходящий для драки.
Вдруг Алекс схватился за глаза. Секунду он стоял ослепленный, но потом ясно увидел карту Хогвартса, но не свою, состоящую из пунктиров и точек, а ту, которую представлял себе Гарри.
— Ты теперь тоже видишь! — радостно воскликнул Гарри.
Алекс замер посреди коридора, завороженно разглядывая виртуальный Хогвартс от Гарри Поттера, яркий и красочный, с графикой качественной видеоигры. Видны были помещения, в которых они побывали, лестницы были отображены в реальном времени и в виде силуэтов, показывающих их положение в ближайшем будущем. Но это была дополненная карта, и дополнения внес Алекс: на карте в радиусе пятнадцати-двадцати метров в виде маленьких точек двигались ученики, сами братья были показаны двумя большими звездами. На звезде Гарри было какое-то вкрапление, может, его сильная магия так искажала сигнал?
Вдруг за углом появились две быстро движущиеся точки. Гарри приготовился поставить тот барьер, что мешал заклятьям Гермионы, вдруг он универсальный?
Но обороняться не понадобилось.
— Привет, Гарри! — сказал один из появившихся мальчиков-хаффлпаффцев. Второй просто кивнул.
— Эрни, Джастин! — Поттер узнал своих попутчиков в путешествии по озеру. Правда, со дня приезда он с ними больше не пересекался. — Привет. Это Алекс Грей.
Вот какие они, Макмиллан и Финч-Флетчли! Алекс с интересом их разглядывал. Магловский аристократ ожидаемо нашел общий язык с чистокровным.
— Привет, — сказал Грей и в свою очередь подвергся пристальному разглядыванию. Смотрели оба мальчика по-взрослому, оценивающе. Видимо, основную проверку он прошел.
— Да мы знакомы, ну, почти, — сказал Эрни. — Мы ведь помогали Гарри тебя тогда вытаскивать!
— Спасибо! — искренне поблагодарил Грей.
— Не за что, — по-светски ответил Джастин. — А вы тоже в библиотеку?
— Пока не знаем, думаем, пойти сейчас или попозже, — дипломатично ответил Гарри. Пусть Алекс сам решает, идти ли туда вместе с хаффами.
— А мы идем. У нас сегодня был Снейп, — пожаловался Финч-Флетчли. — Мы с Эрни получили тролли за прошлое эссе и решили сразу все исправить. Ну, если что, присоединяйтесь. Пока!
Алекс кивнул новым приятелям. Снейп — Слизерин — слежка — вкрапления на звезде, обозначающей Гарри!
В такие минуты Саша был рад, что у него, в отличие от многих одноклассников, повернутых на математике, были гармонично развиты оба полушария, а не только то, которое отвечает за аналитическое мышление. В мире магии ассоциативное мышление уже не в первый раз его выручало.
Алекс увеличил изображение звезды Гарри на карте.
— Это следилка, Гарри! — сказал он.
— Опять те слизни! — рассердился Поттер и, пока Алекс раздумывал, как, не повредив брату, снять маячок, брюнет мощным магическим импульсом сжег следилку.
— Надеюсь, им теперь икается, — мстительно сказал он.
Несколько секунд Алекс осознавал, как грубо и эффективно Гарри разделался с проблемой, а потом, опомнившись, решил:
— Пошли в общежитие. В библиотеку сегодня не стоит, вдруг те парни поблизости.
Весь вечер Алекс провел в размышлениях. Похоже, он ошибался в главном. Ради безопасности он решил поменьше бывать в таких нужных местах, как, например, библиотека, и это ничего ему не дало. Ожидая, пока решение само придет к нему, он пытался избегать проблем и конфликтов. Но магия подкидывает идеи только в случае, если это действительно необходимо; во время столкновения с опасностью это актуально, как никогда.
— Завтра после уроков идем в библиотеку писать эссе, — сказал Алекс брату.
— Для Макгонагалл?
— Все подряд. Держись, профессура!
* * *
Дамблдор зашел после обеда в Больничное крыло, куда опять попал Рон Уизли. Директор еще в первый раз попросил мадам Помфри сообщить ему, если с мальчиком в ближайшее время произойдет что-либо подобное.
— Что с ним, Поппи? — спросил он.
— Его прокляли, Альбус.
— Вот как? — удивился он. — Кто же это сделал? И что за проклятие?
— Мне не удалось установить ничего конкретного, кроме того, что проклятье очень сильное. Я смогла лишь снять симптомы.
— Что за симптомы?
— Хм, понос. Альбус, посмотрите, может быть, вам удастся что-нибудь понять? Я могла бы попросить Северуса, но ведь вы знаете, он тот волшебник, кого не хочется беспокоить лишний раз.
Дамблдор прошел к кровати, где за ширмой лежал бледный и осунувшийся Рон. Дамблдор не стал его мучить расспросами, а просто посмотрел, как было дело. Однако легилименция ничего не показала. Директор наложил несколько сложных диагностических чар, но, кроме того, что проклятие есть, он ничего не понял. После нескольких десятков контрпроклятий Альбус, потеряв терпение, разрушил проклятие сырой силой. Бледное лицо Рона наконец порозовело.
— Я не дам тебя в обиду, Рональд. Ты ведь обещал помогать мне.
— Я боюсь, — проблеял рыжий.
— Всем свойственно бояться, но вот преодолеть свой страх может не каждый. Я помогу тебе.
Дамблдор взмахнул палочкой, и из воздуха соткалась тонкая зеленая ниточка. Она опустилась на запястье Рона и, обхватив его, исчезла.
— Теперь ты больше не испытаешь страха, — сказал директор. Чары, наложенные на нитку, воздействовали на разум. Теперь рыжему камикадзе не поможет даже инстинкт самосохранения. — То, что я тебе поручил, сделает тебя героем, но этого, мальчик мой, никто не узнает. Что не умалит твоих заслуг в моих глазах, поверь мне. Только я призываю тебя быть осторожным и действовать именно так, как я тебя тогда просил. Ты всё хорошо помнишь?
Рон кивнул. Спасибо директору, теперь он не боится этого Поттера. Директор не пожалеет, что решил ему довериться и дать поручение!
— Отлично! — Дамблдор довольно улыбнулся. — Мадам Помфри тебя сейчас выпишет, и на ужин ты сможешь съесть что-нибудь повкуснее больничной еды!
* * *
Поздно вечером профессор Снейп, освободившись от выполнения своих рутинных обязанностей, уединился в своей лаборатории. Он помешивал почти готовую основу для зелья родства. Через некоторое время он снял котел с огня и поставил остывать. Время ожидания он, как всегда, потратил с пользой — приготовил ингредиенты для второй стадии приготовления зелья. Приготовил он и маленький фиал с порцией крови, а также завернутый в кусок пергамента волос.
Через час, когда зелье было полностью готово, Снейп осторожно опорожнил в котел флакончик с кровью, а затем опустил туда же волосок. Несколько минут, которые потребовались, чтобы жидкость в котле приняла нужный цвет, пролетели незаметно. Профессор был почти уверен, что зелье станет синим. Насколько сильным было родство, настолько и интенсивным был цвет, который приобретало зелье родства. Оранжевое или зеленое говорило о том, что маги, у которых были взяты кровь или волосы, не родственники.
Зелье в котле Снейпа стало ярко-синим, что говорило о близком родстве. Он так и знал! Снейп довольно осклабился. Теперь дождаться, когда доведется встретиться с предполагаемым папашей и потихоньку добыть волосок, чтобы сварить зелье отцовства. Все же в таких делах пустые предположения могут привести к фатальным последствиям. А если все подтвердится… Он знает, что попросить за такую новость о неожиданно обретенном сыне!
Во вторник на уроке ЗОТИ Квиррелл неожиданно пересадил Поттера на первую парту, где в одиночестве скучала Дафна Гринграсс. Алекс уже запаниковал было, решив, что Волди что-то затевает, но ничего особенного не случилось. Поттер поладил со своей соседкой — они оба друг друга просто не замечали и не мешали соответственно. Вот только обоих братьев накрыла головная боль, которую они планировали уменьшить, выбирая последние парты. Гарри не знал, что Алекс разделяет боль с ним: говорить об этом, не имея решения, Грей не стал. Незачем его зря беспокоить, только расстроится.
На Чарах Флитвик опять начал урок с того, что показал правильный хват. Алекс уже подумал, что профессор забывает, у кого какой урок провел, но оказался неправ.
— Мистер Поттер, мистер Грей, вы, должно быть, мало практикуете, раз до сих пор так держите палочки, — сказал Флитвик, своими маленькими цепкими пальцами помогая обоим мальчикам правильно расположить кисть на палочке.
«Спалились!» — думал Алекс. К счастью, профессору было невдомек, что как раз практики у них хватало, но она была беспалочковая. А все потому, что Алекс не мог пользоваться концентратором, да и Поттер был невысокого мнения о своей палочке. «Может, спросить все же у Гарри, не хотел бы он начать учиться колдовать без моих конструктов?» — размышлял Грей.
После урока Алекс спросил об этом у брата, но Гарри ответил:
— Только великие маги колдуют без палочки и молча. Значит, мы с тобой, как они, а ты предлагаешь отказаться от этого! С палочкой любой дурак может, даже Уизли. А когда Симус машет своей, я каждый раз жду взрыв!
Саша улыбнулся, вспомнив парочку подобных случаев. Правда, взрывы были микроскопическими — одно название.
— Ну ладно, только нам надо научиться держать палочку так, чтобы казалось, что поток магии проходит через нее и заклинание формируется с её помощью.
На обед пришли в этот день минут за двадцать до того момента, когда начинают подавать блюда. Это случилось впервые, обычно мальчики приходили, когда трапеза уже начиналась. Большой зал был еще почти пуст, только кое-где за столами болтали ученики. Многие сидели за столами чужих факультетов.
Проходя мимо трех девочек — Браун и обеих Патил — Алекс услышал их разговор:
— Так ты представляешь, Падма, — говорила Лаванда, — мало того, что эта ненормальная не давала нам всю ночь спать своими Люмосами и бормотаньем, так она еще разбросала по всей комнате иголки!
— Да, — подхватила Парвати, — а я утром села на одну из них! К счастью, иголка была тупая, но мне все равно было больно!
— А Грейнджер? Она извинилась? — живо поинтересовалась вторая близняшка.
— Если бы! Она сделала мне замечание, что я её разбудила, а она, видите ли, трудилась всю ночь! Да еще обозвала нас с Лавандой ленивыми за то, что не захотели составить ей компанию. Ну и кто она после этого?
— Чокнутая, — буркнул себе под нос Алекс, но девчонки все равно его услышали.
Лаванда, проводив одноклассника взглядом, посмотрела на распрямившиеся волосы Парвати.
— Алекс делает классные завивки, может, попросить? А расплачиваться можно эссе. У него проблемы с Трансфигурацией. Если Падма поможет… — девчонки заговорщически переглянулись.
Алекс с Гарри сели на свои обычные места в ожидании обеда. Скоро подошли Симус с Дином.
— Дождь собирается! — сказал Финниган с таким видом, как будто наступил конец света.
— Ну и что? — не понял Алекс.
— Полеты! — напомнил Сим.
— Вот ведь! А я собрался в библиотеку, — пробормотал Грей.
— Пойдем после полетов, если сильно не замерзнем и не промокнем, — заверил Гарри.
В это время за гриффиндорский стол на почтительном расстоянии от соседей по комнате уселся Рон, а рядом с ним — Грейнджер, что-то оживленно ему говорящая.
— Кто знает, где ночевал Скунс? — спросил Дин.
— Может, у близнецов, — предположил Сим, — но в спальне его точно не было.
— Он спал в гостиной на диване, — сказал Невилл, садясь рядом. — Я ходил в туалет, слышу знакомый храп. Специально спустился проверить.
— Это очень любезно с его стороны, — заметил Алекс. — И воняет в комнате меньше, и спать никто не мешает.
Братья уже успели обсудить использование Барьера на реверсе, чтобы шум из комнаты не проникал внутрь, но рассудили, что тогда их, в случае чего, не смогут разбудить и придут тормошить.
— Надеюсь, его окончательно вылечили, не хотелось бы повторения, — вздохнул Невилл.
На уроке полетов Алекс и Гарри были самыми осторожными учениками. Особого настроя летать не было, поэтому Саша преобразовал воздушную подушку, поднимающую их с Гарри таким образом, чтобы тело размещалось на ней, как в кресле. Они с Поттером, выполняя задания профессора, просто катались по воздуху. Насладиться прогулкой не получилось, потому что зарядил дождь, который вынудил Снейпа и Макгонагалл, прячущихся под невидимостью в разных концах площадки для полетов, снять эти чары и наложить заклинания от промокания.
Драко Малфой, в двойной досаде, что Поттер не погонял с ним наперегонки и что декан, придя проверить его слова, увидел совершенно противоположное, попытался задирать Уизли. Повода искать не пришлось, тот сам подлетел к Драко и сказал, что слизень на метле — жалкое зрелище. Но никакого удовольствия от перепалки блондин не получил: за Рона вступилась нечесаная девчонка Грейнджер, самого сомнительного происхождения и поведения, и, как и полагается гриффиндорке, абсолютно без манер. Малфой не стал с ней связываться: без зрителей не интересно. Но совсем без ответа выпад Уизли он не оставил. Сделав прямо перед Роном изящный разворот, он презрительно бросил:
— Скунс!
«Все же есть кто-то остроумный на Гриффиндоре!» — подумал Малфой.
Алексу и Гарри пришлось переодеться — они все-таки промокли. В библиотеку они шли осторожно, проверяя по своей виртуальной карте, нет ли на пути неподвижных точек, которые могли бы означать пожирательскую засаду. К счастью, им никто не помешал и не встретился. Придя в читальный зал, братья сгрузили на стол целую гору книг.
— Не понимаю, как мне его переделывать, — пожаловался Алекс, в очередной раз прочитав пометки Макгонагалл к своему последнему эссе.
— Ты говорил, что надо понять материал, — попытался посоветовать Гарри.
— Так я про что-нибудь нормальное говорил, — с досадой ответил Саша.
— Ну тогда делай, как я: просто перепиши слово в слово. Да и профессор больше не будет про длину эссе напоминать.
— Ладно, — нехотя согласился Алекс. Придется сделать, как хочет Маккошка, а то ведь не отстанет. Может, ему вообще не суждено преуспеть в магических науках.
Алекс начал переписывать, но заглядывать в книгу и писать, вливая магию в перо, чтобы получался его новый почерк, было неудобно. Когда попался особенно зубодробительный абзац, Саша отложил перо и прочитал сложное место вслух.
Гарри, переписывающий что-то из другого пособия, бросил свое занятие:
— Алекс, смотри!
Перо, отложенное за ненадобностью, писало под диктовку!
— Самопишущие перья запрещены в Хогвартсе, — сказал сидящий неподалеку взросло выглядящий серьезный парень с сине-бронзовым галстуком. — Но ты можешь наложить Чары отвлечения внимания, раз сам смог зачаровать самописку.
О, сколько идей! Саша чуть не замурлыкал от удовольствия.
— Гарри, подиктуй ты, посмотрим, получится ли?
Когда у Поттера все получилось, Алекс по-свински оставил эту нудную работу ему, а сам принялся размышлять над другой проблемой, которую неожиданная подсказка могла помочь решить. Он так и не придумал, как замаскировать использование антипрослушивающего Барьера. Были мысли о том, чтобы случайные свидетели слышали обрывки разговоров о домашке или столовке, но Алекс понял, что это уже ментальная магия, и он просто не потянет. А теперь, если удастся придумать, как отвлекать внимание, то решится еще одна проблема — тогда их с Гарри не смогут прочитать по губам. Но это касалось, конечно, взрослых и опытных магов. Пока что братья воздерживались от разговоров под прикрытием Барьера в присутствии профессоров, вдруг те что-то почувствуют?
— Я закончил, — сказал Гарри. — Слушай, а мне можно такое же перо, только под мой почерк?
Алекс задумался.
— Пока ничего не выйдет, я не знаю, как это сделать.
Видя, что Гарри погрустнел, Грей пообещал подумать, как осуществить его просьбу, и прибавил:
— Я теперь знаю, как наложить на наш Барьер чары отвлечения внимания!
Алекс представил, как включается Барьер, охватывая своей защитой их с Гарри разговоры. На конструкт, отвечающий за это, он наложил текст примерно такого содержания: «Вы не замечаете, что кто-то разговаривает». Эти слова он мысленно произнес несколько раз, максимально напитав магией. Включив Барьер с новой функцией, он объяснил, чего и как добился.
Гарри был рад, что Алекс так здорово придумал, но он, вообще-то, и не сомневался, что у брата всё получится. Они и так могли разговаривать в любой момент, а если еще получилось отвлечь внимание, то, может быть, у них выйдет переговариваться и даже подсказывать на уроках! Поттер был уверен, что Алекс зря опасается, что преподаватели смогут что-то почувствовать и догадаются. Стоит лишь прибавить мощность магического воздействия, и учителя их не заметят. Но Алекс пока не соглашался на это даже в качестве эксперимента.
Благодаря самописке работа была закончена быстрее, чем предполагалось. Алекс решил временно сделать реверанс в сторону Макгонагалл и компенсировать полное непонимание теории по ее предмету точным выполнением её заданий.
Утром в среду за завтраком Гарри получил от своего нового приятеля Энди обещанный телескоп. Поттер не растерялся и, отведя третьекурсника в сторонку, спросил, не сможет ли его мама помочь с покупками. Кейн тут же согласился ей написать, а Поттер пообещал передать список и деньги позднее. Гарри был рад, что хоть как-то смог разгрузить Алекса, занятого решением более важных задач.
* * *
Альбус смотрел на черноволосого гриффиндорца, оживленно общающегося с соседями по столу. Именно этого он добивался, предложив учителям школы дать юному Поттеру шанс на общение с кем-нибудь другим, а не с мальчиком, который вызывает сомнения. Однако, несмотря на то, что со времени педсовета прошла почти неделя, Алекс Грей все так же сидел за завтраками, обедами и ужинами рядом с национальным героем. Дамблдор не всегда видел это своими глазами, так как не мог присутствовать на всех трапезах, но у него были свои источники как в Большом зале, так и на уроках, где, выполняя невинную просьбу Альбуса, коллеги садили мальчика с кем-нибудь другим.
Конечно, Альбус не ждал, что друзья поссорятся и перестанут общаться, он лишь надеялся, что, имея другие интересы, Гарри сам отдалится от Грея. Дамблдор хотел лишь выиграть побольше времени, чтобы потом снова начать влиять на жизнь Гарри.
Вернувшись после завтрака в свой кабинет, Альбус снова вызвал Ринки и дал ему новое задание — обыскать вещи Поттера. Старому волшебнику пришло в голову, что темный артефакт, воздействующий на сознание мальчика, мог оказаться не в вещах его друга, а в чемодане самого Гарри, куда Грей мог подложить его по чужому приказу, возможно, даже не сознавая этого.
Подождав полчаса, достаточные, по его мнению, чтобы домовик успел тщательно (а не как в прошлый раз, когда он искал в вещах Грея, но вынужден был поспешить из-за резкого запаха) проверить каждую вещь, директор негромко позвал:
— Ринки!
— Директор Дамблдор звать Ринки! Что желает директор?
— Я дал тебе задание, и желаю знать, что ты нашел, — сказал Альбус, недоумевая, почему обычно расторопный эльф вдруг так отупел.
— Ринки еще не выполнять это задание, Ринки пойти в ту комнату после обеда, — проговорило маленькое создание, выкручивая себе уши в качестве наказания, но без особого энтузиазма. — Обри, наш главный, говорить, что сейчас все эльфы помогать на кухне с обедом.
— Тебя это не касается, так и скажи Обри, — заверил Дамблдор, будучи сильно раздосадованным такой глупой задержкой. Иногда эльфы как дети, наивные до невозможности.
— Я ему говорить в прошлый раз, но он не слушать, и я тоже пойти после обеда! — горестно вещал бедный домовик. — И поэтому Ринки пришлось скрыться, когда в комнату прийти ученик!
— Я тебе приказываю: отправляйся сейчас! — Альбус повысил голос. Эльф ничего не говорил, что его тогда кто-то видел. Довольный домовик исчез с громким хлопком. Он с радостью оставит помощь по кухне кому-нибудь другому.
Через несколько минут эльф вернулся и доложил, что ничего подозрительного не обнаружил. Дамблдор отпустил его и задумался. Пора, наверное, задействовать тяжелую артиллерию — Северуса и его неприязнь к Поттеру. Как только мальчишка как следует возненавидит злого учителя, на сцену выйдет он — добрый и понимающий волшебник. Если Снейп выполнит все как надо (а уж в его негативном отношении к любому Поттеру не стоит сомневаться), то он сможет внушить то, как мальчику следует поступать. И авторитет самого победителя Гриндевальда должен перевесить влияние сверстника. А там и Рональд начнет выполнять то, что он ему велел…
В окно неожиданно что-то стукнуло. Это оказалась сова.
— Аластор, — пробормотал себе под нос Альбус. — Надеюсь, он узнал то, что обещал в прошлый раз.
Пробежав глазами несколько строчек, написанных неровным скачущим почерком, Дамблдор проговорил:
— Слишком мало информации! Аластор узнал только имя — Тед, и еще, что тот — маглорожденный. И как мне найти этого Теда, который настраивает волшебников против принятия закона, запрещающего оказывать услуги маглам? А вот то, что Аластору показалось, что за этим волшебником кто-то стоит, очень плохо! Напишу Грюму, чтобы продолжал копать. Надо немедленно заняться проблемой Гарри, пока есть время. Мальчику надо срочно блокировать магию, иначе он снова что-нибудь натворит!
* * *
На Трансфигурации профессор первым делом развернула эссе Грея и, пробежавшись по нему взглядом, похвалила.
— Это отличная работа! Я поставлю «Превосходно», если вы сейчас перескажете то, что написано на этом пергаменте, хотя бы в общих словах.
Минерва выжидательно посмотрела на Грея, но тот молчал. «Вот засада! — подумал мальчик. — Я помню только начало, а остальное перо писало под диктовку Гарри. Я был занят совсем другим!»
— Я так и думала! — не скрывая торжества, что оказалась права, сказала профессор. — Так и быть, я поставлю вам, мистер Грей, «Выше ожидаемого» за то, что прислушались к моим требованиям. Но вам, конечно, нужно стараться!
— Да, профессор, — пробормотал красный, как рак, Грей. Ему следовало догадаться, что Маккошка может устроить что-нибудь в этом духе.
На Истории магии Гарри, как мог, утешал обескураженного брата. Барьер, который не давал никому их слушать, по желанию Алекса пропускал звук внутрь, и голос профессора Бинса монотонно диктовал самописке даты и имена.
Чтобы быть пободрее на Астрономии, мальчики легли спать пораньше сразу после ужина, поэтому на уроке Алекс с удивлением обнаружил, что в первой части занятия профессор Синистра подробно объясняет, что нужно сделать на практической части. В этот раз Астрономия не показалась братьям сложной или неинтересной наукой.
Рон себя никак не проявлял, он старался держаться подальше от обоих братьев. Это было неудивительно, все еще помнили, как Поттер его чуть не придушил. Слизеринцы тоже затаились, но у мальчиков уже вошло в привычку проверять окружающее пространство на наличие подозрительного движения.
Алекс старался на уроках, но его не оставляло чувство, что он участвует в грандиозном спектакле или съемках сериала из жизни детей-волшебников. Несмотря на то, что он уже давно научился пользоваться магией Гарри, он все-таки так и не смог до конца поверить в реальность происходящего. И учеба в школе магии и волшебства по-прежнему не захватила его. Так было до пятницы, пока на Зельеварении у Алекса не случился прорыв.
* * *
Утром в пятницу девятнадцатого сентября Майкл Паркер, предприниматель с сомнительной репутацией, поджидал своего делового партнера Тома Джонса на Гриммо, где он обычно занимался делами, не связанными с его официальными предприятиями.
Вчера поздно вечером Том позвонил и сказал, что он наконец может сообщить ту информацию, которую обещал собрать. «Давно пора, — сказал ему Паркер. — Ты занимался этим две недели! Всё застопорились из-за того, что кое-кто решил сунуть свой нос в наши дела. Пора уже что-то решать и переходить к действиям!» Джонс ответил, что обсуждать подробности по телефону нет смысла. Партнеры договорились о встрече, и вот теперь Майкл поджидал Тома, вяло просматривая бумаги, чтобы не терять время.
Около половины девятого к дому подъехало несколько автомобилей, слышно было, как внизу хлопнули дверцы и входная дверь. Через пару минут на лестнице раздался жизнерадостный голос Тома, говорящего что-то своим сопровождающим, а потом Джонс своей великолепной персоной ввалился в кабинет.
— Здорово, дружище, что такой кислый? А, ну да, ну да, утро, рано, но тебе все же стоит начать брать пример с меня. Я вот еще не ложился!
Том Джонс был немного навеселе, одет, как обычно, в какое-то кошмарное творение итальянского дизайнера — пестрое и яркое. Ночь в клубе, несмотря на возраст, для Тома была в порядке вещей и делам не мешала, скорее наоборот. Правда, для развлечений Джонс выбирал заведения, принадлежащие не ему; свои он инспектировал с другим настроением и в другое время. Внешне и по манере поведения он очень сильно отличался от Майкла, а точнее, был его полной противоположностью. Те, кто знал их обоих, иногда недоумевали, как они умудрились поладить и столько лет оставаться компаньонами. Но никто не знал главного.
Майкл Паркер и Том Джонс вместе росли в приюте. Познакомившись еще до школы, они уже не расставались. Они сразу стали друг для друга больше, чем друзьями. Оба очень амбициозные, они рассчитали линию поведения и неуклонно её придерживались. Майкл, более сдержанный и способный к учебе, стал играть роль хорошего мальчика, выгораживая друга перед учителями в школе и воспитателями в приюте, а Том мог запугать любого сверстника и, если что, разобраться за себя и Паркера. Джонс сам предложил такую схему. «Мы не сможем накопить денег нам обоим на университет, к тому же учеба дается мне хуже, чем тебе. Ты займешься легальным бизнесом, а я в тени тебя прикрою».
Так и пошло. Сначала Том сколотил небольшую банду подростков, а после школы стал заниматься всем помаленьку, но одинаково противозаконным. Майкл участвовал во всем на этапе обсуждения, регистрировал на себя их первые предприятия, пусть для начала это был магазинчик, не очень честно, но вполне легально сменивший собственника, или кинотеатр на окраине. Оба партнера, хотя юридически и разделяли сферы влияния, на самом деле имели общую собственность. И эта собственность стоила миллионы. Время от времени Майкл посылал одного из своих юристов разбираться с представителями закона, жаждущими крови Тома или кого-то из его людей. Обычно полиции было нечего противопоставить умению заметать следы и наглости адвокатов, цитировавших статьи закона со скоростью пулемета.
Паркер и Джонс были теми, про которых все всё знали, но доказать не могли. К началу девяностых оба загребли практически всё, до чего могли дотянуться, но оба по-прежнему жаждали деятельности и расширения сфер влияния. Осознав, что их интересы не распространились только на магический мир, оба после недолгих размышлений и без колебаний, решили стать монополистами и взять на себя снабжение богатых англичан необычным эксклюзивным товаром.
Мир магов они открыли для себя еще в детстве. Мальчишка, живший с ними в одной комнате, вдруг получил странное письмо и засобирался в дорогу в далекую школу на севере страны. Как он ни скрывал этот факт от соседей, Майкл и Том смогли вытряхнуть из него всю подноготную этой истории. Оказалось, что друзья — сквибы, и им тоже кое-что доступно. С тех пор они плотно сотрудничали с тем парнем, через него найдя еще несколько готовых на многое волшебников. Их взаимодействие шло на грани закона обоих миров, и приносило прибыль, но все это меркло по сравнению с перспективами, которые сулило им расширение перечня магических услуг и централизация в их руках.
И тут, вероятно, прознав что-то, как нарочно, активизировался Дамблдор, широко известный в узких кругах под прозвищем Альбус Второй шанс. Надеяться, что этот шустрик, так же как и Паркер с Джонсом, стремящийся подмять под себя как можно больше, угомонится и даст партнерам действовать, не приходилось, и они стали заранее подготавливать то, что могло бы сдержать активного старикашку. Они собрали сведения и решили, что слабым местом в защите Дамблдора является Гарри Поттер, мальчик, много значащий для МагБритании и для интересов Альбуса. Всё лето за ним следил человек, посланный Паркером, удивляющимся наивности спрятавших мальчишку колдунов. Но Тони Блэр каким-то образом что-то пронюхал. Если этот ушлый политик их подозревает, план может сорваться, не начав осуществляться.
— Так что ты узнал? — нетерпеливо спросил Майкл, едва ответив на приветствие.
— Это была ложная тревога. Блэр даже не знает имени мальчишки, хотя и пытался узнать по своим каналам. Но, отдаю ему должное, интуиция у него на высоте, хотя с нашей не сравнится.
— Ты уверен?
— Абсолютно. И давай в этот раз не будем обсуждать, как мои люди выбивают... добывают информацию. В этот раз все было прилично: прослушка, осторожный обыск, и все дела.
— Итак?..
— Мы можем, наконец, назначить встречу Теду Моргану. Спросим у него, как он оправдает те деньги, что получил от нас на агитацию специалистов-волшебников против принятия закона.
— Спросим, конечно, но меня лично больше интересует то, что он скажет по поводу своего человека в Хогвартсе, иначе мы не сможем в нужный момент выкрасть Гарри Поттера из школы.
Тони Блэр, член парламента от лейбористов, сидел за столом в своем кабинете. Он правил свою речь, которую ему предстояло произнести в палате общин на следующей неделе. Закончив, он небрежно сгреб листки в папку и, открыв верхний ящик стола, засунул её туда. Собираясь закрыть ящик, он увидел газетную вырезку. «Утро Лондона»!
Тони уже успел забыть об этой истории. В начале сентября в этой малоизвестной и непопулярной газете он наткнулся на статью о том, что летом в лондонском метро в час пик произошла поломка, из-за которой сотни пассажиров опоздали на работу. На фотографии, в полной мере иллюстрирующей произошедший апокалипсис, был изображен бомжеватого вида здоровенный мужик, проламывающий турникет, а рядом с ним шел маленький лохматый мальчик, неряшливо одетый.
Блэр буквально вцепился в этот материал, решив, что сможет выгодно его использовать для привлечения избирателей. Еще бы, столько возможностей потоптаться по больным мозолям городских властей! Оставалось выяснить, кто эти двое с фотографии. Ведь, узнав это, пронырливый политик мог не только критиковать работу транспорта, обещая от имени своей партии, что лейбористы так этого не оставят и возьмут этот вопрос под свой контроль. Блэр также намеревался наброситься на службу опеки, ведь этот мальчик наверняка скитался по улицам со своим гигантским спутником, хотя ему явно требовался дом и забота ответственных взрослых!
Однако Тони не смог ничего выяснить о людях с фотографии, хотя и провел небольшое расследование. Всё, что он смог узнать, было лишь то, что газета «Утро Лондона» принадлежала бизнесмену Майклу Паркеру, с которым Блэр был знаком и сталкивался обычно по самым неприятным поводам.
Тони еще раз прочитал статью, написанную далеко не самым добросовестным представителем репортерской братии, и уже был готов выбросить вырезку в мусорную корзину, но в последний момент его взгляд зацепился за фотографию. На миг Блэру показалось, что мальчик, изображенный на ней, чего-то ждет от него, хочет что-то ему сказать. Тони стряхнул оцепенение, но выкидывать газету передумал. Почему-то ему пришло в голову, что он еще услышит если не о происшествии в метро, то об этом мальчике точно.
* * *
«Ну почему вечером никогда не хочется спать, а утром невозможно проснуться?» — думал Саша. Вчера они с Гарри легли вовремя, но, пользуясь преимуществами Барьера, проболтали и уснули за полночь. Они еще не опаздывали на первый урок, но им следовало поторопиться.
Пытаясь хоть немного взбодриться, Грей зачерпнул полную пригоршню холодной воды и умыл лицо. Это помогло, и стоящий рядом перед умывальником Гарри уже не казался таким возмутительно бодрым. Но Поттер всегда легко просыпался по утрам.
Гарри закончил чистить зубы. Скоро он выкинет свою старую лысую зубную щетку, которая осталась еще от Дурслей. Вчера они с Алексом подробно обсудили, что надо заказать, воспользовавшись любезностью миссис Кейн. Новая щетка попала в список, который он сегодня передаст Энди, а также деньги на покупки. К сожалению, галеонов больше не было, и оставалось надеяться, что добрая волшебница не будет иметь ничего против мешочка мелочи.
Алекс промокнул лицо полотенцем и посмотрел в зеркало. То, что он видел, ему не нравилось. Он не заметил внимательного взгляда Гарри. Поттер не стал ничего говорить брату, хотя ему хотелось кое-чем поделиться.
Брюнет тоже посмотрел в зеркало. Он не питал особых иллюзий по поводу своей внешности; вообще-то, у него и мыслей на эту тему никогда не было, ведь и так ясно было, что он урод. Но сейчас у него была причина смотреть на свое отражение: Гарри был без очков, он оставил их на тумбочке. Зеркало показывало мальчика, который не очень отличался от других, и это приводило Поттера в восторг. Дело в том, что сегодня впервые он почувствовал, что без очков ему удобней, чем в них. Именно это Гарри и хотел рассказать Алексу, а заодно спросить совета, как быть: носить очки или нет? Но им следовало поторопиться, если они хотели поесть и попасть на уроки вовремя.
Алекс наконец оторвался от длительного процесса разглядывания своей невыспавшейся и всем недовольной физиономии.
— Нам пора, — сказал он. — Пойдем за сумками.
Теперь Поттеру, всё же нацепившему очки, уже не нужно было сообщать брату, что лестницы вот-вот встанут так, что образуют один большой движущийся мост и перенесут их без задержек в место назначения. Алекс теперь сам мог ориентироваться во времени и пространстве, а Гарри все еще не отошел от радости, что он, не заходя в спальню, мог сказать, что там никого нет, а в туалете, находящемся по соседству, были две точки, обозначавшие кого-то из учеников. Этой функции — оповещения о противнике на расстоянии — ему так не хватало в Литл-Уингинге.
Завтраки в Хогвартсе Алекс не любил особенно сильно. С утра ему не хотелось есть, а совы, которые прилетали в это время, портили аппетит окончательно. Но Поттер, успевая обсудить множество вещей, наворачивал с аппетитом.
— Интересно, что поставит Снейп за прошлое эссе. Все говорят, что он раздает «Тролли» без колебаний. Помнишь барсуков?
— Понятия не имею. «Тролль» так «Тролль», — индифферентно отозвался Алекс. — Идем?
Мальчики не стали дожидаться соседей по спальне.
— Догоняйте! — поторопил Гарри Симуса с Дином. А вот Невилл решил пойти с ними.
В классе Зельеварения как нигде ученики четко разделяли слизеринскую и гриффиндорскую половины. И было несомненно, что слизеринская половина была больше, как ни странно это было для Сашиного математического ума. Когда Снейп запустил первокурсников внутрь, они расселись на свои места, соблюдая непривычную тишину. В последний момент в класс успели забежать отставшие гриффиндорцы. Профессор каким-то чудом не снял с них баллы.
— Выше ожидаемого! — с удивлением проговорил Алекс, увидев свою оценку. Видимо, Снейпу, в отличие от декана Гриффиндора, было жаль своего времени на проверку, ведь блондин писал это эссе в таком же состоянии, что и работы по Трансфигурации — не приходя в сознание, но придерживаясь своего принципа: краткость — сестра таланта.
Правоту этого предположения подтверждала оценка Поттера, который получил за более подробное и поэтому более длинное эссе на балл ниже. Может, Саша зря решил, что он не понимает предмет, преподаваемый Макгонагалл? Та вполне могла занизить оценку, чтобы преподать ему урок и настоять на своем.
Однако непредсказуемый Ужас подземелий не дал братьям долго радоваться оценкам выше «Тролля».
— Грей, соберите свои вещи, вы сядете с Малфоем! Поторопитесь!
Названному ученику ничего не оставалось, как сесть рядом с Драко на место, которое поспешно освободил Тео. Увидев соседа, Малфой недовольно скривился, но промолчал: сейчас его больше интересовало, кто будет соседом Поттера. Вряд ли новая знаменитость будет сидеть одна. Впрочем, капризный блондин был уверен, что любая кандидатура будет хуже его собственной.
Снейп на секунду задумался, кого выбрать Золотому мальчику в пару. Альбус успел испортить ему завтрак, неожиданно появившись в Большом зале. Он попросил не только рассадить Поттера и Грея, что было решено еще на педсовете неделю назад, но и найти повод назначить двум друзьям отработку.
— Хорошо бы, чтобы это произошло по вине Алекса. Быть может, тогда Гарри наконец задумается, что пример этого мальчика для него пагубен.
— Как угодно, Альбус, — процедил Северус. Ему-то что! Пусть помоют котлы, чем эти двое мальчишек лучше других?
Снейп оглядел гриффиндорцев, сжавшихся от его взгляда. Посадить с Поттером младшего Уизли? Можно, конечно, но все же не стоит, если он не хочет повторения того, что было в Большом зале. Почему-то сынок Джеймса невзлюбил Рональда, с чего бы, ведь все Уизли — просто душки. При этой мысли Северус мысленно усмехнулся. Милашки, особенно два третьекурсника. Если бы можно было посадить с мальчишкой Фреда с Джорджем, он бы не сомневался ни секунды. Снейп представил Поттера с поднятыми руками, каждая из которых держала в воздухе по рыжей голове… Размечтался!
— Мистер Лонгботтом! Сядьте с Поттером! — Снейпу не стоило так долго думать, кого еще надо привлечь, чтобы обеспечить качественный и неотвратимый взрыв котла, который и приведет к назначению отработки. Неуклюжий мальчишка умудрился привлечь к себе его внимание на первом же уроке.
Можно, конечно, было посадить с Лонгботтомом Грея, а Поттер сам бы напросился на отработку, но Снейпу очень хотелось понаблюдать за Малфоем и другом Поттера, сидящими за одной партой и готовящими одно зелье, склонившись над одним котлом.
Саша был уверен, что сосед начнет его втихомолку задирать, но Драко косился в сторону Гарри весь первый урок, когда шел опрос и объяснение нового материала. Однако Малфой превзошел самого себя в своей поттеромании. На втором уроке, который Снейп обычно отводил для практики, Драко умудрялся что-то резать, подсовывать Грею самые легкие для обработки ингредиенты, кидая ему отрывисто «Порезать!», и, не отрываясь, смотреть на Поттера.
Северус в перерывах между мониторингом класса, котлов и учеников поглядывал на двух блондинов. Он не ожидал от Грея каких-то особенных навыков, но то, что он видел, на контрасте невольно заставило его уважать Поттера, который что-то усиленно резал, помешивал, хватал соседа за руку. Но не навыки зельеварения интересовали Снейпа. Он больше смотрел на лица обоих мальчиков. Драко — платиновый блондин, тоненький и изящный, Алекс — тоже блондин, но с золотистыми густыми волосами, немного пошире в плечах и повыше. У обоих на лице та самая улыбка, которая говорит миру: «Я — особенный!». Грей даже нахальнее Малфоя: спихнул на соседа всю работу и совсем не пытался участвовать.
Однако Снейп был не прав. Саша пытался следить за тем, что варит Малфой. И вовсе не потому, что решил преуспеть в учебе. Драко, все так же отвлекаясь на Поттера, не отводил глаз с чужого котла, не очень следя за своим, и был как никогда близок к тому, чтобы разделить славу Невилла. Если руки блондина, привычные к нарезке ингредиентов, двигались автоматически, не совершая ошибок, то внимания не хватало на столько дел сразу. И то, к чему Драко шел весь урок, случилось.
Малфой, скосив глаза на гриффиндорскую сторону, не заметил, как в их с Греем котле забурлило варево, в которое нужно было, согласно рецепту Снейпа, срочно кинуть лапки жуков-ползунков. Алекс вроде бы понял, что нужно делать на этом этапе (как он еще смог следить за выполнением рецепта?!), но он понятия не имел, что такое жуки-ползунки и как они выглядят. Саша совершенно не ориентировался в волшебных составляющих, которые лежали перед котлом, они ему казались просто растительной и животной массой разного цвета и консистенции.
Алекс попытался позвать соседа, но тот не откликался ни на Малфоя, ни на Драко, ни даже на «Эй, ты!». Те несколько секунд, которые у них были на принятие решения, были потрачены впустую. Зелье резко поменяло цвет с зеленовато-коричневого на ядовито-розовое и вдруг поднялось вровень с краем котла.
Больше всего Грею не хотелось привлечь внимание Снейпа, взорвав котел. Учитывая, что взрыв обычно оканчивался ожогами как самого незадачливого зельевара, так и сидящих рядом с ним учеников, то им с Малфоем предстояло оказаться в Больничном крыле. Если Драко, немного помучившись, быстро поправится, то Алекс, будучи невосприимчивым к волшебному лечению, будет долго болеть, потому что его ожоги будут заживать намного хуже.
Убедив себя, что он не хочет таких последствий, Алекс принялся изо всех сил запихивать и трамбовать сырую магию Поттера в бурлящий котел. Зелье словно сошло с ума и не хотело успокаиваться, но Грей, не зная, что еще он может предпринять, продолжал насыщать раствор магией. Так продолжалось несколько долгих секунд, пока наконец Малфой не обратил внимания на зелье, которое он варил. У Драко расширились глаза, он оцепенел от ужаса, не в силах оторваться от кипящего котла. Вдруг, так же неожиданно, как и началось, бурление прекратилось, и зелье стало вязким. Оно вернуло цвет, который был до закипания; Малфой опомнился и быстро бросил лапки жуков. До конца варки он больше не отвлекался, только изредка кидал быстрые взгляды на Алекса, не удостаивая, впрочем, последнего и полсловом.
Гарри закончил варку, налил образчик варева во флакон, на этикетке которого Невилл старательно нацарапал их фамилии, название зелья и дату. Если не придираться, то цвет жидкости за прозрачным стеклом можно было назвать похожим на светло-голубой. Именно так должно было выглядеть правильно сваренное зелье. Прежде чем сдавать работу, Поттер оглянулся на брата. Судя по незапланированному использованию магии, у них с Малфоем возникли проблемы.
Алекс с недоумением смотрел на Драко, который почему-то не отрываясь следил за сваренным зельем. Пусть его цвет был неправильным, и Снейп сразу поймет о нарушении технологии, но Грей все равно был доволен. Главное, он избежал взрыва и ожогов, а то, что Малфой будет зол, поделив с ним плохую оценку, ерунда: они и так не ладят. Гриффиндорец уже хотел напомнить, что надо сдать образец, как вдруг зелье опять резко поменяло цвет и консистенцию. Оно засверкало небесно-голубой радугой, стало искриться подобно хрусталю на солнце и запахло свежестью.
— Вот это да! — тихо воскликнул Драко и восторженно уставился на Алекса, но тут же опомнился и постарался придать лицу обычное выражение, с которым он и понес профессору их с Греем флакончик.
Снейп выхватил у Драко образец, заорал «Стоять!» на Алекса, который хотел вылить остатки зелья в бак с воронкой, который стоял рядом с кучей использованных котлов. Мальчик застыл неподвижно, ничего не понимая, а профессор уже подбежал к нему и, взмахнув палочкой, перенес котел на свой стол. Он снова взял флакон и принялся рассматривать его на свет, взболтал, снова стал изучать, потом помешал длинной ложкой в котле и надолго завис над ним, разглядывая что-то.
Поттер, Грей и Малфой, не зная, можно ли им идти, недоуменно смотрели то друг на друга, то на Снейпа. Лонгботтом, выдавив неловкое «Ну, я пойду», смылся, как только собрал вещи.
Алекс, ожидая вердикт Снейпа (так и знал, что тот догадается, что они с Драко напортачили!), разглядывал те части класса, которым он еще не уделил внимание. Банки с плавающей гадостью оставили его глубоко равнодушным, а вот груда котлов, оставшаяся после урока, ответила, наконец, на вопрос Саши, возникавший при чтении фанфиков, откуда берутся котлы для чистки на отработке. Оказалось, что ученики оставляют свои котлы в подсобке. Они не моют их после урока, чтобы не задерживать следующий класс, это делают нарушители.
— Вы еще здесь? — рявкнул Снейп, ненадолго оторвавшись от своего занятия.
— Что вы нам поставите? — спросил Драко, с трудом сдерживая возбуждение. Его прямо-таки потряхивало от предвкушения.
— Превосходно, — сквозь зубы бросил Снейп. — Убирайтесь все вон! — Он совершенно забыл, что должен назначить кому-то отработку и что он не ставит такие высокие оценки гриффиндорцам просто из принципа. Всё, что он помнил, это то, что после обеда у него было немного свободного времени, которое он потратит на исследование этого зелья. Как хорошо, что материала целый котел.
Мальчики вышли в коридор, где Малфоя окружили слизеринцы. Алекс услышал, как смуглый паренек сказал:
— Ну ты выдал, Драко! Высший класс!
Что ответил блондин, братья не стали слушать. Задействовав Барьер, они заговорили о странном поведении Снейпа и о том, как Алексу удалось выйти из сложной ситуации.
— Хороший способ избежать взрыва! — согласился Гарри, узнав подробности. — Если меня еще раз посадят с Невиллом, я буду тоже держать наготове магическую заглушку для котла, а то сегодня он заставил меня поволноваться. Все время хотел что-нибудь неправильно сделать.
А еще Поттер решил подумать, как применить сегодняшнее открытие для создание щита от магического и физического воздействия, то есть от вражеских заклинаний. До этого он просто собирался закрываться сырой силой, как это делал Алекс со спичкой Гермионы, но теперь у него была идея получше. Если бы получилось выдавать сразу концентрированное облако магии, а не напитывать щит постепенно, то тогда эффективность защиты повысилась бы в разы. Но Гарри нужно было еще поразмыслить над этим, а возможно, поэкспериментировать. Когда он будет готов рассказать о своей идее брату, Алекс наверняка поможет довести её до ума.
А вот Алекс думал сейчас совсем о другом. Его занимали две вещи, которые просто перевернули его представление о магическом мире и волшебстве.
Во-первых, было очевидно, что зелье не испортилось, а стало лучше и приобрело совсем иные свойства, отличающиеся на порядок от ожидаемых, иначе было невозможно подобрать объяснение его внешнему виду, и главное, поведению зельевара. Странное внимание Снейпа к их с Драко флакону как лакмусовой бумажкой выявило необычность, даже экстраординарность получившегося зелья. И это, похоже, был не школьный уровень.
Ученики на уроках делали то, что напоминало варку супа. А вот то, что получилось у Алекса, отвечало снейповским критериям сложного зелья. Возможно, высшие зелья готовятся не только по многоэтапной технологии из редких и трудных для варки ингредиентов, но и с добавлением магии для усиления эффекта. Теперь Саша был уверен, что в науке зельеварения есть своя красота и логика. Вот бы еще расспросить Снейпа об этом! Если мастер зельеварения возьмется отвечать на его вопросы, Грей постарается разобраться, что превращает кучу мусора и воду в кипящем котле в жидкость с волшебными свойствами.
А во-вторых, и это однозначно вытекало из во-первых, Алекс ясно видел, что он пытался увидеть науку волшебного мира на уроках в объяснениях профессоров и в учебниках для первого курса. Не увидел и решил, что её просто не существует. Но ведь он не ожидал, когда в семь лет пошел в первый класс, что вместо таблицы умножения им будут преподавать высшую математику. Так и здесь. А ведь Хогвартс давал им сейчас самые азы. Всего понемножку, примитивно, не объясняя, просто давая запомнить то, что нужно. Ведь их даже учили правильно держать палочку на Чарах! Вероятно, в таком подходе был резон, ведь большинству, если не почти всем, не понадобятся теоретические знания. Зачем торговцу в Косом переулке знать теоретические выкладки, подтверждающие правила Гампа?
Он, видимо, дал маху, пытаясь понять волшебную «таблицу умножения». Иными словами, сейчас в них вдалбливали аксиомы. Это не означало, что эти непреложные истины нельзя подвергать сомнению. Но сам Алекс еще ничего не знал, чтобы копать так глубоко. И оставалось лишь сделать вывод: надо учить то, что дают. Когда количество знаний перейдет в качество, тогда он, возможно, подойдет к пониманию изучаемых предметов. Иными словами, права профессор Макгонагалл, а не он.
Алекс был погружен в эти размышления до конца учебного дня. Гарри не мешал ему размышлять и следил, чтобы брата никто не отвлекал. После обеда Алекс, придя к выводу, что придется не учить уроки, а серьезно изучать материал, расставшись с неуместным скептицизмом, успокоился и вернулся к реальности.
Ступив на лестницу, которая должна была отнести их с Гарри в общежитие, Алекс неожиданно увидел перед глазами их с Гарри виртуальную карту. Призрачный силуэт лестницы, который обычно показывал, где она будет в ближайшее время, внезапно засветился мерцающим красным, что говорило об изменениях в настройках управления. Карта, которую видел Гарри, не позволяла видеть будущее, она лишь наглядно показывала обычное движение объектов на основе наблюдений. Поттер понятия не имел, что лестница принесет их прямо на третий этаж и застынет там.
— Не понял, — сказал Алекс, озираясь. Странно, что лестница повела себя так днем. Не ожидает же директор, что Гарри пустится во все тяжкие и пойдет нарушать на глазах у преподавателей и других учеников? Или Дамби просто устал ждать, когда же Гарри соизволит познакомиться с Пушком?
— Странно, — согласился Поттер. — Они, что, так и будут на нас глазеть и не попытаются выручить? — спросил он, имея в виду других учеников, наблюдающих за ними снизу и сверху. — Вон и староста Уизли нарисовался! Алекс, вот чего он уставился, мы же на лестнице, а не в Запретном коридоре!
Братья сошли с лестницы, которая, казалось, нервно вздрагивала. «Интересно, сколько нам здесь сидеть?» — успел подумать Саша, как пролет отъехал. Мальчик подошел к краю лестничной площадки и заглянул вниз.
— Гарри, ему тоже не смотреть в глаза! — быстро велел он брату.
Поттер непонимающе огляделся и увидел, как на вернувшейся лестнице к ним величественно приближается директор Дамблдор в сопровождении декана Гриффиндора Макгонагалл.
— Гарри, ему тоже не смотреть в глаза! — сказал Алекс.
Поттер непонимающе огляделся и увидел, как на вернувшейся лестнице к ним величественно приближается директор Дамблдор в сопровождении декана Гриффиндора Макгонагалл.
Алекс тихонько пояснил:
— Похоже, Гарри, мы здесь не случайно! И Снейп нас рассадил, чтобы Невилл взорвал котел тебе, а я — Малфою. Гарри, нам сейчас вкатят отработку, ты, пожалуйста, не возражай!
Между тем Дамблдор приближался на лестнице, как посетитель торгового центра на эскалаторе или пассажир на трапе, подъезжающем к самолету. На директорском лице застыла огорченно-сочувствующая мина, а Минерва, выглядящая по сравнению с ярко-попугаистой мантией старшего коллеги бледно и блекло, стояла рядом с сосредоточенным видом, явно готовясь к неприятному разбирательству. Так и оказалось.
— Мистер Поттер, мистер Грей! Как это понимать? Или вы до сих пор не в курсе, что здесь запрещено находиться? — с неожиданным напором проговорила заместитель директора. И, чтобы не дать нарушителям возможности оправдаться, если вдруг они захотят с ней поспорить, решительно сказала: — Отработка с мистером Филчем, сегодня в восемь!
— Минерва, дорогая, ну не стоит так, мальчики часто нарушают правила, это свойственно юным и пытливым умам, которые стремятся к новым знаниям! — не согласился директор.
Макгонагалл одарила его обиженным взглядом, ведь они договорились не об этом, когда Альбус сказал ей, что узнал о нарушении и ему нужна её помощь! Но он как всегда поступает по-своему, чтобы выглядеть лучше в глазах учеников для своих целей. Теперь злым профессором будет она, а добрый директор освободит детей от наказания! Не успела Минерва высказаться против того, чтобы спустить этим двоим с рук такое явное нарушение, как Дамблдор продолжил:
— Раз вам так нравится узнавать новое, думаю, будет несправедливо отправить вас к мистеру Филчу. Не хочу сказать ничего плохого об Аргусе, но все же есть кое-кто, кто может совместить наказание с обучением. Я имею в виду профессора Снейпа. Ведь всем известно, что он замечательный зельевар, не так ли, Минерва?
Поджав губы, Макгонагалл согласилась с этим утверждением, как и с тем, что отработка у Снейпа — предел мечтаний.
— Я предупрежу профессора Снейпа, — сказала она, и лестница с преподавательским составом отъехала, чтобы незамедлительно вернуться за Алексом и Гарри, отвозя их ко входу в общежитие Гриффиндора.
— И чего ему неймётся? — удивился Гарри, имея в виду директора.
— У него на тебя планы, — буркнул Алекс. Вдаваться в подробности не хотелось, но он чувствовал, что скоро придется если не рассказать всё-всё, то хотя бы объяснить брату больше.
— У Снейпа тоже, — в тон заметил Гарри. Зельевара он не боялся, наоборот, тот казался ему неплохим человеком, ведь он так помог с лечением! Подумаешь, прийти к профессору в класс после уроков, они у него даже на квартире уже побывали!
После ужина к столу Гриффиндора подошел Малфой. Он был один и по делу.
— Декан велел передать, что ваша отработка переносится на понедельник, на то же время, — сообщил Драко.
Поттер моментально взвился:
— Чем докажешь, что ты не придумал это только что, чтобы нас подставить? Ты же ждешь, чтобы нас наказали!
Алекс вздохнул. Нет, ну какие из этих двоих друзья? Они — прирожденные соперники, бесполезно пытаться их разнять или утихомирить, обоих так и тянет померяться своими достижениями и возможностями. Пусть их.
— Мы поняли, Малфой, — сказал Алекс, вставая из-за стола. Пусть Гарри доругивается, если хочет, получит еще одну отработку, например с Филчем для разнообразия.
Но Поттер не захотел бросать брата и пошел следом, оглядываясь на Драко, вернувшегося к своим друзьям. Он прекрасно чувствовал настроение Алекса и не хотел по-настоящему его огорчать.
* * *
Северус стоял под Дезиллюминационными чарами возле двери, которая вела в комнату, находящуюся под охраной трехголовой псины Хагрида. Внутри сейчас был Квиррелл.
Снейп не ожидал, что коллега там задержится, но в любом случае зельевару пришлось отменить отработку у Грея и Поттера, которую он ждал куда сильнее, чем придумавший ее Альбус. Все дело было в зелье, сваренном блондином.
За пару часов, которые Северус провел в своей лаборатории, он смог выяснить, что зелье таит еще больше загадок, чем он мог себе представить, увидев жидкость в первый раз. Ему просто не терпелось увидеть, как Грей повторит сегодняшнее задание, которое было аналогично по свойствам зелью от фурункулов — теме прошлого занятия, но для приготовления которого использовались совершенно другие ингредиенты.
Снейп определил, что флакон с этикеткой «Драко Малфой, Грей. Зелье от фурункулов №2» содержал поистине целебный эликсир. Его можно было применять как по прямому назначению, сильно разбавив, так и в качестве противовоспалительного для наружного использования, например, для гноящихся и не заживающих ран после темных проклятий. И хотя анализ состава показал, что в нем не было ничего, что не входило в рецепт, мастер зельеварения сразу понял, что делало его таким действенным.
Снейпа бесконечно веселили бесчисленные истории о том, как сквиб стал зельеваром и даже варил хорошие зелья. Или рассуждения о том, что можно самим заниматься варкой, не тратясь на аптеку. Можно, конечно, и определенная польза в этих снадобьях будет. Сваренные аккуратно, они действительно способны помочь. Такие растворы будут сродни хорошей растительной настойке или вытяжке из органов животных, немного усиленные за счет обработки. Однако большинство волшебников, даже чистокровных, были на редкость безграмотны в тонкой науке зельеварения.
Полукровка Снейп знал о зельеварении лишь то, чему смогла обучить его мать, и поэтому заранее считал себя в невыгодном положении по сравнению с другими учениками. Это заставило его просмотреть всю имеющуюся в Хогвартсе информацию и искать все, что было по интересующей его тематике. Накапливая знания параллельно оттачиванию навыков зельеварения, Северус вдруг понял, что знает об этой науке не только больше своих сверстников, но и больше студентов-старшекурсников.
Среди последних ему повезло встретить волшебника, понимающего и поддерживающего его интерес к предмету. Это был Люциус Малфой, который очень помог своему молодому протеже, а потом другу-приятелю. Аристократ помогал ему финансами, но чаще подкидывал копии бесценных работ ученых-зельеваров и рецептов старых мастеров. Легко справляясь со школьной программой, Снейп, будучи еще учеником Хогвартса, стал пробовать воплотить то, о чем читал в этих трактатах. И у него получалось.
Все дело было в том, что уже в школе Снейп стоял на уровне, с которого начиналось Зельеварение. Для этого нужно было выполнить два условия. Пусть слабые маги варят свои супчики; то, что они делают, и рядом не стоит с настоящими лекарствами от мастера. Ведь зелье, сваренное им, отличается от обычного, как дракон от ящерицы. А все потому, что целебным препарат становится не из-за ингредиентов или процесса приготовления, а из-за магии, вливаемой в него мастером. Будучи очень одаренным магически, Северус с легкостью смог выполнить первое условие становления настоящим зельеваром и приступил к выполнению второго.
Для этого необходимо было создавать свои рецепты, которые говорили бы о полном понимании процессов, происходящих во время варки. Правильная нарезка и помешивания были лишь способом эффективно внедрить магию зельевара в растительные и животные компоненты, четкое следование технологии приготовления помогало лучше ее сохранить. Разработка рецептов, рекомендаций и пояснений к ним для того, чтобы другие, менее сильные зельевары могли тоже ими пользоваться, и сделало Снейпа в конечном итоге самым молодым мастером зельеварения.
Конечно, он мог варить и без этого, подобно зельеварам-интуитам, которые, как ни странно, встречались чаще. Но последние были заложниками своего дара: одно и то же зелье они варили каждый раз по-новому, что было и хорошо и плохо одновременно. Хорошо потому, что они могли учитывать нюансы и обстоятельства, а плохо потому, что они не всегда могли повторить успешно созданный состав. Поэтому Северус посвящал много времени тщательной проработке процесса варки на всех этапах. А сваренные им даже простейшие зелья были невероятно эффективны, что и отличало работу мастера.
И вот он держал в руке пробирку с таким зельем, сваренным первокурсником, что было само по себе нонсенсом. Не спеша делать скоропалительные выводы, мастер собирался продолжить исследования на отработке, на которую в восемь должны были прийти Грей с Поттером.
Но тут, как нарочно, сработали сигнальные чары, которые Снейп лично наложил на Запретный коридор. Они были настроены на преподавателя ЗОТИ по просьбе Альбуса. Директор почему-то решил, что тот попробует проникнуть в комнату, чтобы выкрасть (?) то, что было там спрятано. На вопрос, что именно директор там спрятал, тот замерцал загадочно очками, как делал это тогда, когда хотел пробудить или увеличить интерес к чему-то очень сомнительному, и заговорил о Хагриде, гоблинах, ограблении, выводя Снейпа из себя своими туманными намеками.
Северус понимал, что правды ему не скажут, а до того, как он сам соберет достаточно информации, чтобы сделать выводы, пройдет еще немало времени. Поэтому он просто собрался проследить за Квиринусом и стоял сейчас в коридоре, в котором побывали, по его сведениям, как минимум близнецы Уизли, а, может быть, и еще кто-то, о ком он не знал.
Наконец Квиррелл вынырнул из-за двери, отделяющей Хогвартс от цербера и, не замечая Северуса, заспешил прочь. Снейп его хорошо понимал и тоже не собирался задерживаться. Жаль только, что Дамблдор не разрешил наложить на дверь надежные чары, препятствующие любопытным идиотам испытывать судьбу. И этот запрет говорил зельевару о задумке Альбуса куда больше, чем тот мог ожидать.
* * *
Выходные Алекс и Гарри провели в библиотеке. Грей был полностью поглощен мыслью, пришедшей ему недавно в голову. Он теперь старательно гнал от себя желание отредактировать до «нормального» то, что он читал в книгах и изучал на уроках.
Вот, например, встретив в учебнике по гербологии такой пассаж: «Вонючка болотная произрастает на песчаных почвах», он с трудом удерживался, чтобы не фыркнуть и не показать такую глупость брату со словами «Волшебники и логика несовместимы», или, по крайней мере, посчитать это опечаткой. Возможно, узнав больше об этом растении, он поймет, в чем тут дело.
Оставалось надеяться, что все это действительно имело смысл, пусть и глубоко скрытый. В любом случае, он собирался дать волшебникам и их науке шанс, так сильно на Сашу подействовала удивительная метаморфоза, произошедшая с зельем, которое они сварили с Малфоем в пятницу.
Сидя над книгами, Алекс поглядывал по сторонам, подсознательно выискивая Гермиону. Но отличница изменила своей привычке и не показывалась в библиотеке. Интересно, чем она занимается? Учитывая, что её постоянно видели в компании Рона, занималась она чем-то далеким от учебы. Вспоминая канон, Саша с содроганием думал о том, что кудряшка начнет сколачивать команду по поиску Философского камня. Ведь они с Уизли уже познакомились с Хагридом. Кто им помешает притащиться к леснику еще раз, чтобы тот проговорился о Фламеле?
Гермиона вызывала у Алекса двойственное чувство. С одной стороны, он делал скидку на ее возраст и характер, понимая, что он — более взрослая и зрелая личность и поэтому должен быть к ней снисходителен, но с другой — Грейнджер раздражала его так же сильно, как в первый день знакомства. Парню приходилось себя сдерживать, чтобы не приподнять заучку заклинанием полета и не опустить резко, чтобы прикусила свой ядовитый язык.
Похоже, дело было не в возрасте, а в том, что у Грея и Грейнджер единственной общей чертой была первая буква фамилии. Алекс все же решил не доводить до открытой конфронтации и учесть, что Гермиона — девочка, поэтому старался с ней не пересекаться, и ее отсутствие в библиотеке было ему только на руку.
Зато Алекс снова встретился с тем старшекурсником с Рейвенкло, который навел его на мысль, как использовать чары отвлечения внимания на Барьере.
В субботу он закончил диктовать своему перу очередное эссе по трансфигурации, а Гарри, который писал сам и справлялся намного медленнее, выглядел таким несчастным, что Алекс, недолго думая, прервал его.
— Гарри, давай попробуем зачаровать твое перо!
Поттер не мог поверить в свое счастье, когда Алекс велел ему написать на отдельном пергаменте все буквы алфавита, строчные и прописные, в качестве образца, а потом снял магией виртуальную его копию и наложил на перо, соединив с магией Гарри. Едва Поттер начал на пробу диктовать, как перо застрочило по пергаменту, бойко выводя каракули, неотличимые от тех, которые получались, когда писал сам Гарри. Теперь за столом под диктовку двух первокурсников без устали трудились целых два Самопишущих пера.
— Ты все-таки не наложил чары отвлечения внимания! — услышал Алекс за спиной и обернулся на голос. Он увидел того старшекурсника с Рейвенкло. — У вас уже две самописки! Смотри, кто-нибудь заметит и сообщит учителям! Кстати, какие чары ты наложил на ваши перья?
Алекс замялся. Как объяснить, что он уверенно освоил только Люмос и вряд ли в ближайшем будущем сможет колдовать, как остальные? Грей встал из-за стола. Надо попробовать отвлечь собеседника.
— Привет, я Алекс Грей! А как тебя зовут?
Парень засмеялся.
— Да, моя известность, как оказалось, сильно уступает вашей. Я Алан Макалистер, староста школы. А вот тебе не надо представляться, тебя знают теперь так же хорошо, как Гарри Поттера.
Грей сомневался, что это был комплимент и что это положительная слава. Он спросил:
— Скажи, а что не так с самопишущими перьями? К тому же, сейчас мы не на уроке.
— Проблема не в перьях, а в том, что такое отношение к учебе не нравится заместителю директора, вашему декану, кстати. Она считает, что знания попадают в головы нерадивых учеников только путем переписывания текстов из книг от трех и более футов. К счастью, наш декан так не думает.
— Понятно, — протянул Алекс. Уж он-то испытал на себе старорежимные взгляды профессора Макгонагалл в полной мере. Хорошо, что Алан это сказал, а то он все думал, что резко отупел, раз не смог справиться с простейшим заданием. — Спасибо, я учту.
— Не за что! Обращайся! Уверен, что у тебя будут интересные вопросы. А если все же захочешь рассказать, как зачаровал эти перья, заходи. С твоими способностями тебе не составит труда попасть к нам в гостиную. Все наши с удовольствием с тобой пообщаются!
Перекинувшись со старостой школы (Грей только сейчас обратил внимание на его значок) еще парой ничего не значащих фраз, Алекс вернулся к работе. Поттер, который с интересом прислушивался к разговору, спросил брата, когда рейвенкловец ушел:
— Ты такой умный, Алекс! Как Шляпа не отправила тебя к воронам?
— Разве не ты помог ей отправить меня на Гриффиндор? — удивленно спросил Саша. Момент распределения он помнил очень хорошо, тогда ему показалось, что магия Гарри как-то повлияла на распределяющий артефакт. — Я боялся, что меня вообще никуда не отправят!
— А я — что попаду не туда, где будешь ты! — признался Гарри. — Кстати, ты будешь зачаровывать наши перья чарами отвлечения внимания, как предложил староста?
— Думаю, надо попробовать на досуге, — откликнулся Грей. — Я хочу развить эту идею и наложить слова «Вы нас не видите» на наш Барьер, чтобы получился аналог Дезиллюминационных чар. Если сработает, то можно будет скрывать не только перья, но и самим становиться незаметными. Только сейчас мне не хочется этим заморачиваться. Понимаешь, Гарри, я хочу поскорей расспросить Снейпа. У меня столько вопросов, которые не касаются школьной программы, на которые может ответить только он! Я тебе не говорил, но Снейп — мастер зельеварения, он стал им очень рано.
— Что же он в школе-то делает? — скептически спросил Гарри.
— Угораздило его, пошел на поводу у директора. Я поэтому тебе сказал в глаза Дамблдору не смотреть и вообще держаться от него подальше.
— Не думаю, что я ему интересен.
— Все как раз наоборот. Все уверены, что Дамблдор — твой магический наставник. Думаю, он…
Алекс замолчал.
— Я тебе про директора еще расскажу. А сейчас я хочу кое-что попробовать.
Разговаривая с Гарри, Алексу пришла в голову идея, совершенно не связанная с обсуждаемым вопросом. Все дело было в том, что во время разговора он смотрел на пергамент, где Гарри писал образцы букв. Что, если…
Алекс наложил тонкую магическую сетку на страницу учебника и подхватил её виртуальную копию. Теперь следовало «сохранить». Саше не пришлось долго думать, как это сделать. Представив виртуальную папку, как на компьютере, он поместил туда копию страницы и подписал «Трансфигурация». Напитав папку магией, чтобы не развеялась, он довольно посмотрел на Поттера. Как бы попонятней объяснить брату, что он сделал, ведь о компьютерах тот хорошо если слышал? Неважно. Главное, они оба смогут открыть эту папку с помощью магии.
— Гарри, кажется, я смогу сделать нам качественные шпаргалки. Смотри!
Гарри переключился на внутренне зрение. Там, где раньше была только карта Хогвартса, виднелась иконка — желтая папка. Гарри потянулся к нему и увидел страницу учебника!
— Мы теперь отличники! — в восторге закричал он. К счастью, его крик заглушил Барьер. — Будем отвечать на все вопросы учителей, и Грейнджер сдохнет от зависти!
— Это мысль! — согласился Саша. Вот так разобраться с девчонкой не запрещают никакие моральные нормы и правила.
Все свободное время братья были заняты сначала диктовкой своим перьям, а потом переносом изучаемых предметов в «память». Обоим было так интересно изучать новые возможности, что они много раз открывали «сохраненные» материалы. От этого усвоение прочитанного только улучшалось. Поттеру казалось, что наступил его персональный рай. Он был рядом с братом, хорошо одет, сыт, а скоро он сможет стать, как Стивен или Маргарет из его класса в школе Литл-Уингинга, которые всегда знали ответы на вопросы учителя!
* * *
— Идут! — с придыханием произнес Мальсибер, когда Поттер со своим светловолосым другом показались за обедом в воскресенье. — Давай, Пасси!
Веспасиан с сомнением посмотрел на гриффиндорских первокурсников. Он вовсе не был уверен в том, что вновь наложить на них Следящие чары было хорошей идеей. Сначала это удалось, а вот в прошлый раз следилка не просто слетела, а шандарахнула Кейпера сырой силой как молнией. Не хотелось бы повторения.
— Не время! Думаю, тогда следилку отцепил Снейп. Он явно что-то подозревает и ждет только повода. Он использовал какое-то очень темное заклинание, которое меня чуть не убило, когда я хотел посмотреть, где наши объекты, — наклонившись прямо к уху кузена, сказал парень.
— Ты преувеличиваешь, и декан здесь ни при чем. Согласись, все дело в том, что он нашел наши запасы и поэтому зол на нас. Но это я должен огорчаться, что он забрал всё огневиски.
— Может, я и преувеличиваю, но у меня с таким подходом и с такими темпами совсем здоровья не останется. Это ты у нас такой мощный и неубиваемый. И вдобавок, у тебя напрочь отсутствует чувство самосохранения.
Слизеринцы молча проследили, как Поттер и Грей садятся за свой стол.
— Кстати, — вновь заговорил Кейпер, — если тебе неймется и тебе нипочем темное проклятье, могу научить Сигнальным чарам. Хотя, если Флитвику не по силам обучить тебя чему-нибудь...
— Я не идиот! И, в отличие от кое-кого, я не трус! — взревел Мальсибер. — Хорошо, научи! — уже спокойней сказал он сердитому Кейперу.
* * *
Алекс был доволен тем, как прошли выходные. Наконец-то ему интересно учиться! Теперь он был уверен, что им с Гарри можно менять план. Хватит прятаться, боясь привлечь внимание своей силой! Пусть все поймут и запомнят раз и навсегда, что Поттер и Грей — сильные и умные волшебники!
Оба мальчика снова легли пораньше, чтобы не хотелось спать на уроках. Теперь они с нетерпением ждали возможности проявить себя. Профессор Макгонагалл должна оценить!
Алекс проснулся среди ночи от громкого шума. Кто-то кричал и плакал, что-то громоздкое упало на пол. Сердце застучало от страха: что с Гарри? Грей отдернул полог и осторожно выбрался из кровати, пытаясь увидеть хоть что-нибудь.
— Я боюсь! Мы все умрем! — закричал кто-то совсем рядом.
Алекс проснулся среди ночи от громкого шума. Сердце застучало от страха: что с Гарри?
— Я боюсь! Мы все умрем! — закричал кто-то совсем рядом.
В свете зажегшегося высоко над головой Люмоса Алекс увидел Невилла. Тот сидел одетым на кровати и, обхватив голову руками, раскачивался из стороны в сторону, не забывая время от времени подвывать:
— Мы все умрем! Мне страшно!
Кроме Невилла, не спали выбравшиеся из своих кроватей Симус в одних пижамных штанах и босиком, и Дин, закутанный в одеяло, а также Рон, одетый в мантию. И еще Алекс заметил проснувшегося Гарри; осознав, что с братом все в порядке, он успокоился, и причитания пухляша его уже не пугали, заставляя вздрагивать, а лишь оставляли место для недоумения.
Однако через секунду все собравшиеся, забыв про причину паники Невилла, включая и самого мальчика, заморгали. Когда зрение к ним вернулось, приспособившись к яркому свету, они удивленно уставились на мощный Люмос, который висел под потолком на манер люстры. Вероятно, Алекс с Гарри очень хотели, чтобы стало светло.
— Откуда это? — с недоумением спросил Симус. Он вдруг почувствовал, что пол холодный, и полез за обувью.
Грей с Поттером переглянулись. Алекс, зная, что объясняться — его обязанность, сказал:
— Гарри умеет.
— Без палочки? — ошеломленно спросил Уизли, но тут же вспомнил, как Гарри душил его без палочки, и скрылся за пологом кровати, не раздеваясь. Рон частенько грешил тем, что так ложился спать.
— Невилл, ты чего орешь среди ночи? — несколько более раздраженно, чем следовало бы для поддержания доброжелательной беседы, спросил Поттер. Впрочем, его можно было понять: он тоже перепугался за брата. Первые секунды, когда непонятно было, что происходит, дались ему нелегко.
— Там с-собака! — собираясь зареветь по новой, выговорил Невилл.
«Понятно! Пушок-таки вышел на сцену, — со злостью подумал Алекс. — Это все объясняет. И то, почему все в пижамах, а Лонгботтом с Уизли в мантиях!»
— Мы все умрем! — в очередной раз заявил Невилл. — Она выберется и всех нас загрызет!
— Кто — она? — с некотором интересом спросил Дин.
— Огромная трехголовая собака!
— Невилл, а ты с перепугу точно три головы увидел? — подозрительно спросил Симус, садясь на свою кровать. По наклону его туловища было видно, что, как только будет отбой тревоги, он — спать.
— Да! Ты зря мне не веришь! Алекс, — Невилл обернулся к однокурснику, который его всегда поддерживал. — Я правду говорю!
— Да где ты мог встретить эту собаку? — спросил Дин и зевнул. Однозначно, Тюфяк переполошил всех почем зря.
— На третьем этаже… в Запретном коридоре, — намного тише, чем он говорил до этого, выдавил Невилл. Через секунду взбудораженные новостью Томас и Финниган уселись рядом с ним.
— Так вот что там! Откуда ты узнал? Собака очень большая? — забросали они его вопросами.
Лонгботтом рассказал, что знал. Оказалось, вечером его подбил на слабо Рон, которому о чудовищном псе шепнули по секрету близнецы. Невилл с рыжим потом едва смогли убежать.
Выяснив всё, что хотели, Сим с Дином легли спать, а Невилл так и остался сидеть, втянув голову в плечи. От пережитого он впал в ступор.
Алекс решил, что надо потом поговорить с Пупсом, чтобы не вздумал больше бродить с Уизли по ночам и запрещенным местам, иначе живо попадет в Недозолотое Трио в качестве Недоизбранного. Но вдруг вспомнил, что когда он откладывал разговор с Гарри о том, что Рон опасен, у него вышло хуже некуда.
— Невилл, иди сюда, — сказал Грей, усаживая мальчика на свою кровать. Напротив сел хмурый Гарри. Не то, чтобы он был против, чтобы брат опекал Лонгботтома, тот был хорошим парнем (Поттер помнил, что это Невилл сбегал за деканом, когда Алекс заболел), но побудка среди ночи, от которой до сих пор колотилось сердце, не очень располагала к дружескому общению.
Алекс включил Барьер. Теперь можно и поговорить.
— Зачем ты пошел с Уизли? — мягко спросил он Невилла. Стращать и запугивать уже напуганного мальчишку не хотелось.
Лонгботтом пожал плечами, разглядывая ладошки.
— Скажи, а Грейнджер с вами не было? — вдруг вспомнил про девчонку Алекс.
— Была, — вздохнул Невилл. — Если бы Рон один был, я бы точно не пошел, а тут она… Она, как моя бабушка… Нет, вы не подумайте, я ее люблю… в смысле, бабушку, конечно, но она иногда…
Алекс прекрасно понял Невилла. Отвязаться от Гермионы, если та поставит целью затащить куда-то такого нерешительного парня, как Лонгботтом, просто невозможно. А мальчик — не трус, просто не умеет отказывать. А бабушка — это бабушка.
— Невилл, — заговорил Алекс. — В следующий раз, когда Уизли с Грейнджер вместе или по отдельности придут тебя звать в какое-нибудь сомнительное место, пусть хоть что говорят, а ты им отвечай, что тебе не разрешает староста нашей комнаты.
Саша понимал, что так поступить будет куда проще. Есть люди, которые, не будучи трусливыми, просто не могут сказать «нет». Сославшись на Алекса, Невиллу будет проще отказаться.
— А кто это? — спросил Пупс.
— Это я! — с ухмылкой сказал Грей. Невилл («Тюфяк» не значит «дурак»!) сразу повеселел.
— Хорошо, я так и сделаю! А если меня спросят, почему ты — староста и зачем ты мне это велел?
— А ты отправляй всех любопытных ко мне, — сказал Алекс. — Я с ними сам разберусь. А теперь — спать!
* * *
Утром в понедельник на Трансфигурации профессор Макгонагалл, собрав домашнее задание, приступила к устному опросу. Пока она думала, кого бы вызвать, к руке Гермионы Грейнджер, как всегда не опускающейся весь урок, внезапно прибавилась рука Алекса Грея. От удивления Минерва даже не заметила сразу еще одного ученика, жаждущего ответить. Им был Гарри Поттер.
Но тут, увидев, что Мальчик-Который-Выучил-Уроки поднял руку, мистер Малфой со Слизерина тоже это сделал. Учитывая, что ученики этого факультета никогда не делятся бесплатно знаниями и даже учителям отвечают, только если те сами их спросят, другие ребята с зелеными галстуками в шоке уставились на него. Только Дафна Гринграсс поддержала блондина, приподняв свою сложенную лодочкой ладошку.
Профессор Макгонагалл поняла, что спросит Гарри не потому, что он сын ее любимых учеников, а потому что так будет политически верно. Подумать только, Слизерин хочет обойти ее факультет на ее же предмете!
— Мистер Поттер! — вызвала профессор. — Итак, как однородность или неоднородность предмета влияет на его возможность быть трансфигурированным?
Гарри, немного волнуясь, мысленно открыл файл и начал зачитывать ответ:
— Все предметы подразделяются на однородные и неоднородные. Однородные объекты — это те объекты, которые состоят из одного материала. Неживые предметы подразделяются на однородные и неоднородные. Например…
Алекс усмехнулся. Ему действительно было весело, потому что он смотрел на Гермиону. Девочка, услышав не свою фамилию, выглядела так, будто готова лопнуть от досады. А с каждым правильно сказанным словом Поттера в ее глазах появлялся опасный блеск.
— Пять баллов Гриффиндору! — оценила ответ профессор, когда Гарри, наконец, закончил.
Грейнджер презрительно сощурилась и тихо сказала:
— Подумаешь, заучил наизусть, как попугай!
— Сама-то, — скривился Алекс. Если он правильно помнил, у Гермионы была эйдетическая память, что позволяло ей легко запоминать прочитанное. Но нигде не говорилось, что она всё понимала, особенно в начале обучения. Как бы то ни было, но барабанила она свои ответы знатно, не хуже любого барабанщика.
К концу занятия Гриффиндор получил еще два балла — один заработала Гермиона и еще один — Алекс, от чего девочка разозлилась еще больше: подумать только, ее сравнили с этим тупицей и лентяем Греем и дали столько же, сколько ему! Еще один балл попал в копилку змеек, и достался он Гринграсс. Профессор, чтобы не спрашивать Драко, вызвала ее, несмотря на то, что выглядела слизеринка не очень уверенно в своих знаниях.
От того, что было так много желающих ответить, профессор не успела спросить нежелающих. Среди последних был, естественно, шестой Уизли. Он, проведя все выходные с Гермионой за подготовкой вылазки к Пушку, учебник даже не открывал и сейчас удивлялся, когда это его подельница успевает всё учить.
Гермиона до конца дня возмущалась несправедливостью.
— Наверняка они жульничали! — твердила она Рону, который словно в рот воды набрал, стоило ему только понять, что «они» — это Поттер с Греем.
Её громкий голос был слышен на перемене перед Гербологией и на обеде. Там ее попытался заткнуть приятель Гарри Энди Кейн.
— Ты чего к ним прицепилась? У нас на Гриффиндоре никогда не доносили! — возмущенно сказал он девочке, не обращая внимание на то, что сидела Грейнджер довольно далеко.
— Пойдем, Рон, — сказала заучка. — Все только и делают, что потакают Мальчику-Которой-Подглядел!
Парочка выбралась из-за стола. Дуэт рыжих с недоверием посмотрел в тарелку Рона: там была еда!
— Скажи, брат Дред, ты веришь своим глазам? — с удивлением спросил один близнец другого.
— Так не бывает, брат Фордж, — поддержал его второй. — Не могу поверить, что Ронни чего-то не доел!
— Разве только его так напугало то, что мы ему рассказали! — У-4 и У-5 жизнеутверждающе заржали.
* * *
Без четверти восемь Алекс и Гарри не торопясь направились в подземелья. Алекс воспользовался случаем, чтобы задержаться возле нескольких картин, случайно выбранных им по дороге. Вроде как портреты следят и докладывают директору. Или это из фанфиков? Но, в любом случае, нарисованные волшебники вполне могут это делать, как и эльфы и привидения, что нельзя сбрасывать со счетов. Но как-то так случилось, что к ним с Гарри они не лезли, и пресловутый Пивз тоже. Вот только хорошо это или плохо, Саша не знал.
Назначение отработки было таким очевидным, что даже Гарри был с этим согласен, после краткого объяснения ситуации. Поттер узнал, что директор ожидает от него продолжения его геройской миссии, чтобы победить всё того же волшебника, которого он заборол в годовалом возрасте. И будет подкидывать разные задания под видом приключений для тренировки и поддержания в тонусе. Брат возмутился Дамблдором так сильно, что только это помешало ему всё-таки начать задавать вопросы Алексу на тему «откуда ты знаешь». А вот про слежку портретов и прочего персонала детективного агентства «Лунный свет» он запомнил и принял к сведению.
— Гарри, я вот тут размышляю… — начал Алекс. Обзаведясь Барьером, который включался уже почти автоматически, он перестал обрывать себя из-за того, что сейчас не время и не место. — Снейп отберет у нас палочки, потому что наказание состоит в том, чтобы чистить котлы без магии, но нам-то палочки не нужны. Хорошо бы мне придумать, как отмыть то, что нам дадут, каким-то другим способом, ну, как мы привыкли, чистой магией, но ничего просто не приходит в голову!
Поттер уже знал, что брата должно осенить; если к нему не придет озарение, бесполезно ждать результатов.
— Это совсем не страшно, Алекс! — заверил Гарри. — Я все помою и так. Я умею быстро и аккуратно!
— Только этого не хватало! — рассердился Саша. — Надеюсь, ты не думаешь, что я тебе позволю все делать одному?
— А что тут такого? Профессор, наверное, не будет все время следить за нами. Он уйдет, и ты сможешь заняться чем-нибудь полезным.
Маленький трудяга имел в виду то, что придумывает интересные и полезные для них обоих штуки именно Алекс. Наверняка он потратит время с большей пользой, если Гарри возьмет на себя чистку котлов.
Алекс постучал в дверь класса, у которой они к этому времени оказались. Не то чтобы Грей мечтал попробовать, каково это — получить отработку у Снейпа и поработать руками, однако он точно знал, что не позволит брату чистить котлы одному.
— Войдите, — раздраженно ответил Снейп. Он стоял прямо рядом с дверью с другой стороны. Он, похоже, их ждал.
— Мы опоздали, сэр? — удивленно спросил Гарри. Надо же, они ведь специально вышли пораньше, но, наверное, слишком увлеклись, разглядывая портреты и болтая.
— Нет! — отрезал Снейп. — Но не будем терять время. Прошу!
Мальчики прошли вслед за профессором, но вместо подсобки, где их ждали грязные котлы, тот подвел их к первой парте, на которой стоял стандартный ученический котел и аккуратными кучками лежали отобранные ингредиенты.
— Ну, чего вы ждете? Приступайте! Зелье от фурункулов номер два!
Гарри, услышав это, узнал в лежащих кучках лепестки рогатки розовой, желчные пузыри хохотушников, лапки жуков, как их там…
— Но мы варили это зелье в пятницу! — с удивлением воскликнул он. — Мы не справились?
— Вы получили удовлетворительно, мистер Поттер. Но сейчас у вас отработка, и я полагаю, это все же лучше, чем чистить котлы. Вы так не считаете, мистер Грей?
Алекс почувствовал досаду. Так он и знал, опять то зелье!
— Вы правы, сэр, — поспешно согласился он. Легче задать вопросы, которые он приготовил для профессора, варя зелье в классе, а не скрючившись в три погибели в подсобке, намывая котлы. Но зельевар не выглядел особенно расположенным к беседам, наоборот, казалось, он встретит в штыки любые вопросы глупых учеников. Представится ли Алексу возможность все-таки задать их?
Мальчики нехотя приступили к работе. Гарри спохватился, что уже не помнит в точности, как варить зелье, и сообщил об этом Снейпу. К удивлению Алекса, тот, не говоря ни слова, взмахнул палочкой, и на доске появился рецепт. Поттер снял мешавшие очки и положил их на соседнюю парту, подальше, чтобы не смахнуть ненароком. Теперь он был готов приступить к работе.
Удивление Грея вскоре сменилось озабоченностью: Снейп не только не ушел, оставив их варить зелье, но даже не сел за свой стол, занявшись чем-нибудь полезным, например, чтением или проверкой эссе. Напротив, зельевар мерил огромными шагами класс, бросая на мальчиков нетерпеливые взгляды, как будто ждал, что те немедленно сварят требуемое.
Северус следил за Греем; руки мальчика все так же неловко нарезали то, что не успевал Поттер. Последний же своими ухватками походил на кого-то вроде Молли Уизли, если бы ведьме выпало какими-то судьбами приготовить обед для всей своей семьи без магии. Оба друга не казались сколько-нибудь подходящими кандидатами в зельевары, однако Снейпа смущало не это.
Магия. Та магическая энергия, чистая, концентрированная, которую смогли загнать в простейшее зелье, где просто не было столько компонентов, чтобы удержать такое её количество, а те, что были, не могли быть насыщенны магией до такой степени. Возможно, он сам, сваривший и изобретший не одно зелье, не смог бы так!
Как же это всё-таки стало возможным? Грей сидел с младшим Малфоем, которого Снейп знал с детства. Он уже несколько лет давал Драко уроки зельеварения, чтобы подготовить к школе, и за все это время не было ни единого признака, что мальчик сможет добиться чего-то выдающегося в этой сложной науке. Да и магию Малфоев Снейп не перепутал бы даже без определяющих заклинаний. Вообще-то, вряд ли любой Малфой стремился бы к тому, чтобы выделяться в изучении какого-то одного предмета. Наследник, а потом и лорд Малфой должен был одинаково хорошо разбираться не в чем-то одном, а во всем, чтобы понимать, что требовать от нанимаемых специалистов. Малфои были прирожденными управленцами и политиками, а отнюдь не мастерами в какой-нибудь отрасли.
Но тогда за то, что зелье от фурункулов получилось таким, ответственен Грей. Но про этого мальчика Снейпу было известно кое-что, что не давало тому возможность творить магию. По косвенным признакам они с Дамблдором подозревали, что мальчику заблокировали магическое ядро. Алекс Грей просто не мог насытить раствор магией, не говоря уже о количестве вложенных сил, что и для взрослого мага могло бы оказаться непосильной задачей. Вот Поттер мог бы, конечно, быть источником магии, но он сидел не с Греем, а с Лонгботтомом и за другой партой.
На какое-то мгновенье Снейпу захотелось проверить Поттера на соответствие его магической подписи тому зелью. Было одно довольно сложное заклинание, которое применяли зельевары в спорных случаях, что помогло бы определить авторство. Кстати, авроры тоже знали это заклинание и применяли со схожей целью. Например, тогда, когда из-за некачественного или сваренного с нарушением правил зелья пострадал волшебник, а изготовивший его не признавался или вообще не был установлен. Однако, помня, как легко сын задиры Джеймса схлестнулся с самим Дамблдором, последнее, что хотел сделать Северус, это направить на мальчишку палочку. И, вероятно, ему следовало ожидать такую же реакцию, если он попробует наложить эти чары на его драгоценного друга. Вот что Поттеры умели, так это верно дружить.
— Мистер Грей, — заговорил Снейп, прекратив, наконец, метаться взад-вперед. — Скажите, как у вас с Трансфигурацией?
Если он не может использовать чары, определяющее авторство зелья, то есть вероятность выяснить то, что его так интересует, просто спросив. Если у мальчика проблемы с сотворением заклинаний на Трансфигурации или Чарах, то тогда автор того зелья точно не он. Хотя это просто нелепо, ведь он сам накладывал на Грея диагностические заклинания.
Алекс удивился. Вот болтливая Маккошка!
— Вообще-то профессор Макгонагалл не очень довольна, — осторожно выбирая слова, сказал он, автоматически отложив нож для нарезки. Гарри, увидев это, заработал быстрее.
— Чем? Тем, что у вас не выходит преобразование предметов?
— С этим как раз всё в порядке, — вздохнул Грей. — Мы с Гарри без проблем превращаем спички в любые иголки.
— А что не так? — конечно же, Северус не хотел, чтобы ученики критиковали собственного профессора. Почти не хотел. Ведь у него в команде не намечается игрок, который наверняка будет стоить всех тех махинаций, которые проделала Минерва, чтобы убедить Альбуса и уговорить его включить Поттера в команду.
— Я не люблю писать эссе, просто переписывая всё подряд.
— Эссе — это то, к чему вы пришли в результате изучения заданной темы, — заметил Снейп. — Ваше эссе по Зельеварению было вполне… внятным.
— Спасибо, сэр, — Алекс понял, что ему, наконец, представилась возможность. — Зельеварение мне интересно. У меня возникло много вопросов, на которые я не нашел ответа. Я понимаю, что мы только начали изучение предмета и вначале абсолютно все кажется непонятным…
Снейп был заинтригован.
— Задавайте свои вопросы, — усмехнулся он, усаживаясь боком на учительский стол.
Саша внезапно забыл все, о чем хотел узнать. Он постарался собрать разбежавшиеся мысли. Он спросит о том, что появлялось в каждом втором фанфике, сколько-нибудь уделявшем внимание зельеварению.
— Скажите, сэр… Я не нашел в учебнике таблицу сочетаемости ингредиентов. Она важна на уроке?
Снейп, пребывавший с пятницы в мыслях исключительно о высших зельях, не удержался и фыркнул.
— Ученики, которые желают ей воспользоваться, всегда могут взять в библиотеке «Справочник зельевара» за авторством Колби. Но в науке, — Северус подчеркнул слово «наука», — в науке Зельеварения важно не соблюдать принципы сочетаемости, а как раз наоборот — уметь их обойти. Поверьте, это подлинное искусство, — продолжал Снейп, обращаясь уже к обоими мальчикам, видя, что и Поттер с интересом прислушивается к разговору. — Представьте, что вам для решения поставленной задачи нужны два или даже несколько компонентов, которые не могут быть добавлены в одно обычное зелье. Простой аптекарь предложит три разных состава, которые, возможно, даже нельзя будет принимать в одно время. И польза от них будет намного ниже. А мастер будет искать пути решения, которые бы позволили объединить эти разные компоненты и заставить их не только не конфликтовать, но и усиливать друг друга!
Алекс, забыв обо всем, и даже о том, что, возможно, Гарри требовалась помощь, слушал лекцию профессора (настоящего профессора, не ниже университетского с ученой степенью!). А Поттер удивлялся, что Снейп учит их на уроках тому, что сам не считает важным или даже стоящим внимания! Он слушал рассказ, интересуясь им куда большее, чем своим зельем. Ведь Гарри больше не боялся взорвать котел. Подумаешь, если что, закинет туда побольше магии и успеет все исправить. К счастью, Гарри чаще всего мог повторять то, что ранее удавалось Алексу, особенно если брат оставлял «шаблон», как в трансфигурации спички.
К моменту, когда Гарри, наконец, закончил, Алекс успел задать профессору еще несколько вопросов, ответы на которые всё больше укрепляли его в мысли, что подлинная наука и рядом не стояла со школьным обучением. А также в том, что они с Гарри имеют нужные ресурсы — аналитические и магические — чтобы ею заняться.
Снейп бегло взглянул в котел Поттера и велел вылить то, что получилось.
— Так плохо? — удивился Гарри. Вроде бы он сварил все так же, как и в пятницу. То, что Алекс не очень помогал, его не напрягло, напротив, работать одному было куда проще, чем на прошлом уроке, когда приходилось следить все время за Невиллом.
— У вас вышло то же самое, что и на уроке, мистер Поттер. Абсолютно то же, — ответил Северус.
Он проследил, чтобы мальчики убрали за собой, и отпустил их. Несмотря на то, что он так и не выяснил ничего о зелье, сваренном Греем в пятницу, а также не понял, не врет ли мальчишка о применении магии на уроках, его очень воодушевил этот разговор. Его тема — теоретические выкладки, но не такие, которые могут цитировать из школьных пособий безмозглые ученики, вроде Грейнджер или того Уизли, который староста. А те, которые будут признаны корифеями вроде Слагхорна ересью, потому что они полны свежих идей, что делает их еще более интересными, а может, и ценными.
Грей был, несомненно, умен и искренне заинтересован в получении ответов на заданные вопросы, а также в том, что рассказывал ему Северус. Впервые зельевар задумался о том, что, возможно, когда-нибудь, не сейчас, конечно, возьмет ученика, как и положено настоящему Мастеру.
А еще Снейп до зубной боли захотел немедленно поджечь горелку, отлить из того котелка, конфискованного у Грея в пятницу, уже заметно убавившуюся жидкость, чтобы продолжить свои исследования, и отдаться любимой науке. Ему не терпелось выяснить или хотя бы встать на путь, который приведет к ответу, как в драклов раствор номер два можно внедрить столько магии и сделать его свойства такими необычно эффективными, и так повлиять на его качество.
* * *
Алекс вздохнул с облегчением, закрыв дверь класса и оставив позади Снейпа, сложного человека, но знающего и опытного специалиста, а также интересного, когда сам захочет, собеседника. Гарри был рад, что брат смог задать свои вопросы. И у него было предчувствие, что они еще не раз окажутся в этом кабинете в качестве наказания. Это можно было предположить, учитывая то, что Алекс рассказал ему о планах директора, а также то, что Алекс и сам был не прочь оказаться здесь для получения необходимых ему знаний.
Пройдя буквально несколько шагов по коридору, братья вдруг увидели, как из густой тени, образовавшейся между двумя тускло горящими факелами, шагнул высокий плечистый парень. Сегодня его лицо не было скрыто капюшоном, а мантию а-ля пожиратель смерти заменяла школьная, под которой, несмотря на темноту, был виден зеленый галстук.
Парень не стал тянуть время и поднял палочку. Алекс задохнулся от негодования: вот наглец! Кабинет Снейпа и сам Снейп у них за спиной, а этот урод не только не боится, что они позовут на помощь, а как будто подталкивает к этому! Кто из двоих кузенов это был, Грей не знал, но подозревал, что они не разделились и теперь второй родственник пожирателя смерти спрятался где-нибудь в засаде. Ну ничего, думал Алекс, он им сейчас задаст! Его рука заживала слишком болезненно, чтобы их простить, да и Гарри полон сил, что позволит замедлить время и как следует разобраться со злобными старшекурсниками!
— Сангре… — начал слизеринец.
Не успел Алекс даже начать замедлять время, как его оттолкнул Гарри, который выбежал вперед и развернул щит.
— Сангре… — начал слизеринец.
Не успел Алекс даже начать замедлять время, как его оттолкнул Гарри, который выбежал вперед и развернул щит.
Щит был невидимым, огромным и очень плотным. Из него можно было делать джедайский световой меч, настолько сильно в нём было течение энергии.
— …Ирвендо! — договорил слизеринец заклинание.
Красный луч проклятья попал в щит — или даже Щит — и не отразился обратно, как это бывает в фильмах для создания зрелищности, напротив, энергия атакующего заклинания была мгновенно поглощена.
Мальсибер (это был он) в ступоре посмотрел на пространство перед Поттером, который, как и полагается великим волшебникам, даже не достал свою палочку и эффективно отразил заклинание. Но тут Домициан сообразил, что защиту мог обеспечить какой-то артефакт. Ну, и это не проблема! Если продавить амулет мощными заклятьями…
— Ав… — начал он, но вдруг в коридоре раздался скрип открываемой двери.
— Мистер Поттер, вы опять забыли свои очки! Я не собираюсь бегать за вами, чтобы их отдать.
Гарри поспешно свернул Щит и обернулся на голос. Сердитый зельевар нёс в вытянутой руке знаменитые круглые очки, которые он сам же недавно обновил Репаро. Неловко поблагодарив профессора, Поттер синхронно с братом посмотрели туда, где только что был слизеринец, но того и след простыл.
— Так мы пойдем, сэр? — спросил Алекс. Зельевар разрешил и вернулся к своему загадочному зелью, а братья все топтались в коридоре, не решаясь отдаляться от кабинета.
— Почему мы его не заметили? — мрачно спросил Алекс. — С картой какие-то проблемы?
— Алекс, а ты ее включал? — поинтересовался Поттер. — Я — нет. Я был уверен, что это нужно делать не здесь, потому что рядом с профессором нам вряд ли что-то угрожает.
— А я даже забыл про карту. Я думал про то, что рассказал Снейп…
— Тогда нам надо всегда ходить с включенной картой, — решил Гарри, но Алекс, несмотря на очевидную полезность этого предложения, покачал головой:
— Я не смогу. Это очень нагружает мозг.
Несмотря на то, что магии Гарри, служившей подпиткой их карте, хватило бы на работу в фоновом режиме даже двадцать четыре часа в сутки, оба мальчика прекрасно знали, что объекты отслеживались на ней благодаря расчетам, постоянно проводимым Алексом. Он мог при необходимости заставить карту выполнять функцию обнаружения какое-то время, но, конечно, не постоянно.
— Ладно, проверим еще раз, — сказал Алекс, разглядывая виртуальный коридор. На пространстве, доступном сканированию, никого не было. Было еще что-то, что ему хотелось обсудить сейчас с Гарри, что-то, что зацепило его после встречи со Снейпом, но он не мог вспомнить, что именно. Наверняка это было не важно, решил Алекс и выбросил эту мысль из головы. Он сказал: — Можем идти!
Однако вместо ответа Гарри, вдруг почему-то сильно побледневший, что было видно даже в темном коридоре, рухнул без сознания на пол. А через секунду лишь недавно активированная Алексом карта, мигнув несколько раз, погасла.
На Сашу накатило такое сильное отчаяние, что он перестал соображать логически, да просто перестал соображать. Его ноги подкосились, и он упал рядом с Гарри, обхватив того руками, и начал тихонько звать по имени. Мальчик забыл, что с отказом карты они в любой момент могут быть атакованы спрятавшимися врагами, а магия Гарри, всё не приходившего в себя, не подчинялась Алексу. Надо было позвать профессора, попросить у него помощи или хотя бы дать какие-нибудь зелья, но маленькому гриффиндорцу (интересно, это факультет влияет или всё-таки стресс?) это просто не пришло в голову.
К счастью, Гарри вскоре приоткрыл глаза.
— Гарри, как ты? Что болит? — обеспокоенно спросил Алекс, но брат в ответ только застонал.
В глубине коридора что-то треснуло, и оба мальчика испуганно вздрогнули.
— Передай мне контроль, — попросил Грей.
Сначала Поттер не понял, что от него хотят. А когда понял, тут же выполнил просьбу, как тогда, когда сорвался на Роне. Оба мальчика понимали, что это было правильным решением, даже если бы Гарри был против. А он, конечно, не был.
Получив контроль над магией Поттера, Алекс сразу понял, что случилось.
— Ты перенапрягся! — с жалостью и сочувствием сказал он. — Ты выложил почти весь свой магический резерв за один раз!
Гарри виновато промолчал. Он хотел как лучше! Он должен любой ценой защитить брата! Только потренироваться заранее с уровнем магии у него не вышло.
Алекс включил карту.
— Подозрительных объектов не видно. Как только сможешь встать, пойдем. Отбой, кстати, уже был, не хотелось бы попасться.
Через несколько минут Поттер поднялся и, опираясь на более высокого Алекса, пошел к выходу из подземелий. Вероятно, перерасход магических сил как-то сказался на физическом состоянии Гарри, он просто повис на брате. Несмотря на то, что Алексу было тяжело, он не подавал виду, думая о том, что сам Гарри как-то же мог его тащить, когда случались похожие ситуации.
Алекс вел Гарри темными коридорами, периодически сверяясь с картой. Хотя их никто не подстерегал, Алексу везде виделись Мальсибер с Кейпером, а Филч и Миссис Норрис казались партизанами, в засаде подкарауливающими оккупантов. От такого сравнения Саша усмехнулся, и ему немного полегчало. Все-таки он всё еще причислял себя к нормальным людям, к таким, как сквиб-завхоз. Что не помешает последнему сдать их.
Пока что им никто не попадался, и Алекс уже начал надеяться, что все обойдется. Они с Гарри уже встали на лестницу, которая по расписанию должна была отнести ребят наверх, но вдруг её виртуальная проекция заморгала красным. Рывок, и она сменила направление, отвозя братьев на третий этаж к Запретному коридору.
* * *
В понедельник вечером двадцать второго сентября на Гриммо ожидали маглорожденного волшебника Теда Моргана. В письме, которое Майкл Паркер отправил ему еще в пятницу, он назначил своему агенту в волшебном мире встречу на десять, но сейчас было уже начало одиннадцатого, а тот все не появлялся.
Встречу эту следовало провести еще в начале месяца, но из-за подозрения, что об их интересе к Гарри Поттеру узнал один набирающий влияние политик, ее пришлось отложить. Этот одиннадцатилетний мальчик, по меркам обычных людей не отличавшийся ничем, кроме как редкой неухоженностью, оказался своеобразным Символом магического мира, а также долгосрочной инвестицией Альбуса Дамблдора, которого друзья и деловые партнеры Паркер и Джонс считали конкурентом.
Письмо было послано обычной почтой, но у Теда была возможность вести переписку таким образом. В ответе, который он послал, он согласился на встречу в это позднее время, которое было выбрано не случайно: Морган мог незаметно аппарировать почти к самому месту встречи. Однако сейчас он опаздывал, что особенно нервировало Тома, а заодно и Майкла.
— Убери игрушку, Том, — не выдержал Паркер, глядя на пистолет в руках партнера. Тот не брал в руки оружие уже много лет, для грязной работы у него всегда были подручные.
— Если этот гад появится прямо в комнате, я его пришью, будь уверен! — откликнулся Джонс. Неосторожный волшебник лишь однажды решил аппарировать на встречу, то ли хотел набить себе цену, то ли показать, что и с ним нужно считаться, но Том не оценил. Волшебников он воспринимал с сугубо утилитарной точки зрения и где-то в глубине души считал мутантами, пусть и полезными. Но если эти волшебные штучки могли угрожать его безопасности, он не собирался спускать такое с рук.
К счастью, Тед Морган, высокий шатен лет тридцати, не стал сегодня нарываться и воспользовался дверью. Он поздоровался и извинился за опоздание, голос звучал дружелюбно, но бегающий настороженный взгляд выдавал, что он не чувствует себя с бандитскими боссами в безопасности несмотря на все свое волшебство. Он осторожно сел в предложенное кресло и выжидательно посмотрел на своих нанимателей.
— К делу! — велел Том. Пистолет он перед самым приходом Теда положил на стол и прикрыл газетой, на всякий случай.
Морган рассказал, что ему удалось посеять недовольство законопроектом Дамблдора о запрете оказывать услуги маглам независимо от соблюдения Статута. Он передал списки зельеваров, артефакторов и других ценных специалистов, кто был против введения такого закона. Среди этих волшебников было много фамилий тех, кого Морган переубедил лично.
— Полагаете, нам не понадобится запасной план? — спросил Паркер.
— Если под запасным планом вы подразумеваете похищение Гарри Поттера… — Морган вздохнул. — МагБритания далека от демократии. Уверен, если не предложить интересующим вас волшебникам что-то еще, их недовольство так и останется именно недовольством. Альбус Дамблдор обладает огромным влиянием, не забудьте, он не только директор и Верховный чародей…
— Короче можно? — перебил Джонс, а Паркер пробормотал: «Что еще им предложить, еще больше увеличить оплату за невыполненную работу?»
— Зельевары не заседают в Визенгамоте. Решения принимают политики. Я уверен, что Дамблдор сможет протолкнуть закон в ближайшее время, несмотря на все наши старания.
— Может, ты плохо старался? — вспылил Том и потянулся к газете.
— Том, не время, — охладил компаньона Паркер. — Тед, расскажите-ка нам о вашем человеке в Хогвартсе. Боюсь, запасной план в свете того, что вы говорите, становится основным.
— Это студент-старшекурсник…
— Я думал, ты озаботился привлечением действительно ценного сотрудника, как минимум учителя этой вашей волшебной школы! — презрительно перебил Том.
— Парень, которого я завербовал, идеально подходит. Выпускник, учится на факультете умников, не замечен ни в чем предосудительном, и, следовательно, на хорошем счету. Умен, довольно сильный волшебник. И главное, он должен мне кругленькую сумму и в галеонах, и в фунтах.
— В фунтах? Его родители не волшебники? — уточнил Майкл.
— По крайней мере, один из них магл. Я встречаюсь с этим парнем в субботу. Учеников выпускают в Хогсмид по субботам. Хогсмид — это деревня рядом со школой, — пояснил он. — Что именно я должен ему поручить?
Паркер и Джонс обменялись многозначительными взглядами.
— Думаю, вам лучше поступить вот так, — заговорил Майкл.
* * *
— Опять лестницы и этот гребаный коридор! — Саша даже не заметил, что перешел на русский. — Держись, Гарри! Я так и знал, что он подстроит что-то подобное сразу после отработки!
Гарри не отреагировал, но Алекс, подхватив все свободные остатки их магии, задал команду на выполнение сложных вычислений по возвращению лестницы на прежний маршрут. Это было легче, чем пространственный карман, конечно, но все равно заболела голова. Алекс успел внести изменения за секунду до того, как край лестницы коснулся третьего этажа. Пролет вздрогнул, напрягся и… медленно начал разворачиваться, чтобы всё-таки отвезти гриффиндорцев на седьмой этаж.
— Чтоб он своей бородой подавился… — бормотал Алекс. Что-то Гарри стал совсем тяжелым. Или это он опять ослаб от напряжения?
Грей кое-как дотащил брата до портрета, пробормотал пароль и зашел в общую комнату. Было еще не очень поздно, начало одиннадцатого, и там толпилось много старшекурсников, среди которых выделялась команда по квиддичу. Спортсмены шумно обсуждали новую стратегию.
— …Я её сегодня как раз спросил, что там насчет того, что ловцом будет Поттер, типа, не передумала ли она, а Макгонагалл говорит, что директор не разрешил. Я даже вздохнул с облегчением, — громко делился переживаниями капитан Вуд, который сидел спиной к двери и не видел вошедших. — Поэтому у нас снова та же проблема, братцы: кто будет ловцом? А? Что?
Оливер обернулся, потому что Алисия тихонько подавала ему знаки.
— Поттер! — Вуд обернулся к охотнице. — Алисия, я Поттеру и в лицо скажу… Эй, Грей, что у тебя с лицом?
Слова Вуда привлекли внимание тех, кто сперва вообще не посмотрел на вошедших первокурсников. Теперь на мальчиков уставились абсолютно все.
— Эй, что с вами? На вас напали? — спросила какая-то девушка.
Алекс недоуменно огляделся. Гарри, опирающийся на руку брата, поднял голову.
— Алекс, у тебя кровь! — прошептал он.
Блондин провел свободной рукой по лицу и посмотрел на ставшую красной ладонь.
— Ерунда, кровь из носа пошла, — небрежно сказал он. Не посвящать же праздно интересующихся в перипетии так некстати меняющихся лестничных маршрутов.
— А с Поттером-то что? — спросил парень, сидящий в компании, где была та сердобольная девушка.
— А мы… у Снейпа на отработке были. Его профессор особенно невзлюбил, — нашелся Алекс, уводя, наконец, Гарри. Сейчас он добавил еще одну страшилку в копилку Ужаса подземелий. Да и если директор узнает, будет доволен, что все идет по плану и Снейп, как и должен, не любит сына своего школьного врага.
Сгрузив брата на кровать, Алекс сходил умыться. Как обычно, долго смотрел на свое отражение в зеркале. Странно всё…
Гарри вскоре немного полегчало, и он лег спать. Алекс вернул ему контроль над магией, надеясь, что волшебство, как обычно, быстро вылечит брата. Ну и его, быть может, тоже подлечит и поддержит.
Во вторник утром занятия шли своим чередом. Квиррелл не стал в этот раз рассаживать Поттера и Грея, решив, видимо, что уже выполнил программу-минимум. А вот на уроке полетов мадам Хуч, уже где-то изрядно продрогшая (судя по красному носу), вдруг вспомнила, что она тоже профессор Хогвартса. И что просьба-пожелание, оно же распоряжение директора организовать парную работу на уроке, ее тоже касается.
— Все сюда! — заорала Хуч после того, как привлеченные пронзительным свистком ученики пошли на снижение. — Слушаем меня! Отрабатываем парную работу!
Роланда сроду не давала таких рискованных заданий. Это было упражнение для тренировки профессиональных команд по квиддичу и младшекурсникам, в большинстве своем неуверенно державшимся на метлах, было просто противопоказано. Но как ей еще заставить учеников делать что-то в паре на полетах, где все и так уже работали в паре со своей метлой, Хуч не знала.
— Отрабатываем быстрое снижение, экстренное торможение, а партнер страхует вашу посадку на земле. Начали! Первая пара — мистер Малфой и мистер Крэбб!
У Драко с Винсом все прошло просто замечательно. Даже если бы блондин плохо летал, он не смог бы сдвинуть мощного парня с места. Надежный, как скала, Крэбб готов был подхватить Малфоя вместе с метлой и не дать разбиться. У других слизеринцев тоже не возникло особых проблем, правда, девочкам было трудно не упасть, когда прямо на них двигался снижающийся партнер.
— Мистер Поттер и мистер Лонгботтом!
— Алекс! Ты думаешь, я смогу удержать Гарри? — Невилл, как всегда, сомневался в своем умении летать, хотя с того раза он справлялся вполне сносно. Даже то, что это задание нужно было выполнять, стоя на земле, не придавало ему уверенности.
— Не волнуйся, Невилл, — сказал Алекс, переглянувшись с братом.
Гарри, снижаясь, показал настоящий воздушный слалом. Казалось, он не торопясь спускается по горному склону на лыжах, а не летит на метле. На высоте полуметра он, полностью погасив инерцию, встал на ноги, ловко подхватив метлу. Помощь Лонгботтома совсем не понадобилась, чему Невилл был очень рад.
— Мистер Грей и мистер Уизли!
Малфой восторженно взвыл и весь подался вперед в ожидании шоу (светлая память Скунсу!).
Алекс открыл и закрыл рот. То, что он хотел сейчас сказать, говорить было нельзя, потому что это было неприлично. Вот ведь… мадам Самогони!
— Алекс не полетит, когда страховать будет этот!.. — заявил Гарри.
— Не переживай, я справлюсь! — многозначительно сказал Грей, сжимая руку Поттера.
Гарри насупился и отошел, не спуская глаз с Рона. А тот присел, чуть согнув колени и широко расставив руки, как будто на самом деле загодя приготовился встречать приземляющегося напарника.
Алекс взлетел и заложил широкий вираж. Холодный воздух ударил в лицо. Мальчик посмотрел вниз. В метрах тридцати — нет, надо потихоньку даже мысленно переходить на футы, как-нибудь потом, — под ним стояли, задрав головы и поеживаясь на холоде, остальные ученики. Вокруг виднелся уже по-настоящему осенний пейзаж — листва в конце сентября начала желтеть, а трава вблизи волшебного замка утратила свою яркую зелень, хотя еще не пожухла.
Грей пошел на снижение и почувствовал всем телом, что ветер усилился и, что было гораздо хуже, поменял направление. Теперь Алекс должен был на полной скорости, подгоняемый сзади резкими порывами, приземлиться в заботливые объятия дружелюбного рыжего напарника!
Алекс запустил расчеты. Это было не сложно: Гарри уже полностью восстановился, а он сам просто решил подстраховаться. Пятнадцать метров… десять… три…
Рон все так же ждал с распростертыми объятьями. Алекс, резко погасив скорость, завис в воздухе на высоте трех метров и начал опускаться со скоростью воздушного шара, притягиваемого на землю лебедками. Уизли распрямился и, подойдя поближе, поднял верх руки.
— Эй! У тебя проблемы? Я тебя поймаю! — крикнул он, честно глядя своими голубыми глазами.
— Только дотронься до него хоть пальцем! — прошипел Гарри, вставая рядом.
— Да я помочь хотел! — негодуя, отозвался Рон. Чтобы еще больше не злить Гарри, ему пришлось отойти. — И её задание выполнить!
Поттер покосился на мадам Хуч, которая, положив голову на плечо, завороженно наблюдала за посадкой.
— Как ты компенсировал такой ветер? — спросила она у приземлившегося, наконец, Алекса с профессиональным фанатизмом.
— Э-э-э… — сказал Грей.
— Понятно, — ответила мадам Хуч. По уважительной улыбке, появившейся на ее лице, было видно, что она действительно поняла, да только не ясно, что.
На то, чтобы посадку отработал второй участник пары, времени урока не хватило. Несколько первокурсников вздохнули с явным облегчением.
Когда после занятий все пошли назад в школу, Драко незаметно пристроился позади Поттера и Грея. Он хотел послушать, о чем те будут разговаривать. Может, удастся выяснить секрет такой безукоризненной посадки при сильном ветре. Но, странное дело, Малфой не слышал ни слова, хотя расстояние, отделяющее его от гриффиндорцев, было небольшим. Наверное, звуки глушил ветер.
В спальне Алекс сразу скинул мантию и полез в чемодан за полотенцем и свежим бельем.
— Я в душ. Выверну горячий кран до упора. Гарри, ты со мной?
— Конечно! — отозвался Поттер, доставая банные принадлежности. — Я тоже замерз. Попробуем новый шампунь. Интересно, он будет отличаться от магловского? У Дурслей…
Мальчики сходили в душевую, где Поттер с сожалением прервал свой рассказ о том, как плохо было раньше и как хорошо сейчас: шум льющейся воды всё заглушил.
Через полчаса Алекс и Гарри, распаренные и согревшиеся, и поэтому благодушно настроенные, вернулись в спальню. Они положили грязные вещи в корзину, стоящую в углу комнаты.
— Напишем эссе на завтра? — спросил Гарри. — Как хорошо, что у нас скопировано столько страниц вперед из той книги, которую профессор постоянно дает для дополнительного изучения!
— Давай, — согласился Алекс. Он вытряхнул из сумки перья и пергаменты прямо на кровать. Если они с Гарри задернут занавески, соседи не увидят, что перья пишут сами. Эх, сегодня уже нет сил и желания разрабатывать аналог чар отвлечения внимания. Как он там хотел? «Вы нас не видите…» А еще лучше «Это не те дроиды!»
Саша отвлекся, вспомнив бессмертную фразу легендарного Убивана, кочующую по фандомам, далеким от ЗВ, как Татуин от Корусанта. Вернувшись в реальность, он оторопело уставился на сэкондхэндную крысу Рона, деловито грызущую его Самопишущее перо, то самое, с каллиграфическим почерком.
Сообразив, что, или вернее, кого он видит, Саша едва не сказал вслух: «Привет, Питер, хочешь написать записку?» Он, конечно, знал о том, что крыса живет в одной с ними комнате, но раньше это… животное к ним с Гарри не приближалось.
— Прости, — вдруг услышал он. Грей повернулся и увидел Рона, виновато глядящего на него. — Можно, я заберу Коросту? Не знаю, что на него нашло, раньше он не трогал перья.
В это время Гарри, который пропустил появление грызуна, потому что копался в своих пергаментах, вытянул руку в сторону питомца.
— Нет! — в унисон закричали Рон и Алекс. Саша не дал придушить крысюка не только потому, что не хотел Поттеру славы живодера. Крыса по кличке Хвост могла пригодиться брату. Если, конечно, Сириус не растерял все мозги в заключении.
— Бери, и чтобы это… существо даже не думало приближаться к нашим с Гарри вещам и, тем более, лезть на кровать, тебе понятно, Уизли? — сердито сказал Алекс. Перо было жалко. Он так и не запомнил, что делал, чтобы перо писало так красиво. Тогда это получилось случайно. Наверно, повторить подобное уже не получится. У него были запасные перья, но они были простыми, а не зачарованными.
— Извини, — снова сказал Рон. Его поведение уже не удивляло, а просто поражало. И начинало раздражать. Уизли забрал крысу и ушел.
Гарри явно жалел, что брат его остановил. Он не сомневался, что во всем этом есть злой умысел.
— Гарри, поговорить, — сказал Алекс, затаскивая брата на свою кровать.
Когда мальчики расположились за задернутым балдахином, над ним зажегся небольшой Люмос. Методом проб и ошибок свет удалось сделать мягким и не вымораживающе-белым, а желтоватым, как солнце.
— Это неспроста! — сказал Поттер. — Он подослал крысу! Не смейся, Алекс, я видел, как он с ней разговаривает!
— Да я и не смеюсь. В любом случае от Рона надо держаться подальше, неважно, кидается ли он с кулаками, или извиняется через слово. Гарри, я тебя прошу, не трогай Уизли, а? Директор так и ждет, чтобы к тебе прицепиться.
— Алекс, мы с тобой так и не поговорили про эту собаку, которая напугала Невилла, — благоразумно сменил тему Гарри. — Ты про нее что-нибудь знаешь?
— Да. Это часть твоего тренировочного полигона.
— Мы же не полезем? — возмущенно спросил Гарри.
— Это я у тебя хотел спросить, — ехидно заметил Алекс, а Гарри, вспомнив дуэль с Малфоем, смутился.
— Честное слово, Алекс, я никуда! — горячо заверил брата Поттер. — Давай лучше мой Щит потренируем, чтобы не расходовал столько энергии.
— Нет уж, — зашипел Грей. — Сначала восстановись как следует. А на выходных закончим пораньше с библиотекой и пойдем в какой-нибудь заброшенный класс.
— Теперь нас не так-то легко подкараулить! Мы будем всю дорогу держать карту включенной! — решил Гарри.
— Заметано, — сказал Алекс и вздохнул, трогая перекушенное перо-самописку. Он снова начал злиться. На всё: на Рона, на крысу, на то, что он по-прежнему не может рассчитать нужное заклинание по своему желанию.
Гарри понял состояние брата, но списал всё только на потерю самописки.
— А если Репаро? — с надеждой спросил он, не собираясь пояснять брату, что это. Уж если сам Гарри знал, то Алекс и подавно. — Правда, профессор Снейп сказал, что Репаро — это магическая заплата и ей нельзя пользоваться много раз, ну еще нельзя на старых вещах. Но перо-то было новое…
Гарри замолчал, глядя, как Алекс сосредоточенно уставился на испорченное перо.
— Гарри, — заговорил брат. — У нас с тобой получается вечная трансфигурация, это куда лучше Репаро. Помнишь, ты сам говорил. Главное, хорошо представлять, что должно получиться.
Гарри улыбнулся. Он почувствовал, как к перу потянулась тонкая ниточка магии. Через минуту Алекс закончил трансрепарацию, от слов «Трансфигурация» и «Репаро», как он мысленно окрестил процесс.
— Проверка, — сказал он, поднося целое перо к пергаменту. На нем тотчас же появились красивые буквы.
— Работает! — завопил Гарри. — Мы сможем чинить вещи! Алекс, а ты сможешь починить дырку на носке?
* * *
Утром в среду за завтраком к столу Рейвенкло подлетела сова. Она протянула лапку, от которой высокий парень с доброжелательным лицом отвязал письмо. В послании, не содержавшем подписи, говорилось:
«Настало время расплатиться по долгам. Не бойся, я не потребую денег, я знаю, что у тебя их просто нет. У меня для тебя есть задание, выполнив которое, ты будешь со мной в расчете. Встретимся в Хогсмиде в «Кабаньей голове» в субботу в двенадцать. Я объясню твою задачу при личной встрече.
P.S. Надеюсь, нет необходимости напоминать, что всё нужно сохранить в тайне. Ты должен соблюдать крайнюю осторожность и не вызывать подозрений. Помни, на карту поставлено слишком многое».
После нападения Алекс долго не мог прийти в себя. То, что они с Гарри по-прежнему не могли спокойно ходить по Хогвартсу, было ненормально.
Сашу терзали мысли о том, что его присутствие сделало жизнь Гарри хуже. Если бы не он, Поттер подружился бы с Роном, который не стал бы молчать о нападении слизеринских почитателей Темного лорда. В каноне не было ничего подобного. А сам Алекс из трусости подвергал Гарри опасности. Он боялся, что его разоблачат и отправят к маглам, предварительно сломав его палочку и стерев память. Кстати, насчет последнего стоило серьезно задуматься.
Но только Саше было решительно непонятно, чего он всё-таки боится. Еще совсем недавно он считал, что магмир ему и даром не нужен и что он слишком логичный и рациональный, чтобы жить в нем. Для Алекса Грея было вполне нормально оказаться вновь среди маглов, пусть и лишившись воспоминаний. Жил же он без магии раньше, и теперь бы прожил.
Но тут к Алексу Грею пришло осознание, что он боялся не того, что его разоблачат, а что у него не будет больше брата. Они с Гарри были магическими братьями, и, как близнецы Уизли, не могли один без другого. Это был одновременно подарок Магии и её проклятие. Чтобы осознать это, достаточно вспомнить, что было с Джорджем после гибели Фреда.
Алекс Грей не перенесет, если его разлучат с братом. Неважно, что его брат тот самый Гарри Поттер. Для Алекса он просто брат, самый близкий теперь человек. И хотя Саша испытывал иррациональный страх раскрывать Гарри правду о себе, он понял, что больше не может её скрывать. На выходных он всё расскажет Гарри, надеясь, что тот сможет принять то, что узнает, и не будет упрекать в этом Алекса.
* * *
Учебные дни потекли спокойно и размеренно. Алекс и Гарри теперь не только легко справлялись с заданиями, но и выбились в лидеры. Они стали отвечать на каждом уроке, отставая в практике, но уверенно показывая знания в теории.
Гарри приходилось труднее на Чарах. Флитвик, будучи действительно хорошим учителем, не опрашивал детей, заставляя пересказывать целые параграфы, как Макгонагалл; у неё-то Поттер блистал, хотя то и дело спотыкался на трудных словах, зачитывая текст. Филиус проверял знания, подкидывая, будто в игре, меткие вопросы, позволяющие ему точно оценить понимание пройденного. Тут как раз развернулся Алекс; он вообще лучше ориентировался в материале, пусть и по-прежнему не мог сказать, что начал его понимать.
Гарри не мог так быстро, как брат, находить ответ и, пока он прокручивал текст в поисках нужного места, чаще всего кто-то успевал поднять руку. Из гриффиндорцев это обычно были Грей и Грейнджер, и у них конкуренция только начинала набирать обороты, вступая в фазу личного соперничества, а из учеников Слизерина Малфой. Платиновый блондин изо всех сил лез в одну компанию с Поттером, пусть критерием попадания в нее была учеба.
Практика у братьев была на высоте только на Трансфигурации. «Раз плюнуть!» — сказал Гарри, превращая круглую деревянную заготовку в пуговицу, после того, как похожие преобразования проделал Алекс.
На Чарах Флитвик по-прежнему поправлял обоим мальчикам хват и движения руки. Алекс даже спросил профессора, не зря ли они тратят столько времени на разработку кисти, не пробуя ни одного даже самого простого заклинания. Но полугоблин тут же указал Грею на недостаточную точность в выполнении задания, что могло привести к проблемам при колдовстве. Алекс с трудом удержался, чтобы не показать Флитвику Левиосу, выполненную с неверным взмахом палочки (он бы использовал заклинание полета на каком-нибудь предмете). Вот бы профессор удивился!
В теплицах бесспорным знатоком был Невилл. Он лучше всех управлялся с растениями, а его эрудиция по любимой теме была столь обширна, что школьная программа казалась лишь каплей в море его знаний. Алекс и Гарри старались если не отличиться, то не ударить в грязь лицом, используя навыки, полученные до Хогвартса, а виртуальные учебные пособия, всегда готовые дать подсказку, делали их ответы на уроке своевременными и полными.
На Зельеварении Снейп, одарив мальчиков сожалеющим взглядом, не стал их рассаживать. На первом сдвоенном уроке братья вполне справлялись с учебным процессом. Оба ответили на вопросы профессора и даже, в отличие от Гермионы, получили баллы — Поттер один, а Грей целых два.
На практической части варили бальзам для проблемной кожи, иначе средство против угревой сыпи или акне. Зелье у братьев получилось. Варили строго по рецепту, поэтому никаких неожиданностей не было и применять магию для предотвращения взрыва не пришлось. Снейп был разочарован, но вида, конечно, не подал. Алекс смог, наконец, подавить в себе брезгливость и начал действительно помогать Гарри в нарезке. Готовить Саша не умел, в его репертуаре была классика − пельмени, яичница с омлетом, ну, еще салат. Теперь, похоже, Зельеварение поможет с кулинарными навыками.
Свободное время мальчики проводили в библиотеке, загружая в «память» дополнительную литературу. Оба свободно пользовались сохраненными файлами, но вносить туда данные мог только Алекс, как и создавать папки и документы.
В общем, мальчики не ленились и учились настолько усердно, что к концу недели накопилась усталость, требуя провести выходные спокойно и отдохнуть.
* * *
Утром в субботу Алекс проснулся от того, что на него с разбегу прыгнул Гарри. Брат был в пижаме, и, похоже, сам только что проснулся. Кроме них, в комнате никого не было.
− Мы проспали завтрак! − радостно сообщил брюнет.
− Я всю неделю мечтал об этом! − сладко потягиваясь, сказал Грей. Вставать не хотелось, и он подвинулся, давая возможность Гарри лечь рядом и залезть под одеяло.
− Чем займемся? −нарочито небрежно спросил Поттер. Он, кажется, уже нашел им занятие.
− Учиться не будем, − решительно заявил Алекс. − Надо отдохнуть хоть немного, мы и так всю неделю честно трудились.
− Согласен, − поддержал Гарри. − Пойдем смотреть, как играют в плюй-камни. Энди меня звал, ребята из разных факультетов собираются во внутреннем дворе, ну, ты знаешь, это двор виадука. Они будут там до обеда, мы успеем спокойно собраться. Ну как, пойдем?
Плюй-камни! Алекс был далек от того, чтобы интересоваться такой игрой, но Гарри могло даже понравиться. Ради брата он вполне потерпит. К тому же все равно у волшебников плохо с интеллектуальными развлечениями, одни шахматы Рона чего стоят. Алекс хорошо играл в шахматы, но увидев, как это делал «великий стратег» Рон, почувствовал, что его интерес к игре резко пошел на убыль.
− Привет, вы все-таки проснулись! − сказал Симус, заходя в комнату. А Дин, появившийся следом, добавил:
− На завтрак была вкусная творожная запеканка, а не овсянка. Вы много пропустили!
− Ничего, позавтракаем в обед, − беспечно отозвался Грей. − А где Невилл?
− Ест еще, − ответил Финниган. Он уселся на свою кровать и молчал с минуту, а потом сказал: − Это не мое дело, вообще-то, но ты зря с Тюфяком так возишься, как будто он твой младший брат. Пусть начинает жить своим умом.
Сказав это, Симус посчитал свой долг по предупреждению одноклассника исполненным и присоединился к Дину, который выгребал из своего чемодана какое-то барахло, бормоча: «Это может подойти».
Алекс вздрогнул; ему стало неприятно. Он же хотел помочь Невиллу, а ребята со стороны видят лишь то, что он навязывает Лонгботтому свое понимание жизни! Саше всегда казалось, что многие беды в Хогвартсе именно из-за того, что те, кому нужна помощь, её не получают. Кстати, почему «Тюфяк»?
− Это вы Невиллу такую кличку дали − Тюфяк? − спросил Алекс.
− Да, − не стал отрицать Сим. − Что, скажешь, не подходит?
− А нас с Гарри вы прозвали Вейдер и Палпатин? − продолжал расспросы Алекс, вспомнив, как друзья обратились к ним после эпичного выступления Гарри в роли ситха.
− Вам с Поттером подходит: ходите всегда вдвоем, такие загадочные, молчите все время. Никто про вас ничего не знает, − сказал Дин. Он уселся прямо на выложенные вещи. − Ну, про Гарри мы что-то знаем, а вот про тебя, Грей, прости, вообще ничего.
Было что-то неприятное в том, как Томас сформулировал свое то ли обвинение, то ли недовольство тем, что их сосед по комнате оказался таким скрытным. Саша понимал, что он сам в какой-то степени виноват и что он заслужил недоверие, так как получалось, что он тоже не доверял ребятам, которые хорошо к нему относились. И не только им, но и Гарри.
− Я обычный, что про меня говорить, − попытался он все же уйти от прямых объяснений и сгладить возникшую неловкость. − А вот назвать национального героя Вейдером − это сыграть на руку его врагам. Вы бы поосторожнее с прозвищами. Все-таки ситх − почти что темный лорд.
Симус с Дином переглянулись.
− Мы не треплемся перед кем попало, − сказал темнокожий мальчик, а его друг добавил:
− Волшебники всё равно не поймут, кто это такой.
− Почему это вы решили, что Лонгботтом − младший брат Алекса? − вдруг заговорил Гарри. Он вылез из кровати и теперь мрачно сверлил взглядом соседей по комнате.
− Да пошутили мы, Гарри, − Дин попробовал пойти на попятный, почувствовав, что атмосфера в спальне накаляется.
Алекс с удивлением посмотрел на Поттера. Что на него нашло? Губы сжаты, сопит от недовольства. Что не так? На секунду блондин задумался, сопоставляя сказанное с реакцией мальчика. Да он ревнует! Вот блин… Сашу младшие брат с сестрой не ревновали. Скорее, они ревновали родителей к нему. Так что подобного с ним не случалось, и осознание этого факта просто ошеломило Алекса.
Ох, он дурак! Вряд ли Алекс Грей настолько разбирался в психологии, чтобы об этом догадаться, но брата он хорошо чувствовал. Надо поскорее поговорить с Гарри. Алексу казалось, что тот должен понимать, как он к нему относится, но, видимо, этого было недостаточно. Требовалось словами выразить то, что он действительно считал Гарри своим братом, человеком, ближе которого у него нет. И хотя Саша все еще хотел помочь Невиллу, полагая, что тому необходима хотя бы минимальная поддержка, у него не было и тени сомнения в том, что он отдаст всё свое внимание брату, если уж тому его не хватает.
− Гарри, мы хотели пойти играть в плюй-камни! − чтобы отвлечь Поттера, Алекс был готов теперь даже научиться играть в эту игру.
Гарри кивнул и начал одеваться. Алекс тоже последовал его примеру, поглядывая на соседей по комнате.
Симус с Дином оказались настоящими друзьями, они не просто общались с Алексом и Гарри, а готовы были даже подраться с Роном, когда он цеплялся к Грею, и вообще были нормальными ребятами. Не хотелось бы, чтобы они относились к Поттеру с предубеждением, как в каноне. И теперь, отказывая им в минимальном доверии, Алекс сам настраивал соседей против себя и брата. Но что рассказать им, Грей не знал. История об амнезии выглядела странной и поэтому не была особенно достоверной, а придумывать что-то после заявления Снейпа и Макгонагалл о чистокровных родителях где-то в Канаде казалось опасным.
Наверное, эта проблема подождет пару дней, решил Алекс. Он надеялся, что Гарри, когда он ему всё расскажет, посоветует, как поступить и что говорить о своем происхождении. Дело в том, что Грей, услышав, с каким возмущением Гарри воспринял высказывание, что Алекс считает Лонгботтома младшим братишкой, уяснил для себя кое-что. Помимо того, что Поттер не хочет, чтобы кто-то занял его место, сам Саша перестал считать Гарри младшим, а себя старшим братом. Они равны, понял он. У каждого свои сильные стороны, используемые во благо им обоим, и свои слабости, которые братья помогают друг другу преодолеть. И теперь Алекс нуждался в понимании, хотя не был уверен, как Гарри воспримет его рассказ. Но, в любом случае, он это сделает, надеясь на лучшее.
Дин, выбрав из вороха тряпок, сваленных на кровати, пару темных футболок, пошел на выход. Симус упруго встал, бросил острый взгляд на Алекса и пошел следом. Грей был уверен, как никогда, что у него, нет, у них с Гарри был только один шанс не потерять доверие этих ребят.
* * *
Идти на задний двор для того, чтобы покидать камни, не пришлось − пошел дождь. Алекс и Гарри обнаружили это, когда вышли в гостиную. Выбрав свободный диван у стены, они лениво принялись рассуждать, чем заняться кроме учебы, которую они уже отложили до понедельника или хотя бы до завтра.
Однако долго думать не пришлось, так как вскоре туда же подтянулись промокшие ребята, которые были наиболее азартными плюй-камнистами. Среди них был и Энди, лицо которого при виде Поттера сразу озарилось улыбкой. Непримечательный, в общем-то, мальчик, худенький, со светлыми какого-то грязноватого оттенка волосами, просто преобразился, так он рад был видеть своего черноволосого приятеля.
− Гарри! − Кейн уселся на диван рядом с Поттером. − Как жалко, что дождь пошел! Я хотел тебя научить играть, у меня даже запасной набор камней есть, совершенно случайно!
− А научиться очень трудно? − спросил Гарри.
− Нет же! − с готовностью отозвался Кейн и принялся рассказывать, сам себя перебивая, правила игры, забавные случаи, которые случались с ним или другими ребятами и вообще всё, что придет в голову.
Алекс сидел рядом с Гарри, но к разговору совсем не прислушивался. «Может, я зря себя накручиваю? − размышлял он. − Я всё-таки помогаю Гарри. По крайней мере, я сделал для него то, что должен делать близкий человек. Начиная с новой одежды и кончая тем, что, в отличие от Рона, не отгоняю от него всех желающих подружиться».
Грей посмотрел на брата, оживленно общающегося с Энди. Третьекурсник мог стать для Гарри приятелем или даже другом. Неизвестно, правда, сколько в его отношении преклонения перед Мальчиком-Который-Выжил, но стоило дать ему шанс.
− Гарри, где твои очки? − вдруг спросил Грей. И как он раньше не заметил! Алекс вспомнил, что именно это не давало ему покоя после нападения возле кабинета Зельеварения. Вероятно, Поттер не надевает очки потому, что они перестали ему подходить из-за того, что зрение мальчика ухудшилось. Вряд ли его вообще водили к окулисту, надо его об этом расспросить.
− Я сейчас за ними схожу, − Гарри сорвался с места и заспешил к лестнице в спальню.
Алекс остался сидеть рядом с Энди, но тот не заводил разговор. Кейн держался по отношению к Грею доброжелательно, но непосредственно с ним не заговаривал, предпочитая общаться с Поттером. Наверное, им было проще находить общий язык друг с другом.
Но Алекс сам хотел расспросить чистокровного ученика. У него накопились вопросы, на которые не было ответов, а задать их было некому. Из тех ребят, с кем он общался, что-то подсказать мог бы только Невилл, но он показал себя довольно инфантильным, и ждать от него достоверных ответов не приходилось.
− Энди, скажи, пожалуйста, сколько у вас на курсе волшебников?
− На Гриффиндоре десять мальчиков и восемь девочек, на Слизерине и Рейвенкло немного поменьше, а на Хаффлпаффе больше, − вежливо ответил Кейн.
− У нас всего шесть мальчиков и три девочки, на Слизерине тоже немного. Почему так? Ты не знаешь?
− У нас дома говорили, что в тот год все боялись заводить детей из-за Сам-знаешь-кого. А раньше учеников было много, даже больше чем сейчас на старших курсах.
− Энди, а расскажи-ка мне вот что. Мы с Гарри покупали вещи совиной почтой, когда приехали в школу, а потом не пришили к ним метки. Мы кладем грязную одежду в корзину, а чистую домовики нам возвращают и раскладывают на кроватях. Но они еще ни разу не ошиблись. Как так?
− У нас дома эльфов нет, − немного смущенно ответил Энди. − Но я знаю, что им не нужны метки. Мама пришивает мне метки для того, чтобы я не перепутал свои вещи с похожими у других ребят. Например, можно перепутать мантию и взять чужую. А домовики все равно не умеют читать, они определяют волшебника по его ауре и поэтому не ошибаются, кому отдавать вещи и на чью кровать их положить.
Алекс был поражен. Каким образом Хогвартские эльфы отличают его ауру от ауры Гарри, если у них одна магия на двоих? Но маленькие помощники еще ни разу не скинули чистые рубашки, брюки или белье Алекса на кровать Гарри, значит, для домовиков их магические отпечатки не идентичны. Странно.
Показался Гарри с очками в руках. Почувствовав взгляд брата, он, как будто нехотя, нацепил их.
− Энди, если у меня еще появятся вопросы, можно их тебе задать? − спросил Грей. Вопросы у него еще не кончились, но Гарри вернулся и, наверное, был не против еще поболтать с приятелем.
− Конечно, − улыбнулся Энди.
В этот момент дверь приоткрылась, и в гостиную вошли Симус и Дин. Последний выглядел очень странно: на его голове было несколько футболок, из горловины которых торчало испачканное сажей лицо мальчика. В таком головном уборе он был похож на бедуина. Дин сердито бурчал:
− …И ничего нет смешного, Сим. Тебе-то хорошо, у тебя карты в руках ни разу не взорвались. А если бы взорвались, то тебе всё равно было бы это нипочем, у тебя и так всё постоянно взрывается.
− Может, у тебя взрывались карты потому, что ты играть не умеешь? − не удержался от колкости Финниган. Похоже, друг своим нытьем его достал. − Дин, я тебе говорил, что когда играешь во взрывного дурака, так бывает, и карты могут взорваться. А ты напялил три футболки и решил, что теперь тебе нечего бояться.
− У меня лицо поджарилось! − возмущенно заявил Дин, как будто это сделал Симус. Тут он заметил Гарри и Алекса, криво улыбнулся и поспешил наверх.
− Ты все равно темненький! Подумаешь, подкоптился малость! − крикнул ему вдогонку Финниган.
− Гарри, − обратился Энди к Поттеру, − а ты не хочешь посмотреть, как играют в подрывного дурака?
− А что это за игра? − заинтересовался Поттер.
Энди принялся объяснять, и Гарри тут же согласился.
− Алекс, пойдем, а? − азартно проговорил брат.
− Да, до обеда еще есть время, сейчас только двенадцать, − поддержал Кейн, наколдовав Темпус.
− Ну хорошо, − согласился Грей. − Симус, пойдешь с нами?
− Нет уж, я наигрался, − отказался мальчик и уселся на диван, с которого встали Поттер и его компания.
− Пойдемте, я покажу, где играют в подрывного дурака, − сказал Кейн. Гарри и Алекс пошли за ним.
* * *
Дождь испортил поход в Хогсмид всем, кто собирался воспользоваться субботой, чтобы погулять. Но высокий парень в неприметной темной мантии отправился в деревню по делу. Он наложил водоотталкивающие чары, которые сменил на чары отвлечения внимания, когда подошел к «Кабаньей голове». Зайдя в трактир, он взглядом отыскал написавшего ему записку волшебника и подошел к столику, где тот сидел.
− Ты заставляешь себя ждать, − буркнул высокий худощавый маг из-под глубоко надвинутого капюшона, когда парень снял с себя заклинание. Подождав, пока тот усядется, он заговорил: − Сейчас нам принесут перекусить. Жратва здесь поганая, но иначе мы будем привлекать внимание.
Через несколько минут показался хозяин с двумя большими блюдами, на которых можно было опознать, если не бояться ошибиться, что-то вроде мясного рагу. Затем он принес грязную бутыль из непрозрачного стекла и две кружки. Заказавший это изобилие расплатился и, когда Аберфорт, наконец, ушел, наложил Заглушающие чары, подкрепив их Чарами отвлечения внимания.
− Ты здесь, чтобы получить задание. Справишься, прощу долг, − обратился взрослый волшебник к парню.
− Что нужно делать? − спросил младший маг. Он тоже не снял капюшон и теперь, делая вид, что ест, постоянно придерживал его край, чтобы не мешал.
− Надо постараться подружиться с одним учеником, чтобы, когда я прикажу, ты мог беспрепятственно вывести его из замка и передать мне или тому, на кого я укажу.
− И что с ним будет? − без энтузиазма спросил парень.
− Не твое дело, но его жизни ничего не угрожает.
− Ладно, − неохотно согласился студент. − Как его зовут и сколько у меня времени?
− Времени… Неделя, максимум две, если ничего не изменится. А зовут ученика Гарри Поттер.
* * *
Алекс в жизни бы не поверил, что он будет так увлеченно играть в подрывного дурака! Конечно, до азарта Гарри ему было далеко, но он и сам с удовольствием проводил время в компании брата, Энди Кейна и еще десятка мальчишек-младшекурсников со всего Хога. Место для игры было организовано в каком-то пустующем помещении на подходах к Северной башне, куда натащили разнокалиберную мебель и собирались обычно по выходным. Старшие в эту игру, напоминающую подкидного дурака, тоже играли, но где-то в другом месте, куда младших не пускали.
Поначалу Алекс решил просто понаблюдать, как играет Гарри. Тому на удивление везло — у него в руках карты не взорвались ни разу. Кто бы сомневался, с фирменной Поттеровской удачей. Играть в подрывного дурака безнаказанно можно было, если только ты родственник Фортуны. Ведь эта игра, как и все развлечения волшебников, начиная с квиддича, просто требовала исключить из себя логику и заменить ее на счастливый случай. Делая ход или отвечая, игрок мог в любой момент потерять удачу, и тогда ход признавался неправильным и его карта взрывалась. Кроме того, во всем присутствовал элемент случайности, и карты взрывались в любой момент даже вне игры, например, при перетасовке, смотря как повезет или не повезет.
Но Гарри был уверен, что сам он может веселиться, только если брату также весело, как и ему, и потащил Алекса играть. Тот не стал ломаться, но приготовил миниатюрный вариант Щита, который так удался Гарри после отработки у Снейпа. Минищит пригодился, и Грея не обдавало всполохами пламени, когда он оказывался подорванным дураком. В этой милой игре, в процессе которой так часто раздавались хлопки и появлялись опаленные физиономии, результат партии был уже никому не интересен.
Игроки пропустили обед, но это было не важно — в азарте никто не почувствовал голода. Компания постоянно обновлялась — кто-то приходил, кто-то, особенно быстро проигравшие и закоптившиеся, как Дин, уходил. Кстати, Энди оказался не очень удачливым игроком и тоже не задержался. Всем было интересно, когда Поттер хоть раз взорвется, но зрители толпились вокруг Гарри с этой целью напрасно. Грей тоже вызывал любопытство, как своей персоной, так и тем, почему, когда ему не везло, все ограничивалось шумом и дымом безо всякого для него ущерба.
В общем, обоим мальчиками понравилось играть, как и то, что никто не воспринимал Поттера Мальчиком-Который-Тот-Самый-Поттер. Когда стемнело, игроки зажгли свечи (оказывается, завсегдатаи этого местечка хранили кучу огарков). Гарри вопросительно посмотрел на брата, не подвесить ли Люмос, но тот отрицательно помотал головой.
Играть в потемках братья не захотели. Обнаружилось, что скоро ужин, и они распрощались со своими новыми приятелями. Пообещав еще прийти, они пошли в Большой зал, где почти у самых дверей столкнулись с двумя парнями, в одном из которых опознали напавшего на них в понедельник слизеринца. Гарри на секунду застыл перед старшекурсниками, сверкая глазами, но тут Алекс сообразил поскорее увести брата.
— Мици, — ласково заговорил Кейпер, — ты ничего не хочешь мне рассказать?
У Мальсибера не было и тени сомнения, что в голосе кузена столько же ласки, сколько у декана Снейпа, когда тот так же вкрадчиво заговаривает со своими провинившимися студентами.
— Ты о чем, Пасси? — откликнулся он. Похоже, кузен был чем-то недоволен.
Шестикурсники вошли в зал и направились к своему столу, где Веспасиан, не притрагиваясь к еде, наложил на них обоих Заглушающие чары и повторил свой вопрос, несколько конкретизировав его для туповатого Домициана:
— Чего это Поттер на тебя так уставился?
Но Мальсибер не собирался признаваться в своей авантюре — о том, что он подкараулил гриффиндорцев у класса Зельеварения, он благополучно умолчал.
— Не знаю, — пожал он плечами.
— Странно. Я уверен, мы не прокололись — ни Поттер, ни Грей не могли нас видеть, — задумчиво протянул Кейпер, испытывающе глядя на кузена, который отвел взгляд и наколол на вилку вареное яйцо и демонстративно отправил в рот целиком. Он, по мнению Веспасиана, что-то скрывал и поэтому выглядел подозрительно, уж его-то он за столько лет хорошо изучил и знал, как облупленного.
— И ты не просишь больше научить тебя Следящим чарам, — продолжал Кейпер, словно размышляя вслух.
— К дементорам эти чары, — ругнулся Домициан. — Слишком трудные. Учить их — только время терять. Можно гораздо проще.
— И как же?
— Дождаться, когда у Поттера с дружком снова будет отработка у Снейпа и подстеречь. Не придется даже выходить из подземелий…
— Снова? — переспросил Кейпер. Льдом в его голосе можно было заморозить Черное озеро. — Ты что, уже так сделал?
Мальсиберу не потребовалось отвечать, по его лицу было все и так понятно.
— Идиот… — потрясенно прошептал Веспасиан. — Рассказывай, что ты натворил. И не вздумай ничего скрывать.
— Да ничего, в общем-то, и не было, — нехотя признался Домициан. Он относительно точно рассказал о своем приключении и спросил: — Ну, ведь неплохой же вариант? Узнаем, когда у Поттера будет следующая отработка с деканом…
— И как ты об этом узнаешь? — с трудом сдерживаясь, чтоб не проклясть кретина (подумать только, хотел продавить защитный артефакт Поттера Авадами!), спросил Кейпер.
— А вот это совсем не трудно. Надо только послушать мелкого Малфоя. Он все время говорит только о Поттере. Ну, еще о квиддиче и Поттере.
— Обещай мне, Мици, — очень серьезно, чем даже напугал Мальсибера, заговорил Кейпер. — Заклинаю тебя не делать ничего, пока я не разрешу, ради твоих родителей, у которых ты единственный. И ты — последний Мальсибер! У дяди уже точно не будет детей, и он сам вряд ли выйдет из Азкабана. Еще одна выходка, и ты тоже там окажешься. Обещай!
Обескураженный напором обычно хладнокровного кузена, Домициан пообещал.
— Но Пасси, неужели мы так все и оставим?
— Нет, конечно. Только теперь мы сменим тактику. Надо дать шрамоголовому придурку почувствовать себя в безопасности. Удивительно, как он еще не заложил нас, после того, как увидел твою рожу.
— А что делать-то? Мне что-то ничего другого, кроме старого доброго Круциатуса и чего-нибудь подобного, вообще не приходит в голову.
— Тебе и не придет, не напрягайся. Делай, что я говорю.
— Ты что-то уже придумал? Хоть намекни!
— Терпение! Ты все узнаешь. Скажу только, что мы можем использовать те качества, которыми славится наш факультет. Например, коварство.
— Ух ты, круто! С чего начнем?
— Ты говоришь, Малфой в курсе дел Поттера? Надо с ним побеседовать.
В воскресенье Алекс и Гарри опять проспали завтрак. Вернее, Поттер проснулся вовремя, но не стал будить брата. До обеда мальчики решили заняться делами — отложили вещи в стирку, проверили, все ли письменные задания на неделю готовы, и дописали недостающие.
— Вот не понимаю я, почему мы пишем эти эссе по всем предметам из урока в урок. Складывается впечатление, что наши профессора решили не утруждаться и выбрали из всех вариантов письменного задание именно это, как самое простое, — ворчал Алекс.
Поттеру было все равно, особенно сейчас, когда он диктовал своему перу текст из виртуального файла за задернутым пологом, чтобы не увидели соседи. В классе братьям приходилось писать самим, самописки бы привлекли ненужное внимание, а вот домашнюю работу мальчики выполняли с их помощью, быстро и качественно.
На обеде Алекса взяли в оборот Патил и Браун. Оказывается, они опять хотели завивку, но теперь не только Падме, но и Лаванде. И сестра индианки с Рейвенкло тоже заинтересовалась. Мальчик совершенно не собирался с ними возиться и сообщил, что акция — разовая. Тогда случилось то, чего он ну никак не ожидал: Лаванда предложила оплату.
— Сикль, — сказала она тоном, которым называют самую последнюю цену.
— С каждой, — не уступая ей в экспрессии, отозвался Алекс.
— Как хорошо, что ты согласился, — Лаванда заметно расслабилась. — Мы с девочками всю неделю гадали, что тебе предложить. Ведь ты теперь учишься лучше Грейнджер, а мы хотели просить Парвати в качестве оплаты составлять для тебя конспекты и писать эссе.
Гермиона услышала это и закашлялась, едва не подавившись тыквенным соком. Алекс и Гарри даже не заметили мучений отличницы и после еды вернулись в общежитие.
Поттер был недоволен. Ему бы хотелось, чтобы Алекс причесывал только его.
— Ну зачем ты согласился, Алекс? Будешь теперь вместо парикмахера, — пробурчал он, заходя в спальню.
— Гарри, у нас не осталось денег, — вздохнул Саша. Он и сам не очень-то хотел делать девочкам причёски, но это был, вероятно, единственный способ заработать. Он собирался после обеда поговорить с братом. Пора ему все рассказать. Откладывать дольше нельзя, да он и не хочет. Однако то, что Гарри сейчас не в лучшем расположении духа, могло помешать ему правильно отнестись к тому, что Саша хотел ему сообщить.
— Все равно! У меня много денег в банке у гоблинов, надо только придумать, как их оттуда достать.
Дверь в спальню открылась, и вошел Перси Уизли с крайне недовольным видом, что говорило о том, что он при исполнении. Братья уставились на него в ожидании, а Невилл, который был в комнате и играл со своей жабой, почему-то испугался.
— Поттер, тебя ждет в общей комнате декан Макгонагалл, — провозгласил староста.
Гарри взглянул встревоженно на брата, они оба поднялись.
— Тебя не звали, Грей! — сказал Перси.
— Я без него не пойду! — отрезал Поттер. Интуиция говорила, что брату нужно присутствовать. — Алекс идет со мной!
* * *
Минерва не была в гостиной своего факультета с того дня, как ее позвал Невилл Лонгботтом рано утром второго сентября, чтобы она помогла заболевшему Грею. Она тогда возвращалась в своей аниформе после захватывающей ночной охоты и чувствовала себя не меньше, чем львицей. Она случайно увидела одинокого первокурсника в пижаме и босиком, который, переходя с лестницы на лестницу, безуспешно пытался попасть вниз. Декан Гриффиндора поняла, что без нее не обойтись и, перекинувшись, отвела потерявшегося мальчика назад и заодно выяснила причину, по которой он вышел на поиски взрослых магов в такую рань. Так начались неприятности на факультете.
Пока Персиваль ходил за Гарри, Минерва огляделась. Она увидела обычную картину — ученики, пользуясь выходным днем, предавались праздности и развлечениям. Поначалу на нее косились, но через пару минут (ну где этот Персиваль?) перестали обращать внимание.
Поприветствовав декана, Алисия Спиннет подошла к доске объявлений и прикрепила листок, в котором говорилось, что команда Гриффиндора по квиддичу проводит дополнительный набор игроков и отдельно отбор на позицию ловца. Ее попросил повесить объявление Вуд, который, отчаявшись, решил сделать это на первой квиддичной тренировке, как только будет готово расписание. Оливер, конечно, и сам умел писать, те, кто утверждает обратное, нагло врут (ну, или преувеличивают), но охотница не стала спорить с капитаном: себе дороже. Вуд уже накрутил себя и начал выедать мозг команде, поэтому было проще выполнить то, что он хочет, особенно если это такой пустяк. А вот откуда на Гриффиндоре вдруг возьмется ловец, если среди учеников второго курса и старше его нет, было непонятно.
Спиннет ушла, и Минерва, не теряя достоинства, полюбопытствовала содержанием оставленного девушкой объявления. Прочитав его, она нахмурилась и, незаметно подняв палочку, сняла листок с доски. «Надо передать Альбусу, пусть поскорее заканчивает свою комбинацию», — подумала ведьма, пряча его в широкий рукав мантии.
— Ого-го! Давай, так его! — заорал кто-то, и Макгонагалл, подпрыгнув по-кошачьи от неожиданности, обернулась в поисках источника крика.
— Мой конь сейчас уничтожит твою королеву! — азартно размахивая руками, выкрикивал Рональд Уизли. Он играл в шахматы и, судя по всему, собирался выиграть. Его конь, встав на задние ноги, начал топтать и крошить копытами фигуры противника.
«О, да это мысль», — подумала Минерва. Альбус недавно попросил ее поучаствовать в создании учебной площадки для Гарри Поттера, чтобы тот мог сбрасывать излишки магии в тренировках, а не направлять их на конфликты с другими учениками. «Если сделать фигуры не просто большими, а очень большими, получится очень эффектно!» — довольно подумала профессор Трансфигурации.
На лестнице показался Гарри Поттер, а следом его неразлучный друг. Ну, тут она бы поспорила.
— Мистер Грей, вы можете вернуться к себе в спальню, — сухо велела Минерва.
— Профессор, я им говорил! — сказал Перси, идущий следом за первокурсниками.
Гарри повернулся к Алексу. В его глазах горела та отчаянная решимость, которая предшествовала его самым фееричным косякам. Оставлять его в таком состоянии одного было просто опасно.
— Профессор Макгонагалл, — заговорил Грей противным голосом ребенка, сдающего своих родителей представителям ювенальной юстиции. — Скажите, Гарри в чем-то провинился?
— Нет, — бросила МакКошка, хватая Поттера за плечо и пытаясь силой направить его к выходу.
— Пустите! — Гарри без труда вырвался.
— Может, вы скажете, в чем дело? — продолжал Алекс. — Если Гарри ни в чем не виноват, то вы не имеете права куда-то уводить его, да еще в законный выходной!
Саша абсолютно не был уверен, что у маленьких волшебников вообще бывают права, но это прокатило.
— Гарри, — игнорируя блондина, заговорила Минерва. — Пойдемте со мной, я хочу показать вам что-то очень важное. Это касается ваших родителей, — многозначительно добавила она, посылая в Грея взгляд, подобный стреле. Теперь-то Гарри все поймет и отделается от своего навязчивого друга. Однако Поттер молчал, а вот ученики, находившиеся в гостиной, побросали свои дела и все превратились в слух, а Перси, наоборот, предпочел ретироваться.
— Я… В школе хранится что-то очень важное, что касается вашего отца. Ведь вам дорога память о нем? — наконец выложила свой козырь Макгонагалл.
— Алекс? — Гарри посмотрел на брата, ожидая его решения.
— Давай сходим, если хочешь, — сказал Алекс. Вероятно, декан хочет показать Гарри квиддичный кубок Джеймса Поттера.
— Хорошо, мы пойдем, профессор, — не очень охотно согласился Гарри. Ему было непонятно, почему профессор не хочет взять с собой Алекса. Он с удовольствием узнал бы об отце, но, имея брата, не испытывал сейчас того острого, пронзительного чувства одиночества, как раньше. И то, что он узнает что-нибудь о Джеймсе Поттере, вряд ли существенно изменит сейчас его жизнь.
Макгонагалл одарила Грея еще одним фирменным неодобрительным взглядом, но больше не настаивала, чтобы тот остался в общежитии.
— Куда мы идем, профессор? — спросил Грей.
— В Зал наград, — Минерва не хотела портить всё, раскрывая Гарри сюрприз. К тому же, показать кубок отца сыну было не просто данью памяти. Кубок был по квиддичу, и Альбус считал, что действовать нужно именно в этой последовательности — сначала Зал наград, метла, а потом официальное разрешение играть за команду факультета. Жаль, что Альбус решил сам сказать об этом Гарри.
Минерва вышла из гостиной, мальчики последовали за деканом. Подойдя к лестнице, профессор собралась уже ступить на нее, но, оглянувшись, увидела, что ученики остановились.
— В чем дело? — поинтересовалась она.
Поттер объяснил бесхитростно:
— Эта лестница отвезет только на этаж ниже, а там придется ждать минут пять, чтобы добраться до четвертого этажа. Нужно подождать всего две минуты, и мы сразу попадем, куда нужно.
Алекс дернулся, но было поздно: брат уже спалился. Черт, как только Маккошка отстанет, они поговорят, ведь бесполезно предостерегать Гарри! Он просто не понимает, в чем дело, потому что не знает всей ситуации. Если он будет в курсе, то сам сможет решать, что говорить, а что нет.
Минерва замерла: не может быть! Если не считать директора, из всего коллектива так чувствовал замок только Северус. Остальные педагоги, конечно, изучили его как следует, но больше доверяли интуиции, которая могла предсказать далеко не все. Однако через указанное время лестничный пролет, выдвинувшись откуда-то из середины лестничного колодца, дотянулся до седьмого этажа и отвез вставших на него магов именно туда, куда было обещано.
Зал, куда профессор привела мальчиков, оказался большим и светлым из-за наличия в нем довольно большого количества узких окон, забранных ажурными решетками. Сами награды помещались на многочисленных стендах посредине комнаты и полках вдоль стен. Алексу подумалось, что лучшего способа привить стойкое отвращение к славной истории Хогвартса и его выдающимся ученикам и не придумать. Чтобы натереть все эти бесчисленные кубки и статуэтки, потребуется время не одной отработки в компании с брюзжащим Филчем.
— Подойдите сюда, Гарри! — позвала профессор. — Взгляните сюда. Это получил ваш отец. Он был охотником и играл за команду Гриффиндора по квиддичу.
Оба мальчика подошли ближе и увидели в шкафу под стеклом награду, на которую указала профессор Макгонагалл. Гарри почему-то вместо радости или гордости ощутил непонятную злость, и это крайне негативное чувство было направлено на стоящую рядом ведьму. Да и то, что Джеймс Поттер играл в квиддич, не умиляло совершенно. Сейчас во всей ситуации Гарри видел очередную попытку прицепиться к ним с братом и заставить делать то, что они не хотят. Ну а зачем целому декану тащиться показывать ему награду? Надо спросить Алекса, он, наверное, догадался, что ей надо.
Минерва посмотрела на брюнета, но тот молчал. Не такой реакции она ожидала.
— Ну что же вы, Гарри? — наконец не выдержала она.
Алекс, видя, что брат не собирается отвечать, счел необходимым вмешаться:
— Профессор, Гарри под сильным впечатлением, ему надо это переварить.
Макгонагалл пришлось удовольствоваться этим объяснением. Возможно, когда Альбус своим личным разрешением позволит Поттеру вступить в команду, тот отдалится от своего друга, и влияние этого кошмарного Грея на Мальчика-Который-Выжил ослабнет.
— Я вас оставлю, — с этими словами профессор вышла из зала. Надо дать Гарри больше времени, чтобы он почувствовал родственную связь.
— Что она хотела на самом деле? — хмуро спросил Поттер. Алекс подумал, что брат вовсе не такой наивный, каким он привык его считать.
— Тут одним словом не обойтись. Я должен многое тебе рассказать, — вздохнул Грей. Несмотря на то, что он чувствовал себя подавленным, он был полон решимости все рассказать Гарри. За исключением переноса из будущего и своего настоящего возраста. Чем меньше невероятного в рассказе, тем лучше.
Грей первым вышел из зала, Гарри пошел за ним. Определенной цели у Алекса не было, он пошел наугад по круговому коридору четвертого этажа. «Где-то тут должна быть статуя Одноглазой ведьмы», — подумал Саша, однако она им не попалась. Пройдя мимо ниши с доспехами, Алекс увидел уютное местечко — широкий подоконник, который нагрело послеобеденное солнце.
— Садись, — сказал Алекс и подал пример. Гарри неловко примостился рядом. Он сказал:
— Ты говорил, что мне лучше ничего не знать, потому что Снейп и директор могут покопаться в голове.
— Верно, но теперь мне кажется, что опасней будет, если я не скажу тебе. Ты же будешь осторожен? Просто не смотри в глаза.
— Да, ты мне говорил. Ты, правда, решил мне все рассказать? Ты правда думаешь, что я заслуживаю все знать? И узнать твою тайну тоже?
— Да, Гарри. Ты мой брат, и мне не справиться одному. Мне тоже нужна твоя помощь, — сказал Алекс, удостоверившись, что Барьер работает и ни одно слово из такого важного разговора не услышат посторонние.
Оба мальчика глядели в пол, не решаясь посмотреть друг на друга. Объясняться оказалось еще тяжелее, чем Алекс представлял.
— Ты не обязан, — наконец сказал Гарри. Он боялся, что вынуждает Алекса говорить откровенно.
— Обязан… — протянул Саша и поднял голову, встречаясь с Поттером взглядом. — Это неподходящее слово, Гарри. Давай уже не будем, как чужие, считать, кто кому сколько должен.
Гарри просиял.
— Если ты считаешь, что мне можно знать… Расскажи, я буду помогать тебе. У меня тогда все получится гораздо лучше. Ну, если я буду знать, в чем дело.
— Да, я тоже так считаю. Давай, сначала я объясню главное, а потом ты спросишь то, что захочешь.
Поттер кивнул. Оба мальчика заметно волновались. Они понимали, что скоро между ними не будет никаких тайн. И это радовало, но и пугало тоже.
— Гарри, ты, наверное, хочешь спросить, откуда я многое знаю. Дело в том, что мне открылось твое будущее. Я знаю, что случится с тобой в ближайшие семь лет.
— Как? — только и мог выговорить потрясенный Гарри.
Саша не мог сказать про серию книг о Мальчике-Который-Выжил. Это было бы лишним.
— Ты же понимаешь, что Магия может все. Но я не знаю, как будут развиваться события, когда изменений в твоей жизни будет очень много.
— Каких изменений? Мы и месяц еще не проучились в Хогвартсе.
— Их уже хватает.
— Расскажи!
— Хорошо. Например, ты бы подружился Роном и Гермионой…
— Что? Это шутка такая? Да я этих рыжих… И зубрилка до кучи, — Гарри задохнулся от возмущения. Секунду он молча обдумывал сказанное братом, а потом спросил: — Ты хочешь сказать, в том будущем, которое тебе открылось, я с тобой не подружился? А братьями мы стали?
— Нет.
— Но почему?
— Потому что я не приехал в Хогвартс.
— Почему? Ты не получил письмо?
— Нет. Понимаешь, Гарри, я оказался тогда на вокзале против своей воли. Меня забрали прямо из Унив… с занятий. Я помню, что упал на лестнице, а потом пришел в себя рядом с тележкой близнецов.
— Ты не хотел? — Гарри не думал, что он испытает такое потрясение. — Тебя заставили стать моим братом? Но кто? Магия?
— Конечно, нет, — Алекс слабо улыбнулся. — У меня не было выбора — ехать ли в Хогвартс, но у меня был выбор — стать ли тебе другом и братом.
— Ух! — у Гарри словно гора с плеч свалилась. Что бы ему ни рассказал брат, это не будет таким сложным, как начало разговора.
— Я хотел попросить тебя, Гарри. Я не хочу рассказывать тебе всю твою возможную жизнь. Обещай, что не будешь пытаться расспросить меня, если я решу о чем-то умолчать. Вдруг то, что ты от меня узнаешь, повлияет на твои решения. Но я воспользуюсь тем, что знаю, чтобы помогать в сложных ситуациях. И если все же придется, я при необходимости расскажу и тебе. Только нам надо учитывать, что мои знания скоро могут оказаться ошибочными.
— Хорошо, Алекс, я обещаю! — сказал Гарри. — Вот откуда ты знаешь и про профессора Снейпа, и про трехголовую собаку.
— Да.
Вдруг Гарри вспомнил кое-что очень важное.
— Алекс, а что случилось с твоей магией?
Грей помолчал немного, решаясь:
— Я не волшебник, Гарри.
Поттер засмеялся:
— Это ерунда. Как это может быть — ты не волшебник? Да ты самый лучший из всех волшебников! Мы с тобой вместе можем то, что никто не может!
Алекс тоже улыбнулся. Уф, теперь ничего не страшно! Поттер в каноне был крайне горд тем, что он — маг. Саша немного опасался, что это признание отдалит Гарри. Хотя Гарри, наверное, и так мог бы догадаться.
А тот вдруг задумался.
— Получается, если тебя забрали… и ты не знаешь, как это произошло… Алекс, а твоя семья… Ты ведь говорил, что у тебя есть семья… А они знают, где ты?
Саша не смог ничего ответить. Он только опустил голову, чтобы Гарри не видел, как на его глазах наворачиваются слезы.
Гарри осторожно взял лицо брата обеими руками и заглянул в него.
— Ты плачешь! — Гарри было так жалко Алекса. Все, что он мог, это пообещать. — Мы их найдем!
— Нет, Гарри. Они далеко, лучше не пытаться, если мы не хотим проблем и им, и себе. Я больше не буду плакать, честно, — сказал Алекс, вытирая предательскую влагу. — Главное, что с ними все в порядке.
— С ними? Расскажи мне про них, — попросил Гарри. Ведь так сирота Поттер получит и маму, и папу. Ведь родители его брата — почти что его родители.
— У меня есть папа, он пилот гражданской авиации, командир корабля. Он управляет Боингом. Мама раньше была стюардессой, так она с папой и познакомилась. У меня есть младшие брат и сестра. Брат младше меня на шесть лет, а сестра на восемь, — рассказывал Саша. Он уже успокоился и старался не проговориться. Не хватало еще сказать, что его младшему брату одиннадцать! Ведь самому Алексу, как и Гарри, сейчас как раз одиннадцать лет!
— А как их зовут? — спросил Гарри, и у Саши внутри все похолодело. Как он назовет имена? Отказаться это сделать он теперь не может, а врать не станет.
— Папу зовут Анатолий, маму Ольга. Брат Артем, а сестра Вероника.
— Олга? — выговорил Гарри. Несмотря на то, что имена волшебников очень сильно отличались от привычных ему, эти были совсем другими. — Алекс, а почему у них такие странные имена?
Сердце у Саши сжалось. Ему почему-то было страшно говорить правду. Ведь Советский Союз, который еще существовал, был противником Великобритании, так же как и Соединенных Штатов. Что подумает Гарри? Насколько он будет подвержен предрассудкам?
Но Саша все равно решил сказать. Он вдохнул, как перед прыжком с высоты.
— Я русский, Гарри.
Оставив Поттера в Зале наград, чтобы мальчик проникся важностью родственных уз, Минерва поспешила в башню, где находился кабинет директора. Дамблдор уже давно ждал её с известием о том, как все прошло. Ведь солидный волшебник, а все играет в детские игры!
— Опять Алекс Грей! Неужели у него хватит духу помешать Гарри узнать об отце? — огорченно проговорил Альбус, когда Макгонагалл рассказала ему, что не смогла настоять, чтобы этот мальчик им не мешал. — Ну что ж, будем надеяться, что Гарри поймет, что он не один и мы все за него переживаем.
Минерва поджала губы; она-то как раз полагала, что Грей и не на такое способен. Альбус слишком добрый и привык видеть во всех только хорошее.
— Кстати, Альбус, вам следует взглянуть, — декан Гриффиндора подала директору объявление о поиске ловца в команду своего факультета. — Капитан Вуд волнуется, да и я, признаться, тоже. Ведь скоро начинаются тренировки. Когда вы сообщите Гарри и остальным, что он теперь ловец Гриффиндора?
— Минерва, — Дамблдор, между тем, достал что-то из шкатулки, стоящей на столе, — возьми ключ от сейфа Гарри. Ты уже выбрала модель метлы?
— Да, это Нимбус-2000, новейшая метла, она идеально подходит для ловца, — лицо декана Гриффиндора осветила скупая улыбка.
— Тебе видней, девочка моя, но тебе пора, если ты хочешь успеть купить такую замечательную метлу, благодаря которой наш Гарри будет побеждать всех своих противников. А сообщим мы об этом завтра.
Макгонагалл отправилась в Лондон через камин директора, а Альбус задумался. Через две недели состоится заседание Визенгамота, на котором решится, примут ли законопроект о запрете оказания услуг маглам. По-хорошему, надо бы все свое время посвятить подготовке, ведь у его начинания, как и у него самого, слишком много врагов. Но он должен уделять столько внимания Гарри и его другу! Ну ничего, сейчас мальчик вступит в команду, у него появятся другие интересы и не останется времени на Алекса Грея, а там и Альбус, наконец, освободится и начнет приготовления к ритуалу по возвращению ограничителей на магическое ядро Гарри.
* * *
Алекс вдохнул, как перед прыжком с высоты.
— Я русский, Гарри.
— Русский? — шокировано переспросил Поттер. Он помолчал немного, пытаясь осмыслить услышанное, и выдал: — Ну, это ничего, Алекс. Я ведь тоже урод ненормальный, ну а ты мой брат…
Алекс был настолько поражен реакцией брюнета, что даже не стал даже переубеждать Гарри, что он вовсе не урод.
Мальчики еще долго разговаривали. Когда стемнело, они зажгли Люмос, а потом пошли на ужин. Наконец у них не было друг от друга тайн.
* * *
Утром в понедельник двадцать девятого сентября, как всегда по будням, Алекс и Гарри сидели в Большом зале. Грей не позволял себе пропускать завтрак, так как нужно было набраться сил на день, но сегодня они с братом пришли сюда явно зря. На стол Гриффиндора пикировал неопознанный летающий объект, или, наоборот, очень хорошо опознаваемый. Не понять, что это, могли только слепые, и к тому же глухие, потому что отовсюду слышались крики: «Смотрите, это метла!»
Эскадрилья сов доставила сверток и письмо. В результате первый очищал от мясной подливки Поттер, а Грей развернул второе, адресованное брату, в котором говорилось, что метлу Нимбус-2000 нельзя никому показывать, иначе другие первокурсники тоже захотят иметь личные метлы. Подписавшая послание профессор Макгонагалл заверила своего ученика, что все подробности он узнает позже.
Алекс передал Поттеру письмо, а сам оглянулся по сторонам, чтобы увидеть в глазах Рона вместо ожидаемой зависти только какое-то мстительное предвкушение, а вот Малфой, с голодным блеском в глазах привставший со своего места за столом, тщетно пытался угадать модель завернутой метлы на расстоянии.
Гарри прочитал адресованные ему строки и ухмыльнулся. Про квиддич и его участие в команде Алекс ему всё вчера объяснил. «Понимаешь, — сказал он, — директор хочет, чтобы ты чувствовал себя особенным и был за это благодарен лично ему. Квиддич для Дамблдора — отличная возможность это показать. Ведь ни одному первокурснику еще не разрешалось вступить в команду». «Но мне и не разрешили, — попытался протестовать Гарри. — Наверное, из-за того, что я пытался придушить Рона. Ведь Макгонагалл больше ничего не говорила про это, а капитан уверен, что меня не возьмут». «Значит, скоро разрешат. Думаешь, зря Маккошка отвела нас в Зал наград любоваться на квиддичный трофей Джеймса Поттера?» Глядя на сверток, из которого торчала не только метла, но и длинная белая борода, Гарри мог убедиться, что брат опять оказался прав.
— И куда ее? Сейчас Трансфигурация. Мы опоздаем, если понесем ее в общежитие, — сердито пробормотал будущий ловец.
— Пойдем с этой бандурой к Кошке. Нефиг было присылать и так дебильно вручать, — решил Алекс.
Так братья и ходили весь день, пока уроки не кончились — с метлой. Они таскали ее по очереди, помогая себе чарами полета, чтобы было не тяжело, сопровождаемые откровенно завистливыми или крайне заинтересованными взглядами. Учителя, как и предполагал Грей, ничего не сказали. Ну конечно, ведь они наверняка знали, что без директора не обошлось!
* * *
Оливер Вуд не мог не опознать метлу в посылке, полученной Поттером. Его наметанный глаз узрел в скрытых от глаз обводах новейшую модель. Сердце игрока и капитана разрывалось от противоречивых чувств: Оливер хотел эту метлу, как не хотел девушку, а еще он не хотел Поттера. В смысле, не хотел в команду. До обеда он ходил в прострации, а потом в Большом зале ему повстречался Флинт, злобней обычного в несколько раз. Капитан слизеринцев сказал:
— Вуд! Сотри с морды довольную лыбу, а то я прямо здесь подравняю тебе зубы!
Олли очень удивился. Поводов быть довольным у него не было, а была команда без толкового ловца. Что Поттеру, он Ловец-Которого-Протащит-Дирекция, а вот он, Оливер Вуд, не готов снова проигрывать Маркусу. А тот, не зная печалей гриффиндорца, не унимался:
— Думаешь, заполучил Поттера и Кубок ваш? Мы вам не позволим! Костьми ляжем, а не позволим, понял?
— Хорош разоряться, Флинт! С чего ты решил, что я решил, что Кубок наш? — в недоумении спросил Оливер. Как бы ни ворожили Поттеру директор с Макгонагалл, они все равно не смогут присудить победу Гриффиндору только за то, что Поттер в команде.
— У нас есть свои методы! — гордо ответил Маркус. — И свои источники. Или ты забыл, что у ваших первачков Полеты вместе с нашими? Тот, кому надо, все разведал и рассказал!
Вуд глубоко задумался. Пойти к декану, чтобы она разъяснила положение? Что-то не хочется, да и она больше ничего не говорила с тех пор о Поттере. А метла… Метлу к делу не пришьешь. Попробует-ка он сам разобраться в способностях нового ловца. Способ, сам того не желая, подсказал Маркус.
* * *
Придя на обед, Гарри бросил надоевшую метлу под лавку. Они с братом могли летать на чем угодно, поэтому никакого пиетета к присланному спортинвентарю не испытывали. Они даже не стали распаковывать подарок. Алекс ещё пошутил над тем, как сильно Макгонагалл хочет обыграть Снейпа, что потратилась на метлу для гриффиндорского ловца. Он рассказал брату о соперничестве этих двух деканов в квиддиче. То, что ничто человеческое им не чуждо, было в высшей степени неожиданно.
— Алекс, попробуй этот пирог, — сказал Гарри, подкладывая блондину на тарелку кусок пирога с почками. — Ты совсем ничего не ешь!
— Я не люблю такое. И жирное тоже, — отказался Грей, видя, что Гарри готов заменить пирог на кусок жареного бекона.
— Это плохо, что у тебя нет аппетита! — категорично заявил Гарри.
— У меня есть аппетит, но нет того, что я хочу съесть, — отмахнулся Алекс.
— Поттер! Тебя вызывает директор прямо сейчас. Пойдем, я тебя провожу! — раздался сзади голос. Мальчики как по команде развернулись, чтобы лицезреть Перси.
— Ясненько! Кому, как не Уизли, постоянно получать сомнительные поручения, — сказал с досадой Саша.
— Вот теперь и у меня аппетит пропал. И даже затошнило, — пожаловался Поттер, глядя на постную физиономию Персика. Уизли все равно не услышит из-за Барьера. Вчера брат рассказал ему, что вся семья рыжих работает на директора. Гарри почему-то не удивился.
— Поторопись! — напомнил о себе Перси.
Не удостоив старосту ответом, мальчики нехотя поднялись, подобрали свои вещи, в том числе и многострадальную метлу. Перси по привычке затянул о том, что Грея не звали, но Алекс, злой на Дамблдора за приглашение, отключил Барьер и рявкнул:
— Староста! Выполняй распоряжение! Ну, чего встал, веди! Или мы должны догадаться, где кабинет директора?
И четвертый Уизли даже не заметил, как вприпрыжку помчался вперед, показывая дорогу.
Провожая старосту факультета и одноклассников глазами, Парвати Патил завернула пару яблок в салфетку, чтобы съесть попозже. Все-таки в Хогвартсе им с сестрой не хватает фруктов.
— Знаешь, Лав, — обратилась она к подруге, которая тоже закончила есть, — я поговорила с Падмой. Мы решили, что сикль за прическу — это дорого. Столько возьмет настоящий стилист с Косой аллеи.
— Может, и так, — не стала возражать Лаванда. — Но я все равно решила. Я тоже хочу, чтобы и на меня так смотрели, как на тебя с той прической!
— Как так? Я не понимаю.
— Мне со стороны видней было. Понимаешь, ты тогда шла, а на тебя обращали внимание даже старшекурсники.
— На прическу?
— Да нет же, на тебя! Ты тогда словно вся светилась!
— Правда? Тогда пойдем, я расскажу Падме. Наверное, на такое сикль не жалко. Ой, смотри, она уже уходит!
Девочки перехватили вторую Патил возле стола Рейвенкло и наперебой принялись убеждать ее согласиться на завивку от Алекса Грея и на цену, которая выходила не такой высокой, если учесть дополнительные преимущества.
Высокий парень с сине-бронзовым галстуком, сидящий к галдящим первокурсницам спиной, уже собрался было вставать, но, услышав имя Алекса Грея, остался. Вчера он осторожно поспрашивал о нем, но его ровесники знали об этом мальчике только то, что он друг Гарри Поттера, за которого тот горой. Как и то, что рейвенкловец и так знал: они постоянно вместе, не разлучаются ни на минуту. Ну и как тут войти герою в доверие?
Если бы он мог отказаться… Он и попытался, узнав, что должен помочь похитить самого Гарри Поттера, но Тед, который запретил из осторожности называть себя по имени, пригрозил, что потребует долг, а потом, для убедительности, щедро отсыпал галеонов ему за работу, и еще на расходы. Вдруг потребуется что-нибудь купить Поттеру. Что может понравиться одиннадцатилетке, пусть он и Мальчик-Который-Выжил? Ассортимент в «Сладком Королевстве» огромный. А может, потребуется что-то еще, кроме лакомств.
Тед не стал и слушать про вездесущего друга Поттера. Он считал, что втереться Гарри в доверие не должно составить труда, мальчишкам в этом возрасте хочется иметь старшего товарища. На вопрос, почему он так уверен, что Национальный герой подружится с первым встречным, Тед только усмехнулся и сказал, что знает кое-что, а именно, что мальчик не избалован вниманием.
Пусть его наниматель не придает значения тому, что Грей имеет на Поттера такое большое влияние, но старшекурсник не обольщался. Приступать к выполнению задания в духе грифов он не станет. Надо сначала выяснить об этом светловолосом мальчике всё, что можно. Но выходит, что он не там наводил справки. Что ж, кажется, он знает, что предпринять и с кем поговорить. Да и сам он вполне может незаметно последить за Поттером и его другом. Время пока есть.
* * *
— Лакричные палочки! — сказал Перси, и горгулья открыла проход.
— Гарри, не забудь, о чем мы говорили! — напутствовал напоследок брата Алекс. Всю дорогу до директорского кабинета (упс, оказывается, Дамблдор живет в той же башне, где двигаются лестницы, неуютно как-то) они обсуждали под звуконепроницаемым Барьером, как Гарри следует держаться. Поттер десять раз повторил, что не будет пить, есть, смотреть в глаза и отвечать на вопрос, не хочет ли он чего-нибудь рассказать Дамблдору.
— Грей, не толкись здесь, — сказал Перси, когда Гарри поднялся по лестнице.
— Отвали, — огрызнулся Алекс. Как бы он хотел быть рядом с Гарри! Не было бы Уизли, можно было бы попытаться подождать брата за дверью кабинета, поднявшись с ним вместе. Но, возможно, директор смог бы его обнаружить, а этого допускать нельзя. Все же, несмотря на явное неодобрение этой дружбы, Великий и Ужасный, то есть Великий Светлый, Алекса не трогал. Пока. И очень хотелось, чтобы так продолжалось и дальше.
Староста немного потоптался рядом с горгульей и все же решил заняться своими делами. Бросив на первокурсника последний подозрительный взгляд, он зашагал прочь.
Саша посмотрел ему вслед, но тут же забыл об Уизли: все его мысли занимал Гарри. Как он там? Мало ли, что они с братом всё обсудили. Иногда всё может пойти не по плану…
* * *
Зайдя в кабинет, Поттер сразу же приступил к выполнению указаний брата не смотреть директору в глаза. Самым простым способом для этого оказалось опустить голову так, чтобы видны были только ботинки. Правда, при этом Дамблдор, приглашавший подойти поближе и присесть к столу, оказался не только вне поля зрения, но и за пределами досягаемости. Чтобы подойти к директору в том положении, в которое Гарри себя загнал, ему потребовалось немало времени. Когда он, несколько раз споткнувшись на разноуровневом полу, уселся на жестком стуле с не менее жесткой прямой спинкой, его страхи по поводу того, чтобы не выдать чего-нибудь ненароком, улеглись, и мальчик успокоился.
Директор разлил чай и подвинул к ученику тарелочку со сладостями, но тот сначала отрицательно помотал все так же опущенной (покаянно, по мнению Альбуса) головой, потом на более настойчивые уговоры сказал, что не хочет есть и пить. Но когда гостеприимного хозяина останавливал вежливый отказ! Дамблдор не просто повторил настойчивое приглашение к чаепитию, он сказал:
— Гарри, не хорошо обижать того, кто искренне желает сделать приятное! Ведь я для тебя старался, мальчик мой! Или ты перенял от того, с кем сейчас общаешься, привычку не считаться с чужими чувствами?
На Гарри, одинокого и заброшенного, еще пару месяцев назад это сработало бы безотказно. Он не смог бы разочаровать кого-то, кто в него поверил, кто обратил на него, ненормального урода, внимание. А упреки разъели бы в его душе раны. Но не теперь.
Сейчас Поттер, не зная, как отказаться от директорского чая (Алекс рассказал, что добавляет в чай Великий Светлый волшебник), подумал о брате и о том, как бы тот вел себя в подобной ситуации. К крайнему удивлению Саши, если бы он узнал об этом, его немного отстраненный вид воспринимали как высокомерие. Брюнет, напустив на себя побольше важности в попытке скопировать брата, произнес категорично:
— Я. Ничего. Не. Буду.
Директор затарахтел обиженно. Он мастерски умел напускать на себя вид потерпевшего. Гарри, как он ни сопротивлялся, начал чувствовать себя подлым грубияном. Дамблдор нанес контрольный удар:
— Гарри, что подумали бы о тебе и твоем поведении мама с папой, если бы они были живы? Они, не задумываясь, отдали за тебя жизни. Для каждого из них семья была на первом месте…
На слове «семья» мальчик встрепенулся. Семья — брат — у него была, она и для него была на первом месте. Директор понимает добро для Гарри совсем не так, как они с Алексом, это из объяснений брата Поттер усвоил на отлично. Как бы повел себя Грей в такой ситуации?
Вспомнив, каким отсутствующим выглядел Алекс, когда считал, что происходящее его не касается, брюнет тоже решил отключиться от лекции или, вернее, проповеди, которой разразился Альбус из-за отказа маленького гриффиндорца просто выпить чаю. Под журчание опытного мастера слова Гарри представлял себя летящим на метле высоко в небе рядом с Алексом…
— Гарри! Гарри! Ты совсем не слушаешь меня! — укоризненно проговорил Дамблдор. Кажется, надо переходить к причине, по которой он позвал Поттера. В том, что тот ничего не выпьет, он уже не сомневался.
— Я отвлекся, — нисколько не смущаясь, ответил Гарри, чуть не посмотрев дерзко в глаза директору. При этом он выяснил, что можно зафиксировать взгляд где-нибудь на директорской бороде, и это будет куда вежливей, чем постоянно таращиться в пол.
— Тебе понравилась метла? — спросил Альбус.
— Так это была метла? — очень натурально удивился Поттер.
— Ты смог удержаться и не распаковать посылку? — удивился директор.
— Так в письме было написано соблюдать осторожность и никому не показывать. Занятия только что кончились, а потом был обед. А потом староста Уизли отвел нас… меня к вам.
Альбус, рассчитывавший, что присланная метла и будет официальным объявлением о новом ловце Гриффиндора, а сам Гарри запустит необходимые разговоры, приняв посылку, мог только хлебнуть остывшего чая из своей чашки. Ладно, пусть Минерва утрясает все формальности. Гарри здесь, чтобы получить от него разрешение на игру в обход всех правил.
— Это хорошо, что ты выполнил просьбу своего декана. Профессор Макгонагалл попросила меня рассмотреть возможность дать тебе шанс. Ты ведь любишь квиддич?
— Я в него никогда не играл, — сказал Гарри. Алекс был уверен, что Поттера пропихнут в команду, даже если тот будет против. Сейчас он узнает, так ли это.
— Это ничего. Полеты у тебя в крови. Ты ведь видел награду твоего отца? Джеймс был талантливым игроком в квиддич, это все признавали. Но я не смогу дать разрешение, если ты не пообещаешь мне, что будешь прислушиваться к старшим наставникам, которые желают тебе только добра. Твоего слова будет достаточно, чтобы я снова доверял тебе, несмотря на то, как нехорошо ты поступил с Рональдом в Большом зале. Ну же, Гарри!
Поттер молчал и разглядывал свои ботинки. И этим полезным делом он мог заниматься до бесконечности. Осознав этот печальный факт, Альбус вздохнул и разрешил мальчику играть в команде в виде величайшего исключения.
— Я могу идти? — спросил Гарри. Таким тоном этот вопрос задавал Алекс Грей.
— Иди, — Альбус повторил вздох, гдядя на уходящего мальчика. Альбус нисколько не сомневался, кто поджидает Поттера у горгульи. Очень жаль. Значит, пора приступать к следующей части плана. Надо написать исполнителю и дать знать, что пора действовать.
Во вторник утром за завтраком Рон получил странное послание, которое, впрочем, его совсем не озадачило. Хотя в записке было сказано лишь «Пора действовать. Что делать, ты знаешь. Ты сам поймешь, когда будет подходящий момент», Рон прекрасно понял, о чем ему написали и что ему нужно предпринять.
Оливер Вуд, увидев метлу, присланную Поттеру в понедельник за завтраком, решил, что он попробует сам разобраться в способностях нового ловца. Способ, сам того не желая, подсказал Маркус. На следующий день капитан команды Гриффиндора отправился на разведку, а именно — на поляну возле Запретного леса, где первокурсники обучались полетам.
Алекс заранее предупредил Гарри, что урок полетов они используют для отработки общей стратегии полетов с использованием новых возможностей и тактики, которой новый ловец Гриффиндора будет придерживаться на первой игре. Этим они и занялись, благо мадам Хуч не препятствовала. Впрочем, она ничему не препятствовала, даже падению учеников.
Оливер, едва увидев Поттера в воздухе, понял, почему профессор Макгонагалл, опытная в таких делах и далеко не склонная к проявлению неуместного восторга, так отзывалась о нем. Пятикурснику показалось, что вместо мальчика он видит снитч в полете, если бы этот элемент инвентаря можно было увеличить. Гарри двигался быстро и уверенно, внезапно меняя направление, не снижая скорости и явно не испытывая никакого дискомфорта. Вместе с тем, несмотря на кажущуюся хаотичность перемещения в трех измерениях, в его полете был виден рисунок. Теперь Вуд был уверен на все сто, что в этот раз Слизерину ничего не светит. То, что Поттер превосходно летает, было неоспоримо. Теперь бы выяснить, как он ловит снитчи. Возможно, декан знает и об этом. Надо заглянуть к ней.
Прежде чем отправиться назад в школу, Вуд постоял еще немного, любуясь сложными фигурами, которые новый ловец изящно выписывал в небе, отдалившись от основной группы учеников и поднявшись значительно выше. Второй мальчик, в котором по светлым волосам можно было легко узнать Грея, не торопясь летал рядом и ему не мешал.
— Алекс, я попробовал все, что ты предложил. Давай теперь просто полетаем! Хочу, чтобы мы с тобой вместе выполнили какую-нибудь сложную фигуру, и не одну! — сказал Гарри, подлетая к брату.
— Хорошо! — с готовностью отозвался Грей. Бездействие, когда он только следил за полетом Гарри, его утомило. К тому же Малфой, который вначале все пытался сесть Поттеру на хвост, понял, наконец, тщетность своих попыток и вернулся к телохранителям, в полете напоминавшим два дирижабля.
Оливер уже зашагал к замку, но заметил краем глаза Флинта. Маркус стоял в сторонке и пристально следил за полетами. Вероятно, он тоже пришел оценить умения Поттера. Страстно пожелав впечатать капитана противной команды в стену, Вуд решил его дождаться для выполнения этой чрезвычайно важной и, что самое главное, приятной, задачи. К тому же не помешает глянуть, на что так пристально смотрит Маркус.
А Флинт смотрел, как два гриффиндорца летают каждый по своей траектории, но вместе, наплевав на гравитацию и на зрителей, на холодный ветер и на старые метлы.
Оливер забыл про Флинта. Он чуть не бегом бросился к декану Макгонагалл: нечего терять время, пора составить график тренировок и начать, наконец, обучать Поттера. И, возможно, готовить еще одного игрока в команду на следующий год.
* * *
В среду после обеда к Гарри подошел капитан Вуд и велел одеться потеплее. Он поведет нового ловца на поле, все ему покажет и расскажет, а заодно Поттер продемонстрирует свои навыки полета, поэтому ему нужно взять метлу.
Гарри с Алексом переглянулись и обменялись довольными улыбками: все шло по плану. Однако в гостиной Гриффиндора, где мальчики поджидали Оливера, показался Перси. Еще не закрыв дверь, за которой обитала Полная Дама, он громогласно сообщил, что Грея ждет дисциплинарное разбирательство в кабинете профессора Макгонагалл. И вышеупомянутому Грею лучше бы поторопиться, если он не хочет рассердить ее еще сильнее.
— Я с тобой! — сказал Гарри, — а потом пойдем летать.
— Поттер! — прорычал Вуд, услышав слова брюнета. Он только что спустился в гостиную и вид имел весьма нетерпеливый. — Мы идем прямо сейчас.
Чтобы до нового ловца все дошло хорошенько, он схватил Гарри одной рукой, а другой сгреб бесценный Нимбус.
— Грей! — решил не отстать от собрата-начальника староста Уизли. — Идем!
И схватил Алекса за плечо.
Поттер, проигнорировавший наезд Вуда и посягательства на свою свободу, не стерпел нападение на Алекса. Его взгляд потемнел. Алекс поспешно включил Барьер и попытался его успокоить. По его мнению, Макгонагалл сделала это специально, чтобы Гарри мог полноценно заняться столь любимым ею квиддичем без помех. Наверняка ее обвинение выеденного яйца не стоит, и он скоро освободится, ведь обвинять ни его, ни Поттера не в чем. Договорившись, мальчики отключили Барьер, тем более что старшекурсники уже теряли терпение.
— Поттер! — опять заорал Оливер. — Хватит уже переглядываться, пошли.
— Иду! — Гарри вырвался и забрал свой Нимбус, с которым капитан расстался с явным сожалением. — Алекс! Жду тебя на поле, освободись поскорее, опробуем метлу!
— Хорошо! Я быстро! — крикнул Алекс, тоже освободившись от своего провожатого.
Какое-то время все четверо шли вместе. Пятикурсники повели братьев совсем другой дорогой. Алекс и Гарри обычно пользовались тем, что движущиеся лестницы в Лестничной, или как ее еще называли, Мраморной башне (а иногда попросту Большой), как скоростные поезда доставляли их быстро на любой этаж. Они экономили таким образом массу времени, даже если им надо было идти в сторону, противоположную Большому залу. Иногда в обход получалось быстрее.
А вот Уизли и Вуд выбрали другой маршрут. Выйдя из гостиной, они пошли по коридору совсем в другую сторону, а потом спустились на несколько этажей по неподвижным лестницам. Гарри и Алекс даже не знали, что в этом месте есть проход вниз.
Наконец ученики разделились. Вуд повел Гарри на улицу через тот выход, которым пользовались, когда шли на уроки Полетов, а Перси потащил Алекса в кабинет декана.
Уизли постучал и, услышав голос Минервы, вошел. Алекс последовал за ним. Кроме Макгонагалл, в кабинете была Гермиона, сидевшая у стола своей любимой учительницы с видом пай-девочки. Едва завидев вошедших, она закричала:
— Алекс Грей! Ты сейчас ответишь за то, что сам себя назначил старостой!
Саша молча уставился на девчонку. У него не было слов!
— Да, мистер Грей, потрудитесь объяснить, как вы решились на подобное! Ведь это неслыханное правонарушение — присвоение полномочий! — вступила Маккошка.
— Да с чего вы решили, что я что-то присваивал? — наконец отмер Алекс. Театр абсурда, не иначе.
— Мне сказал Невилл, — с особой стервозностью пояснила Гермиона. — Он сказал, что ты ему запретил, а ты не имеешь права это делать, потому что…
— Погоди-ка, Грейнджер, — ласково заговорил Грей. Он как раз припомнил, при каких обстоятельствах разрешил Лонгботтому ссылаться на мифического старосту комнаты.— Не соизволишь ли ты сообщить, на что ты его подбивала, когда он так сказал?
Девочка смешалась. Профессор, заметив это, сказала:
— Это неважно, потому что не имеет отношения к делу. А вот то, что вы сочли возможным нарушить устав школы и попрать нормы морали, просто отвратительно, мистер Грей! Вы задумывались, что своей наглой выходкой посмеялись над стараниями мистера Уизли и других старост? А что должна была думать мисс Грейнджер, которой вы просто плюнули в душу? Вы ведь даже не задумались, что те ученики, которые все же назначаются старостами, начинают готовиться к этому с первого дня в школе. Да чтобы стать старостой, они усердно трудятся каждый день с утра до вечера, а вы решили, что стать старостой легко и просто и для этого достаточно просто сказать: «Я староста, выполняйте мои распоряжения»!
Макгонагалл начала свой спич довольно спокойно, но потом распалилась и уже откровенно орала на Алекса. Видимо, эта невинная шутка так ее задела, правда, не понятно почему. Перси и давно вскочившая со своего стула Гермиона преданно внимали каждому ее слову. Мальчик понял, что о том, чтобы как-то объясниться, не могло быть и речи: его бы просто никто не стал слушать.
— Вы признаете свою вину? — сурово спросила, наоравшись, Минерва.
— Нет, — буркнул Грей. Он при всем желании не мог придумать себе провинность.
— Вы говорили Невиллу Лонгботтому, что это вы являетесь старостой вашей комнаты и он обязан выполнять ваши распоряжения? — перефразировала вопрос Макгонагалл.
— Не этими словами, — сказал Алекс. Как там без него Гарри? Он обещал быстро догнать его. Оливер, конечно, не обидит своего ловца, но поодиночке чудесные возможности братьев не работают. Да и летать без навигации Алекса Поттеру будет труднее.
— Так да или нет? — настаивала Минерва.
— Да, — выплюнул Грей. Надо поскорее завязывать с этим судилищем, его явно позвали не для того, чтобы справедливость восторжествовала. Профессор заранее его осудила, так чего же терять время? Ему надо поторопиться, брат ждет!
Алекс верно оценил ситуацию. Услышав признание, Минерва сказала:
— Двадцать баллов с Гриффиндора за попытку подменить собой законную власть! О ваших отработках я сообщу вам позднее.
Так вот чего она взъелась! Она что, увидела в нем революционера? Нанюхалась валерьянки и поехала крышей, у котов бывает.
Дождавшись разрешения, Алекс пулей вылетел из комнаты и помчался догонять брата. Отдалившись от кабинета гриффиндорского декана на порядочное расстояние, но не отделавшись от неприятного впечатления после его посещения, он вдруг резко затормозил. Перед ним стоял Рон и улыбался.
— Привет! Я тут стою просто. Ты иди куда шел, иди… — сказал Уизли.
Прикидывая, удастся ли разойтись миром или все же придется-таки сцепиться с Роном, Алекс начал осторожно продвигаться в сторону рыжего. Тот вроде не выглядел агрессивно, да и в последнее время не приставал и не давал никаких поводов. Хотя такое затишье само по себе неспроста…
Вдруг справа за спиной что-то зашуршало. Алекс быстро обернулся и увидел высокую фигуру. Не успел он ее рассмотреть, как получил удар по голове, нанесенный слева. Он моментально потерял сознание и упал к ногам довольного Рона.
— Ну что, Грей, повеселимся? — спросил рыжий, хотя его жертва его не слышала. — Действуем по плану!
* * *
— А теперь повтори, что усвоил! — потребовал Оливер. Ему показалось, что мысли его нового ловца витают где-то далеко.
— В команде три охотника, два загонщика и один вратарь. Ах да, еще есть ловец. Это — квоффл, это бладжер, это снитч, — недовольно проговорил Поттер. Где же Алекс, он уже давно должен был появиться. Неужели заблудился? Вряд ли, поле для квиддича видно издалека. Если только Алекс не ошибся в оценке ситуации, и декан Макгонагалл действительно не нашла, за что его наказать.
— А теперь садись на метлу. Посмотрим, как ты летаешь, — велел капитан, притворяясь, что понятия не имеет об этом таланте первогодки. Нечего ему зазнаваться.
Гарри засопел, не зная, как поступить: послать Оливера и идти искать брата, или все же выполнить поскорее то, что от него требовалось и быть свободным. Поколебавшись, он выбрал второе.
Поттер оседлал метлу и пошел на взлет. Странное дело, без Алекса летать на новейшем Нимбусе было хуже, чем с ним на старой школьной метле. Мальчика постоянно сбивал с курса ветер, даже не очень сильный, сидеть было жестко и неудобно, рукоятка метлы постоянно норовила вырваться, а древко мелко вибрировало. Гарри заложил несколько виражей для проверки и поразился, какими неуверенными они вышли. Он попробовал пикировать и сразу почувствовал перегрузку. Если так летают все, то у них с братом нет конкурентов.
— Лови! — вдруг заорал снизу Вуд.
Мальчик снял на лету очки и увидел, что капитан выпустил снитч. Запихав бесполезные окуляры в карман мантии, он ринулся наперерез маленькому крылатому шарику. Поймать его не составило труда. Гарри приземлился, сунул Оливеру снитч в руку и надел очки. Он сказал, не слушая возражений:
— Всё, я пошел.
Возвращаться Гарри решил той же дорогой, что и шел на тренировку, чтобы не разминуться с братом. Сначала он шел очень быстро, а потом и вовсе перешел на бег. На душе было неспокойно. Добравшись до того места, где они с Алексом разделились, он вдруг увидел Рона Уизли, который поджидал его, стоя на почтительном расстоянии. Рон, просто лучась искренностью, сказал:
— Ищешь своего друга Грея? Я совершенно случайно видел, куда он пошел. Могу показать. Иди за мной!
Гарри не успел включить режим Темного лорда, который у него всегда был настроен на Рона, потому что тот не стал дожидаться неприятностей и прокричал, убегая:
— Догоняй!
Гарри оставалось только помчаться следом.
Пробежав за Уизли изрядное количество этажей и поворотов, Гарри, наконец, догнал его. Рон остановился у начала какого-то запущенного коридора и сказал, указывая вглубь:
— Грей там!
Гарри только сейчас сообразил, где они оказались. Запретный коридор! Он очень сильно захотел задать рыжему парочку вопросов на тему, какого черта тот следит за Алексом, да еще и показывает, где его можно найти, а также, как они тут оказались. Роль Рона во всем этом была очень странной, и это еще мягко сказано. Но Поттер не успел. Он услышал крик, который даже на расстоянии можно было опознать: это кричал Алекс. Брюнет тут же забыл о Роне и бросился выручать брата. Через несколько шагов он приблизился к Алексу настолько, что у него смогла включиться карта. Она показала в конце заброшенного коридора комнату, в которой горела звезда, обозначавшая брата, рядом с которой тускло светилась огромная черная клякса.
Рон довольно улыбнулся: все получилось. А он еще сомневался! Получив вчера долгожданный сигнал, он рванул в туалет, где еще раз перечитал послание наставника, а потом порвал бумагу на мелкие клочки и спустил в унитаз. Мальчик не сомневался в том, что это написал директор, хотя почерк в письме принадлежал стандартной самописке. Ведь именно о первом задании они говорили с Дамблдором тогда, когда Рон попал в Больничное крыло.
* * *
— Ты всё понял? — спросил Дамблдор, объяснив его первое серьезное задание. Он сидел рядом с кроватью Рона и испытывающе поглядывал на него, словно проверяя, достоин ли он его доверия.
— Да, — Уизли сглотнул от волнения и спросил: — А если я не справлюсь? И как я пойму, что надо делать и когда начать действовать? — несмотря на поддержку, ему было не по себе.
— Ну что ты, мальчик мой, я в тебя верю. Ты сразу распознаешь свой шанс. У тебя есть потенциал. Ты просто не можешь провалиться. Ты же играешь в шахматы?
— Верно, но в шахматах фигуры помогают своему хозяину. Грейнджер говорила, что магловские фигуры так не делают и их владелец должен сам двигать фигуры.
— Ты не один, Рональд. Ты не будешь вести свою партию в одиночестве. Подумай, сколько вокруг волшебников, готовых по-настоящему оказать тебе содействие.
— Так я игрок! — воскликнул Рон. И ведь верно, он знает, на кого рассчитывать!
— Конечно. Я не могу решать за тебя, как тебе следует поступить и что предпринять. Помни, твоя задача состоит в том, чтобы Гарри побывал в комнате с трехголовой собакой. Раз уж ты игрок, то должен взять ответственность за эту партию на себя и самому решать, как действовать. Мне не следует указывать тебе, что делать, и даже знать, как ты собираешься выполнить мое поручение. Единственное, что меня интересует, приложишь ли ты старание?
— Я не подведу, профессор! — горячо заверил Рон.
* * *
Уизли оборвал воспоминание. На секунду он задумался: всё ли он сделал, а главное, понял правильно? Ведь директор ничего не говорил об Алексе Грее. Он просто дал в разговоре подсказку, что единственным способом заманить Гарри в комнату с цербером помимо его желания — это оставить в ней что-то очень для Поттера ценное. Если бы этот разговор состоялся сейчас, а не в начале сентября, Рон бы подумал, что Дамблдор имел в виду новую метлу.
Получив записку, Рон принялся выискивать возможность начать игру. Ему не пришлось долго ждать: вечером во вторник близнецы сообщили, что завтра капитан ведет Поттера на квиддичное поле. Рыжий стратег понял, что это и был его шанс. Оставалось только нейтрализовать Грея, который наверняка увяжется со своим другом.
Рон вспомнил, как он просчитал все ходы. Сначала он поговорил с Гермионой. Девочка не переставала возмущаться Лонгботтомом, который на выходных отказался составить им с Роном компанию для очередного посещения трехголового пса. Наблюдательную гриффиндорку еще в первое посещение привлек люк в полу, на котором он сидел. Не прячут ли там что-то ценное, то, о чем так неуклюже проговорился Хагрид?
Гермиона насела на Невилла, укоряя его в отсутствии качеств, просто необходимых для факультета отважных, но пухлячок не соглашался ни в какую, ссылаясь на запрет старосты своей комнаты ввязываться в неприятности. И этим старостой оказался… Кто бы вы думали? Правильно, Алекс Грей.
Услышав это раздражающее имя, Грейнджер закусила удила. Будучи очень амбициозной и целеустремленной, она тоже захотела стать старостой своей комнаты. Ведь она-то заслужила это, в отличие от некоторых. Выходные вместо Запретного коридора девочка провела в библиотеке, но так и не нашла ничего по интересующему ее вопросу.
Теперь Рону, чтобы запустить ход нужных ему событий, оставалось лишь посоветовать Гермионе спросить у Перси, который тоже староста и который про других старост все знает. Грейнджер с радостью ухватилась за эту идею.
Но Перси не знал, вернее, знал, что таких старост не бывает. Такое он просто не мог спустить Грею с рук. Узнав, в чем дело, он потащил Гермиону к декану. Рон надеялся, что Грейнджер с братом успеют наябедничать Макгонагалл до того, как Грей отправится с Поттером. Несомненно было и то, что старуха так это не оставит и затеет разбирательство. Друзей надо было разлучить во что бы то ни стало. Так и случилось.
А потом в дело вступили близнецы. Рон усмехнулся: кто бы мог подумать, что они так легко поведутся! Прав был директор, стоило всего лишь включить голову, чтобы Форджи, с раннего детства издевавшиеся над ним, маскируя это братской заботой и шутливыми подначками, стали, сами того не замечая, плясать под его дудку!
В самом начале Рон просто сказал в присутствии Форджей, что во всей школе не найдется смельчака, который не побоялся бы залезть в Запретный коридор. Близнецы сразу загорелись, и останавливало их лишь то, что они предполагали, что на такое опасное место должна быть наложена серьезная защита. Рон на это ответил небрежно, что обычно взрослые всегда так говорят, когда на самом деле защита — раз плюнуть. Кстати, близнецы потом рассказали, что он «угадал» — они открыли дверь Алохоморой.
К счастью, Форджи не затянули с выполнением, и Рону не пришлось их поторапливать, привлекая к себе ненужное внимание. Они все равно бы полезли в Запретный коридор, но могли сделать это намного позже. Самое главное, что сейчас они были свято уверены в том, что посмотреть на собаку было только их идеей. Рон был только «за». Из наставлений директора он усвоил одно: на него никто не должен подумать. Его поведение и слова должны быть тщательно продуманы. Произошедшее не должны связывать с ним.
Рон попросил братьев помочь ему подшутить над Греем. Ничего такого, просто немного напугать. Те согласились без колебаний. Они его терпеть не могли, ведь от него у их семьи одни неприятности, начиная с удушения Рона и кончая нервами Перси. А еще Рон подозревал, что Фред и Джордж взялись поучаствовать из любви к искусству, ведь они оба считали день пропавшим, если не могли кому-нибудь напакостить.
Пока Рон заговаривал блондину зубы, а Джордж отвлекал с одной стороны, его копия нанесла неожиданный удар Грею по голове с другой. Пока Фред прятал биту, Джордж сверился со своим пергаментом и сказал, что можно идти. Подхватив неподвижное тело за руки и за ноги, близнецы быстро понесли его кратчайшей дорогой в Запретный коридор. Рон удивлялся, насколько хорошо они изучили замок. Он спросил, не боятся ли они, что им кто-нибудь попадется по дороге. На это Джордж, положив ноги Алекса на пол, снова заглянул в свой пергамент, а Фред засмеялся и сказал, что у них есть кое-что, что позволяет им безнаказанно творить любые шалости.
Братья Уизли действительно добрались до места без осложнений. Форджи бросили бессознательного мальчика прямо под ноги чудовищу, хотя Рон просил их положить его поближе к дверям. А потом они заперли дверь и отказались открыть ее. «Открой сам, если хочешь, — хохоча, сказали они. — Ой, Ронни же не научился еще Открывающим чарам! Какая жалость! Ну, тогда умойся!». Близнецы так и не поняли, что сделали все именно так, как хотел Рон. Он знал, что те поступят ровно наоборот. Но теперь, если дело дойдет до разбирательства, он может честно упомянуть свои попытки. Все наверняка подумают на близнецов, репутация у них соответствующая. А ему опасаться нечего. Они не предатели, специально про него не скажут. Но ведь всякое бывает, вот он и подстраховался.
— Ты действительно хочешь дождаться Поттера?
— Не боишься, что он тебя опять придушит?
— Смотри, спасать тебя будет некому, мы сваливаем, — заговорили близнецы в своей излюбленной манере, что говорило о том, что операция закончена, они снова расслаблены и наслаждаются жизнью.
— Шалость удалась! — близнецы хлопнули ладонью о ладонь и зашагали прочь.
— Я же сказал, это просто шутка. Конечно, я скажу Поттеру, пусть вызволяет своего дружка. Не бойтесь, вас я точно не выдам. Я — могила! А Поттер не поймет ничего, я же просто покажу, куда пошел Грей. Я этого хлыща и пальцем не трогал! — прокричал он вслед братьям.
Потом Рон вернулся туда, где вероятней всего было встретить Гарри, возвращающегося с квиддичного поля. Как и ожидал Уизли, того больше интересовал драгоценный Грей, чем то, откуда Рон все узнал. Не заподозрят ли его?
На мгновенье рыжего охватили сомнения. Нет, они ничего не докажут. Он все сделал правильно. Мальчик самодовольно ухмыльнулся: гамбит Рональда Уизли удался.
Гамбит в шахматах — это жертва пешкой или фигурой в начале партии. Ну что же, он готов начать свою партию, даже если в жертву придется принести Алекса Грея. Да он с удовольствием и совсем не против, а очень даже наоборот.
Да только он не подумал о том, что гамбит давно перестал быть лишь шахматным термином. Это еще значит жертва, уступка, совершаемая ради достижения какой-либо цели. И, кажется, этот гамбит был за авторством другого мага, более старшего и опытного.
* * *
Алекс медленно открыл глаза. Прямо над ним капали слюнями три огромные пасти.
В гостиной Рейвенкло царила деловая атмосфера. Хотя там собралось много студентов, было тихо. Лишь изредка шелестели страницы книг или скрипело перо. Те же из собравшихся там воронов, кто все же решался заняться чем-то, отличным от учебы, общались тихим шепотом.
Вот и три девочки с четвертого курса, севшие в уголке, из которого, впрочем, видна была вся комната, а также входы и выходы, говорили на грани слышимости. Они занимались тем, что на Гриффиндоре называли сплетнями, на Хаффлпаффе — слухами, на Слизерине — интригами, а у них на Рейвенкло — сбором и анализом информации.
— Посмотрите на Кристалл, как она уставилась на Макалистера! — сказала одна из подружек.
Остальные посмотрели в указанную сторону, чтобы заметить, как пятикурсница Пенелопа Кристалл, староста девочек и отличница, бросила свиток, в котором она до этого момента писала и задержала взгляд на парнях-семикурсниках. В этом году их было шестеро; все, кроме одного — приземистого парня с короткой шеей — были как на подбор высокие и широкоплечие. Рейвенкловские выпускники собрались в гостиной, Алан Макалистер среди них, чтобы вместе пойти к декану Флитвику на консультацию. Пусть экзамены еще не скоро, но факультет умников не станет откладывать подготовку на последний месяц, они же не грифы.
— Все в сборе? — спросил Алан. — Тогда пойдем.
Не обращая внимания на заинтересованные взгляды девушек, семикурсники скрылись за дверью гостиной. Мисс Кристалл вместо того, чтобы продолжить работу над отчетом (сентябрь закончился, надо дописать отчет о пойманных нарушителях и наказаниях, которые были им назначены), мечтательно уставилась на закрывшуюся дверь. Парень, сидевший за круглым столом поодаль — староста мальчиков Рейвенкло — недовольно посмотрел на коллегу, которая задерживает свою часть отчета, но промолчал.
— Ей ничего не светит, полукровке, — прокомментировала другая девушка из той же компании. — Пусть лучше соглашается на своего Уизли, а то будет мечтать о несбыточном.
— Вот-вот, — подхватила третья ученица. — Макалистер занят только учебой, ему не до глупостей. Отец наверняка устроит его в Министерство. А когда он не учится, то выполняет свои обязанности старосты школы. Наверняка пойдет следить за порядком, когда кончится консультация, раз наши префекты заняты.
* * *
Алекс медленно открыл глаза. Прямо над ним капали слюнями три огромные пасти.
Жизнь не пронеслась перед Сашиными глазами, ни фига подобного. Он просто оглушительно заорал. Можно сколько угодно рассуждать о трусости и храбрости, но Александр Акимов за все свои семнадцать лет ни разу не был в по-настоящему опасной ситуации просто потому, что не собирался выяснять, трус он или храбрец. Если была возможность избежать опасность заранее, он делал это, а не преодолевал потом трудности. Например, он никогда не срезал дорогу через заброшенную стройку у школы искусств, в которой занимался много лет. Стройка перманентно пребывала все в том же состоянии, другие дети постоянно там ходили, попадая быстро на остановку. Но правильный во всем парень Саша Акимов никогда не был в их числе, избегая гипотетическую опасность. А вот Алекс Грей, как и его магический брат Гарри Поттер, ни дня не мог прожить без неприятностей.
Цербер (а это был именно он, если кто еще не догадался) ответил на крик Алекса рычаньем на такой низкой частоте, что инфразвук пробрал Грея до глубины души, наводя просто животный ужас. Он попытался отползти, но, лежа в неудобной позе на спине прямо под оскаленными пастями, не очень преуспел. Пасти начали раскрываться, обнажая острые клыки.
Мыслей в голове не было, но подсознание работало. Что-то всплыло из его глубин и оказалось махровым фаноном, в котором бессчетные Гарри, Гермионы и даже Роны, попав к Пушку, поют тоненькими голосками «Happy Birthday To You», потому что других песен просто не знают и петь не умеют. А Саша умел.
* * *
Сашина бабушка Галина Анатольевна хорошо пела. Хотя ее профессия была далека от искусства — она была агрономом — это не мешало ей мечтать о занятиях музыкой, но уже не для себя, а сначала для двоих сыновей, а потом — для внуков.
Дети — Анатолий и Константин, старший папин брат — от музыки были счастливо избавлены по простой причине: не было способностей. Если у младшего брата — Анатолия — просто не было ни слуха, ни голоса, то Константин, старше на четыре года, служил прекрасной иллюстрацией выражения: «Медведь на ухо наступил». Но дядя Костя (о нем вообще отдельная песня, потому что про него можно было сказать: в семье не без дяди Кости), случись медведю действительно наступить ему на ухо, догнал бы косолапого и сам бы неоднократно наступил тому на оба уха, четыре лапы, а потом вытирал бы о шкуру ноги, постелив то, что от мишки осталось, в прихожей вместо коврика. И этого мальчика представить вместе, например, со скрипкой можно было лишь в случае, если он эту скрипку отберет у кого-нибудь, выходящего из музыкальной школы.
Дети дяди Кости — Паша и Роман — недалеко ушли от отца, и бабушка Галя даже не пыталась приобщить их к прекрасному, а вот Саша попал. Когда ему было семь лет, бабушка попросила младшего сына записать любимого внучка в музыкальную школу, обещая даже деньги на его обучение, если он не попадет на бесплатное отделение. Хотя Саша был сам виноват — иногда напевал при бабушке звонким голосом, и у него хорошо получалось.
Анатолий Акимов вбил в поисковик «найти музыкальную школу». Выскочил целый список, в котором искомые заведения в основном именовались школами искусств. Выяснив это, а также адрес ближайшей к их старой квартире школы, Сашин папа посчитал свою миссию выполненной и попросил жену записать туда сына.
Саша был крайне положительным мальчиком, и огорчить бабушку он не мог. Однако, будучи не по годам развитым, а иногда даже слишком, он ясно увидел засаду. Дружить со скрипкой, пугая футляром прохожих (а вы бы не напугались человека с автоматом в руках, а скрипка в неумелых руках ничуть не лучше) и загромождать пианино и так не слишком просторное жилье он не планировал. Это уже потом у Саши появилась своя большая комната, которая выполняла функции спальни, кабинета и гостиной, так как родители обеспечивали ему благоприятные условия для учебы. Но сейчас мальчик не знал, как откосить, чтобы никого не обидеть.
Некоторую надежду давал тот факт, что они могли опоздать с подачей заявления и не попасть на прослушивание. Но Сашино везение так далеко не простиралось, и вот уже наступил день «Х».
Мама спросила у Саши для очистки совести, подготовился ли он, потому что нужно было выучить две песни для исполнения на приемной комиссии. Ничего специально разучивать Саша не собирался, надеясь втайне, что отсутствие должной подготовки зачтется отрицательно. Саша исполнил то, что постоянно слушал по радио или на DVD. Но оказалось, что песни должны были быть на русском. А он спел припев и один из куплетов (тот, который знал) из «Belle», а также «Skyfall» — песня из Бондианы, исполненная Адель. Комиссия прибалдела: хотя мальчик наврал слова, — совсем чуть-чуть, ведь он не понимал, что поет, — все ноты он вытянул без проблем. На русском он петь не захотел — не знал ничего. На «Европе плюс» русского, да чтобы Саше понравилось, не было. Тетка из комиссии удивилась и спросила, почему те, кто помогал ему готовиться, не помогли с правильным выбором репертуара. Акимов ответил, скромно потупив глазки, что ему никто не помогал, а песни он запоминал и разучивал на слух. Все поняли, что к ним поступает будущий Моцарт.
Надо ли говорить, что Саша без труда пропел звуки, которые ему сыграли на фортепьяно, воспроизвел ритм, когда член комиссии хлопками обозначил ритмический рисунок, и все в том же духе. Педагоги не могли нарадоваться. Под конец они спросили у мальчика, на каком инструменте он хотел бы играть. Вот тут-то Сашино сердце замерло. Прямо сказать, что ни на каком, он не мог: так подставить родных! Ведь тогда непонятно, что он вообще тут делает и зачем вообще пытается поступить. Саша дал очень обтекаемый ответ, что он знает много музыкальных инструментов (да еще и перечислил), а также прибавил, что он ни на одном не играл и понятия не имеет, какой выбрать. И тут, слава богам, кто-то сказал: «А может, ты хочешь учиться вокалу? Голос у тебя прекрасный». Саша возликовал: вот она, халява! Свой инструмент всегда с собой. «Да», — сказал он свое веское слово и попал на бесплатное отделение. Сашина мама потом еще отбивалась от директора, пытавшегося уговорить отдать ребенка изучать предпрофессиональную программу. К счастью для всех, остановились на общеэстетической.
А через пару лет Сашина фамилия гремела по всей школе, став нарицательной. То один, то другой преподаватель говорил ученикам, которые, по их мнению, плохо старались и были недостаточно артистичны: «Ты, как Акимов! Душой надо, а не головой!» К тому времени у Саши стали проявляться математические способности, и было ясно, что его абсолютный слух и умение голосом абсолютно точно передать любую, даже самую сложную мелодию, именно оттуда и связаны отнюдь не с его творческой стороной. Для себя он по-прежнему пел с удовольствием, а вот школьный репертуар его подбешивал. Ну скажите, как парню, который напевает себе под нос «Despacito», теперь уже с полным пониманием далеко не скромного текста, исполнять «Песенку о снежинке» Крылатова?
Саша не огорчался. На занятиях его не обижали, а он сам, открывая для себя математику, царицу наук, и не стремился блистать еще и в музыкалке. Бросать он тоже не собирался, и не из-за бабушки, которая позже повесила ксерокопию его диплома на стенку, а потому что он всегда доводил до конца все, за что брался. Так и ездил дважды в неделю к черту на кулички, потому что вскоре Сашина семья переехала, и теперь до музыкалки было далеко. Но ведь и не зря, как оказалось. Когда губернатор решил наградить десять отличников, по всей немаленькой области нашлось столько кандидатов, что пришлось использовать дополнительные фильтры: успехи в сопутствующих сферах. Кроме Сашиных призовых мест в олимпиадах Всероса, законченная на отлично музыкалка помогла попасть в заветную десятку. Кстати, «Отлично» там ему ставили без всяких натяжек: он выполнял все, что от него требовалось. Единственное, чего не наблюдалось в его исполнении, так это выразительности. Оценит ли такое пение Пушок?
Алекс запел. Он не знал, почему выбрал эту песню — «Leave A Light On» Тома Уокера. Может, потому что в ней шла речь о том, кто сбился с пути, но сможет выстоять, если кто-то станет для него путеводной звездой. Не отдавая отчета, что Гарри рядом и он сам уже может использовать магию брата, Алекс запел, вкладывая в каждое слово столько выразительности, сколько мог. Трехголовая собака закрыла пасть и подняла вверх все три пары ушей.
Примечания:
Алекс поет
https://www.ntv.ru/video/1739666/#ts=3
Очень рекомендую посмотреть и послушать
Гарри не потребовалось искать, где находился его брат: карта точно показывала местоположение Алекса. К тому же, рядом не было ни одной другой двери, за которой могло бы скрываться то трехголовое чудовище, с которым Алекс, как Поттер догадывался, оказался в одной комнате. Отложив казнь Рональда до более благоприятного времени (неспроста им с Алексом вчера казалось, что на их карте постоянно появляется лишняя точка, хотя никто подозрительный так и не объявился), мальчик раз за разом пытался открыть запертую дверь, но все попытки ни к чему не привели.
Хотя Поттер ощущал, что брат рядом, тот никак не проявлял себя и не мог помочь Гарри с расчетами какого-нибудь волшебства, чтобы проникнуть внутрь. Брюнет был готов попытаться устроить какой-нибудь взрыв, поджог или что-то подобное, так как это входило в его Литл-Уингингский репертуар. Однако сейчас требовалось что-то, явно более грандиозное по масштабу. Или стоило напитать Щит всей своей магией и приложить к двери или стене в надежде снести ее? Но Гарри хотел увидеть брата живым и настолько невредимым, насколько возможно, и только эти мысли еще удерживали его от того, чтобы не разнести Хогвартс по камешку.
— Что здесь происходит? — вдруг позади раздался голос. Гарри обернулся и увидел того парня с Рейвенкло, с которым Алекс как-то общался в библиотеке.
— Ты Алан, да? Помоги открыть дверь! — нетерпеливо сказал он старшекурснику.
— Поттер! Что ты забыл в Запретном коридоре? — удивился Макалистер.
— Скорее! Там Алекс! Его заперли!
— Кто? — удивленно спросил староста.
— Я не знаю, но мне сказал об этом рыжий урод Рон!
— Ну, раз без Уизли не обошлось, то тогда конечно! — Алан поднял палочку и встал в стойку, готовясь к серии сложных заклинаний. Однако они не понадобились, потому что хватило Алохоморы. Макалистер не ожидал, что подойдет первое и самое простое. Он взялся за кованую ручку двери.
* * *
Зазвучали первые слова песни.
If you look into the distance there's a house upon the hill
Если ты посмотришь вдаль, ты увидишь дом на холме
Алекс на пробу напитал голос магией, как тогда, когда успокаивал Невилла или убеждал профессора Синистру не снимать баллы за отсутствие телескопа.
Guiding like a lighthouse
Он направит тебя, словно маяк
Каждое пропетое слово было, как магическая бомба, потому что теперь вся мощь магического резерва Гарри Поттера, пытающегося в коридоре снести дверь с петель, утрамбовывалась, как выкипающее зелье в котле.
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Это место, в котором ты будешь в безопасности, где ты почувствуешь нашу благодать
Церберы не восприимчивы к магии, если она направлена на них извне. Но Пушок получил свою дозу целенаправленно через единственное уязвимое место — уши.
Cause we've all made mistakes, if you've lost your way…
Потому что мы все совершали ошибки, и, если ты сбился с пути…
Макалистер распахнул дверь. Гарри, не замечая старшекурсника, бросился вперед и замер на пороге. Он слушал голос брата, который звучал как серебряный колокольчик, как хрустальный ручеек, как…
If you lost your way, if you lost your way
Если ты сбился с пути, если ты сбился с пути
— У твоего друга были в роду сирены? — завороженно спросил Алан.
I will leave a light on
Я оставлю свет включенным
Я буду держать для тебя зажженный огонек
…как у настоящего волшебника. Гарри почувствовал, что по его щеке стекает что-то влажное.
I will leave a light on
Я оставлю свет включенным
Алекс — это тот, кто действительно зажег для него свет и ждет, что бы ни случилось. Он направляет и дает надежду.
I will leave a light on
Я оставлю свет включенным
Я буду держать для тебя зажженный огонек
And I leave a light on, — отзвучали последние слова. Собака, положив три свои головы на лапы так компактно, что их лишнее количество не бросалось в глаза, и не подумала заснуть, она внимательно следила за Алексом и выглядела совершенно умиротворенной, а вот страшной — нет, хотя и занимала треть комнаты. Люк она, кстати, и не подумала закрывать своим телом, но он так никого, кажется, и не заинтересовал.
— Алекс! — Гарри на одном дыхании вытащил брата из ловушки, а находчивый рейв захлопнул дверь.
— Как ты тут оказался, парень? — спросил семикурсник. — Это Уизли?
Алекс, все еще взволнованный своим выступлением перед цербером, а потом появлением двух незапланированных слушателей, с трудом перевел дух. Дыхание немного сбилось.
— Наверняка! — подтвердил он, а Поттер зловеще прищурился.
— Уизли — рыжие подонки и предатели крови! Я сейчас же сообщу о том, что они сделали! — решил Макалистер. Казалось, он весь дышал праведным гневом. Семикурсник выглядел очень благородно: довольно длинные темно-каштановые волосы аккуратно зачесаны назад, немного крупные, но симпатичные черты лица дышали одухотворенностью и весь он, несомненно, заслушивал доверия.
— Нет, погоди, не надо! — остановил его Грей. — Я не видел, кто это сделал, а думаю на Уизли, потому что мне попался их младший. И он очень мерзко ухмылялся. Это последнее, что я помню.
— И мне он «подсказал», где тебя искать! — подхватил Гарри.
— Тем более надо, чтобы об этом узнали. Профессора найдут способ его разговорить.
— Не думаю, что будет именно так, как ты говоришь, — не согласился Алекс. — Наверняка Макгонагалл начнет с того, что накажет меня за нахождение в Запретном коридоре. Не уверен, что у нее вообще дойдет до допроса или просто опроса Рона.
Староста задумался.
— Что ты предлагаешь?
— Алан, ты можешь не упоминать, что видел нас с Гарри здесь?
— Хорошо. Ты в этом участвовал, тебе и решать. Но если вам, тебе и Поттеру, потребуется обсудить это, я готов и подскажу, что можно предпринять.
Оба брата искренне поблагодарили Алана и побрели в сторону неподвижных лестниц, которые, конечно, не способствовали их скорейшему возвращению, но восстановлению душевного покоя вдали от толп учеников вполне.
Алекс немного успокоился, а вот Гарри, заходя в башню, был готов взорваться при виде Рона, сидящего в компании близнецов и Ли Джордана. Оттуда периодически раздавались взрывы смеха.
— Им смешно?! — разозлился Поттер. Впрочем, он уже давно был на взводе. Алекс ощутил, что если его не успокоить, быть беде, а не мести.
— С Уизли мы потом разберемся, Гарри! — сказал Грей. — Никакой самодеятельности, прошу тебя! Месть — это блюдо, которое надо подавать холодным!
Гарри никогда прежде не слышал это выражение и, плюхнувшись на свободный диван, стал размышлять об услышанным в рамках кулинарных предпочтений тети Петунии. Однако тогда получалось, что брат все же не прав.
— Алекс, а ты можешь спеть ту песню еще раз? — попросил Гарри, чтобы отвлечься и успокоиться.
— Тебе так понравилось? — удивился Грей. Хотя даже Пушок оценил его пение и оказался в конечном итоге благодарным слушателем.
— Конечно! Ты так замечательно поешь! Ты этому учился? А при чем здесь сирены? — забросал Поттер его вопросами.
— Учился, — не стал отрицать Саша, — но меня обычно не очень хвалили, — обтекаемо выразил он свои успехи. — Сирены — это миф… А здесь они, наверное, есть. Они завлекают голосом… Кто сказал тебе про сирен?
— Алан…
— Забудь! — рассердился Грей. Только церберов он еще не завлекал!
— Алекс! — к мальчикам подошел Невилл, а поодаль тусовались ребята с их курса, прислушиваясь к разговору. — Тебя сильно наказали?
— Ты про что? — спросил Грей. Пришлось отключить Барьер. Разговор с братом необходимо было отложить.
— Профессор Макгонагалл тебя вызвала из-за меня! Я ей проговорился! Ей — это Грейнджер! А она донесла!
При этих словах Сим с Дином, а также Лаванда с Парвати подошли поближе.
— Алекс, девчонок не бьют, но тут нам сказали, — Финниган показал на Браун и Патил, — что сами разберутся.
— Ладно, — ошарашенно протянул Алекс.
— Прически делать будешь? — Лаванда решила закреплять договоренность. — Оплата само собой.
— Хорошо, только не сейчас, ладно?
В этот момент в гостиную вошло несколько мальчиков постарше; среди них был Энди.
— Гарри! Алекс! С вами все в порядке?
— Теперь — да! — поспешно заговорил Грей, пока Поттер не успел чего-нибудь брякнуть.
— Мы из библиотеки. Так она сидит там и читает про известных старост. Я сам видел название той книжонки! — с возмущением сказал Кейн. — Неужели она думает, что ее назначат старостой за доносы?
— Тогда еще Рона Уизли за аккуратность сделать старостой мальчиков для полного счастья! — сказал другой гриффиндорец из класса Энди. Все дружно засмеялись.
— Она — это Грейнджер? — уточнил Грей. И подумал: «Смейтесь, придурки, так и будет! Не дай бог попасть этой парочке старост под раздачу на пятом курсе!»
— Грейнджер! — подтвердил Энди. — Ей за такое полагается бойкот!
— Не волнуйтесь, мальчики! — пропела Лаванда. — Я сегодня же зайду к соседкам в комнаты. Девочки со второго и третьего курса нормальные, и мы с ними общаемся. Вот все и обсудим.
— А вы Грейнджер не трогайте, она у старухи любимица, в отличие от Алекса! — поддержала подругу Парвати и уселась рядом с Поттером, дергая Браун, чтобы та села с Алексом.
Грей вскочил как наскипидаренный.
— Гарри, ты хотел, чтобы я спел? — спросил он. Саша был согласен даже на это, лишь бы малолетние одноклассницы держали дистанцию.
— If you look into the distance there's a house upon the hill, — запел Алекс, встав в центре общей комнаты.
Если ты посмотришь вдаль, ты увидишь дом на холме
Гарри почувствовал тепло в груди: дом на холме, их с Алексом дом!
— Don't let go, keep a hold
Не сдавайся, держись
Это были такие правильные слова! Гарри теперь ни за что не сдастся!
— I will leave a light on! — пропел Алекс, а Поттер вытянул ладошку по направлению к брату. На ней зажегся маленький огонек.
Я буду держать для тебя зажженный огонек!
Алекс добавлял магию в песню очень умеренно: не хватало еще навредить. А уж про заворожить речи не было. Он украдкой наблюдал за студентами в гостиной. Все они перестали разговаривать между собой и теперь слушали первокурсника. Кто-то придумал зажечь Люмос после того, как Поттер опять отличился со своим огоньком, и теперь Симус, Дин и Невилл, девочки, Энди Кейн и другие покачивались в такт мелодии, напевая:
I will leave a light on
Старшие ученики слушали молча, с застывшими лицами. Те из них, которые были чистокровными из состоятельных семей, к певцам и артистам вроде Селестины Уорлок относились с пренебрежением, набравшись такого отношения от родителей, которые певицу, сколько бы роскошных мантии та ни купила, и в гости бы не пригласили. А уж Ведуний не пригласили бы даже в качестве нанятых музыкантов. А вот младшие, невзирая на чистоту крови, были под впечатлением от исполнения Грея.
— Пойдемте на ужин, — сказал Дин, косясь на скопление тесно склонившихся друг к другу рыжих голов.
— Точно, — поддержал его друг.
Алекс подошел к Поттеру.
— Гарри, а где твоя метла? — спросил он. Лучше сразу сменить тему, нечего брату хвалить его при всех. Родным всегда нравится, как выступают дорогие им люди.
— Я про нее забыл. Надо же! — удивился Гарри тому, что этот факт не вызывает у него беспокойства. — Там Вуд был. Он, наверное, видел, где я ее бросил. Не до того было, — Поттера аж передернуло от пережитого волнения.
Будто отвечая его мыслям, Алекс вдруг позеленел и прикрыл рот рукой. Но это не помогло: его вырвало. Кто-то из старшекурсников очистил ему мантию и помог Гарри поднять его наверх.
Спровадив всех ужинать, Поттер уложил стонущего брата в постель и забормотал себе под нос:
— Уизли, ты не жилец!
Плешивая крыса Рона, выскочив на середину комнаты, испуганно заметалась перед Поттером.
— Ах ты дрянь! Вот тебе! Получай!
Ветвистая молния, которую Поттер так хотел опробовать на самом Роне, досталась его крысе!
Алекс поет
https://www.ntv.ru/video/1739666/#ts=3
Можно еще раз послушать, сверяясь с текстом
Плешивая крыса Рона, выскочив на середину комнаты, испуганно заметалась перед Поттером.
— Ах ты дрянь! Вот тебе! Получай!
Ветвистая молния, которую Поттер так хотел опробовать на самом Роне, досталась его крысе!
Гарри уставился на подкоптившегося грызуна, не испытывая ни капли раскаяния и никаких угрызений совести. Он полностью разделял мнение тети Петунии по данному вопросу. Держать в доме такое, да еще в качестве питомца, было за гранью здравого смысла. «Сейчас мы это поправим», — с усмешкой подумал Гарри, наклоняясь, чтобы брезгливо подцепить Коросту (одно имя чего стоит!) кончиками пальцев, после чего ее последний путь должен был проходить через окно спальни. Мальчик не сомневался, что сможет осторожно открыть его, хотя стоявший холод не очень способствовал проветриванию, а это стоило сделать хотя бы для того, чтобы выветрить запах паленого. Оставалось надеяться, что Алекс, почему-то в прошлый раз вступившийся за эту ошибку природы, принадлежавшую другой ошибке природы, не заметит его манипуляций: брат лежал с закрытыми глазами и, как надеялся Гарри, крепко спал.
Не успел Поттер даже начать избавляться от улики, как дверь спальни дернулась, как если бы кто-то взялся за ручку, но не открылась. Если это неразлучная парочка друзей, то они могут что-то пронюхать. В буквальном смысле. На эвакуацию копченки через окно больше не было времени, поэтому повелитель молний, решив не пачкать руки, парой точных пинков отправил неподвижную тушку Коросты прямо под кровать её хозяина. Запаха можно было не опасаться еще долго, так как амбре от вещей Рона с гарантией перебьет крысиную вонь. К сожалению, шестой так и не полюбил принимать душ и менять ношеные вещи, что по-прежнему доводило его соседей по комнате до белого каления. Когда вонь от дохлой крысы привлечет внимание Уизли, или он её хватится, ничто не помешает ему воспринять её уход из жизни как закономерный итог и так нелегкого её существования после (не)долгой болезни.
Дверь, всполошившая Поттера, всё-таки открылась и отвлекла его внимание, а не то он успел бы подумать об антисанитарии, которую только что развел вместо борьбы с грызунами. В комнату вошел Невилл с метлой.
Оказалось, его у самого порога перехватил Вуд, который подобрал поттеровский Нимбус после тренировки, а сейчас решил занести владельцу. Оливер сказал, что ему нет необходимости самому возвращать метлу, если это за него сделает Невилл. Лонгботтом был совсем не против и уже протянул руку, чтобы взять метлу, но пальцы капитана никак не хотели разжиматься, удерживая мечту всех игроков в квиддич. Пусть Олли и ворчал сейчас на безответственность Поттера, он в глубине души был ей рад: пропустив ужин, Оливер самозабвенно летал на Нимбусе, пока мог различать небо и землю. Наконец метла оказалась у Невилла, а Вуд пошел своей дорогой.
Поблагодарив Лонгботтома, Гарри небрежно бросил Нимбус под свою кровать, не заметив, что древко его метлы не просто очищено от грязи после полетов, но и любовно отполировано капитаном.
— А Алекс? Ему не лучше? — виновато спросил Невилл. Ему взбрело в голову, что Грею стало так плохо от разноса декана. Вероятно, впечатлительный мальчик сам вполне мог заболеть от подобного.
— Он спит, говори тише, — пресек расспросы Гарри.
Поттер снял мантию и залез на кровать Грея. Задернув полог, он аккуратно устроился рядом с ним. Оказалось, что брат не спал. Он взял Гарри за руку и положил себе на голову.
— Зачем? — удивился брюнет.
— Она лечебная, — пробормотал Алекс невнятно и тут же заснул.
Гарри так, конечно, не думал, но послушно держал руку там, куда её поместили, чутко прислушиваясь к происходящему в комнате.
* * *
Драко уселся с важным видом на диван в гостиной. Перед ним стояли его одноклассники, согнанные Винсом и Грегом по его приказу просьбе. Слизеринские первокурсники не скрывали недовольства, так как они, вернувшись с ужина, готовы были разойтись по своим делам.
Малфой, которого только что снова отловил Кейпер (здоровяк Мальсибер изящно блокировал кабанчиков блондина), был крайне недоволен происходящим. Старшекурсник напомнил, что он ждет положительного ответа, который должен был выглядеть как согласие информировать его и кузена обо всём, что касается Поттера, да еще и выполнять их поручения. Драко проигнорировал наглый наезд в первый раз, во второй забеспокоился и после некоторого размышления понял, что отказ может быть очень болезненным в самом прямом смысле слова. Но подчиниться означало с самого начала его школьной жизни поставить крест на его лидерстве на курсе и факультете, о чем амбициозный блондин уже начал мечтать (о лидерстве, а не о его конце, конечно). Поэтому сейчас ему предстояло принять важное решение.
— Я собрал вас, чтобы сообщить вам, какой политики мы все будем придерживаться. Ко мне обратились, — этим дипломатическим оборотом Драко заменил «прижали к стене и схватили за ворот мантии», — Кейпер и Мальсибер с шестого курса. Они хотят, чтобы мы следили за Поттером и сообщали им. Так вот, мы не будем этого делать. Это понятно? — блондин обвел ребят цепким взглядом, выискивая несогласных.
Винс и Грег кивнули, то же самое сделал Тео, но он выглядел недовольным и поглядывал исподлобья. Блейз, который вырос в Магической Британии и Италию видел лишь изредка, навещая многочисленных родственников, не мог не пересекаться с Драко и из этих встреч с раннего детства усвоил, что открыто перечить Малфою себе дороже, поэтому он просто сказал:
— Хорошо, Драко, как скажешь, — и обвел остальных взглядом, призывая согласиться и поддержать его.
Милли, не вхожая прежде в этот круг аристократов и богачей, как не вхожи были ее родители, поспешила кивнуть, не вдаваясь ни в какие детали того, что хотел Малфой. Она с первого дня на Слизерине балансировала на грани, чтобы не стать изгоем. Чтобы этого не произошло, ей, вероятно, и в дальнейшем придется очень сильно постараться.
Дафне было всё равно, но она, пользуясь своим особым положением, которое давала её красота, решила противоречить, просто чтобы привлечь внимание к своему мнению. Зная Драко с ранних лет, она любила его немного позлить притворным неподчинением.
— Почему это? — девочка картинно похлопала длинными ресницами.
Малфой тоже её прекрасно изучил; его лицо искривилось в усмешке. Он ответил, сказав девочке ровно столько, сколько она, по его мнению, заслуживала знать:
— Потому!
На секунду Гринграсс устремила на нагло рассевшегося мальчика свирепый взгляд (самой непонятно, чего это она разозлилась?), но тут же опомнилась, и её лицо приняло безмятежное выражение, что ей шло гораздо больше.
Теодор, не став самостоятельно задавать волнующий всех вопрос, сейчас решил все-таки развить тему и выяснить, что происходит.
— Ты бы мог объяснить нам хоть что-то, — осуждающе сказал он.
Драко посмотрел на Нотта недовольно. Отец говорил ему, напутствуя перед отъездом, что друзья, которые всегда делали, что он хотел, поступив в школу, могут измениться и ему придется заново налаживать с ними отношения, зарабатывая авторитет. Это, конечно, полная чушь, ему это не понадобится, ведь он — Малфой. Но ответить, наверное, придется.
— Потому что никто не смеет трогать Поттера без моего ведома, понятно? Поттер — мой!
Первокурсники вместо ответа шокировано уставились на Драко. Только Панси, которая все это время перекатывалась с пятки на носок и смотрела то в пол, делая вид, что разглядывает носки своих туфель, то в потолок, чтобы не встречаться ни с кем взглядом, с готовностью поддакнула:
— Конечно-конечно, Дракусик. Можешь на нас рассчитывать. Верно? — спросила она остальных, опять ни на кого не глядя и не обращаясь ни к кому конкретно.
— Раз так, то вы можете идти, — милостиво разрешил Драко, не замечая, как морщится Нотт, а Забини, отвернувшись, корчит ему рожи.
Панси тоже развернулась, чтобы уйти, но пошла не в сторону спальни, а в отдаленную часть подземелий. Там была комната, в которой часто тусили старшекурсники, стремясь оказаться вдали от посторонних глаз. Это место было своего рода хранилищем накопившегося на факультете за века холодного оружия, не представляющего ценность ни для коллекционера, ни для ювелира, но находящегося в хорошем состоянии. Там же складировалась и ненужная, но годная утварь и мебель, а также многое другое, что делало этот музей удобной площадкой для встреч, где кубки можно было не трансфигурировать, а снять с полки, а потом, набравшись огневиски и повздорив с собутыльником, отложить палочки и использовать по назначению шпаги, кинжалы и всё, что подвернется под руку под дружный гогот более трезвых студентов. После чего накладывалась Вулнера Санентур, и всё начиналось сначала.
На Слизерине, где царила строжайшая иерархия, существование такой комнаты, вернее, истинную цель её использования, даже не требовалось скрывать: никто без приглашения туда бы не сунулся. Декан, пока всё происходило внутри факультета, не вмешивался за исключением разве что самых вопиющих случаев, но таковых был раз два и обчелся. Хотя Снейп и не одобрял, конечно, и, если ему попадался пьяный студент или он натыкался на что-то, запрещенное к нахождению в школе, безжалостно конфисковывал и карал нарушителей.
Ясное дело, Паркинсон сюда не звали, и не только потому, что мелкая: девушки сюда сами не стремились, если дорожили репутацией. Но Панси это не остановило. Приложив курносый нос к щелке, которую она проделала между дверью и косяком, девочка несколько секунд прислушивалась к происходящему в комнате. Услышанное, видимо, её удовлетворило, потому что она открыла дверь и несмело вошла.
— Я Паркинсон, — сказала она худощавому высокому старшекурснику, сидевшему в вычурном кресле в компании еще нескольких парней. Все они с недовольством, грозившем быстро смениться гневом, воззрились на нарушительницу спокойствия.
— Я учусь на первом курсе, — продолжала Панси и, видя непонимание (И это Слизерин? Мерлин, нельзя же быть такими прямолинейными и совсем не понимать намеков!), прибавила, — у нас занятия с Гриффиндором. С Поттером.
Парень, к которому обращалась девочка, наконец, принял решение.
— Погуляйте, а? — вежливо прогнал он дружков. — Мици, книзл поскакучий, ты-то куда собрался?
— Поговорим, девочка? — ухмыльнулся Веспасиан Кейпер, дождавшись, когда лишние уши скроются за дверью, и наложив Заглушающие чары.
* * *
Гарри лежал рядом с братом, чутко прислушиваясь к происходящему в комнате. Вот вернулись Томас и Финниган, сделали внушение Невиллу, который с самым разнесчастным видом сообщил им в очередной раз, что Алексу попало из-за него, раз уж Поттер не стал его слушать. Того, чего так ждал Гарри, не происходило, а ждал мальчик хозяина крысы, чтобы рыжий пережил такой же ужас, какой выпал из-за него на долю Грея. Что конкретно он сделает, Поттер не знал, но был уверен, что, пока не разберется с Роном, невзирая ни на каких его братьев или даже декана с директором, он не успокоится.
Однако Уизли в спальню не вернулся и поступил тем самым очень благоразумно.
Первокурсники, собрав вещи на Астрономию, на несколько часов разошлись по кроватям, чтобы хоть немного поспать. Гарри в тишине стало казаться, что он слышит пение брата. Он прокручивал в голове так понравившиеся ему слова, вслушивался мысленно в потрясающий голос Алекса; под конец он даже вообразил, что слышит музыку — фортепианный аккомпанемент.
Гарри думал, что тошнота и рвота у Алекса была от испуга и переутомления. Немного отдыха, и можно будет идти на Астрономию. Поэтому, когда соседи стали собираться на урок, Поттер разбудил брата.
Алекс всё же смог встать. С помощью Гарри он переоделся и умылся. Хотя у него сильно болела голова, он надеялся как-нибудь продержаться на уроке. К счастью, письменное задание было сделано у обоих заранее. Мальчики специально пошли позади других гриффиндорцев, чтобы телескопы летели следом, не привлекая внимания. На лестнице они наверстали упущенное время и расстояние, приподняв себя заклинанием полета и передвигаясь над ступенями раза в три быстрее, чем если бы они бежали.
На площадке, где проходил урок, все уже были в сборе. Уизли, как оказалось, не прогулял; сейчас он предусмотрительно держался на почтительном расстоянии от Поттера. Рыжий то ли сам додумался, то ли ему подсказало шестое чувство, что в этот раз Национального Героя ничего не остановит, если тот все же решит выяснить с ним отношения.
Алекс, страдая от головной боли, ничего хорошего не ждал от ночных занятий, но неприятности обошли их с Поттером стороной: профессор их не спросила, а слизеринцы не лезли. После занятий оба мальчика благополучно вернулись в башню Гриффиндора.
Хотя Рон теперь был в спальне, Гарри не смог с ним разобраться. Алекс быстро переоделся в пижаму и позвал:
— Гарри, полежи со мной, пожалуйста, а то у меня голова еще сильней заболела.
Если остальные мальчики удивились, видя, как Поттер, тоже переодевшись, залезает к своему другу в кровать и задергивает шторку, то оставили своё мнение при себе. А Гарри, уже не дожидаясь просьбы брата, осторожно положил ему руку на голову. Грей сразу же расслабился и заснул, а брюнет, боясь нечаянно навалиться на Алекса и причинить ему неудобство, какое-то время боролся со сном, пока не отключился.
Утром Гарри обнаружил, что его голова лежит на плече брата, как на подушке, от чего вскочил в испуге, запутался в одеяле и вывалился из кровати, чуть не сорвав балдахин. Грохот падения разбудил остальных, но оказалось, что уже было пора вставать, так что ничего страшного не произошло.
Алексу стало немного получше, но он всё ещё страдал. Мальчик мучительно скривился и проговорил:
— Три сотрясения за месяц, Гарри! Это перебор!
— Голова не прошла? — тихо спросил Гарри. Он щадил Алекса и не хотел заставлять его страдать от громких звуков.
— Нет, — ответил Грей и взял полотенце. — Пошли умываться.
— Хочешь, я после завтрака подойду к Снейпу и попрошу у него магловские таблетки?
Саша усмехнулся про себя: как быстро для Гарри, все жизнь прожившего среди обычных людей, они стали маглами. Да и он сам, чего греха таить, тоже стал так говорить.
— Не надо, Снейпа оставим на самый крайний случай.
Саша почистил зубы и умылся холодной водой. Боль немного отступила. О ее причине, а главное, о тех, кто её причинил, он подумает попозже, когда станет лучше соображать. Что-то подсказывало, что размышлять об этом надо было на трезвую голову. Но вот еще одну проблему сегодня Саша просто не смог проигнорировать, как делал это уже не раз, смотрясь в зеркало.
В зеркале отражался одиннадцатилетний мальчик со светлыми волосами и серыми глазами. Но сейчас Саша уже не мог, не покривив душой, сказать, что он выглядел в точности так же шесть лет назад. Нет, безусловно, это был он, но только в виде портрета, который искусный мастер фотографии обработал фотошопом. Потому что Саша Акимов, при всей своей привлекательности, никогда не был настолько красивым. Несмотря на бледность и круги под глазами от боли и недосыпания, мальчик, смотрящий на Сашу из зеркальных глубин, походил на принца, как его обычно рисуют в детских сказках: огромные глаза, белокурые локоны (отрастать стали!), тонкие черты лица. И эта несвойственная ему неземная красота пугала, потому что Алекс Грей оказался еще и физически отличным от Саши Акимова, у которого под ногами зашаталась последняя опора, последняя неизменная константа — его внешность.
Оставалось признать этот неприятный факт — он всё же не девчонка, чтобы обрадоваться таким неожиданным изменениям. Сам Акимов всегда считал себя не красивым, а умным, что, на его взгляд, было куда важнее. Впрочем, здесь он был необъективен. Будучи всегда очень привлекательным внешне, он просто считал это само собой разумеющимся и поэтому не стоящим внимания. Однако теперь в Хогвартсе учился первокурсник Алекс Грей, который вполне мог быть моделью в магловском мире, и Алексу было необходимо научиться принимать это.
От мыслей о своей внешности Алекса отвлек Гарри, который тоже смотрел на отражение брата. Очков на нем не было. Пора было, наконец, поговорить об этом.
— Гарри, — начал Грей, но тут его нечаянно толкнул хмурый невыспавшийся мальчишка, пристраивающий свои мыльные принадлежности на соседней раковине. — Пойдем в спальню, я тебя спросить хотел.
Расчесывая Поттера (этот ритуал не могло нарушить ничто!), Алекс продолжил разговор.
— Гарри, ты опять не надел очки. Они тебе не подходят?
— Кажется, да, — вздохнул брюнет.
Алекс, хотя и подозревал подобное, от огорчения уселся на кровать, забыв, что они могут опоздать. Что же делать? Разрешит ли директор сводить Гарри к окулисту?
— Ты совсем ничего не видишь в них? — убито спросил Алекс.
— Они мешают, — подтвердил Поттер. — Без них же нельзя, да?
— А как ты будешь без них? Ты же без них ничего не видишь, — не понял Грей.
— В них я вижу гораздо хуже. Алекс, теперь я стал намного лучше видеть, — наконец признался Гарри.
Алекс, обалдевший от такого потрясающего известия, да еще после того, как он напридумывал себе, что брат слепнет, с минуту не мог ничего сказать. Потом он, опомнившись, вскочил, хватая мантию:
— Нам пора, по дороге договорим!
Шагая по коридору, Алекс продолжал расспросы.
— Почему ты мне не сказал? Я ведь видел, как ты снимаешь очки и стараешься не надевать их подольше! Только я думал, что это из-за того, что они для тебя слишком слабые.
— Теперь они слишком сильные. Я заметил, что после того, как мы с тобой… — Гарри, несмотря на Барьер, не осмелился вслух произнести причину, но Алекс его хорошо понял. — А не сказал я потому, что… Помнишь, когда мы только познакомились, ты спросил про мои очки?
Алекс кивнул. Хотя он не очень четко помнил тот полный приключений день, свой разговор с Гарри он не забыл.
— Я подумал, что раз все ждут, что Гарри Поттер будет носит очки, то и ты тоже этого ждешь… Я подумал, вдруг, если я не буду похож на Гарри Поттера из этих историй про меня, ты во мне разочаруешься?
Большей глупости Саша в жизни не слыхал. Именно поэтому с Гарри надо было обойтись сейчас помягче. Грей взял брата за руку и сжал ее.
— Запомни, никогда, слышишь, никогда я в тебе не разочаруюсь. Что бы ни случилось, — сказал Алекс, останавливаясь и заглядывая Гарри прямо в зелень глаз за бесполезными очками.
— Я в тебе тоже, — прошептал Гарри. — Но что мне делать? Ты мне тогда говорил, что не стоит показывать директору, что что-то изменилось.
— Я не знаю, что нам делать, — ответил Грей.— Если бы я смог трансфигурировать простые стекла из этих! А директор сразу прицепится, и тебе уже не удастся так легко уйти из его кабинета. Он наверняка захочет разобраться, что послужило причиной такого улучшения зрения.
Саша не рассказал Гарри о крестражах и в ближайшее время делать это не собирался. А вот Дамблдор мог связать изменения с пробуждением осколка Волдеморта. Неуправляемый Поттер, да еще без очков, вполне наводил на такую мысль.
— Я потерплю, — мужественно пообещал Гарри. — Ты не волнуйся, я их больше не буду снимать.
У Алекса сжалось сердце. Брату надо срочно проверить зрение и подобрать подходящие очки, если они ему нужны, а он не может это сделать! Может, всё же удастся что-нибудь придумать?
Но все мысли о Гарри и его здоровье на какое-то время вылетели у Алекса из головы, когда они пришли на завтрак.
Алекс честно пытался выбрать из стоявшего перед ним на столе что-нибудь на свой вкус. Обычно утром подавали жареные сосиски, бекон, яичницу с помидорами и булочки с джемом. Порционной системы в Хогвартсе не было, и, как подозревал Алекс, составленного заранее меню тоже. Овсянка тоже бывала, но на всем длинном столе едва ли можно было обнаружить десяток тарелок с ней. Иногда подавали что-то еще, и тогда студенты, пришедшие первыми, выбирали для себя блюда повкуснее. Энди рассказал, что это потому, что еду готовят разные домовики. Кто-то из них, если не большинство, был явным приверженцем традиционной английской кухни, довольно тяжелой. Немногие эльфы, кто умел готовить что-то другое, могли приготовить, соответственно, меньшее количество порций, и поэтому их кулинарной продукции на всех не хватало.
Овсянки не нашлось, и Алекс взял фасоль в томатном соусе. Всё равно это не было для него подходящей пищей, и он раздраженно тыкал в фасолины вилкой, вместо того, чтобы их есть. Вдруг его отвлек Гарри. Он сказал:
— Ты только посмотри!
Грей развернулся в указанную сторону и увидел Гермиону, традиционно проводящую завтрак с книгой, а не с ложкой. Волосы девочки, как всегда представляющие из себя пушистый стог сена, в этот раз не лежали на плечах. Их концы парили над головой Гермионы, но она за чтением ничего не замечала, чем ещё больше веселила народ. То один, то другой гриф отвлекался от еды и присоединялся к просмотру, явно ожидая кульминации. То, что это ещё не всё, ясно говорили довольные лица Патил и Браун.
Вдруг волосы Грейнджер стали свиваться в косички, которые через несколько секунд стали змейками. Маленькие коричневые рептилии изогнулись, чтобы попасть в её поле зрения, и зашипели:
— Шшш-ссс-шшш! Шшш-ссс-шшш!
Вдруг волосы Грейнджер стали свиваться в косички, которые через несколько секунд стали змейками. Маленькие коричневые рептилии изогнулись, чтобы попасть в её поле зрения, и зашипели:
— Шшш-ссс-шшш! Шшш-ссс-шшш!
Грейнджер бросила книгу и завизжала. Тотчас же от преподавательского стола, уронив приборы, к ним ринулась Макгонагалл. Когда она подбежала с криком: «Что происходит?», змеи уже исчезли, а была только насмерть перепуганная отличница и прыскающие в ладошки ученики.
— Профессор, мне показалось, что мои волосы стали змеями, — не очень уверенно проговорила Гермиона.
— Ты поздно легла, — уверенно объяснила причину Лаванда. — От недосыпа и не такое бывает.
МакКошка постояла еще секунду, но больше ничего не происходило. Грейнджер вцепилась себе в волосы и молчала, глядя в стол, и профессору ничего не оставалось, как вернуться доедать завтрак.
— Как зовут эту девочку — Гермиона Горгона или Медуза Грейнджер? — негромко спросил остряк Томас. Этот античный миф знал не только он, поэтому в ответ на его реплику раздались смешки.
Патил выглядела настолько счастливой, насколько расстроенной казалась Гермиона. Шестой Уизли, который благоразумно не отлипал от близнецов, жующих что-то в своей компании гораздо дальше по столу, оторвался от еды и мотал бестолковкой, не в силах разобраться, что произошло. Возможно, он хотел прийти подружке на выручку, но только не понял, от чего её надо спасать.
Гарри ухмыльнулся.
— Что сказали змеи? — спросил Грей.
— Что она страшная, — перевел Поттер.
— Вряд ли это был комплимент, — хмыкнул Алекс. Кстати, надо бы потом попробовать сделать файлик с парселтангом, вдруг у него тоже получится хотя бы понимать змей.
Алекс нисколько не сомневался, что Грейнджер поразило какое-то женское проклятье с родины Патил. Расспрашивать сейчас Парвати было нельзя, ведь ничего же не произошло, а Гермионе просто показалось. Настаивать на чём-то ином означало подвергнуть индианку наказанию. Да и надо ли было выяснять подробности? Грей был вполне доволен тем, что противная девчонка получила по заслугам. Вот бы ещё кто-то придумал заклинание, способное высветить на лбу слово «Ябеда», изобретенное в каноне самой Грейнджер. Но и змеи тоже сойдут: эдакая Медуза Горгона, классно Дин сострил. Сам Алекс не собирался пачкаться; для него Гермиона, ябедничающая в кабинете декана, была не больше, чем вредной и заносчивой девчонкой. А вот взрослая ведьма, которой Грей был готов всё объяснить, потеряла в его глазах последний авторитет после того, как отказалась выслушать.
Насколько же его появление изменило ход событий, что в поведении девочки преклонение перед взрослыми и написанными ими правилами повлекло за собой доносительство! Саша был уверен, что это качество изначально было ей присуще (вспомним, как она в каноне «сдала» метлу, посланную Сириусом), а сейчас в силу обстоятельств просто вышло на первый план. К тому же, Гермиона слишком быстро стала общаться с Уизли, не важно, по какой причине, и это говорило само за себя. И Избранный ей для этого не понадобился.
В общем, на Чарах из-за утреннего инцидента, когда Флитвик начал опрос, Грейнджер не подняла руку так быстро, как она обычно это делала. Возникла секундная заминка. Профессор продолжал смотреть на гриффиндорскую часть класса, ожидая, видимо, что вызовется Грей, но Алекс отвечать не стремился. Гарри понял, что должен выручать брата. Он нашел папку с нужным параграфом, но она почему-то не открывалась. Тут, наконец, к Грейнджер вернулась былая уверенность, и она приняла свою обычную позу — стала подпрыгивать на лавке с вытянутой к потолку рукой. Флитвику ничего не оставалось, как спросить её, если он не хотел, чтобы девочка в порыве энтузиазма разнесла ему кабинет.
— Я не могу открыть папку, — шепнул Гарри брату.
Алекс попробовал открыть документ, но у него тоже не получилось. Он попытался сделать это другим способом, но успеха не достиг. При попытке влить в действие немного магии у мальчика вдруг потоком хлынула кровь из носа, а все сохраненные папки с текстами из учебной и дополнительной литературы замигали и пропали!
— Алекс! — встревоженно закричал Гарри, доставая из сумки Грея носовой платок, а потом добавив свой — крови было много. — Профессор, Алексу плохо, можно, я провожу его в Больничное крыло?
Флитвик разрешил. Алекс запрокинул голову с прижатым к носу платком, дожидаясь, пока Поттер соберет их вещи. Как только он управился с этим, Грей поспешно встал и вслед за братом вышел из кабинета.
Конечно, ни в какое Больничное крыло они не пошли. Найдя неподалеку от кабинета Чар пустой класс, мальчики сели у окна, из которого при желании можно было поглазеть на покрытое рябью озеро.
— Ты как? — спросил Гарри.
— Кажется, кровь больше не идет, — вяло отозвался Грей. Он просматривал виртуал. Карта была на месте и работала, а вот документы всё-таки пропали.
— Блин, Гарри, мы, кажется, остались без подсказок, всё накрылось — с досадой констатировал Алекс.
Гарри только пожал плечами: никогда не был отличником, сейчас не стоило и начинать. Ему-то и так сойдет. А вот самому Алексу эти файлы пригодились бы.
— Это, наверное, из-за удара, — предположил Грей. Он положил гудящую голову Поттеру на плечо.
— Удара?
— Я уверен, что не сам упал в обморок, как нежная девица, когда увидел Рона. Сзади что-то зашумело, и я повернулся посмотреть. В этот момент меня, наверное, и ударили. А очнулся я уже у Пушка.
В подтверждение своих слов Алекс потрогал голову и обнаружил небольшую, но очень болезненную шишку, скрытую густыми волосами.
— Это Уизли! — сказали оба брата в один голос.
— Я знал, что это он, иначе чего бы ему меня встречать и провожать в Запретный коридор! — практически на парселтанге прошипел Гарри.
— Это они, два злобных отморозка, опять меня достали! — не слыша Поттера, заявил Грей.
— Рон! — сказал Гарри.
— Фред и Джордж! — не согласился Алекс.
— Это Рон всё затеял! — гнул свою линию Поттер. — Не забудь, он чуть не утопил тебя!
— Он слишком тупой для того, чтобы самому всё организовать! Сбросить меня с лодки — ещё куда ни шло, это было не трудно и не требовало ума. Он просто отвлек меня по просьбе близнецов!
— Алекс, ты сам говорил, что у Рона был резон нападать на тебя, потому что он хотел стать другом героя. А вот близнецам незачем!
Саша призвал все свои знания о Поттериане и стал доказывать брату то, что для него самого было очевидно:
— Гарри, я тебе могу точно сказать, что близнецы не только редкие подонки, но и очень умные ребята. Они уже сейчас травят своими конфетами доверчивых бедолаг, заметь, пока что совершенно бесплатно. Но потом они усовершенствуют свои рецепты и изменят подход. Назовут свою отраву товаром и станут брать за это деньги со своих жертв. Теперь тебе понятно? Они всё так же будут издеваться над другими, да ещё и получать за это плату! А их желание жестоко подшутить над кем-нибудь не меньше их жажды наживы! Поверь, им не нужна причина для такого поступка!
Гарри кивнул. Брат был, наверное, прав. Головой он понимал это, но в душе что-то мешало принять эту точку зрения.
— Расскажи мне всё, что ты помнишь про вчерашнее происшествие, — попросил Гарри, надеясь выяснить дополнительные подробности, которые всё-таки подтвердили бы его правоту и вину Рона. — Если голова не сильно болит.
— Мне лучше, — сказал Грей и сел поудобнее.
Возвращаться на урок Флитвика всё равно не было смысла, к тому же мальчики, не пользуясь своими волшебными палочками, могли обсуждать там только теорию. Но сегодня и это у них не вышло. Алекс вздохнул и принялся обстоятельно рассказывать обо всём, начиная от вызова к МакКошке и кончая тем захватывающим моментом, когда он очнулся и увидел цербера, которого решил усыпить песней.
Поттер всё внимательно выслушал, но вывод сделал прямо противоположный тому, на какой рассчитывал Алекс:
— Я убью рыжего гада! Алекс, я чувствую, что это он!
«Снова-здорово!» — с досадой подумал Саша. Он попытался увещевать Поттера, но тот отмахнулся:
— Я ему не позволю тебя обижать! Он снова хотел тебя убить!
— Ты меня не слушаешь! — Алекс повысил голос, но тут же схватился за голову: от крика она опять разболелась. Надо как-то отговорить Поттера от желания мстить. Наверное, придется немного сгустить краски.
— Гарри, — заговорил Грей проникновенным голосом. — Предположим, что ты прав и это Рон. Мы даже доказать ничего не сможем, особенно если Уизли помогут выпутаться декан и директор. Ведь Форджей мы вообще не видели, а Рон просто был там. Он максимум свидетель. А если ты сам решишь с ними разобраться, то ты можешь погибнуть. Ты поклялся ни на кого не нападать первым, помнишь? Для магии не важно, что ты не имел это в виду, а также то, виноваты ли Рон и близнецы, и насколько. Я просто не знаю, что со мной будет, если с тобой что-нибудь случится! Я этого просто не выдержу!
И тут Алекс, сам того не ожидая, заревел и уткнулся Поттеру мокрым лицом в плечо, на которое до этого опирался. Хотел драматичности, чтобы Гарри проникся, блин!
— Я его не трону, — пообещал Гарри срывающимся голосом. Ему стало очень стыдно, что он довёл брата до слёз. И ещё Поттер недоумевал, неужели он настолько дорог Алексу? Клятва, про которую Гарри сразу же забыл, не заставила бы его передумать и отступиться от справедливого возмездия Рону. За себя он не волновался и о своей жизни не беспокоился, но она оказалось настолько нужной Алексу!
Проревевшись (вот уж не ожидал от себя!), Саша поспешил сменить тему. Раз сегодня день душещипательных разговоров, надо ещё кое-что обсудить с Поттером.
— Гарри, Дин и Сим на меня в обиде, что я им ничего о себе не рассказал.
— Ну надо же! Перебьются! Я вон тоже столько времени ничего о тебе не знал, но ведь не требовал же, чтобы ты мне всё выложил. А я, между прочим, тебе не посторонний, — Гарри не смог скрыть гордости.
— Они нормальные ребята, — сказал Алекс и добавил, видя, что Поттер не впечатлился. — Нам нужны сторонники.
— Думаешь? Ну, если они действительно могут и будут нам помогать… — протянул брюнет.
— Только ума не приложу, что им сказать. Правду нельзя, а как соврать поубедительней, не знаю.
— Беру это на себя! — решительно заявил Гарри, видя, как радуется Алекс решению проблемы. Если для того, чтобы его порадовать, надо кому-нибудь наврать с три короба, он готов заниматься этим целый день напролет.
Потом была Гербология, на которой все гриффиндорцы наперебой спрашивали Грея о самочувствии (он талантливо обошел в ответах вопрос о посещении Больничного крыла и диагноза мадам Помфри). Вскоре Алекса опять чуть не замутило, но не его одного: Малфой картинно зажимал нос и с французским прононсом вещал о том, что он отказывается возиться с драконьим навозом без заклинания Головного пузыря. На этом уроке учились удобрять им (навозом) почву в нужной пропорции.
— Ну так наколдуй его! — ехидно посоветовал Рон, в одиночку ворочавший тяжелые мешки.
— Это заклинание не учат на первом курсе! — высокомерно ответил Драко.
Рон не сдался, бросил оценивающий взгляд на Грейнджер, сосредоточенно работающую совком, которым она доставала навоз из мешка, перекладывая его затем в горшки.
— Гермиона его знает. Верно, Герми?
Девочка подняла голову. Решив промолчать, что «Герми» ей не нравится (надо сплотиться перед лицом общего врага!), она поддержала Уизли:
— Я читала про это заклинание и знаю, как его надо творить!
Гарри с Алексом, незаметно двигая свои мешки заклинанием Полета, только посмеивались. Зацепившись языками со слизеринцами, — а Малфоя не могла не поддержать Панси, а потом ни с того ни с сего в разговор влез Забини, — Грейнджер одна забила всех своей эрудицией. Девочка послужила иллюстрацией выражению: «Они мне слово, а я им — десять». Все слова, сказанные Гермионой, были строго научными, поэтому противники очень скоро признали своё поражение и стояли молча, наблюдая, как увлекшаяся гриффиндорка машинально сыпет содержимое своего совка в очередной пустой горшок.
Наконец, Малфой не выдержал.
— Потрясающе! — сказал он и фыркнул. Забини улыбнулся и дернул Паркинсон за рукав, чтобы увести, потому что слизеринка хотела язвительно прокомментировать увиденное.
Малфой вернулся к деревянному стеллажу, где Винс и Грег выстроили в рядок все выданные им на троих горшки. Мальчики сосредоточенно что-то отсчитывали, доставая почву и удобрения из разных мешков. Иногда один из них отходил и спрашивал что-нибудь у Миллисент. Чуть дальше рядом с Ноттом стояла Дафна. Её перчатки из драконьей кожи так и не были надеты, что требовалось техникой безопасности из-за работы с едким драконьим навозом. Она вообще не собиралась заниматься такой гадостью и уговаривала Тео ей помочь. Хмурый вид парня говорил о том, что долго сопротивляться он не сможет.
Из всех слизеринцев дела не шли только у Панси, которой никто не собирался помогать, пока она препиралась с гриффиндорцами, поддерживая «Дракусика».
У гриффиндорцев выходило по-разному. Гарри управлялся ловко и привычно, давая Алексу возможность отдохнуть, девочки тоже справлялись неплохо. Сим с Дином подошли к заданию творчески. Настолько, что Алекс с опаской ждал, когда в их горшках появится селитра, что, учитывая склонность Финнигана, могло привести к незапланированным фейерверкам.
Но веселей всего дело шло всё же у пары Грейнджер-Уизли. Воодушевившись победой над слизнями в словесной баталии, они опережали других учеников по количеству готовых горшков. Лонгботтом сразу заметил неладное и, несмотря на сложные отношения с Грейнджер, хотел вмешаться и подсказать ей, а заодно и Уизли, в чём они не правы. Видимо, то, что касалось растений, для Невилла было свято и не являлось предметом сделок с совестью. Но Алекс, перед которым он до сих пор чувствовал себя виноватым, отговорил его, сказав, что это такой магловский способ обучения — сначала сделать ошибку, а потом мучительно её исправлять, чтобы лучше запомнить урок.
Ведь Уизли с Грейнджер забыли добавить в горшки главное, то, что там должно было преобладать — почву. До них дошло, что они натворили, только когда все пятьдесят горшков — по двадцать пять на нос — были забиты вонючим навозом, который потом не хотел вылезать обратно. Выделенные им мешки с землей так и остались нераспакованными.
Профессор Спраут возилась с другими растениями в дальнем конце теплицы. Объяснив, как готовить почву в начале урока, она больше не отвлекалась на учеников, только позвала Лонгботтома себе в помощь, когда тот выполнил своё задание, для него, конечно же, слишком простое.
Глядя на Невилла, идущего на зов Спраут, Алекс вспомнил, как Сим при молчаливой поддержке Дина советовал ему не лезть к Лонгботтому со своей опекой. Гарри уже закончил с горшками, и его можно было отвлечь.
— Гарри, а ты как считаешь? — спросил Алекс, объяснив свои моральные терзания. — Невилл — тоже нормальный парень, из него вырастет боец.
Саша чуть не проболтался о том, что Лонгботтом убьет змею. Он тогда не рассказал брату о том, что ему снова придется встретиться с Волдемортом и сражаться с ним, а ограничился лишь сокращенным вариантом, в котором директор-параноик почему-то считает это возможным. «Не надо Гарри это знать», — подумал тогда Алекс, считая, что заботится о душевном спокойствии Поттера. Но сейчас Грей ясно осознал, что он побоялся раскрывать всё Гарри просто потому, что он сам ужасно боялся за него.
— Да я не против Невилла, — чуть раздраженно сказал Гарри. — Только, Алекс, по-моему, ты неправильно понимаешь, чем можешь ему помочь.
— Почему — неправильно? — удивился Грей.
— Потому что мы поможем Лонгботтому или Симусу с Дином, если им понадобится наша помощь, после того, как у них что-нибудь случится, а не до. Иначе получится, что мы действительно лезем в чужие дела.
Алекс вздохнул. Гарри был совершенно прав. К тому же, у него есть, о ком заботиться. У них с братом полно врагов и нерешенных проблем, разобраться бы с ними.
Когда урок окончился, они с Гарри перехватили Томаса и Финнигана, оживлённо обсуждавших позор Грейнджер. Уизли, который отговорился ролью подручного, порицания мадам Спраут не получил, а вот отличнице профессор попеняла на небрежность, которая могла бы привести к потере растений, если бы их посадили в горшки, подготовленные Гермионой и Роном.
— По-моему, — сказал Дин, — это самое прекрасное выражение лица Заучки, которое я видел.
И состроил дебильно-растерянную физиономию, которая, конечно, не совсем передавала мимику Гермионы, потому что её гамма эмоций была гораздо шире: там ещё были и уверенность в собственном превосходстве несмотря ни на что, возмущение сомнением в её уме и то, что распознать не удавалось. Несомненно, что в коллекцию прозвищ Симуса и Дина «Заучка» попала легко и непринужденно, имея, возможно, только один альтернативный вариант — «Ябеда». Ну, или к девчонке прицепятся «Гермиона Горгона» или «Медуза Грейнджер» — новый вид многоклеточных беспозвоночных. Учитывая, что она и так змея подколодная, а также тот факт, что у медуз есть ядовитые стрекательные клетки, это вполне могло произойти.
— Мы хотели поговорить, — сказал Гарри, заводя обоих друзей в класс Гербологии, обычно пустующий. Профессор предпочитала и теорию, и практику проводить в теплицах. В классе были парты и доска, но половину помещения загромождали какие-то ящики и растения, подготовленные к высадке в грунт.
Алекс сел за одну из парт, предоставив Гарри решать вопрос самостоятельно, как тот и обещал. Как бы мистер Поттер ни напридумал чего-нибудь, из ряда вон выходящего!
— Алекс весь месяц никому ничего не рассказывал о себе, даже мне, потому что надеялся, что его семья его найдет и свяжется с ним. Его насильно с ними разлучили, понимаете? И он очень переживал и просто не мог об этом говорить! — сказал Гарри очень серьёзно.
— А сейчас? Твои родители нашлись? — спросил Дин.
— Нет, — за Алекса ответил Поттер. — И он уже не надеется, поэтому недавно он мне всё рассказал, а теперь решил, что и вам можно знать.
— И что ты теперь будешь делать? — продолжал расспрашивать Дин.
— Не знаю. Наверное, ничего. Я смирился, — тихо сказал Саша. Он действительно смирился.
— А что с ними и с тобой произошло? — спросил Симус. Он пристально смотрел на Грея, не обращая на посредничество Поттера никакого внимания.
— Об этом нельзя говорить, понятно? — снова вмешался Гарри.
— Почему? — не понял Томас. У него аж глаза загорелись от такого поворота.
А вот Симусу, видимо, приходилось сталкиваться с чем-то подобным, поэтому он не стал настаивать и другу не разрешил.
— Эй, Дин, не лезь в эти дела, понятно? Посторонним нельзя соваться. Алексу от этого может быть хуже. За тебя потребовали денег или какую-то услугу? — снова обратился он к Грею.
— Не знаю, — тихо ответил Грей. Он уже не был уверен, что объясниться с мальчишками было хорошей идеей. — Не говорите никому. Пожалуйста.
— А полиция? Или нужен, как его… Сим, как у магов полиция называется?
— Аврорат, — мрачно подсказал Финниган.
— Алекс, — продолжал настырный Томас, не замечая, как он напрягает всех своими расспросами, — а твоя семья — маги или маглы?
— Дин, ну я же говорю, про это нельзя! — не выдержал Гарри и для убедительности прибавил. — Алекс сейчас живет под чужим именем, а ты говоришь — полиция!
Дин, наконец, впечатлился. Он с трудом осознал, что это не шутки, и следом за Симусом пообещал помалкивать.
— Мы можем помочь? — спросил Финниган.
— Если ты имеешь в виду то, о чем сейчас узнал, то нет, — ответил Алекс.
— Мы с Дином ценим, что вы с Поттером нам доверяете, — сказал Симус. Он кивнул на прощанье и пошел на выход, а за ним, оглядываясь, отправился Дин. Он выглядел сбитым с толку. Похоже, для него с момента попадания в сказку впервые показалась реальная жизнь во всей своей неприглядности, и он просто не мог в это поверить.
Гарри и Алекс сидели несколько минут молча, думая каждый о своём. Вдруг Гарри вскочил:
— Алекс! Я сказал про чужое имя просто так, чтобы им легче было поверить, что всё серьёзно, а тут вдруг подумал, что не знаю… Ты действительно Алекс Грей?
— Нет.
Саше не хотелось сейчас это обсуждать, хотя их не могли подслушать: Барьер работал, как обычно. Но Гарри не унимался.
— Скажи мне, пожалуйста!
— Потом, ладно? — почти жалобно попросил Саша. Он устал от всего этого. Быть другом, а потом братом Гарри Поттера оказалось не круто и почетно, а больно и хлопотно. Но вместе с этим он получил дружбу и доверие самого замечательного мальчика на свете, доброго, заботливого и бескорыстного.
— Ладно, — согласился Гарри, на деле доказывая, что он действительно такой. — Тогда пойдем на обед.
* * *
Гостиная Рейвенкло, оформленная в голубоватых тонах с редкими вкраплениями синего и бронзового, пустовала: ученики ещё не вернулись с обеда. Правда, кое-кто всё-таки пропустил трапезу — один из выпускников расположился в неглубоком кресле у окна. Перед ним на маленьком столике неаккуратной кучей были свалены пергаменты и учебники. Обычно сюда ученики клали книги, которые дежурный по факультету должен был возвращать за всех в библиотеку — так вороны экономили время. Любой, кто увидел бы этого парня, решил бы, что тот занят подготовкой к экзаменам.
Однако это было не так. Рейвенкловец нервничал: сегодня было уже третье октября, четверг. С прошлой субботы, когда Тед дал ему задание, прошла почти неделя, а оно так и оставалось невыполненным. Но сегодня парень надеялся, что дело, наконец, сдвинется с мертвой точки: после обеда ему должны были сообщить информацию, которая поможет подобрать ключик к Гарри Поттеру и как-нибудь нейтрализовать его друга.
Среди эссе и конспектов на столике был черновик письма Теду, которое надо было отправить как можно скорее. Ничего конкретного в нем не содержалось, просто заверения в усердии, чтобы умерить недовольство нанимателя отсутствием результата.
Дверь в гостиную стала открываться, то и дело пропуская пообедавших учеников. Наконец подошел тот, кого ждал старшекурсник.
— Привет! — сказал второкурсник Маркус Белби. Его добродушное полноватое лицо больше подошло бы хаффу. — Я тут такое выяснил! Этот Алекс Грей — из королевской семьи! Он принц из другой страны, который учится у нас в Хоге под чужим именем! Представляешь, принц в изгнании!
Дверь в гостиную стала открываться, то и дело пропуская пообедавших учеников. Наконец подошел тот, кого ждал старшекурсник.
— Привет! — сказал второкурсник Маркус Белби. Его добродушное полноватое лицо больше подошло бы хаффу. — Я тут такое выяснил! Этот Алекс Грей — из королевской семьи! Он — принц из другой страны, который учится у нас в Хоге под чужим именем! Представляешь, принц в изгнании!
Старшекурсник посмотрел на жизнерадостное лицо Белби и внутренне скривился. Придумал такое — принц! Да ещё прокричал об этом в общей комнате. Хорошо, хоть народу было мало и никто не стал слушать бредни Маркуса.
Этому мальчишке он бы не доверил отнести своё эссе профессору, но поневоле приходилось пользоваться его помощью. Невысокого мнения о Маркусе на факультете был не он один. То, что Белби регулярно играл в подрывного дурака в компании грифов и прочих альтернативно одарённых индивидуумов, заставляло серьезно сомневаться в его умственных способностях. Старшие дулись в картишки на деньги, да ещё использовали игру, чтобы отточить беспалочковую невербалку (тех, кого ловили, называли мошенниками, а не пойманные считались хорошими студентами). Это ещё можно было понять: двойная польза, и для пополнения финансов, и для учебы. А чистый азарт и игра ради игры — это гриффиндурство и хаффлпаффизм.
— Так тебе удалось выполнить моё задание? — спросил старшекурсник.
Наверное, лучше он бы сам продолжил следить за Поттером и Греем. Он и походил за ними пару дней после уроков, без особых результатов, правда, но в среду Флитвик устроил неожиданную консультацию, и задержал его дольше остальных. Выпускник к тому времени уже поручил Маркусу сбор сведений, поэтому ему показалось, что ходить под Дезиллюминационными чарами за парочкой гриффиндорцев — напрасная трата времени.
— Да, Реджи! — с готовностью доложил второкурсник.
— Я же просил тебя так меня не называть, — напомнил парень. Приходилось поддерживать имидж доброжелательного старшего товарища, из-за чего нельзя было рявкнуть на этого дубину. Сколько ни проси — всё время зовёт его именно так, собачьей кличкой! — Реджинальд, пожалуйста!
— Хорошо, Реджинальд, — тут же согласился Маркус и огляделся вокруг в поисках того, на что он мог бы присесть. Увидев деревянную лавку, крашенную в красивый голубой цвет — вообще мебель у рейвов была довольно аскетичной — он подтащил её поближе и уселся напротив старшекурсника.
— Можешь начинать, — сухо разрешил выпускник. Начало явно не обнадеживало.
Мальчик кивнул с гордым видом и полез в сумку за записями — он подошел к делу серьезно. Старший рейвенкловец наложил сложные Заглушающие чары. Для воронов это было в порядке вещей и говорило не о тайнах и интригах, а о желании соблюдать тишину или попрактиковаться в сложных чарах, обеспечивающих такой эффект.
— Тогда я по порядку.
Старшекурсник кивнул, приготовившись к долгому и обстоятельному докладу, который, возможно, всё же прояснит, с чего это Маркусу втемяшилось про принца в изгнании. Хотя особых надежд возлагать не стоило.
— Сначала я проанализировал потенциальных носителей информации и пришел к выводу, что лучше всего опрашивать первокурсников всех четырех факультетов. Я не стал разговаривать на эту тему с нашими первачками, — в голосе Маркуса послышались нотки превосходства. — Они не контачат с Поттером и Греем, а совместных уроков у нас с Гриффиндором, как ты знаешь, нет.
Реджинальд снова кивнул. Он бы добавил, что на Грея можно было выйти через Патил, но, раз Маркус сам этого не выяснил, нет смысла это обсуждать. Несколько дней назад семикурсник слышал разговор сестер с их подругой об Алексе Грее. Именно тогда ему пришло в голову, что он напрасно пытался расспросить об этом мальчике тех, кто был намного его старше. Вызнать что-то, не вызывая подозрений, мог ровесник. Тут ему, на беду, вспомнился Белби, который весь прошлый год приставал к нему с просьбой обучить одному трудному заклинанию. Тогда Реджинальд отказался, сославшись на возраст Маркуса и сложность заклинания. Но теперь он решил использовать мальчишку, хотя пребывал в твердой уверенности, что тот не освоит эти чары и к выпускному. Пообещать и научить — это разные вещи.
— Грифы со мной не стали даже разговаривать на эту тему. Сразу ясно было, что они что-то скрывают, тем более что когда я подошел, они рассуждали о том, как Грея зовут на самом деле. А когда увидели меня, то резко замолчали!
Белби торжествующе посмотрел на Реджинальда и продолжил:
— Я подошел к ним как раз сегодня перед обедом. К ним — это к ирландцу, который ходит с высоким темнокожим пареньком. Так вот, этот… Как там его? — Маркус сверился с записями. — Финниган сказал, чтобы я не лез не в своё дело, а его дружок так ехидненько спросил, каков мой интерес, представляешь?
Реджинальд хмыкнул. Он предложил Маркусу доказать, что тот способен к обучению и он не потратит своё время зря. Белби тут же согласился на задание, которое предусматривало сбор и анализ данных. Друг Поттера Алекс Грей был, по словам старшекурсника, идеальным вариантом для сбора информации, потому что про него ничего не было известно. Если Маркус справится, то ему действительно можно объяснять сложные вещи. Интересно, Белби настолько идиот, что объяснял свой интерес грифам? Не хотелось бы, особенно если он упомянул того, кто дал ему это задание.
Однако Маркус не оплошал. Он продолжил:
— Конечно, я ничего не стал им объяснять. Ведь ты не станешь возиться еще и с грифами, если им тоже будут интересны те Саморазвивающиеся чары?
Фейспалм! Реджинальд едва удержался от этого жеста, взъерошив свои коротко стриженные волосы. Каков ведь дурень! Грифы, которые на первом курсе хотят разучить чары! Хотел бы он на таких посмотреть!
— Конечно, не стану, ты правильно подумал. Итак, на Гриффиндоре тебе ничего не рассказали, наши тоже не знают. Остаются Слизерин и Хаффлпафф, — подвел итог старшекурсник, глубоко в душе надеясь, что это поможет сделать доклад покороче.
— Слизеринцы считают Грея грязнокровкой. А всё потому, что его так зовёт Драко Малфой.
Реджинальд снова кивнул, на этот раз задумчиво. Малфоев знали все. Драко Малфой определённо был экспертом в этом вопросе.
— Тогда твой вывод о том, что Алекс Грей — аристократ, не выдерживает критики, — заметил он.
— Всё не так просто, — всё с тем же непонятным ликованием в голосе заверил Маркус. Он, похоже, ещё не выложил свой главный козырь. — «Грязнокровка» всего лишь означает, что Грей — маглорождённый! А у маглов до сих пор есть короли!
Семикурсник молча уставился на Маркуса. Скептицизма в его взгляде было достаточно, чтобы смутить любого другого рейвенкловца, сколько-нибудь придерживающегося логики, но только не Белби.
— На Хаффлпаффе, — заговорщически сказал Маркус, и Реджинальду показалось, что тот сейчас ему подмигнёт, — есть Джастин Финч-Флетчли. Он — сын настоящего магловского аристократа. Он всем на своём факультете рассказывает, и мне тоже рассказал, что Алекс Грей — принц какого-то северного королевского дома, шведского или норвежского. Им могло не понравиться, что у него проснулась магия. Она совершенно не нужна для королевских дел, поэтому они решили всё скрыть. Они дали Алексу неприметную, но аристократическую фамилию — «Грей». Ведь похоже на «Блэк», правда? — и отправили подальше от своей страны в изгнание!
— Да с чего ты взял?! — не выдержал концентрации бреда старший рейв.
— У него внешность подходящая. Они там все высокие блондины. К тому же, Джастин знает толк в аристократах, он с такими вырос. Он даже видел принцев Уильяма и Гарри, правда, они младше, и он с ними не общался. Джастин говорит, что Грей себя ведёт не просто по этикету, а так, как будто это у него в крови. И ещё он говорит по-английски абсолютно правильно, так говорят иностранцы, Джастину стало это понятно по выговору. Я тоже всё это заметил! Я однажды случайно встретился с Греем и с Поттером, когда играл в подрывного дурака. Поттер ни разу не проиграл, а Грей, когда проигрывал, делал это с королевским величием!
— Это как? — вяло спросил Реджинальд. Его способность выдерживать Белби явно была на исходе.
— С достоинством!
— С достоинством? — хмыкнул старшекурсник. — По-твоему, можно держаться с достоинством, если твоя физиономия чернее, чем у трубочиста?
— Нет, я же говорю, с королевским достоинством! Он сидел с таким видом, как будто его совсем не трогает то, что у него в руках взорвалась карта! И сажа на нём совсем не оседала, представляешь?
Вот это было странно. Реджинальд подумал, что лучше всё-таки говорить с Поттером, когда этого непонятного Грея не будет рядом. У того, наверное, какой-нибудь крутой защитный артефакт, раз он так легко держит покерфейс.
— Ты мне всё рассказал? — спросил на всякий случай Реджинальд. — Ничего не забыл добавить?
— Ах да! — Маркус хлопнул себя по лбу. — Говорят, что это Грей прозвал Рона Уизли Скунсом. Скунс — это такой магловский зверёк.
— Я знаю, — зашипел старшекурсник. Он был полукровкой, отец которого вернулся в магловский мир, не найдя работы в магическом, где женился на обычной женщине. Рассказывать выросшему среди маглов парню элементарные вещи явно не стоило.
— Только я не выяснил, почему именно «скунс». Если надо, я поспрашиваю.
— Не надо, — отрезал Реджинальд. Всё-таки на этом Белби природа отдохнула. А жаль, дядя мальчика — талантливый зельевар.
— Я справился? — нисколько не сомневаясь в положительном ответе, спросил Маркус.
— Да, — скривился в улыбке Реджинальд. И мстительно прибавил: — Можем начинать отрабатывать то заклинание, которому я обещал обучить тебя. Будешь практиковаться, пока не получится!
Довольный Белби подхватил свою сумку и пошел в спальню, а выпускник написал новое письмо Теду. В окончательном варианте послания было указано, что он завершил сбор информации и переходит к активным действиям. Оставалось надеяться, что его боссу безразлично, что конкретно он предпримет.
А вот как действовать, Реджинальд и сам не знал. Единственным выходом после полного провала информационной подготовки была разведка боем. Пора знакомиться с Поттером.
* * *
Гарри решил собрать их с Алексом сумки. Завтра Зельеварение, значит, нужно положить учебники и написанные ещё на выходных эссе. Потом будет История магии — жаль, что не первым уроком, а то поспали бы, всё равно призрак не проводит перекличку, домашку задаёт, но не собирает. Два бесполезных урока в неделю.
Поттер посмотрел на брата. Тот, не раздеваясь, прилег «на минутку» после ужина, но задремал. Пусть спит. Ему, кажется, всё же стало лучше, и не надо будет пытаться разжалобить Снейпа.
Дин с Симусом спорили по поводу длины эссе по Зельеварению. Они начали с того, что Томас сказал, что если почерк убористый, как у него, то можно покороче. Друг его не поддержал и стал считать, сколько слов в написанном ими эссе к завтрашнему уроку, потом достал уже проверенные работы и стал сравнивать количество слов с оценкой. Выходило, что длины готового эссе Томасу не хватает. Дин, чтобы отстоять свою точку зрения, не согласился, что Летучая Мышь — подходящий профессор для таких исследований и вытащил кучу пергаментов с заданиями по Трансфигурации и Чарам. Он тоже стал считать слова, чтобы доказать своё. Похоже, они с Симусом проводили время с пользой.
Невилл жевал плюшку и читал какую-то книгу. Судя по безмятежному выражению на его лице, это не был учебник по Зельям.
Рыжего в комнате не было. Гарри принюхался. Он делал это со вчерашнего дня, стараясь не привлекать к такому странному действию внимания. Пока ничего.
На завтраке в пятницу все ждали, что с Грейнджер опять приключится что-нибудь интересненькое, но, как говорится, хорошего понемножку. Девочка спокойно позавтракала и пошла на урок к Снейпу.
Вскоре выяснилось, что её соседки ещё не успокоились: Гермиона цеплялась мантией, руками, сумкой за все углы, пока дошла до кабинета. Однако она так и не догадалась о причине такой внезапной неуклюжести.
Снейп не был бы Снейпом, если бы он не устроил своим ученикам какую-нибудь пакость. Наверное, чтобы соответствовать ожиданиям, он внезапно решил провести проверочную работу.
Снейп не был бы Снейпом, если бы он не устроил своим ученикам какую-нибудь пакость. Наверное, чтобы соответствовать ожиданиям, он внезапно решил провести проверочную работу.
Гарри и Алекс переглянулись. Подсказок больше не было, но всё оказалось не так безнадежно, ведь это не был совершенно новый материал, кое-что им всё равно запомнилось. Но в конце проверочной было задание, которое повергло Алекса в ступор: надо было перечислить ингредиенты к первому из изученных и сваренных зелий — тому самому, от фурункулов. Его Грей не помнил совершенно, к тому же надо было подробно описать, как определяется пригодность этих ингредиентов для варки.
Поттер учил тот параграф к первому уроку, к концу которого он всё благополучно забыл. Оба брата поняли, что получат по Троллю, потому что на доске, на которой Снейп наколдовал текст проверочной работы, возле последнего задания было приписано: «Кто не сделал, пергаменты можете не сдавать!»
Неожиданно в сторону их парты со слизеринской стороны полетела записка. Гарри (ну прирождённый ловец!) легко поймал её — Снейп, к счастью, смотрел в другую сторону. Это оказалась довольно толковая шпаргалка как раз по теме.
Братья снова переглянулись. Гарри молчаливо спросил разрешения. Алекс задумался на мгновенье (неужели Драко так хочет подружиться?) и кивнул. Через пару минут Поттер закончил списывать и передал подсказку Алексу. Тот не стал отказываться и быстро переписал ответ себе на пергамент.
Когда Снейп взмахнул палочкой, призывая готовые работы, к его столу подошла Паркинсон. Она что-то прошептала своему декану на ухо, недобро косясь на гриффиндорскую сторону. Снейп сразу же отреагировал на её слова и подошёл к парте, за которой сидели Поттер и Грей.
— Акцио, шпаргалка! — сказал профессор.
Из кармана мантии Алекса вылетел клочок пергамента.
Гарри открыл было рот, чтобы взять вину на себя, но профессор опередил его.
— Вы списали, мистер Поттер! Отработки со мной две недели каждый вечер в восемь со следующего понедельника! — объявил он. И, не дожидаясь, пока его друг попытается возразить, добавил. — Кстати, мистер Грей, вы тоже! Профессор Макгонагалл попросила меня взять на себя ваше наказание. Вы ведь что-то натворили недавно, не так ли?
Северус был просто счастлив и даже где-то благодарен Панси. Он не очень верил, что Грей действительно собирался списывать, но эта шпаргалка была очень кстати, неважно, как она оказалась у гриффиндорца. Снейп не исключал даже, что её туда подсунули слизеринские недоброжелатели, однако это его совершенно не волновало. Теперь оба мальчика снова придут к нему, а уж он найдёт способ заставить их варить зелья именно так, как ему нужно, чтобы снова получилось то зелье с необычным эффектом. А Минерва, будучи в твёрдой уверенности, что он не любит Грея так же сильно, как она сама, с удовольствием выбрала мальчику наказание построже и прогадала.
Грей и Поттер с трудом сдержались, чтобы не улыбнуться. Кто бы ни был этот благодетель со шпаргалкой, это было очень кстати. У Алекса вопросы к Снейпу только прибавились. И к научному интересу теперь примешивался чисто практический. А может, это сам проф подкинул шпору, чтобы у него был повод позвать мальчиков к себе?
Потом варили новое зелье. Если первые рецепты ещё как-то отвечали требованиям здравого смысла и могли принести какую-то пользу, то для чего было Зелье от писклявости, ни Гарри, ни Алекс не поняли. В учебнике было сказано, что оно помогает, если у кого-то писклявый голос. Как именно оно помогает, там не говорилось, а Снейп вообще никак его практическую ценность не прокомментировал. Он сказал только, что на третьем этапе требуется быть особенно осторожным и не трясти котёл, после чего взмахнул палочкой, и на доске вместо заданий проверочной появился рецепт нового зелья.
Приготовление зелья шло у всех штатно до тех пор, пока Грейнджер, не доверив Рону выбирать ингредиенты, не пошла за ними в кладовку. Там она зацепилась подолом за стеллаж, с которого рухнула коробка с сушеными пикси. Разгневанный Снейп снял с неё пять баллов и изругал за безалаберность. Девочка задохнулась от возмущения и не вступила с ним в перепалку только потому, что на самом деле не могла вдохнуть или выдохнуть. Она покраснела как помидор. Рон решил, что она что-то жевала втихомолку и подавилась, и со всей дури хлопнул её по спине. Хотя причина её недомогания была в другом, Гермионе сразу полегчало. Весь класс услышал её гневный вопль:
— Не смей распускать руки, Рональд!
После урока гриффиндорцы стали возмущаться Гермионой.
— Факультет потерял целых пять баллов по её вине! — причитала Лаванда.
— Это просто неслыханно! Как можно быть такой безответственной! — подхватила Парвати.
Симус подавился смешком, но смолчал, не желая портить девочкам игру: Заучка опять не допёрла! И то, что её однокурсникам нет особого дела до баллов факультета, она тоже не просекла!
А вот Дин не стал отмалчиваться:
— Грейнджер, как тебе в роли нарушительницы? Нравится, когда все тебя осуждают?
— Грей потерял в среду целых двадцать баллов, а Поттер сегодня списывал и его поймал профессор. Почему бы тебе, Томас, не спросить, не стыдно ли им? — девочка гордо вздёрнула подбородок.
— Она непрошибаема, — вынес вердикт Алекс, однако Браун придерживалась другого мнения.
— Ничего, еще прошибётся, — пообещала она.
Обещание Лаванды исполнилось: утром в субботу у Гермионы на носу вскочил большой сочный прыщик, и она, наконец, заподозрила неладное.
* * *
Саша с недоумением смотрел, как мама, которая никогда не прикасалась к его вещам без его разрешения, деловито отсоединяет системный блок от его компьютера и скручивает провода.
— Мама, ты чего? Зачем ты его убираешь? Как же я без компьютера? — заволновался Саша.
— Тебе нужно что-то более мощное, гораздо мощнее, чем это!
— Мне и старый вполне подходит. К тому же, он не старый ещё совсем. И ПО у меня новое, зачем менять? — не соглашался Саша
— А затем, что он не справляется с теми задачами, которые ты теперь решаешь! Тебе нужен процессор нового поколения. И твое ПО тоже надо сменить на самое современное, такое, какого ещё ни у кого нет, — мама была категорична. Она подхватила системник, как будто он был невесомым, и понесла из комнаты.
Саша попытался её остановить.
— Более мощные стоят очень дорого! Где взять столько денег? И вообще, как достать то, про что ты говоришь? Компьютер, который ещё в разработке? Это прототип какой-то, да? Я вообще смогу им пользоваться, если он такой навороченный?
— Конечно, мы с папой об этом позаботились, — мама задержалась у открытой двери в коридор, в котором не угадывалось ничего из привычной Саше обстановки. — Твоя светлая голова способна выполнить задачу любой сложности. Береги голову, Алекс!
Саша удивился: так его никто не называл, тем более мама. Она продолжала:
— Сменить аппаратуру просто необходимо, иначе ты не сможешь производить расчеты для того, чтобы эффективно использовать такую магическую мощь, как у твоего брата.
— Какая магическая мощь? Про какого брата ты говоришь? Про Артёма? Или про двоюродных?
— Как — про какого? — удивилась мама. — Про Гарри, конечно!
— Гарри? — пораженно переспросил Алекс, уже начиная просыпаться.
— Ну да, Гарри, твоего брата, — отвечала мама. Её фигура с каждым мгновением всё больше истончалась, а голос звучал всё глуше.
Алекс открыл глаза. Было утро, он был в спальне первокурсников Хогвартса, но в его ушах звучали последние мамины слова из сна: «Гарри позаботится о том, чтобы у тебя на всё хватило сил, теперь дело за тобой!»
Грей оглядел комнату — никого, но Гарри был в пределах чувствительности карты. Вдруг Алекс моргнул и замер, пораженный тем, что увидел: виртуальный Темпус, которого раньше у него не было, показывал «9.15»!
На мгновенье Алекс задумался, не позвать ли брата: судя по карте, он был в гостиной. Это было легко устроить, пустив по полу зеленый пунктир, видный только им двоим, но всё же Саша решил продолжить изучение новшеств. Ведь к нему теперь не просто вернулась возможность загружать файлы (старые не восстановились, к сожалению). У Алекса появилось облако, где он мог хранить нечто совершенно новое. Там были светящиеся фиолетовым призрачным светом значки в виде свитков пергамента. Для чего они, Алекс пока не разобрался.
Однако Гарри вскоре зашел в комнату, почувствовав, наверное, что брат проснулся.
— Ты сходил на завтрак? — Саша был приятно удивлен, что Поттер хоть раз подумал о себе.
— Нет, я решил не оставлять тебя одного. Я просто вышел ненадолго.
Саша укоризненно посмотрел на Поттера; тот по утрам, в отличие от него самого, хотел есть. Но Гарри не собирался рисковать братом, пока в одной комнате с ними жил Рон Уизли. Гарри решил не давать Алексу повода высказать молчаливый упрёк.
— Я не зря вышел. Энди только что вернулся из Большого зала. Там такое было! — сказал он.
— Что? Неужели опять Грейнджер? Черт, жалость какая, что я люблю поспать по субботам подольше!
— Конечно, она! У неё вскочил прыщик!
Алекс фыркнул.
— Это чисто женская месть, нам не понять.
— Очень даже понять, — не согласился Гарри, — если этот прыщик как бородавка у миссис Фигг, такой же большой и противный! И чешется! Энди сказал, что Грейнджер весь завтрак терла нос, даже книжку отложила. Но это ещё не всё! Она попросила у девчонок зеркало!
Саша задумался. Девушки всегда носят с собой зеркало, но Гермиона ещё маленькая. Или нет? Хотя Ника таскала в школу в пенале не только зеркальце, но и помаду, хорошо хоть бесцветную. Это, наверное, от девочки зависит. Грейнджер и в более взрослом возрасте наверняка предпочтет лишнюю книжку, а не косметичку. Её право, вообще-то.
А Гарри с удовольствием продолжал:
— Посмотрелась она в зеркало и, кажется, сама себя испугалась. Вскочила и побежала куда-то. Энди думает, что к мадам Помфри, а я вот считаю, что в библиотеку.
— В библиотеку? — засмеялся Саша. — Чтобы прочитать, как снять сглаз?
— Нет, — Гарри захихикал. — Чтобы ее прыщ никто не увидел. В библиотеке в субботу ни души, а мадам Пинс — та ещё красотка, сгодится с ней в пару!
Вообще-то, Гермиона могла бы быть даже симпатичной; немного выступающие передние зубы её не портили. Но постоянное выражение превосходства на лице и острый язык не давали это рассмотреть.
— Гарри, нехорошо смеяться над девочкой, у которой прыщ! — «отругал» брата Алекс. — Девочки всегда думают о своей внешности, даже Грымджер!
Оба брата покатились со смеху.
— Грымджер… — пробормотал Гарри задушено. — Алекс, пойдем в библиотеку, а? Эссе можно не писать, я на неё хочу посмотреть, пока этот прыщ не сошел! А то, как Поттеру и Грею не стыдно, одному списывать, а другому баллы из-за неё же терять! — передразнил брюнет девочку.
Гарри был согласен с братом, что девчонок бить нельзя. Но смеяться над ними можно и нужно, если они это заслужили.
Алекс сел на кровати, собираясь сходить в библиотеку — надо восстановить пропавшие данные и сесть за написание эссе, и Гермиона здесь ни при чём (почти ни при чём), но у него сильно закружилась голова. Он лёг обратно; апгрейд, похоже, отнял слишком много сил. Вот почему сбились все настройки!
— Что с тобой? — Гарри моментально стал серьезным.
Саша не хотел его пугать. Начинать надо было с хорошего.
— Гарри, который час?
— Не знаю, скоро десять, наверное. Хочешь, я спрошу у Энди? Он умеет колдовать Темпус.
— Ты теперь тоже умеешь. Ну?
Секунду Гарри непонимающе моргал, а потом его лицо расцвело в улыбке.
— Часы! Здорово!
— Да, и папки тоже можно восстановить, только я пока не смогу пойти в библиотеку. И вставать не буду: голова сильно кружится. А ты сходи. Сделай вид, что пишешь эссе и посмотри на Горгону с прыщом, потом мне расскажешь.
Гарри расстроенно посмотрел на брата. Он всегда переживал, когда Алекс плохо себя чувствовал.
— Я тоже не пойду! И одного тебя здесь не оставлю!
В этот момент с завтрака вернулся Невилл.
— Я не один! — тут же заявил брат.
— С Тюфяком! — усмехнулся Поттер. Конечно, Невилл из-за Барьера не услышал разговор; вообще, соседи по комнате считали обоих мальчиков очень неразговорчивыми, тогда как те постоянно общались в их присутствии.
Крыть было нечем. Это потом Невилл станет боевой единицей, а пока он и за себя не постоит. Но тут в комнату вошли Дин с Симусом. Они, конечно, обсуждали Грейнджер и таланты однокурсниц.
— Спорим, что прыщ — это финал? — как всегда азартно проговорил Финниган.
— Это с чего вдруг финал? — выпятил губу Томас.
— С того! Они пошли по убывающей! Первое проклятье было самым крутым! Скажешь, змеи не круто?
— Круто! Но Лаванда с Парвати могут спросить у старших девочек! Спорим, что завтра с утра будет еще круче?
— На позор?
— Какой, нафиг, позор? Проигравший подойдет к кровати Рона, достанет из-под неё носок и понюхает!
— Идет!
Мальчики хлопнули друг друга по рукам в знак скрепления договора.
— Я в библиотеку, — моментально решил Гарри. Он воровато посмотрел в сторону кровати Рона. Только бы Алекс не догадался, кто «приголубил» Коросту!
— Возьми с собой Энди! — посоветовал Алекс вдогонку. Он тоже беспокоился за Гарри и не хотел, чтобы тот бродил по школе один.
* * *
Выйдя из башни, Гарри, Энди и ещё несколько третьекурсников пошли в библиотеку. Как они утверждали, учиться. У половины из них, включая Поттера, с собой не было ни перьев, ни пергамента, так что цель посещения библиотеки была не столь очевидна.
У самых дверей вотчины мадам Пинс Поттера вдруг окликнул какой-то парень в форме Рейвенкло. Его открытое лицо располагало к доверию. Он сказал:
— Здравствуй, Гарри! Мне нужно с тобой поговорить. Это очень важно. Давай отойдём!
У самых дверей вотчины мадам Пинс Поттера вдруг окликнул какой-то парень в форме Рейвенкло. Его открытое лицо располагало к доверию. Он сказал:
— Здравствуй, Гарри! Мне нужно с тобой поговорить. Это очень важно. Давай отойдём!
Поттер окинул равнодушным взглядом старшекурсника, которого он раньше не встречал и который потенциально не мог сообщить ему ничего важного только потому, что всё важное для Гарри осталось в общежитии Гриффиндора.
— Я вообще-то в библиотеку, — сказал Поттер и попытался пройти мимо, но рейв шагнул навстречу и повернулся так неудачно, что прижал мальчика к стене.
— Ох, извини, — он тут же отодвинулся, но в результате этих манипуляций Гарри оказался спиной к библиотечной двери. — Я Реджинальд. Нам, правда, очень нужно поговорить. Но не здесь, тут нас могут услышать. А с заданием я тебе помогу, с любым. Я ведь с Рейвенкло, а у воронов, сам понимаешь, с учёбой всё всегда в порядке. Мне говорили наши малыши, что я очень хорошо объясняю.
Поттер был сбит с толку: вот если бы это был слизеринец, то он бы понял, чего ждать и как реагировать. А между тем рослый рейв ненавязчиво принялся подталкивать первокурсника в спину, вынуждая его сделать шаг, а потом еще один...
* * *
Алекс накинул мантию прямо на пижаму и сходил умыться. Голова кружилась, но если держаться рукой за стенку, было нормально. Вернувшись в комнату, мальчик с удовольствием лёг обратно в кровать.
Дин с Симусом посмотрели на него удивлённо, но теперь все его странности они списывали на то, что им рассказал в четверг Гарри. А Невилл так вообще в глубине души завидовал, что Грей, не стесняясь, валяется до обеда.
Пока нет Гарри, надо было разобраться хоть немного с новым функционалом. Конечно, Алекс первым делом попробовал открыть фиолетовые свитки, но они оказались пустыми, что могло означать только одно: их ещё предстояло заполнить. Но чем они отличались от обычных папок, Саша по-прежнему не понимал. Может, вместимостью? Ну ничего, скоро они пойдут с Гарри в библиотеку, и там он восстановит пропавший материал, а также то, что задали на следующую неделю, вот и проверит.
Кстати! Ведь можно попытаться загрузить в эти файлы те сведения, которые он писал в той несчастной тетрадке, которую пришлось сжечь. И не надо будет переживать, что записи найдут. Хорошо, что он ещё не забыл то, что знал из книг, фильмов и фиков о мире Гарри Поттера.
Саша не заметил, как начал открывать эти непонятные свитки, которые только и ждали, чтобы в них загрузили информацию, но не сухую текстовую, как из учебников, а образную, вмещающую и сведения о Поттериане, и как эта информация была получена, и как Саша к ней относился, да много чего ещё! Быстро справившись с работой, Алекс озадачился другим вопросом, а именно: что, если Гарри откроет эти папки? Брат, конечно, согласился, что ему не нужно знать своё будущее, но вдруг он не утерпит? Кроме того, не следовало исключать возможность открыть файл по ошибке.
Саша вспомнил замечательный фанфик, один из серии, где в голове у Гарри Поттера действовали несколько маленьких Гарри, которые отвечали за разные вещи. Например, перед Дамблдором, чтобы не выдавать себя, появлялся Смелый, но Туповатый Гарри. Были ещё другие Маленькие Гарри: например, Маленький Трусливый Гарри, который боялся вместо Большого Гарри или Маленький Восторженный Гарри, который притворялся наивным перед волшебниками. Но самый главный Гарри — Хранитель Ключей — почти не появлялся, потому что он прятал воспоминания, чтобы ДДД не мог их прочесть, изменить или вообще стереть. Что, если Алекс запаролит свои свитки? И пароль будет не словесный, а ассоциативный? Тихий мелодичный перезвон ключей, что для Саши означает именно ключи от памяти.
А если добавить в эти новые свитки ещё и... Да нет, паранойя... Ну хотя бы из любопытства, получится ли?
Алекс провозился с выполнением этой новой идеи до тех пор, пока не вернулся Гарри. Брат уселся рядом на кровать и сказал:
— Не хожу без тебя больше никуда!
Оказалось, к Поттеру прицепился какой-то старшекурсник с Рейвенкло, который звал его поговорить о чём-то. Если бы не Энди Кейн, Гарри бы от него не отвязался.
* * *
— Гарри! — это был Энди, который сначала терпеливо ждал Поттера у дверей библиотеки, а потом понял, что тот куда-то уходит, да еще без явного желания, и решил окликнуть первокурсника.
Гарри обернулся и увидел, что мальчики — Энди Кейн, Райан, Дуг и ещё один, чьё имя Гарри не запомнил, не ушли, а ждут его. На душе стало тепло. Гарри подумал, что с появлением в его жизни Алекса у него перемены только к лучшему, причём во всём. Есть друзья на Гриффиндоре. Взрослый парень, да еще рейвенкловец, зачем-то хочет пообщаться. Не понимает, наверное, что Поттер не очень умный, это Алексу было бы интересно с ним поговорить. Брат даже отработки со Снейпом любит, ему интересно всё по-настоящему научное. Наверное, поэтому сам староста школы звал Алекса к себе на факультет, говоря, что у них все с удовольствием бы с ним пообщались. Может, этот парень подошёл поэтому? А вдруг он сможет помочь Алексу с какой-нибудь полезной научной информацией?
— Ты с какого курса? — деловито спросил Поттер.
— С седьмого, — с готовностью ответил Реджинальд. Кажется, он напрасно волновался. Всё-таки для любого гриффиндорца, будь он хоть трижды Национальным героем, важно, что кто-то сделает за него домашнее задание, что для приличия хорошо бы назвать помощью по учёбе.
Гарри кивнул — он так и думал: с одного курса с Аланом.
— Если тебя интересует что-то учебное, то это надо обсуждать с Алексом, — сказал он и, видя непонимание старшекурсника, добавил: — С Алексом Греем, моим другом.
Поттер обошел зависшего Реджинальда и вместе с третьекурсниками направился в библиотеку. Грейнджер действительно была там, но сидела, забившись в самый дальний угол, и просто так подойти и поглазеть было невозможно. Но Гарри из рассказа брата, а главное, из его к себе отношения, смог понять, что он не "просто Гарри", а "Гарри Поттер". Если нельзя, но очень хочется, то грех не воспользоваться своим именем и всем, что к нему прилагается.
— Идём, — сказал брюнет сопровождавшим его мальчишкам, вспоминая замашки Дадли.
Процессия, к которой присоединились и другие ученики, подошла к нише, в которой стояло несколько столов, за одним из которых спиной к входящим сидела Гермиона. Она читала, завесив лицо волосами.
Поттер не был Дурслем, даже если пытался его копировать. Поэтому просто схватить Гермиону за волосы и посмотреть на прыщ он не мог. Но он мог кое-что другое, получше.
— Грейнджер! — заговорил он. — Я по поручению старосты Грея!
Гермиона моментально забыла о прыщике и о том, что она пряталась. Отбросив учебник в сторону, девочка развернулась на голос и заявила:
— Если Алекс Грей не начнет следовать правилам, у него будут неприятности!
Гарри мило улыбнулся. У кого же он подсмотрел эту улыбку, не у Малфоя ли?
— Грейнджер, поверь мне, что неприятности будут у любого, кто даже не так посмотрит в сторону Алекса! Запомни сама и Уизелу своему передай!
Чрезвычайно довольный собой и своей импровизацией, а главное, тем, что хоть так достал Рона, которого обещал Алексу не трогать, Поттер развернулся и чуть не врезался в столпившихся за его спиной учеников, большую часть которых он даже не знал. Как-то он погорячился с непосещаемостью библиотеки по выходным. Ученики, видя, что шоу закончилось, неохотно расступились, пропуская Поттера и шепчась между собой.
— А прыщ ещё больше стал! — сказал Энди.
— Ах ты ж! — с досадой проговорил Гарри. Со всеми этими хитростями он забыл на него посмотреть! Но не возвращаться же!
Гарри хотел пойти на Гриффиндор; Энди, который тоже не взял письменные принадлежности, решил составить ему компанию. На выходе из библиотеки мальчики опять встретили Реджинальда.
* * *
— Я давай ему опять объяснять, что про всё важное лучше говорить с тобой, — возмущённо рассказывал Гарри. — А он опять заладил, что он что-то хочет сначала рассказать, потом показать, что это только для меня, и другим это знать не надо. Неужели все вороны такие зануды? Хотя Алан вроде ничего.
Алекс только засмеялся:
— Привыкай, Гарри, это слава! Ты же сам говорил, что волшебники в "Дырявом котле" были еще хуже.
— Нет, ну зачем мне эта слава дурацкая? Алекс, давай с рейвами общаться ты будешь?
— Договорились. Как увидишь этого Реджинальда, прячься, а я буду ему зубы заговаривать.
— А как?
— Понятия не имею. Спрошу, например, что он думает по поводу гипотезы Пуанкаре. Эта гипотеза о том, что всякое односвязное компактное трёхмерное многообразие без края гомеоморфно трёхмерной сфере.
Поттер моргнул. А потом счастливо улыбнулся, представив, как старшекурсник с сине-бронзовым галстуком безуспешно пытается понять что-то, но в итоге улепетывает, посрамлённый.
К обеду Алекс почувствовал, что проголодался. Довольный Гарри сопровождал его в Большой зал, зорко глядя по сторонам, чтобы никто не приставал к брату. Рейвенкловец, привязавшийся утром к Поттеру, больше не появлялся, и мальчики про него забыли.
Поев, братья первыми вернулись в общежитие. Гарри довольно завалился на кровать. Он взял с собой пару кусков шарлотки и пытался по дороге скормить их Алексу. Поттеру казалось, что тот мало ест, но Грей не тратил столько сил, как Гарри, и не был так голоден.
— Гарри, съешь сам, — отказался Алекс, садясь рядом с братом. Он хотел кое-что попробовать, пока соседей не было в комнате.
Блондин активировал Барьер, который обеспечивал звуковую непроницаемость, и добавил к ранее существовавшему тексту "Вы не замечаете, что кто-то разговаривает" дополнительное предложение: "Вы не замечаете, что здесь кто-то есть".
— Гарри, я, кажется, придумал, как обеспечить нас аналогом чар Отвлечения внимания, — проговорил Грей. — Ты тогда сможешь снимать очки, и никто этого не заметит. После уроков, конечно.
— Да я и потерпеть могу, Алекс, — опять начал отнекиваться Гарри, чем очень огорчал брата. Грей, замечая, как Гарри украдкой снимает очки и трет глаза, чувствовал, что просто обязан что-то предпринять.
В коридоре послышались голоса, это были Дин с Симом.
— Включаю. Как раз проверим Новые Чары Невидимости! — шутливо произнес Алекс.
— ...А я говорю, что на улице холодно, и я туда не пойду! — сказал Дин, входя в комнату.
— Ну и сиди здесь, а я подойду к кому-нибудь из старшекурсников и попрошу наложить на меня Согревающие чары, — пробубнил зашедший следом Симус.
— Так и будешь каждый раз одалживаться, пока не выучишь сам эти чары? — ехидно парировал Томас. — Иди сразу к Перси. Он тоже старшекурсник. Что, передумал?
Финниган издал какой-то странный звук, похожий на хрюканье, и отвернулся от друга. Он пристально посмотрел туда, где сидели Гарри с Алексом — может, проверял, нет ли кого? Братья молча наблюдали за закадычной парочкой друзей, им было интересно, как долго Сим с Дином будут дуться друг на друга.
Дин постоял перед своей кроватью с видом человека, решающего трудный вопрос — сесть на неё или лечь, решил лечь и демонстративно уставился в потолок, но иногда искоса поглядывал на Финнигана.
Через пару минут молчания Симус сказал:
— Раз Дин такой мерзляк, может, вы со мной сходите?
И снова уставился на Алекса и Гарри.
— Он нас видит? — ошеломленно спросил Алекс.
— И слышу, — подтвердил Симус.
— Ё-моё, — Саша едва успел прикрыть рот рукой, пока оттуда не вырвались другие слова, более экспрессивные. Доэкспериментировался!
— Нет, — нашелся Гарри. — Если там холодно, то мы не пойдем. У Алекса голова с утра разболелась, ещё продует. А вы оденьте зимние мантии. Дин, слышишь?
Томас моментально принял вертикальное положение.
— Точно! Как я сам не додумался! А в зимней мантии не будет жарко?
Тут возмутился Симус.
— Хватит! То ему жарко, то холодно! Бери мантию и пойдём!
Когда через минуту за друзьями закрылась дверь, Алекс первым делом попросил Гарри помочь ему с инвентаризацией. Он спрашивал, что видел в виртуале Поттер и сравнивал с тем, что видел он сам. После быстрой проверки оказалось, что Барьер накрылся, перегруженный дополнительной функцией. А также то, что Гарри не видел те свитки, которые Саша заполнил сведениями из Поттерианы и ещё кое-чем.
Не успел Грей запаниковать, что у них опять сбой системы, как он практически на автомате загрузил Барьер заново. Сначала сам Барьер в чистом виде — просто невозможность подслушать их с Гарри. Затем Чары отвлечения внимания от разговора, чтобы наблюдателям казалось, что они просто молчат. Эти этапы были выполнены очень быстро. Пробовать ли накладывать Невидимость? Но снова перегружать магический контур Алекс не решился.
— Пойдем, проверим на ком-нибудь, восстановился ли Барьер.
Мальчики посидели в гостиной, где достоверно убедились, что старые функции вернулись в полном объеме. Но Алекс расстроился: после апгрейда он был уверен, что сможет добиться невидимости.
— Не огорчайся, — сказал Гарри. Он считал, что всё прекрасно: голова у Алекса уже не болела, и для Поттера это было лучше любого апгрейда.
А потом мальчики пошли в библиотеку. Алекс решил компенсировать неудачу с невидимостью восстановлением утраченных учебных файлов. Гарри только успевал листать книги и показывать брату страницы — скорость считывания и сохранения информации была теперь в разы выше. Саша предположил, что он не получил в своё распоряжение новых функций, а только улучшил старые. Это тоже было неплохо, если не жадничать. До вечера все пропавшие данные были восстановлены, и еще хватило времени на загрузку материала по всем предметам на неделю вперед: профессора продолжали задавать одни и те же книги для самостоятельного изучения, меняя только разделы. При необходимости что-то добавить мальчикам достаточно будет всего на несколько минут заглянуть в библиотеку.
— Пошли, конспекты завтра напишем. Можно прямо в спальне. Я тут кое-что придумал.
Оказалось, что можно было, загрузив информацию из библиотечных книг, редактировать материал в виртуальном пространстве, а потом поставить на "распечатку". Правда, Гарри не был уверен, что он не продолжит переписывать весь текст полностью — он всё так же чувствовал себя неуверенно и не знал, что важно, а что не очень. И рисковать, как-то сократив эссе, не хотел. А вот Алекс собирался в полной мере упростить себя жизнь.
Утром в воскресенье братья, увлекшись восстановлением данных, совсем забыли о Гермионе и пари Симуса с Дином. А зря.
Алекс, воодушевленный восстановлением архива, проснулся рано и они с Гарри пошли на завтрак. Саша не стал мазать булочку джемом, а нашел кусочек сливочного масла и сделал настоящий бутерброд, жаль, что нет Бородинского хлеба. "Вот бы ещё чаю", — подумал он, когда в зал влетела разгневанная Гермиона, уже без прыща, и подбежала к факультетскому столу со словами:
— Я всё поняла!
В зал влетела разгневанная Гермиона, уже без прыща, и подбежала к факультетскому столу со словами:
— Я всё поняла!
Она швырнула Лаванде в тарелку лягушачью лапку. Браун очень естественно удивилась:
— Грейнджер, хватит с меня зельеварения, убери немедленно! Здесь едят, если ты не заметила!
— О, я всё заметила! Я теперь всё заметила и поняла. Я даже знаю, какой сглаз ты и ты, — Гермиона резко повернулась к Парвати, чтобы заклеймить и её, — приготовили. Но я этого так не оставлю! Я всё расскажу профессорам. Вас накажут! Я надеюсь, это не будут баллы факультета, которые я зарабатываю. Пусть вас отправят к профессору Снейпу варить из этих лапок зелья вместе с Греем и Поттером. Ой, на отработках не варят зелья! Какая жалость! Будете чистить котлы!
Прокричав всё это, девочка выловила из тарелки Лаванды спрятавшуюся между кусочками бекона лапку и понесла своё вещественное доказательство к учительскому столу.
— Профессор Макгонагалл, мэм! — голос Гермионы был слышен на весь зал. — Меня хотели сглазить! Это всё Браун и Патил! Вот, посмотрите на этот предмет!
Алекс скривился и отложил свою булочку: после демарша Заучки есть не хотелось не только Лаванде с подругой, но и ему.
— Надеюсь, она профессорам не положила эту лапку в тарелку, как мне! — презрительно сказала Браун, сморщив нос.
Ученики с интересом смотрели, как декан Гриффиндора, всячески проверив лапку, убеждала девочку, что её не прокляли. Но Грейнджер не успокоилась и потребовала, чтобы проверку теперь произвел Флитвик, который, кстати, тоже ничего не обнаружил.
— Интересно, она бы и к директору не постеснялась пристать? — спросил Энди. Он следил за Грейнджер с плохо скрываемой злостью, и ясно было, что как только Заучка вернётся к столу, он ей выскажет всё то, что думает о стукачах вообще и о самой Грейнджер в частности.
— Алекс, съешь, пожалуйста, — Гарри сунул брату в руки надкусанную булочку. — А то ты опять будешь ходить до обеда голодный. А не съешь её, я что-нибудь другое возьму в спальню и буду тебя кормить.
— Ну хорошо, — вздохнул Грей, уступая. Булочку он запивал неизменным тыквенным соком. Был, кажется, какой-то фанфик, где ученики устроили бунт из-за того, что обнаружили, что хагридовские тыквы на самом деле не тыквы, а растительные монстры, что, конечно, легко объясняет такую их урожайность.
Через минуту взвинченная, но не убеждённая Гермиона села за стол, демонстративно положила перед собой лапку, сдвинув тарелки и кубки в сторону, и многообещающе проговорила:
— Ну ничего, я этого так не оставлю!
— Да? — взвился Кейн. Он даже вскочил с места, так его возмущала вся эта ситуация. — И что ты сделаешь? Опять побежишь доносить?
— Ты же с третьего курса, да? — ядовито поинтересовалась Гермиона. — И до сих пор не научился себя вести в школе. Учителя должны знать, что происходит, особенно в такой школе, как наша, иначе у нас будет масса несчастных случаев. Кто-то же должен остановить такое!
Девочка подняла двумя пальцами замызганную лапку и потрясла над столом, от чего её соседи поспешили прикрыть свою еду.
— Гриффиндор — это факультет благородных и честных! — заявил Кейн. Он уже был в бешенстве от наглости Грейнджер, которой не только не было стыдно, но которая считала, что может поучать старшего ученика. — Тебе не долго ждать полного бойкота!
— Бойкота? — с удивлением переспросила девочка. — Нет, здесь со мной не будет такого, как в магловской школе, ведь я приношу баллы факультету больше всех первокурсников. И ты ошибаешься, у меня есть друзья, которые меня поддержат. Правда, Рональд?
Рон Уизли, совмещающий просмотр шоу с поеданием всего, что попадает в поле зрения, напрягся. Он опять сидел вместе с близнецами, но сейчас решил, что Грейнджер надо поддержать, потому что его устраивала эта напарница. Ею оказалось легко вертеть так, как ему нужно. Наставник дал понять, что это было первое, но не единственное серьёзное задание, и команду надо было постоянно держать наготове.
— Кейн, ты-то чего вякаешь? — спросил Рон, вставая со своего места и пересаживаясь к Грейнджер, где продолжил жевать, не забывая вести полемику. — Что, думаешь, подружился с Поттером, так всё можно, да?
— Уизли! Ну конечно! — скривился Энди. — Стукач стукача видит издалека, да? Не забыл, как ты сам в начале учёбы здесь же заложил Грея? Доносчица и Предатель крови, замечательная парочка!
Послышался грохот отодвигаемой лавки — это встали близнецы. На лицах Фреда и Джорджа читалось, что Кейну не жить. А Перси, сидевший на другом конце стола, но всё равно услышавший про Предателей крови, постарался сделаться незаметным.
Вопреки ожиданиям, Форджи не набросились на однокурсника и не достали палочки. Джордж гнусно ухмыльнулся, а Фред сказал:
— Энди Кейн, ты хочешь, чтобы мы сейчас всем рассказали про твоего папочку?
Энди побледнел и пулей вылетел из зала. Если сидящие за преподавательским столом маги и заметили неладное, то они не вмешались ни до, ни после.
Уизли (три штуки) победно улыбнулись, а Грейнджер сидела с видом только что коронованной королевы факультета. Лаванда с Парвати, наоборот, выглядели оплёванными.
Чтобы как-то приободрить их, Алекс сказал:
— Лаванда! Вы ещё не передумали с прическами?
— Нет! — сказала Браун, а Патил добавила:
— В отличие от некоторых, которые не дружат с расческой, мы хотим и будем хорошо выглядеть, верно, Лав?
Блондинка довольно кивнула. Плохое настроение обеих девочек моментально испарилось. Алекс посмотрел на свою ходячую рекламу — Поттера, чьи волосы, мягкие и послушные, больше не были отличительной негативной чертой его внешности.
Но Грей посмотрел на Поттера по другой причине. Он опасался его перехода в режим Тёмного лорда, но Гарри выглядел просто недовольным. Наверное, всё дело было в том, что при всех своих достоинствах Энди не был Алексом, за которого Поттер порвал бы любого голыми руками.
— Ну ничего, Уизли ещё своё получат, — ободрил брата Грей. Поттер кивнул. Он в этом нисколько не сомневался.
Друзья Энди не стали задерживаться за столом. Они оглядывались на Форджей, но проклясть их в Большом зале не решались — для этого надо было быть ни больше ни меньше Гарри Поттером. Судя по разговору, который они вели между собой, третьекурсники находились в состоянии перманентной войны с близнецами.
— Надо их взгреть, наконец, за всё хорошее! Чего стоит одно то, что они заклинили нашу дверь какой-то своей гадостью в прошлом году перед экзаменом по Истории магии, и мы на него опоздали! — сказал Дуглас, мускулистый и высокий.
— Надо было их тогда заложить, плевать, что Энди у нас такой принципиальный, теперь сам страдает! — отозвался Райан, кудрявый темноволосый мальчик.
Следом за ними из-за стола встали Фред и Джордж. Рон, бросив оценивающий взгляд на Поттера, поспешил следом. Грейнджер, которая только собралась поесть — до этого было некогда — схватила пару булочек и рванула за Роном. Она, наконец, поняла, что её не одобряют, и почувствовала себя среди других гриффиндорцев неуютно.
— Ты выиграл, — похоронным голосом сказал Симус, поворачиваясь к Дину. — Такого шухера, как от простой, не заколдованной лягушачьей лапки, не было даже от змей! Признаю поражение.
Гарри не стал ждать развития разговора и вскочил. Ох, он дурак! Надо было завязать лицо тряпкой и пошарить под роновой кроватью! Выкинул бы давно крысу и не переживал!
— Идём? — спросил Алекс, тоже поднимаясь.
Гарри кивнул. Может, он успеет с крысой, если Алекс выйдет ненадолго, в туалет, например.
Но далеко они не ушли. Прямо на выходе из Большого зала они увидели большую толпу учеников, окруживших кого-то. Поттера, а с ним и Грея, беспрепятственно пропустили. Братья протиснулись вперед и увидели Энди, нацелившего палочку на одного из близнецов, тогда как оба Уизли направили на него две свои. У Энди, бледного и тяжело дышавшего, не было ни шанса.
Гарри посмотрел на брата. В такие минуты они понимали друг друга без слов. "Мы участвуем?"— спросил Поттер. "Непременно", — ответил Алекс.
— Мукус ад нозем! — крикнул Кейн.
— Фурункулус! Диффиндо! — раздалось почти одновременно двумя одинаковыми голосами.
Алекс понял, что скорость реакции системы теперь была гораздо выше и чем-то напоминала игру на крутом компе: между принятием решения и откликом не было паузы. Напротив, было небольшое, в долю секунды, упреждение, позволявшее заранее видеть, как задуманное осуществится. Скорость расчетов и мощность была достаточной, чтобы и он, и Гарри могли пользоваться новыми возможностями одновременно. Для начала Грей немного притормозил время, чтобы Поттер, который как раз начал разворачивать свой Щит, успел прикрыть Энди.
Гарри никогда ещё не пользовался вычислениями брата в боевой обстановке. Сейчас он с удивлением видел в виртуале, как по его воле Щит, вернее, одна тысячная Щита, мелкими искорками летит к Энди, опережая лучи заклинаний близнецов. Невидимая преграда соткалась как раз в том месте, куда по расчетам Алекса должны были попасть проклятия Форджей. Две вспышки — красная и зеленая — не причинили Кейну никакого вреда, чем удивили его и зрителей.
Алекс увидел, что Фред с легкостью уклоняется от заклинания Энди и, недолго думая, толкнул Уизли заклинанием Полета назад под голубой луч. Фред чуть не упал, выронил палочку и закрыл нос рукавом: однокурсник наслал на него сильный насморк.
Гарри, тщательно контролируя количество расходуемых сил, на всякий случай прикрыл их с Алексом Щитом. От того, что он может так точно отмерять затраченную энергию и осуществлять задуманное, Гарри ощущал непередаваемый восторг. И ещё он радовался тому, что он был сейчас вместе с братом. Им не надо было смотреть друг на друга или разговаривать, чтобы понять, что один из них хочет сделать. Они это чувствовали и видели в виртуале.
— Мимбл Вимбл! — выкрикнул Энди, направив палочку на Джорджа.
Может быть, он бы попал и язык второго Уизли завязался бы узлом, но, как в том анекдоте, когда пришёл лесник и всех выгнал, появился Снейп. Он молча взмахнул палочкой и нейтрализовал выпущенное Кейном проклятие.
— Пять баллов с Гриффиндора, мистер Кейн, — сказал он. И повернувшись к рыжим, прибавил не без злорадства: — И ещё двадцать с Гриффиндора, мистеры Уизли!
— Но он первый начал! — возмутился Джордж. Фред по-прежнему не был расположен к ведению беседы и рот использовал, чтобы дышать. — Любой скажет, что это Кейн напал на нас! И почему с нас по десять баллов?
— Ваша репутация, мистер Уизли, — вкрадчиво проговорил Снейп, — не позволяет мне оценить любые ваши действия, сняв меньшее количество баллов.
Толпа рассосалась за секунду: Ужас подземелий мог продолжить списывать факультетские очки, например, за невмешательство или ещё за что-нибудь. Находить предлоги Снейп умел виртуозно. Виновники происшествия тоже не задержались и мгновенно исчезли.
Гарри и Алекс довольно переглянулись. Поттер убрал Щит.
— Тебе понравилось?— спросил Алекс.
— Да! — ёмко ответил Гарри. Было очевидно, что ЗОТИ Поттер любил не просто так. И, кажется, этот Избранный будет с удовольствием не только защищаться, но и атаковать.
Когда мальчики добрались до своей спальни, Симус стоял перед кроватью Рона с перекосившимся от отвращения лицом, готовясь выполнить то, на что они с Томасом спорили. Дин подбадривал друга:
— Ну, давай уже! Не укусит же тебя носок!
— Ты не знаешь, что за хищный носок может жить у Скунса, — пробормотал Симус. Кажется, сейчас он сожалел, что "пацан должен держать слово".
Невилл смотрел на происходящее широко открытыми глазами. Он бы ни за что не решился!
Алекс и Гарри (последний был явно не в своей тарелке) сели на кровать Грея, приготовившись смотреть представление из партера.
— Ну, Сим? — поторопил проигравшего Томас. — Вот и Дарт Вейдер с наставником подошли, будут свидетелями.
— Ладно!— прорычал Симус. Он втянул побольше воздуха и, стараясь не дышать, встал на колени и полез рукой под кровать Рона. Секунду он оживлённо двигал конечностью и вдруг замер:
— А это ещё что такое?
— Ладно! — прорычал Симус. Он втянул побольше воздуха и, стараясь не дышать, встал на колени и полез рукой под кровать Рона. Секунду он оживлённо двигал конечностью и вдруг замер:
— А это ещё что такое?
Финниган с недоумением уставился на запылившийся прозрачный шарик в своей руке.
— Это же моя напоминалка! — закричал Невилл.
— Точно! — сказал Гарри, незаметно вздыхая с облегчением. — Извини, Невилл, я, правда, хотел её отдать, но у меня потом совсем из головы вылетело. Не до этого было.
Никто в комнате ещё не забыл, что на следующий день после того урока полётов Рон взорвал свою бомбу, после чего взорвался сам Гарри. Ему явно было тогда не до напоминалки. А Невилл ещё припомнил, что по его вине, пусть неочевидной, Поттер с другом провели часть ночи в коридоре под пустым портретом, а не в своих кроватях.
— Всё в порядке! — поспешно заверил брюнета Лонгботтом. — А я всё думал, где же я её потерял? — он взял у Симуса напоминалку, которая моментально стала красной. — Ой, я опять что-то забыл! Точно, покормить Тревора!
Невилл тут же полез в тумбочку, где он держал корм для жабы.
— Рон, кажется, совсем не кормит свою Коросту, — неодобрительно сказал он, возясь с кульками. — Крыса так и погибнуть может, если он и дальше будет таким безответственным. Она уже давно не показывалась. Кто-нибудь её видел?
Гарри опять занервничал. Слишком уж резким был переход от азарта боя, в котором он только что участвовал, к переживаниям о судьбе крысиных останков. Но Симус, злой на Рона за запахи, казалось, навсегда поселившиеся в его носу, сказал:
— Забудь ты про эту крысу. Хоть бы и сдохла, нам-то что?
Поттер совсем успокоился и решил, что не полезет под кровать, пусть это делает хозяин крысы. А он совсем ни при чем, и рыжий ничего не докажет. Уизли получит той же монетой, ведь они с Алексом тоже не могли обвинить Рона без веских доказательств.
Сим демонстративно отряхнул колени и ладони, показывая этим, что считает условия спора выполненным.
— Ну, носок я не понюхал, но зато нашел напоминалку, — сказал он. — Интересно знать, как она оказалась под кроватью.
— Наверное, Короста ею играла, — опять вспомнил про крысу Невилл, скармливая жабе что-то малоаппетитное.
Саша решил вмешаться, если Лонгботтом не прекратит говорить о крысе. Питер Петтигрю — взрослый мужик, у него свои потребности. Наверняка эта его отлучка будет не единственной. Если Алекс хочет приберечь крысюка для Гарри и его крёстного, неплохо бы изначально максимально снизить интерес детей к этому вопросу, а сердобольному Невиллу внушить, что у него есть свой питомец, на котором ему и следует сконцентрировать своё внимание. Но Грею не понадобилось убеждать мальчиков отставить эту тему: Гарри-Крысоборец сделал это вместо него.
— Я поймал напоминалку и положил в карман мантии, — Гарри поспешил свернуть с опасной темы, надеясь, что про крысу он сегодня и вообще больше не услышит. — Наверное, она выпала в спальне, или её выложили домовики перед стиркой.
— А как ты её поймал? — полюбопытствовал Невилл.
Ему ответил Дин.
— О, ты многое пропустил! Когда Хуч увела тебя в Больничное крыло, Малфой нашел твою напоминалку.
Дальше последовал оживлённый рассказ, к которому подключился и Симус, о том, как Гарри Поттер, проявляя чудеса в сложном искусстве полетов и просто чудеса, поймал брошенный подлым слизнем шарик.
— ...И Гарри летит прямо в стену, но не разбивается, а хватает напоминалку! Мы все даже дышать перестали, так волновались за него! — закончил историю Дин. — А потом побежали к нему, когда он приземлился!
— Только Уизли стоял в сторонке и шушукался с Грейнджер, — прибавил Сим
— Рон тогда весь урок был какой-то странный, — вспомнил Дин, обращаясь к Поттеру. — Вы-то с Алексом улетели ещё в начале и летали себе в сторонке, а рыжий почти не летал, провисел почти всё время на одном месте и вертел башкой, как будто что-то высматривал, а что, не понятно.
— Всё тут понятно, — не согласился Финниган. — Уизли весь вечер перед полётами доказывал, что он круто летает и что остальные — грязь под его ногами. Он мне заявил, что на первом же уроке полетов покажет ни больше ни меньше финт Вронского! А показал финт Врунского! — мальчики фыркнули. — А как дошло до дела, он просто зассал, вот и всё. Ведь видно было, что он боится летать. Невилл и то увереннее выглядел и знал, что делать. А Рон всё время на него смотрел, может, хотел перенять, как на метле держаться? — сострил Симус.
Невилл покраснел от удовольствия от этой нечаянной похвалы и забормотал, что он ничего, ему всё объяснил Алекс, а сам он, наверное, не справился бы.
Гарри нахмурился: Уизли, Невилл и метла. Что-то здесь было не так, но что, Гарри не мог понять.
Разговор прервался, потому что в спальню вошел Рон. Как он ни старался бывать здесь поменьше, всё равно приходилось время от времени возвращаться в свою комнату.
— Кстати, как вы нас обогнали, если вышли из Большого зала после нас? — спросил Алекс мальчиков, косясь на Рона.
Дин ухмыльнулся и сказал:
— Мы вышли и воткнулись прямо в толпу. Там вроде кто-то дрался, Сим туда намылился, а я его не пустил. Я ему сказал, что он будет теперь все углы обнюхивать, только чтобы не выполнять условия.
Финниган посмотрел недобрым взглядом на шестого Уизли, но не стал тревожить его безмятежный разум призывами к аккуратности и чистоте. Чего нет, того нет.
Алекс кивнул. При обычных обстоятельствах Сим с Дином не пропустили бы такую движуху. Интересно, что говорят ученики о поединке третьекурсников? Рон там точно был, но спрашивать его Алекс не стал бы в любом случае.
— А я пошел за Дином и Симусом. Всё равно ничего не видно было, старшие ребята всё собой загородили, — поделился Невилл, не выглядящий особенно огорчённым из-за этого.
Вечером перед самым ужином Алекс вспомнил, что обещал девочкам прически. Он вышел в общую комнату и попросил круглолицую гриффиндорку с линяющим серым книзлом на коленях позвать Лаванду и Парвати. Девочка — на вид ей было лет двенадцать-тринадцать — покраснела и кивнула. Скинув кота на пол, она пошла за первокурсницами.
Когда Браун и Патил спустились в гостиную, Алекс сидел на диване и поглаживал кошака. Оба получали от процесса большое удовольствие.
— Ты теперь будешь в его шерсти, — смущённо пробормотала хозяйка животного. — Я Мэри со второго курса.
— Алекс, — представился Грей и поспешил перейти к делу. — Где сядем?
Конечно, лучше всего было бы подняться к одноклассницам в комнату, чтобы никто не помешал. Гермионы там наверняка не было, если библиотека не закрылась. Ограничение, не позволявшее мальчиками подняться на женскую половину, Алекс легко бы обошел, приподняв себя заклинанием Полёта. Но светить таким умением из-за пустяка явно не стоило. Не хватало ещё, чтобы потом всё плохое, что произошло бы в общежитии девочек, списывали на него.
— Давай здесь, — сказала Лаванда. Она выбрала угловой диван и уселась на него, держа расчёску в одной руке, а сикль в другой.
Саше стало стыдно. Наверное, он не должен был брать деньги, ведь он был благодарен девочкам за то, что они взяли на себя проучить Грейнджер. Конечно, Лаванда с Парвати делали это не ради него, а потому что жили с Зазнайкой в одной комнате, и та их уже достала, но всё равно брать деньги казалось неправильным. Однако Алекс задавил угрызения совести на корню. Он должен думать о Гарри. Если Поттер не сможет получить деньги из сейфа, то Алекс должен позаботиться о финансах для них двоих. Особенно если вспомнить, на кого в основном ушли потраченные галеоны.
Через несколько минут с дивана встала мисс Браун — белокурая красотка с тугими локонами, делающими её похожей на куколку. Казалось, она вся светилась счастьем и здоровьем.
— Потрясающе! — ахнула та девочка, Мэри, которая, конечно, и не подумала пропускать такое зрелище.
— Я следующая, — Парвати села на место подруги, которая не утерпела и убежала к зеркалу, сопровождаемая взглядами учеников.
— Тебя как в прошлый раз? — спросил Алекс.
— А ты можешь по-другому?
— Давай попробуем, — отозвался Алекс и привычно направил небольшой ручеек магии (он теперь даже в мыслях не называл магию магией Гарри, потому что чувствовал её и своей тоже). Скоро была готова прическа мисс Патил — мелкие спиральки, от чего девочка стала похожа на роковую красотку. Она упруго встала и поплыла в сторону лестницы. На неё тоже смотрели не менее пристально.
— А меня можно? — спросила Мэри, протягивая сикль.
— Можно, — Саша улыбнулся, но в душе изругал себя последними словами. Зарабатывать так ему не нравилось. К тому же волосы этой девочки были не очень хорошими, цветом и фактурой они напоминали солому и не были такими длинными, как у его однокурсниц. — Давай сначала попроще прическу, чтобы волосы немного ожили.
Девчонка кивнула, заливаясь краской, отчего Саша почувствовал себя ещё неуютней.
— У Гарри вначале были очень непослушные волосы, — сказал он, чтобы ободрить смутившуюся второкурсницу и, главное, чтобы не молчать. — А теперь у него они вполне прилично выглядят.
— Правда? — удивилась Мэри. — Так вот почему девочки хотели прически!
Волосы Мэри после пяти минут непрерывного расчесывания стали более гладкими и теперь лежали на плечах мягкой волной.
— Всё, — Грей с трудом выдавил улыбку, замечая, что вокруг столпились девчонки разных возрастов, пожирающие его и "клиентку" глазами, а также гриффиндорские парни, бросающие на него презрительные взгляды. К счастью, в этот момент в общую комнату спустился Гарри.
— Я только схожу руки помою, — сказал ему Алекс. — А потом сразу на ужин, да?
Поттер недовольно кивнул и хмуро посмотрел на толпу потенциальных клиенток, которые моментально вспомнили, что у них есть другие дела, например, что пора идти в Большой зал. Ему не нравилось то, чем занимался брат. Гарри хотелось, чтобы Алекс проводил свободное время в высокоинтеллектуальных беседах с кем-то вроде Алана Макалистера или профессора Снейпа, а не делал за деньги прически.
В понедельник после своего урока профессор Макгонагалл напомнила Алексу, что у него отработка со Снейпом. Грей только кивнул, а Гарри сердито добавил:
— У меня тоже!
Он злился на Кошку за Алекса, и если Грымджер уже получила по заслугам, то декан могла издеваться над братом безнаказанно. Поттеру это не нравилось, он хотел бы изменить такое положение дел.
Гермиона притихла. Нет, на уроках она по-прежнему отвечала на все вопросы, и её активности хватило бы на два класса, а не на одну девочку, но она перестала высказывать свои ценные мысли, делясь ими только со своим другом Рональдом, который держался с ней рядом. Лишь её злые взгляды, которыми Гермиона пронзала одноклассников, говорили о том, что она недовольна и не успокоилась. Оставалось надеяться, что Грейнджер достаточно умна, чтобы извлечь хоть какой-то урок из всего произошедшего.
* * *
Вечером мальчиков ждала отработка у Снейпа. Они отправились к профессору сразу после ужина, не дожидаясь восьми часов.
— Не думаете ли вы, явившись раньше времени, что и уйдёте пораньше? — язвительно приветствовал их Снейп.
— Нет, сэр, — ответил за обоих Алекс. — Нам даже лучше, что у нас будет больше времени.
Профессор усмехнулся и отошел в сторону, давая возможность увидеть то, что он приготовил гриффиндорцам для "отработки": на парте стояли новенькие зельеварческие принадлежности, сверкавшие металлом. Их вид совсем не напоминал школьные котлы и прочую утварь, используемую учениками на уроках.
— Это профессиональное оборудование, — сказал Северус. — Вы сварите сегодня совсем другое, не школьное зелье. Надеюсь, это вам интереснее, чем чистить котлы?
— Несомненно, — в тон ответил Алекс.
— Ну, тогда приступим, — Снейп чуть не мурлыкал от предвкушения. — Здесь два комплекта, каждый варит в своём котле и пользуется своими инструментами.
Он подал Алексу книгу.
— Будете варить Успокоительное, одну из усовершенствованных модификаций. Рецепт на странице с закладкой. Ингредиенты перед вами. Изучайте, — сказал Снейп, не сообщив, что усовершенствования принадлежат ему.
На первый взгляд рецепт был похож на те, что были в школьном учебнике, но, как оказалось, сложность варки была не в точности следования инструкциям.
— Надо насыщать компоненты своей магией. Первый этап — нарезка флоббер-червей — сопровождается слабым, но постоянным потоком, чтобы ингредиенты успели его впитать. Это нужно делать так, — профессор показательно нарезал парочку червей. — Давайте. Начнем с вас, мистер Поттер.
Гарри посмотрел на Алекса. Тот не возражал, и брюнет, точно рассчитывая дозировку магического воздействия, быстро порезал ингредиент.
— Теперь вы, мистер Грей. Ну?
Теперь уже Алекс беспомощно посмотрел на Поттера. Тот пожал плечами, проблем он не предвидел. Грей послушно взял нож и порезал червей, как это раньше сделал Гарри, тоже насыщая осклизлые комочки магией. Ну не мог он сказать профессору, что не волшебник и в Хогвартсе по ошибке!
Снейп молча, как хищник, следил за манипуляциями первокурсников. Магию в зелья, входящие в школьную программу, целенаправленно не добавляли. Он сам захотел проверить, каким у Грея и Поттера получится усложнённое зелье.
— Следующий этап, — объявил профессор, после чего снова показал, что и как делать, и потребовал повторить, добавляя магию.
Так происходило, пока все компоненты зелья не были приготовлены. Дальше надо было варить основу, снова добавляя магию, но уже короткими импульсами в котёл. Процедура заняла какое-то время, и, поскольку помешивать зелье при этом было совсем не трудно, Алекс решился. Сначала он задаст вопрос, который просто не даёт ему покоя.
— Скажите, профессор, а можно сварить зелье, чтобы улучшить зрение Гарри?
Снейп дернулся было, но сдержался. Он сухо сказал:
— Отец мистера Поттера тоже носил очки. Как вы думаете, мистер Грей, его родители, небедные волшебники, не позволили бы себе такое зелье?
— То есть такого зелья нет?
— Такого — нет. Зельями не всегда можно исправить родовые проклятия, да ещё такие сильные.
— Родовые проклятия? — удивился Гарри. Вот значит как! То, что он стал лучше видеть, означает, что Магия сняла или ослабила это проклятие! Мальчик не сомневался, что это Алекс как-то повлиял. Не забрал ли он его на себя? Но нет, проблем со зрением у Алекса не появилось. Осознав это, Поттер успокоился.
Алекс задал ещё несколько вопросов, чувствуя в глубине души сильное разочарование. Он должен был предвидеть подобное, но то, что Снейп с ними возился, обучал чему-то, что вряд ли знали даже многие старшекурсники, почему-то зародило у него напрасную надежду. Ему казалось, что профессор из сочувствия если не сварит, то хотя бы подскажет, как приготовить зелье для Гарри. Дело в том, что за эти дни Алекс внимательно следил за Поттером и выяснил, что очки действительно были для него слишком сильными, но без них его зрение не было стопроцентным, и, возможно, таким оно никогда не станет, просто улучшившись по сравнению с тем, что было. Но тогда опять возвращалась проблема с подбором подходящих очков.
После того, как основа была готова, продолжили уже с другими компонентами, но всё так же добавляя магию. Алекс задавал вопросы, когда образовывалась пауза, Снейп остроумно и ёмко отвечал, а Гарри с удовольствием слушал их разговор и гордился тем, что у него такой умный брат. Руки Поттера автоматически работали так, как требовал профессор; магия, отмеряемая по заданным параметрам, текла в котёл. Алекс, сам того не замечая, подстраивался под Гарри, копируя его движения, тогда как сам Поттер копировал Снейпа.
В конце варки мальчики отлили образцы зелья из своих котлов во флаконы. Снейп, радуясь, что над зельем можно махать палочкой сколько угодно, не боясь быть непонятым и обвиненным в агрессии, наложил на образцы целый каскад заклинаний. Результат он перепроверил дважды, но не мог признаться в том, что он выяснил, даже самому себе.
— Свободны, — буркнул он первокурсникам. — Ах да. Оставьте себе флаконы, зелье вышло качественным. Можете пользоваться. И вы тоже, мистер Грей. Не удивляйтесь, оно сварено на основе вашей магии, отторжения не будет.
Снейп отлевитировал оба котелка себе на стол. То, что Грей с заблокированным магическим ядром мог пользоваться магией, было просто немыслимо! В любом случае зельевар собирался продолжить исследование содержимого котлов в своей лаборатории. Возможно, в результате этих исследований он обнаружит то, что поможет объяснить происходящее.
Мальчики попрощались. Было почти десять, надо было успеть до отбоя. Алекс вышел вслед за Гарри в коридор. Как всегда, подземельях было холодно и темно. Мальчики не стали активировать карту вручную — теперь она запускалась автоматически, стоило лишь заранее указать параметры запуска. Ещё днём Саша ввел обязательным условием работу карты при нахождении в подземельях.
— Смотри! Слизни! — воскликнул Гарри.
* * *
Примечания:
Лаванда
https://i.pinimg.com/originals/68/80/d3/6880d3345777984a9a575d833739d498.jpg
Парвати
https://imgur.com/a/O08hddq
Лаванда и Парвати
https://i.pinimg.com/originals/dd/50/c4/dd50c4a1d5020a5bc50840efc2174d73.jpg
— Смотри! Слизни! — воскликнул Гарри.
Алекс тоже это видел: дальше в сторону выхода из подземелий в боковом коридоре затаились две точки, а чуть дальше скрывалась ещё одна. Третья точка была в отдалении, и на неё пока что можно было не обращать внимание.
Гарри активировал Щит.
— Гарри, только Щит, тебе нельзя нападать! — едва успел напомнить Грей, как две точки, обозначавшие скрывавшихся в засаде противников, пришли в движение. Наверное, они услышали шаги мальчиков, гулко раздававшиеся в тишине коридора. Барьер, к сожалению, глушил только разговоры.
Когда две тени вынырнули прямо перед первокурсниками, явно ожидая застать их врасплох, Алекс засветил мощный Люмос, прожектором направляя его в лицо предполагаемым слизеринцам. Саша был очень зол: опять этот Мальсибер, да ещё с группой поддержки! Надо, наконец, рассмотреть этих гадов как следует!
Замедлять время не пришлось: необходимые пару секунд, которые потребовались Саше, чтобы решить, что предпринять, он выиграл, ослепив двух старшекурсников. Да, это были именно Мальсибер с "соратником". Алекс ошибочно решил, что Мальсибер — это тот длинный, который порезал его Секо, приписав жестокость при нападении знакомой фамилии.
Гарри опечалился. Ох, как он хотел бы приложить молнией здоровяка, который мучил его Круциатусом! Алекс потом рассказал ему о Непростительных, и жахнуть разрядом по молодому Пожирателю казалось самым правильным возмездием. Теперь бы он смог выдать молнию помощней, чем у него получилось с Коростой. Он бы с удовольствием потренировался, да нельзя...
Саша запустил расчеты. Крепыш, прикрывавший глаза рукой, державшей палочку, был приподнят заклинанием Полёта. Но просто летать Грей ему не дал. Вычисления завершились, и теперь на парня действовали силы, обеспечивающие ему полёт в невесомости. Рассчитать и осуществить это оказалось куда проще, чем в первый раз останавливать время и тем более создавать Пространственный карман. Обалдевший старшекурсник заорал; пытаясь встать на ноги, он задрыгал всеми четырьмя конечностями, от чего только полетел вдоль коридора, кувыркаясь. Вдогонку летела его волшебная палочка.
* * *
Реджинальд получил сову. Вернее, он получил письмо с совой, но это было такое выражение: "Пришлю тебе сову", то есть "пришлю письмо". Ну а он получил сову. От Теда.
В письме Тед проинформировал семикурсника, что тот должен быть готов сделать то, о чём договаривались, в воскресенье тринадцатого октября. Сегодня было седьмое, понедельник. Значит, на подготовку осталось очень мало времени. Если он вообще сможет сделать то, что требовал наниматель. Ведь речь шла не о чём-нибудь, а о том, чтобы вывести Гарри Поттера за пределы замка и передать Теду.
Реджинальд действительно не знал, сможет ли он, но был уверен, что постарается. Он был должен Теду Моргану кругленькую сумму. И дело было даже не в этом волшебнике. За время сотрудничества с ним, не очень легального, Реджинальд успел выяснить, что за Морганом стояли очень влиятельные люди, способные напугать так, что маги отдыхают.
В субботу он подошёл к Поттеру, но тот, не проявляя вроде бы явного недоверия, смог легко от него отделаться. Потом он больше без сопровождения Грея не появлялся, и рейв поймал себя на мысли, что он опасается подходить к мальчику, когда рядом был этот блондин с холодными серыми глазами, оценивающе смотрящими вокруг. Он не принц, конечно, но было видно, что он-то на простые фокусы не поведется.
Реджинальд не придумал пока, что предпринять. Возможно, ему придётся просто оглушить Поттера и унести, трансфигурировав во что-нибудь. Но это, конечно, в самом крайнем случае. Ведь при таком раскладе велика была вероятность, что старшекурснику не придётся возвращаться в Хогвартс доучиваться. А пока что он просто следил под Дезиллюминационными чарами за первокурсниками.
Он выяснил, что они пошли в подземелья сразу после ужина. Ясно, на отработку к Снейпу — этот маршрут знала вся школа. Ожидая их, чтобы проследить на обратном пути и накладывая время от времени Гоменум Ревелио, чтобы не упустить их, Реджинальд вдруг увидел, что в подземельях затаились ещё двое. "Кто же это может быть?" — только и успел подумать рейвенкловец, как события стали разворачиваться в совершенно неожиданном направлении.
В глубине коридора, неподалёку от класса Зельеварения, к которому рейвенкловец не стал приближаться, сначала вспыхнул яркий свет, а потом кто-то закричал, и это был явно не младшекурсник. Рейв осторожно пошёл вперёд, крепко сжав в руке палочку. Может, если на Поттера напали и он его защитит, тогда Национальный герой начнёт ему доверять?
* * *
Пока первый слизеринец осваивал свободное падение, Алекс решил разобраться с длинным раз и навсегда. Он хотел попробовать напугать его, подбавив магии в голос. До этого получалось лишь по мелочи, и совсем не для угроз. Выйдет ли из этого хоть что-то? Но не попробуешь, не узнаешь, а потренироваться на змеях сам бог велел. Алекс для пущей убедительности встал в стойку Дарта Вейдера и направил вытянутую руку на парня.
— Ты. Больше. Не будешь. Нападать. На нас! — сказал он, приподнимая слизеринца заклинанием Полёта, но не обычным, а направляя векторы движения сразу в несколько сторон, чтобы в итоге захваченный оставался неподвижным. Получилось что-то похожее на то, как ставятся паруса, чтобы корабль лёг в дрейф. В результате сила была направлена на всё тело слизеринца, плотно надавливая со всех сторон. Парень задёргался, пытаясь освободиться или хотя бы пошевелить рукой, чтобы проклясть гриффиндорцев.
Гарри не дал ему такую возможность. Он подключился к вычислениям и получил на свой запрос расчет полёта волшебной палочки парня в противоположном от хозяина направлении.
Кейпер с перекошенным лицом следил за гриффиндорцами. Возможно, все произошедшее показалось ему ночным кошмаром. Кто бы в здравом уме и твердой памяти мог ожидать такое от первокурсников, особенно после того, как они с кузеном начисто разгромили этих мальчишек? Однако слизеринская осторожность и расчетливость всё же не покинули его, и он не издал ни звука: в отличие от Мальсибера он хорошо помнил, что где-то рядом декан Снейп. Да и попадаться в таком позорном положении другим слизеринским старшекурсникам ему не улыбалось.
Реджинальд сделал еще пару осторожных шагов и заглянул за угол. То, что он увидел, разъяснило ему одну простую вещь, которую ему до этого признавать не хотелось.
Рейвенкловец увидел, как светловолосый мальчик с холодным взглядом держит на вытянутой руке какого-то парня, явно старше себя, а тот не может освободиться, хотя и очень старается. И еще Реджинальд понял, что опасение, что Гарри Поттер размажет его, если он на него нападет, оказалось беспочвенным. То, что видели все в Большом зале, всего-навсего амулет Грея, очевидно, одолженный другу. То-то директор не стал заострять на этом внимание: проблема-то выеденного яйца не стоит.
А понял Реджинальд вот что: пока Алекс Грей рядом с Гарри Поттером, он не сможет не только увести Поттера, но даже просто к нему приблизиться. А значит, в оставшееся время он должен придумать такой план, который позволил бы ему нейтрализовать Грея самое позднее к воскресенью тринадцатого октября, и чем раньше, тем лучше. Рейв развернулся и решительно зашагал прочь из подземелий. "Встретимся позже, Алекс Грей", — подумал он, уходя.
За минуту до этого Гарри, ничем особенно не занятый — держать Щит это не работа для него — обнаружил, что третья точка пришла в движение. Он не стал сообщать об этом Алексу, а только придал Щиту форму сферы, прикрывая их со всех сторон. Не стоило отвлекать брата — он в этот момент снял Барьер и грозно требовал от слизеринца прекратить их преследовать. Слизень не очень впечатлился; он яростно сверкал глазами, и куда большее воздействие на него оказывало удержание в воздухе.
Саша понял, что ему не быть Темным Лордом, и тем более рыцарем-джедаем, проворачивающим майнд-трик (О господи, и он туда же с фразой "Это не те первокурсники, которых вы ищите"!) Негативное воздействие ему явно не удалось. Ну ничего, это была всего лишь тренировка. Отрицательный результат — тоже результат. Отшвырнув слизеринца подальше в коридор, он отменил ускорение, действующее на "космонавта". Звук удара и раздавшийся вопль подтвердили отмену. Теперь надо было срочно уходить; у них была всего пара минут, которая потребуется нападавшим, чтобы встать на ноги и захотеть мести.
— Пошли, отбой был уже, — недовольно сказал Грей, посмотрев на виртуальный Темпус и вернув Барьер. — Не хватало ещё после такой лихой разборки с лордовскими сторонниками попасться Филчу или кому-нибудь из учителей!
— У нас тут гость был, но уже свалил, — сказал Гарри, не отключая на всякий случай Щит.
— И правильно сделал, — отозвался Алекс. Может, хогвартские идиоты от них, наконец, отвяжутся? Ну ведь есть же шанс, что до них дойдёт, что они с Гарри могут за себя постоять?
* * *
Во вторник в замке ощутимо похолодало, хотя и до этого жарко не было. Казалось, изо всех щелей в многочисленных окнах дует ветер, а каменные стены из холодных стали просто ледяными. И ведь это ещё не зима!
— Гарри, одевайся теплее, — сказал Алекс, доставая брату свитер. — На улице, наверное, совсем холодно. Мы сейчас с мётел попадаем. Жалко, что у нас нет перчаток.
— Странно, все ушли и нас не подождали, — удивился Гарри, натягивая свитер, зелёный, под цвет глаз, его выбирал Алекс. Они с братом были в комнате одни. Когда они пришли с обеда, остальных мальчиков уже не было.
— Ладно, надо поторопиться и догнать их. Лучше не появляться на площадке для полётов в одиночку, — Грей поплотнее запахнул мантию. В отличие от Гарри, он с утра ходил в теплом сером свитере — его выбирал Поттер.
Выйдя в гостиную, мальчики застали там, к неудовольствию Гарри и к досаде Алекса, всю квиддичную команду Гриффиндора.
— Поттер, только тебя ждём, где тебя носит?— заорал Вуд. Этот парень, похоже, просто не умел спокойно разговаривать. — А где твой Нимбус? Бери сейчас же, у нас тренировка!
— У нас урок Полётов, — отмахнулся Гарри. Тренировка явно не должна быть в ущерб урокам.
— Ты читать умеешь? — спросила Алисия, сердито глядя на Гарри. — Объявление о тренировке висит уже несколько дней. А Полёты у вас уже кончились, они же только месяц.
"Блин! — подумал Саша. — Опять мы попали! Делать нам с Гарри больше нечего, кроме как читать всякую чушь, которой завешана эта доска объявлений. А я совсем не обратил внимания на то, что Полёты были не весь год".
— Алекс, он о чём? — спросил сбитый с толку Гарри. Как обычно, переговариваясь между собой, мальчики включали Барьер. Алекс хотел сделать это действие автоматическим, но пока размышлял над параметрами активации.
— О том, что мы идём летать на Нимбусе, а не на школьном убожестве.
— Да это без разницы. Я же тебе говорил, что с тобой на чём угодно хорошо.
— Поттер! — рявкнул под ухом Оливер.
— Погоди! — сверкнул на него глазищами Поттер, и капитан замер, потому что в них промелькнуло что-то опасное.
— Алекс, слушай, я тут подумал. Не хочу я играть в этот квиддич без тебя. И Макгонагалл я это говорил, а она сделала вид, что её это не волнует, — брюнет снова повернулся к брату.
— Гарри, тебе же понравилось летать, — не соглашался Алекс. Он, если честно, и не рассчитывал, что его в обход правил тоже пропихнут в команду.
— Я хочу летать с тобой, — упрямо повторил Гарри. — Я сейчас скажу капитану, чтобы отвалил. Или пусть просит Кошку, чтобы тебя тоже взяли.
— Глупости, — сказал Алекс и отключил Барьер. — Мы идём, успокойся, — бросил он Вуду.
— На кой ты-то нам сдался? — спросил Олли.
— Я вам тогда тоже не нужен! — заявил Гарри.
— Э-э-э... — только и нашелся что сказать Оливер. А ещё он вспомнил, что Грей на следующий год будет для команды ценным приобретением и прогонять его не стоило.
Охотницы пожали плечами: им было всё равно, пойдет ли Поттер с Греем или один. Только близнецы Уизли злобно сверкнули глазами, но высказаться не решились.
Поттер сбегал за Нимбусом, который с удовольствием взялся донести до поля капитан.
— Гарри, я думаю, что это даже хорошо, что Макгонагалл не выполнила твои требования, — заговорил Алекс, когда они вышли из замка и направились к квиддичному полю.
— Почему? — недоверчиво спросил Гарри. Он явно был не согласен.
— Ты же видишь, система работает по-новому, все вычисления производятся очень быстро, и я не всегда с этим справляюсь, потому что пока не привык. Ты подумай, полёты в новых условиях сами по себе будут представлять сложности, а если я ещё буду на метле... Нет, Гарри, мне пока лучше рассчитывать твой полет, находясь на земле. К тому же, не забывай, это игра, там ещё другие летают, мне придется научиться учитывать их передвижения. А еще бладжеры, снитч и квоффл.
Поттер промолчал. Ему казалось, что брат преувеличивает. Ловец гриффиндорской команды был уверен, что с возможностями Алекса он обойдет всех — и своих, и соперников — как стоячих. Однако спорить с братом он не стал.
Алекс поводил взглядом Поттера, резко стартовавшего на своём Нимбусе. Как он и думал, сейчас требовались более сложные и точные вычисления. Мальчик выбрал место на трибуне, откуда ему будет удобно следить за передвижениями Гарри, оставаясь на приемлемом от него расстоянии, и сел на скамью. Увлёкшись наблюдениями за маленькой фигуркой в воздухе, он не заметил, как кто-то сел рядом.
Гарри, следуя указаниям Оливера, выполнил несколько фигур в верхней части стадиона, тогда как остальные игроки начали отработку упражнений гораздо ниже. Правда, половина из них то и дело замедляла свои движения, чтобы посмотреть на Поттера, вернее, на то, что он вытворяет. А Гарри просто наслаждался полётом.
Перед внутренним взором мальчика, как и раньше, появились зелёные пунктиры, помогающие выбрать оптимальную траекторию. Но, в отличие от его прошлого опыта полётов с братом, сейчас он чувствовал, что всё стало по-другому. Раньше ему приходилось представить, какую фигуру он хотел выполнить, а потом дожидаться отклика, пусть и быстрого, от системы. А теперь команды он отдавал подсознательно и мог летать как душе угодно!
Гарри показалось, что ветер, досаждавший им с Алексом, пока они шли к стадиону, и который здесь, на высоте, должен был усилиться, наоборот, заметно стих. Поттер предположил, что если пойдёт дождь, он теперь промокнет намного меньше, хотя тут он был не очень уверен. Вероятно, так проявлялись новые возможности Алекса. Но это было ещё не всё. Резко ныряя вниз или взмывая вверх, Гарри испытывал перегрузку намного меньше, чем раньше, как будто её компенсировали какая-то сторонняя сила. И за сохранность очков, которые Гарри ещё на земле положил в карман, можно было больше не переживать. Эта сила сама удерживала их.
* * *
Саша так увлеченно следил за Поттером, что он и не заметил сидящего рядом с ним человека, пока тот не сказал:
— Привет!
Алекс повернул голову и с изумлением увидел... Малфоя собственной персоной! Драко был в теплой зимней мантии с большим воротником и манжетами, в пушистом мехе которых он прятал уши и кисти рук. Грей, изрядно замерзший — температура была ещё плюсовая, но всё равно было холодно, особенно на ветру и не двигаясь — посмотрел на слизеринца практически с завистью. Непонятно было, что Драко здесь забыл, но Алекс не стал об этом спрашивать и провоцировать своенравного серебряного принца — двумя рядами выше сидели Крэбб и Гойл, готовые, если понадобится, прийти на зов Малфоя. А пока они просто жевали что-то и переговаривались между собой, поглядывая не только на двух блондинов, сидевших ниже, но и на летающих гриффиндорцев. Наверняка "телохранители" тоже следили за полётом Поттера, потому что именно он приковывал к себе все взгляды своим мастерством, необычным для такого возраста.
— Привет, — осторожно сказал Алекс. Ясненько, Драко тоже не смог попустить такое зрелище.
Некоторое время Малфой молчал, следя за перемещениями Поттера в пространстве, но потом (видимо, всё же у него была какая-то цель усесться рядом с Греем) начал разговор с нейтральной темы:
— Ты должен был одеться потеплее, если хочешь сидеть здесь, пока они тренируются.
Не дожидаясь, пока удивлённый таким пассажем Алекс ему ответит, Драко рассказал, что он-то оделся потеплее в новую мантию на меху редкого магического зверя соболиса, который водится на севере и одна шкурка которого стоит сто галеонов. С мантий он перешел на мётлы, с мётел на дома Малфоев в Британии и в других странах, а потом Саша потерял нить разговора. Ему приходилось следить за расчётами: Гарри летал в новых условиях, скорость его полёта была намного выше, и это надо было учитывать. Кроме того, появились другие возможности для повышения безопасности и удобства, но их надо было сначала рассчитать. Но Драко и не нуждался в ответе.
Гарри несколько раз резко сменил направление полёта, не гася скорость. Маневры у него получались просто замечательно. Саше стало казаться, что это нечестно. Если Поттер, который и так бы летал лучше всех, будет на играх пользоваться таким преимуществом, это будет сплошным читерством. Но Гарри наверняка не захочет переходить на обычную манеру полёта. Он уже рассказал брату, что ему не понравилось летать одному. Недавно Поттер уже отверг идею учиться колдовать с палочкой, предпочитая пользоваться возможностями Алекса. Но может, всё-таки поговорить с братом? Неужели он не захочет победить в честной борьбе? Не успел Саша об этом подумать, как заметил, что система не заработала полностью.
Оливер, дав всем немного размяться и полетать в своё удовольствие и заодно показать возможности Поттера и, соответственно, команды Гриффиндора, претендента на Кубок школы в этом году, дал сигнал всем игрокам подлететь к нему. Поттер пошел на снижение и заметил ещё одно отличие от того, что было раньше, и вот оно было неприятным: на виртуальной карте не отражались другие члены команды!
— Черт! — чуть слышно пробормотал Алекс, видя, как Гарри спускается ниже и зависает рядом с Вудом и остальными гриффиндорцами.
Теперь Алекс видел, что читерства тут нет и в помине: на карте не отражались другие игроки. Почему? Надо было поскорее с этим разобраться. Он посмотрел на команду. По случаю тренировки некоторые были одеты в квиддичную форму, а кто-то просто снял мантии и остался в брюках и свитерах, как Уизли. Гарри один был в школьной мантии, и все, кто понимал, в чём дело, удивлялись, почему она не пузырилась при движении.
— Ты что-то сказал? — растягивая гласные, спросил Драко. Он вёл себя на удивление дружелюбно и был не похож на себя, или на того Драко Малфоя, которого Саша представлял себе из книг и фильмов.
— Ничего.
Саша аккуратно, одного за другим, вводил в систему игроков. Точки, обозначавшие членов команды, не хотели закрепляться на карте. Драко снова заговорил, и Алекс, отвечая "угу" в паузах, снова и снова пробовал дать Гарри возможность видеть игроков в виртуале. Наконец Алекс догадался, в чём проблема: раньше карта показывала только относительно медленные объекты. Школьники на Полётах только учились держатся на мётлах, а здесь были действующие члены команды Гриффиндора по квиддичу. Они, конечно, летали намного лучше, и скорость их перемещения в пространстве была выше. Алекс попробовал начать с Вуда, который, проинструктировав своих игроков, вернулся к кольцам и неподвижно завис там. Саша поскорее зрительно зафиксировал капитана и сопоставил его положение с положением на карте. Есть! Точка загорелась и уже не пропадала.
Гарри выслушал восторженные возгласы девушек-охотниц, выдержал одобрительное похлопывание по плечу капитана, сопровождаемое напутствием: "Так держать!" и взлетел повыше. Оливер сказал, что он сейчас выпустил снитч, квоффл и бладжеры, чтобы посмотреть, как Поттер будет справляться в реальной обстановке. Вуд крикнул близнецам: "Прикрываете ловца и охотниц!", а девушкам: "Пробуйте забить, комбинации любые, я на воротах!"
Гарри поднялся на высоту, которая обеспечивала бы ему хороший обзор. Он старался не удаляться от брата слишком далеко. Приходилось определять это "на глазок". Алекс сказал, что он потом рассчитает, какую часть поля Гарри сможет уверенно использовать, чтобы оставаться в системе. Вдруг Поттер обнаружил, что на его карте появился Вуд и две из трех охотниц. "Здорово!" — подумал Гарри. Он, конечно, обошелся бы и без этого, но так, конечно, было лучше.
Саша закончил с внесением в систему местоположение последней охотницы и стал примеряться к близнецам, но у него всё время ничего не получалось: "бешеные бладжеры Уизли" двигались слишком быстро. Мальчик задумался. Почему же игроки не отобразились на карте сами? Но вот один из рыжего дуэта сбросил скорость, и Алекс смог его подключить, а через пару минут такая же "участь " постигла и другого. Теперь Гарри мог "видеть" всю команду.
Похоже, этот вариант карты можно было смело назвать Квиддичной Картой — сокращённо КК, которая появилась как раз для игры. Наверняка в этом должен был быть смысл. Требование вводить в систему игроков перед началом матча могло было продиктовано тем, что она не должна была быть перегружена ненужными объектами для отслеживания, ведь на стадионе во время игры соберется вся школа! И, зная это, активировать точки, обозначающие членов команд, можно было в самом начале, когда они ещё не взлетели и только готовились вступить в игру.
— Завидуешь? — спросил вдруг Малфой, неверно истолковав его задумчивость.
Саша повернулся к мальчику и, зная о Драко больше, чем тот мог вообразить, не стал его высмеивать. Было очевидно, что Малфой сам отчаянно завидует Гарри и очень хочет полетать с ним. Слизеринец не выдержал молчания и резко произнёс:
— Ведь тебя не взяли в команду, а Поттера взяли!
— Я не завидую, — мысленно усмехнувшись, ответил Саша. — Я ему, — он показал на Гарри, кувыркавшегося в воздухе, — не конкурент!
Это было правдой. С братом он не станет соревноваться. С ним он всегда будет на одной стороне и в одной команде. Он будет учить Гарри тому, что знает и умеет сам и радоваться достижениям Поттера, как своим, независимо от того, сможет ли когда-нибудь за ним повторить. "Гарри Поттер — мой брат", — с гордостью подумал Алекс. Жаль, что сказать это вслух нельзя, особенно, если рядом Малфой. Драко очень уж идеализировали в фанатских работах, но в каноне он был изрядным засранцем, способным устроить неприятности на ровном месте. Неизвестно, насколько в реальности он хитрый и подлый, и проверять это не стоило. Мало ли, что избалованный сынок Люциуса вобьет себе в голову, им с Гарри хватает забот и без вражды с ним.
— А кто — конкурент? — Драко прищурился и выжидательно уставился на соседа.
— Ты, — улыбнулся Грей, стараясь сдержать смех. Точно, он так и знал, что Драко на это клюнет!
На секунду лицо маленького аристократа расплылось в довольной улыбке. Было очевидно, что сам он ни за что не признается, что хочет дружить с Гарри, но это желание у него, похоже, никуда не делось. А учитывая, что Гарри попортил ему прическу в поезде, гордость не позволит ему сделать первый шаг. Вот только Поттер решил подружиться с Алексом, а когда заполучил его в своё полное и безграничное владение, немного успокоился и завел приятеля Энди Кейна. Саше было интересно, получится ли у Поттера и Малфоя всё же стать друзьями? В каноне дальнейшие события скорее мешали, чем способствовали этому.
— Какой же я ему конкурент, — сердито заявил Малфой. — Он там, в небе, а я тут, с тобой прохлаждаюсь.
Казалось, Драко захлебнётся в своей досаде. В этот момент он напомнил Саше его младшего брата Артёма. Артём был той ещё занозой. Вредный и непослушный, но всё равно любимый. Не за что-то (не за что, если честно), а просто за то, что он брат, родная кровь. Если вся семья ехала куда-нибудь вместе, то можно было поспорить, что Артём обязательно испортит всем настроение, отмочив что-нибудь эдакое. Тёмка был редкостным поганцем, но своим поганцем. Все знали, какой он, но всё равно любили. И прощали. Почему же он вспомнил брата, глядя на Драко?
— Поступай в команду на следующий год и становись ловцом, — посоветовал Саша Малфою. Тот по малолетству совсем не оперировал временными категориями, для него жизнь проистекала исключительно здесь и сейчас.
Драко распахнул глаза от захватывающих перспектив, но тут же напустил на себя невозмутимый вид.
— Кто же возьмёт меня в команду, да ещё сразу ловцом? — спросил он тоном, которым должен был спросить: "Как это они посмеют меня не взять?"
Саша опять усмехнулся. Драко просто ломал его представления о себе.
— Ты же Малфой, неужели не найдешь способ?
Драко наморщил лоб. Наверное, итогом размышления станет просьба отцу купить мётлы команде. Алекс был рад, что удержался и сам не подсказал ему это решение.
— Смотрите! — закричал вдруг Малфой.
Алекс, а также Винс и Грег подняли головы и посмотрели, куда показывал Драко, и увидели Поттера, в которого летел бладжер.
Гарри поймал снитч уже два раза. С его увеличившейся скоростью и маневренностью это было не трудно, чего он, конечно, не говорил Вуду, передавая ему крошечный шарик. Капитан тут же выпускал снитч в воздух и возвращался к защите колец, в которые изредка влетал квоффл в тот момент, когда Оливер заглядывался на новое секретное оружие команды (этим оружием был, естественно, Гарри). Погнавшись за снитчем в третий раз, Гарри влетел в ту часть поля, где орудовали битами Форджи, не подпуская бладжеры к игрокам. Вдруг один из близнецов резко сменил направление, в котором он отбивал бладжеры, и запустил снаряд, попавший под его биту, в Поттера. К счастью, Гарри летел лицом к близнецам и успел увидеть этот маневр или, что более точно, нападение. Иначе бы ему пришлось плохо: ни квоффл, ни бладжеры, ни тем более снитч, на КК не отображались.
— Уизли! Эти предатели крови! — возмущенно завопил Драко, а Алекс полез в систему, чтобы разобраться, нельзя ли сделать так, чтобы на КК отображались бладжеры. Но они не стояли на месте. Будучи быстрее игроков, да еще являясь магически настроенными на выполнение своей задачи, они не появлялись на КК.
Саша лихорадочно проверил все прочие доступные функции — сбоя не было. Что предпринять и чем помочь Гарри в данный момент, он не знал.
А между тем Малфой не унимался.
— Они это специально!— кричал он в возбуждении. — Грей, как вы только с ними живете на своём Гриффиндоре?
Алекс не стал посвящать Малфоя в подробности их с Поттером вражды с рыжей семейкой главным образом потому, что Драко он не доверял. Хотя это противостояние могло уже выйти за пределы факультета (Грей уже убедился, что здесь ученики сплетничали не хуже бабок на лавках), всё равно слизеринцу было ни к чему это знать: вдруг захочет воспользоваться в своих целях?
— С чего ты взял, что загонщик специально старался попасть в ловца? — спросил он Малфоя. Сам он всё же сомневался: вражда с Поттером была у Рона, а не у Форджей. Но, если Малфой прав и близнецы обиделись за брата (в этом Алекс их мог понять), то у Гарри, нового ловца Гриффиндора, проблемы.
— А вот с чего!— Малфой снова показал пальцем, торчащим из меховой манжеты, в сторону маленькой фигурки в небе.
Гарри, увернувшись от бладжера, сделал несколько бочек и свечек, проверяя, сбил ли он бладжер со следа. Когда он убедился, что ему больше не угрожает удар, Гарри вернулся к поискам снитча, который исчез после атаки и не показывался. На всякий случай мальчик следил по КК за перемещениями Уизли. Через минуту он понял, что не зря: братья оставили ту часть поля, где возле колец охотницы атаковали вратаря, и, резко набирая скорость, полетели к Поттеру. Гарри развернулся навстречу и успел увидеть, как один из близнецов послал бладжер в сторону другого брата, который был намного ближе к Гарри, а тот, в свою очередь, запустил бладжер в Поттера.
Примечания:
Фред и Джордж на мётлах
https://u.livelib.ru/reader/alshi/o/z7vn1ry2/o-o.jpeg
Гарри развернулся навстречу и успел увидеть, как один из близнецов послал бладжер в сторону другого брата, который был намного ближе к Гарри, а тот, в свою очередь, запустил бладжер в Поттера.
Снаряд приблизился к первокурснику за долю секунды, и, если бы не его новые возможности, он не смог бы разминуться с бладжером. Гарри пролетел от него буквально в дюйме. Нимбус закрутило, и только своевременная помощь Алекса выровняла метлу.
Поттер резко пошел на посадку. Его сердце бешено колотилось от пережитого волнения.
Наверху капитан орал на близнецов, те оправдывались тем, что бладжер потерял управление и они не справились.
— На @@@ мне такие загонщики, которые не справляются?! Вы, @@@-ки, чуть не угробили Поттера, а его нельзя ни в коем случае потерять, понятно? Всё, тренировка закончена!
Драко, следя за снижающимся Поттером, сказал:
— Крутая метла. Нимбус? На другой у Поттера не было бы шансов.
Алекс, бледный до синевы от волнения, страха и напряжения, не ответил, но Малфой всё равно продолжал:
— Кто выбирал? Ты?
— Что выбирал? — вяло переспросил Грей.
— Метлу кто выбирал? — повторил вопрос Драко.
— Макгонагалл.
— Классная метла, я такую тоже на следующий год попрошу. Мне точно купят, хоть она и дорогая очень.
— Дорогая — это сколько? — изображая любопытство, спросил Грей. На самом деле ему было не очень интересно.
— Летом она стоила триста пятьдесят галеонов. Я бы не доверил чужому столько денег.
— Не доверил чужому денег? — переспросил Грей. Он не понимал.
— Ну не сам же Поттер покупал метлу, если он в школе! Он дал вашей деканше галеоны, чтобы она купила Нимбус, так?
— Она сама за него заплатила, — отмахнулся Саша. В каноне про это не было сказано, но разве это не подразумевается?
Гарри приземлился и, волоча метлу по траве, побрел туда, где сидели Алекс и Малфой. Драко, завидев приближающегося Поттера, вскочил.
— Ты идиот, Грей! Вы с Поттером оба идиоты. Откуда у профессора такие деньги?
Драко не стал дожидаться ответа. Он окликнул Крэбба с Гойлом и, взмахнув подолом своей длинной теплой мантии, быстро зашагал в замок. Саша пораженно уставился ему вслед. Не может быть! Но долго думать о деньгах и метлах он не мог: нужно было удостовериться, что брат в порядке. Выбросив сказанное Малфоем из головы, Алекс пошёл навстречу Гарри.
— Ты как? Напугался? — спросил он, беря брата за руку. Она была приятно теплой, в отличие от рук самого Алекса — он замерз, сидя на скамье.
— Нет, разозлился. Уроды! — сердито сказал брюнет.
— Уизли? Значит, всё-таки они специально, да? — с тревогой спросил Алекс.
— Не бывает таких случайностей! Убил бы! — отозвался Гарри.
— Нет, тебе нельзя их трогать, Гарри, слышишь? — Алекс постарался, чтобы его голос звучал поубедительнее.
— Нельзя? Но тогда как мне быть? Я не могу всё время только и делать, что следить за ними! Я ведь должен ловить этот долбаный снитч!
— Не переживай, я знаю, что мы сделаем. К тому же, мы должны им за Пушка.
— И Рону.
— Давай пока о нем не будем думать, Гарри.
В этот момент раздался крик Вуда:
— Поттер, иди сюда!
Гарри раздражённо отбросил метлу и пошёл к стоящим кучкой гриффиндорским квиддичистам. Алекс тут же незаметно подхватил Нимбус заклинанием Полёта.
— Следующая тренировка в субботу! Я хотел провести её послезавтра, но бладжер нужно проверить. Я собираюсь попросить профессора Флитвика и могу не успеть до четверга. Всё, свободны! — распустил команду Оливер.
Гарри попытался убедить капитана, что проверять надо не бладжер, а близнецов, но Вуд был не согласен.
— Поттер, ты перепутал наших загонщиков с их младшим братом. Воюйте за пределами поля, — отмахнулся Оливер и принялся собирать инвентарь. Другие члены команды разбрелись по своим делам — кто в замок, а кто в раздевалку, чтобы принять душ и переодеться.
— Гарри, близнецы не будут мешать тебе летать, — сказал Алекс решительно. — Я знаю, что нужно делать. Очень удачно, что Вуд думает, что бладжер неисправен. А близнецы Уизли летают так же рискованно, как и ведут себя по жизни. Мадам Помфри напишет в субботу одному из рыжих в причине смерти "суицид", и это никого не удивит.
— Смерти? — пораженно переспросил Поттер. — Что, правда?
— Нет, конечно, — засмеялся Алекс. — Но проучить их надо, я потом расскажу. Кстати, мы хотели полетать. Попроси у Вуда метлу. Мне надо всё проверить и посмотреть на изменения в системе во время полёта.
Вуд сначала не хотел давать свою Комету, но потом решил ещё раз посмотреть на полёт этой необычной пары.
— Ладно, только не долго, а то уже темнеет, — сказал Оливер и подумал, что, может быть, он сможет подобрать Грею позицию в команде на следующий год. К удивлению капитана, на его метлу сел Поттер, что нисколько не ухудшило его полёта. Гарри можно было приводить в пример всем тем неумелым игрокам, которые жаловались, что проиграли из-за того, что у противника мётлы были лучше. И ещё Олли мечтал остаться с Нимбусом наедине. Не будет же Поттер против того, чтобы он донёс за него метлу до общежития?
Алекс впервые попробовал летать на Нимбусе, но не качество этого дорогого гоночного "болида" — гладкого, блестящего, с рукоятью красного дерева и надписью золотом на ручке «Нимбус-2000» — проверял он сейчас, а новые функции и возможности, которые обеспечил апгрейд. Его полет снова впечатлил капитана. А ещё Оливер в очередной раз поразился взаимодействию Грея и Поттера, которые летали куда более слаженно, чем даже близнецы Уизли. Капитан не сомневался, что на следующий год вся тактика и стратегия команды будет основана на работе этой пары.
Грей без разговоров всунул Нимбус Оливеру, когда тот обратился к Гарри с несмелой просьбой полетать на нём. Пятикурсник не успел спросить, почему это Поттер позволяет Грею распоряжаться таким ценным имуществом — оба мальчика уже шли по дороге к школе.
— Я понял, почему система не реагирует на инвентарь. У неё пока не хватает мощностей, — заговорил Грей.
— Ну и ладно. Алекс, изменения и так заметные. Стало намного лучше. И знаешь, ветер в полёте почти не мешает, и самочувствие не страдает от резких маневров!
— Да, точно. Но на один бладжер я систему раскачаю. В субботу перед началом тренировки, пока бладжеры не взлетели, я смогу это сделать. И тогда мы разберёмся с Уизли, чтобы не мешали тебе летать. Может, на их место примут в команду кого-нибудь адекватного.
— Прибить рыжих гадов нафиг! — категорично заявил Гарри.
— Помнишь, я тебе говорил, что месть — это блюдо, которое подают холодным? — Алекс начал издалека.
— Помню, — недовольно сказал Гарри. — Ты не даёшь мне поквитаться с Роном. Чувствую, это блюдо так остынет, что станет несъедобным и его останется только выкинуть в помойку.
— Я не переношу Рона, Гарри, просто терпеть его не могу, — отозвался Алекс. — И боюсь, что из-за этого не могу объективно оценивать то, в чём мы его подозреваем. Но если у нас будут хоть какие-то доказательства, ему не поздоровится, клянусь! А ты любишь мороженое, Гарри?
— Не знаю, — Поттер пожал плечами. — Я его только раз ел, да и то мне случайно перепало. Я так удивился, что мне тоже его купили, что на вкус даже внимания не обратил.
— Фруктовый лёд, да? — улыбнулся Алекс. — В день, когда ты разговаривал с питоном? Ничего, я накормлю тебя мороженым так, что ты будешь разбираться в сортах лучше Малфоя.
— Здорово! — Гарри счастливо заулыбался. Плевать на мороженое, важно, что Алекс обещает купить его ему, и это гораздо приятнее, чем есть самое вкусное лакомство. И ещё брат знает про него всё-всё, и даже после этого он так к нему относится! Ой, уже не всё... Ну, про крысу Алексу лучше не знать.
— Один умный человек сказал, — продолжал Грей, — что месть сладка и её подают холодной. Значит ли это, что месть — это мороженка?
Гарри засмеялся.
— Мы скормим мороженое близнецам? — спросил он.
— Нет, сами съедим. А Форджей мы напугаем. Я заколдую бладжер, чтобы он "случайно" врезался в метлу одного из рыжих. Полет вниз с большой высоты должен напугать до мокрых штанов. А там мы поймаем Уизли в самый последний момент заклинанием Полёта, чтобы не разбился.
— А может, лучше всё-таки им обоим поставить диагноз "суицид"? — в Гарри проснулся Дарт Поттер.
— Нет, Гарри. Ты ведь не серьёзно?
Поттер скорчил невинную мордашку, а про себя подумал, что ради такого дела он добавит к крысе ещё один проступок перед Алексом. Он на мгновение отключит подачу магии (Гарри знал, что он такое может), и Алекс запоздает с заклинанием Полёта. И с одним рыжим случится неожиданный суицид. Такое случается, просто несчастный случай!
Мальчики зашли в школу. После холода улицы здесь было особенно тепло. Перед отработкой у Снейпа они едва успевали быстро перекусить. Алекс сегодня ел с не меньшим аппетитом, чем Гарри. Не имея возможности принять горячий душ, чтобы согреться, он налёг на мясную пищу.
У Снейпа всё было, как вчера: новое усложненное зелье, на этот раз Обезболивающее, которое готовили под пристальным наблюдением профессора и в которое снова вливали магию. Мальчики постарались на славу и снова получили по флакону зелья с собой. К счастью, их больше никто не поджидал в тёмных подземельях, и они вернулись к отбою в свою комнату, где их ожидало целое представление.
Рон, наконец, хватился свою крысу. Случилось ли это потому, что он когда-нибудь должен был задаться закономерным вопросом, где она, или же о её существовании (и о длительном отсутствии) напомнил Невилл, но так или иначе братья, зайдя в спальню, увидели рыжего, шарящего под кроватью у Алекса. Лонгботтом сидел на своей, поджав ноги: похоже, под его кроватью Уизли тоже только что искал.
— Уизли, не прикасайся к моим вещам! — заорал Алекс, с содроганием представляя, как Рон трогает его одежду своими не самыми чистыми руками. И как только Грейнджер его терпит! Может, её занудливость всё-таки его перевоспитает и приучит к чистоте?
Рон вылез из-под кровати Алекса (у Саши, как и у Гарри, вещи там не валялись, поэтому домовики там, в отличие от кровати самого Рона, убирались). Увидев Гарри, он заорал, бросаясь на брюнета с кулаками, разъяснив тем самым причину обыска:
— Поттер! Что ты с ней сделал? Отвечай, гад, где моя Короста?
В этот момент в комнату вошли Сим и Дин. Они оба были с мокрыми волосами и в руках держали банные принадлежности. Побросав их, долговязый Томас и крепыш Финниган оттащили Уизли в одну сторону, а Гарри, у которого просто чесались руки (и магия требовала выхода), в другую.
— Где твоя короста, спрашиваешь? — спросил Симус, отмытый до скрипа, выглядывая из-за Гарри, которого держал за плечи. — На твоей голове?
Мальчики засмеялись, а Уизли снова задёргался, пытаясь вырваться из цепких рук Дина:
— Это Поттер! Поттер невзлюбил мою крысу! Он её уже хотел прикончить, я сам видел! Это было в тот день, когда Короста погрызла перо Грея. Что, скажете, не было? — Рон с вызовом посмотрел на братьев.
— Гарри — не живодёр! — резко ответил Алекс. Он как раз закончил проверять, не шарил ли шестой в их с братом чемоданах. — Сим, отпусти его, он не кинется на Уизли.
Финниган отпустил брюнета, а Томас с некоторым опасением — рыжего.
Гарри сел на свою кровать. Его щёки пылали. Алекс не просто заступился за него. Брат считал его добрым человеком, а он прибил крысу и, что самое плохое, нисколько не раскаивался! Да ещё решил устроить близнецам суицид! Поттеру никогда ещё не было так стыдно, он чувствовал, что предал доверие брата. Ведь тот ему так доверяет, а он...
Дверь в комнату открылась, и вошел Оливер с Нимбусом. Как и в прошлый раз, он после полета на метле своей мечты почистил её и отполировал.
— Эй, Поттер, возьми метлу! Ухаживай за ней как следует! Кстати, летал ты без очков, а сейчас их надел. Почему? Боишься потерять? Так я могу их зачаровать. Хочешь?
Гарри посмотрел на Алекса. Саша прикинул, что неплохо бы попросить старшекурсника трансфигурировать Поттеру подходящие стёкла, но минусов у этой просьбы будет куда больше, чем плюсов. Во-первых, простые стёкла не подойдут, ведь Гарри нужны стёкла с правильными диоптриями, а какими — они не знают. Во-вторых, капитан вряд ли станет держать просьбу в тайне. И самое главное — не в обиду спортсменам — если вспомнить, что по Чарам у Олли был Тролль, то до предположения, что и с Трансфигурацией у него так же печально, будет недалеко.
Алекс отрицательно помотал головой, и Гарри послушно ответил, забирая метлу:
— Не надо.
Вуд пожал плечами и вышел. Его уход послужил сигналом Рону. Он вскочил с кровати, куда было присел.
— Эй, Поттер, ответь всё-таки, куда ты дел мою крысу?— потребовал он.
Саша разозлился. Да сколько можно? Может, Питер спёр пару галеонов и пьёт сейчас огневиски в компании девиц с низкой социальной ответственностью где-нибудь в Лютном, а Гарри отдувайся за него? Да где бы ни шлялся Петтигрю, Поттер не обязан за это отвечать. Но Грей решил не развивать конфликт.
— Уизли, ты делаешь из мухи слона. Твоя крыса тебе от старшего брата досталась? Вот и спроси его, может, она и у него любила побегать, а потом всё равно возвращалась?
Если Алекс не переносил Рона, то тот отвечал ему полной взаимностью. Во всем сказанном блондином он услышал только намёк на свою бедность:
— Ты подлый урод, Грей! Ну и что, что мне не смогли купить нового питомца, а отдали крысу Перси? Ты-то сроду не донашивал одежду и дешёвки у тебя не было, тебе легко говорить! Да ты привык, что тебе всё самое лучшее, да ещё тебя и уговаривают: "Возьми, пожалуйста!" Ты даже Поттера развёл на бабки, он тебя, как милую подруженьку, разодел!
Если ещё секунду назад Саше было немного стыдно, что Уизли воспринял его высказывание о крысе именно так, то теперь уже Гарри и остальные мальчики удерживали блондина, когда он кинулся к Рону, чтобы, наконец, вмазать ему как следует. От возмущения Алекс даже забыл (и хорошо, что забыл), что он может разобраться с Роном при помощи магии, как недавно со слизеринцами.
Гарри включил Барьер и спросил брата:
— Хочешь, я его сейчас убью?
Саша пришёл в себя.
— Нет, конечно. Гарри, мне надо остыть. Пошли в душ!
После мытья Алекс затащил Гарри к себе на кровать. Поттер лег рядом, полный решимости признаться. Он не станет потакать своим тёмным желаниям. То ему хочется прибить крысу, то Рона, то близнецов, а Алекс потом будет страдать, ведь он в него верит. Нет, больше он брата не подведёт.
Но признаться Гарри не успел. Алекс сказал, поразив его до глубины души:
— Рон будет следующим! Пусть занимает очередь за Форджами. В отношении них ты, наверное, был прав. То, что я придумал, им будет маловато. В субботу они, наконец, получат по заслугам!
Но признаться Гарри не успел. Алекс сказал, поразив его до глубины души:
— Рон будет следующим! Пусть занимает очередь за Форджами. В отношении них ты, наверное, был прав. То, что я придумал, им будет маловато. В субботу они, наконец, получат по заслугам!
Алекс посвятил брата в свои замыслы. Гарри всё равно посчитал, что брат решил обойтись с близнецами слишком мягко, но обещал ему полную поддержку. Мальчики проговорили допоздна, и Поттер заснул в кровати Грея.
На Трансфигурации Саша, глядя на Макгонагалл, размышлял о том, что сказал Малфой. Зерно истины в его высказывании было, и тогда ключ от сейфа Поттера мог всё ещё находиться у Минервы. Может, удастся его получить, если Гарри, к которому она хорошо относилась, попросит отдать ключ ему?
Наплевав на своё же решение не использовать Барьер на уроках, Грей поделился этими мыслями с Поттером. Гарри при слове "сейф", где лежали галеоны для Алекса, моментально потерял здравомыслие. Было очевидно, что разговор брата с деканом закончится скандалом.
— Ладно, Гарри, не заводись. Сейчас не время подставляться. Помни о субботе. Мы ещё попытаемся вернуть ключ, но попозже, — сказал Алекс.
Но это была не единственная тема, которую надо было поднять при встрече с Минервой. Саша всё это время пытался понять, что делать со зрением Гарри. Вчера Оливер натолкнул его на мысль, что с трансфигурацией очков Поттера могли помочь старшекурсники, но не с Гриффиндора, а с Рейвенкло.
Однако, тщательно рассмотрев эту идею, Алекс с сожалением от неё отказался. Возможно, Макалистер будет рад помочь Гарри, но, даже если попросить его хранить это в секрете и он согласится, следовало помнить, по какой причине Алан хотел пообщаться. Талантливый рейвенкловец понял, что гриффиндорский первокурсник пользуется чарами, которые сам Макалистер не знал и даже не мог определить. Он рвался выяснить таинственную природу этих чар, но Алекс в любом случае не сможет просветить старшекурсника. Они с Поттером и сами не понимают, что у них за магия. Если староста школы станет настаивать поделиться с ним этим знанием, то это может плохо кончиться.
Алекс хотел обсудить с деканом возможность отправиться в Лондон вместе с Гарри для подбора очков. Макгонагалл, конечно, всё передаст директору, и это могло быть опасно: кто знает, что придет в голову Светочу МагБритании по поводу причины улучшения зрения Гарри? Так он, чего доброго, додумается до возрождения Волдеморта в теле Избранного. Но что, если использовать то недоразумение, которое возникло между братьями? Ведь Алекс, когда узнал, что очки Поттеру больше не подходят, сразу предположил худшее. Надо намерено ввести Минерву в заблуждение, пусть тоже думает, что очки Гарри нужны, потому что он стал видеть хуже.
Хорошо бы, чтобы Гарри сам поговорил с профессором об этом, ведь Макгонагалл относится к нему с симпатией. Однако, когда Грей сказал об этом брату, Поттер наотрез отказался.
— Гарри, да ты что? — Алекс попытался вразумить его, но брюнет уперся. Единственным аргументом отказа было то, что она — кошка драная, плохо относится к Алексу, и он не хочет иметь с ней никаких дел.
Алекс вздохнул. Когда окончился урок, он сам подошел к профессору и объяснил ситуацию.
— Мне жаль, что зрение мистера Поттера ухудшилось, — Макгонагалл легко попалась в ловушку. — Однако я не понимаю, почему он сам не говорит за себя!
Поттер, стоя рядом с индифферентным видом, притворялся, что разговор его не касается. Грею пришлось самому объясняться с профессором.
— Гарри немного стесняется привлекать к этой проблеме внимание. Мне было нелегко уговорить его вообще обратиться за помощью, — сказал Алекс.
— Что ж, тогда мистеру Поттеру надо обратиться к мадам Помфри.
— В Больничное крыло? — удивился Грей. — Разве медиведьма заменит окулиста?
— Окулисты у маглов, мистер Грей. Мадам Помфри — квалифицированный специалист.
— Спасибо, мэм, — ответил Алекс, подталкивая упрямого Поттера на выход.
— Зайдем в Больничное крыло, как будет возможность, — сказал Алекс. — Наверное, я был неправ, когда решил, что подбор очков — это проблема.
Гарри никак не отреагировал. Ему почему-то казалось, что с заменой очков ничего не выйдет, но он не хотел огорчать брата — ведь Алекс так старался, чтобы ему было лучше!
На Астрономии снова проявился апгрейд: на вирткарте зажглось звёздное небо. Алекс с Гарри на радостях так увлеклись его разглядыванием вместо того, чтобы при помощи телескопа определять местоположение заданной профессором планеты, что чуть не попались. Когда небо затянуло тучами, из-за которых видеть изучаемую планету они не могли, они одни из всех учеников выполнили задание.
К счастью, пока Аврора колдовала над погодой, мальчики разобрались с ситуацией. Когда по мановению палочки профессора Синистры небо очистилось, перед глазами Поттера и Грея появилось в точности такое же изображение, как и в виртуале. Но карта звёздного неба показывала не только положение и перемещение планет и звёзд в заданное время, но и предоставляла готовые формулы для определения положения небесных объектов. Алекс предположил, что так получилось в результате систематизации знаний из учебников и дополнительной литературы, куда входили специальные атласы звёздного неба, а также наблюдения с Астрономической башни.
Алекс и Гарри шли с урока возбужденные, обсуждая, как сильно такая карта облегчит им приготовление уроков. До этого им в основном задавали выучить названия небесных светил, но теперь они перешли к вычислению траектории планет, и новая Звёздная карта была очень кстати.
Зайдя в общежитие, братья, хотя их не могли услышать из-за Барьера, невольно сбавили тон — ведь все спали. Но это оказалось не так — в общежитии на половине мальчиков разгорался скандал. В момент, когда Алекс и Гарри там оказались, коридор наводнили полуодетые гриффиндорцы с разных курсов. Они выскочили из постели на шум в чём были: в туалете шла драка.
Один из мальчиков, стоящих в коридоре, сказал другому:
— Они его уже достали! Неудивительно, что Энди решил с ними поквитаться!
Гарри, сразу сообразивший, что речь идет о его приятеле, посмотрел на Алекса, но тот не знал, стоит ли вмешиваться.
В этот момент в коридоре появился заспанный Перси в пижаме, к которой он криво наспех приколол свой значок старосты.
— Что происходит? — со сна сипло спросил он.
— Твои братья происходят, — отозвался тот самый мальчик, что говорил об Энди.
Перси решительно раздвинул толпу и храбро ринулся в туалет, откуда через несколько минут вывел за руку брыкающегося Энди, за которым вышли Фред и Джордж. Трое последних представляли собой самое что ни на есть удивительное и живописное зрелище — в пижамах и с палочками в руках. Лица и тела третьекурсников были в крови, синяках и ссадинах — видимо, поединок в туалете был полумагическим.
— Десять баллов с Гриффиндора за то, что снова напал на однокурсников, — сказал староста, сурово глядя на Энди. — Я доложу обо всём профессору Макгонагалл! А сейчас немедленно спать!
— Им опять ничего не будет? — выкрикнул Энди. — Покрываешь братьев, а они испортили мою контрольную по Чарам! Они заколдовали мой пергамент, и вместо ответов там появились матерные слова!
— Это ты так говоришь!
— Потому что не знаешь ничего по Чарам, кроме матерных слов! — не остались в долгу Форджи.
— Никто не поручится, что ты не придумал всё это, чтобы выгородить себя! — припечатал Кейна Перси. — Если не хочешь, чтобы я ещё снял баллы, немедленно иди в свою спальню!
Энди бросил на Перси сердитый взгляд и, хлопнув дверью, вернулся в свою комнату,
— А вы чего встали? Быстро спать! — разогнал остальных староста. — Фред, Джордж, вас тоже касается!
Форджи не стали препираться. К счастью для Энди, жили они в разных комнатах.
— Эти двое даже в туалет вместе ходят! — заметил Гарри, заходя в свою спальню.
— Вряд ли, — отозвался Алекс. — Они — магические близнецы, как мы с тобой. Я думаю, что один из рыжих подрался с Энди, а второй почувствовал, что брат в опасности, и пришёл. Хм... Это можно использовать!
Гарри не стал допытываться, как: Алекс наверняка сам ему расскажет позже. Сейчас надо было поскорее ложиться спать.
* * *
После уроков в четверг Алекс поволок упирающегося Гарри в Больничное крыло.
— Мадам Помфри просто проверит твоё зрение. С тобой ничего не случится. Только не говори ей, что видишь теперь лучше.
— Да-да, я помню, как надо сказать: "Мадам Помфри, мои очки мне больше не подходят!" — пробурчал Гарри. Он очень нервничал, потому что не привык к посещению медицинских учреждений.
Найдя в Больничном крыле медиведьму, Поттер сказал всё, что велел Алекс.
Мадам Помфри важно кивнула.
— Я передам директору Дамблдору.
— Вы — что? — спросил Алекс. Он не мог поверить своим ушам.
— Директор Дамблдор просил ставить его в известность о состоянии здоровья Гарри Поттера, — на полном серьёзе ответили ведьма.
— Ну хорошо, — несколько обалдело ответил сбитый с толку мальчик. — Ставьте его в известность сколько угодно, а сейчас просто подберите Гарри очки.
— Мне необходимо, чтобы директор дал на это разрешение. Как только он это сделает, я займусь проблемой мистера Поттера.
— Как только, так сразу... — пробормотал Алекс.
— Пойдём, — Гарри потянул брата на выход. — Я же тебе говорил, что не стоит связываться, — прошипел он сквозь зубы.
Алексу оставалось только поговорить об этом с директором, но встречаться с Великим Светлым волшебником он откровенно опасался.
* * *
Перси выловил близнецов в четверг вечером. Они подозрительно отирались возле выхода из факультетской гостиной, хотя время близилось к отбою. Наверняка они что-то затевали, но не это волновало их старшего брата.
— Фред, Джордж, — позвал старший Уизли. — Есть дело.
Форджи были должны Перси за то, что он прикрыл их драку с Энди Кейном. С неохотой они отошли в сторонку.
— В чём дело...
— ...наш драгоценный старший брат? — заговорили близнецы.
— Рон болтает на каждом углу, что Гарри Поттер убил его крысу,— с досадой сказал Перси. Вражда младшего рыжика с Национальным героем, да ещё таким сильным магом в придачу, не могла кончиться ничем хорошим по определению, как для Рона, так и для его брата-старосты.
— О, эта крыса всё же оказалась смертной! — пафосно воскликнул Джордж, а Фред прыснул.
Перси, игнорируя попытки братьев опять всё свести к шуточкам, сказал:
— Нельзя, чтобы Рон снова полез к Поттеру. Что мы будем делать, если тот опять его придушит, а рядом не будет никого из профессоров?
— От нас-то ты чего хочешь? — поскучнел Фред.
— Найдите какую-нибудь крысу. Подложим Рону, он и успокоится.
— Думаешь, он не узнает свою плешивую Коросту? — продолжал расспросы Фред. — Даже мы помним, как она выглядела.
— Ронни не долго был её хозяином, — подхватил Джордж, — но вряд ли не заметил, что у милой крыски нет пальчика!
— Маги вы или нет? Неужели не сможете придать ей нужный вид с помощью чар? — не выдержал Перси.
— Мы поделим обязанности, — решили Форджи. — Мы ловим крысу, а ты её заколдуешь, чтобы была точь-в-точь как твоя Короста. Кому, как не тебе, помнить её в мельчайших подробностях? Ну и подложишь её Ронникинсу тоже ты. Нам лучше не появляться в комнате, где живут Поттер и его дружок.
Перси подозрительно посмотрел на близнецов, но те не стали развивать свою мысль, и старшему брату пришлось согласиться на такой расклад.
Примечания:
На Астрономии:
https://i.pinimg.com/originals/a0/90/76/a090765f0f20f7b78064a5eb7b92d5a8.jpg
Звёздная карта Алекса и Гарри
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Starfield_in_planetarium_show.jpg
* * *
На Зельях в пятницу ученики впервые за последнее время варили что-то стоящее — Снотворное. Снейп опять спрашивал о напитке живой смерти, легкий вариант которого и должен был появиться в котлах учеников. А на отработке он подкинул братьям для варки его усложненную версию. Теперь у мальчиков в наборе было по два флакона Успокоительного, Обезболивающего и Снотворного.
После отработки братья не пошли сразу спать, а сели в гостиной. Алекс ещё раз рассказал, что он хотел сделать с двумя одинаковыми рыжими экземплярами, чтобы быть уверенным, что Гарри всё понял.
— А это сработает? — в голосе Гарри были слышны нотки разочарования. — По-моему, им это всё до лампочки.
— Думаю, должно получиться, — ответил Грей. — Я исходил из того, что они чувствуют друг друга и не могут поодиночке.
— Ну, если так... — протянул Поттер.
Алекс, уловив его неудовольствие, заверил:
— А если я ошибся, то просто проучим и выведем из строя на какое-то время одного из дуэта.
— Тоже вариант, — согласился нехотя Гарри.
В субботу утром братья собирались пойти на тренировку сразу после завтрака. Им не стоило опаздывать — Алексу было просто необходимо успеть ввести в систему один из бладжеров. Но это была не единственное действие, которое требовалось осуществить: Саше предстояло попробовать переписать "программу" бладжера, чтобы изменять его курс по своему усмотрению. Если это не получится, можно было попытаться повлиять на него во время тренировки заклинанием Полёта, но эффективность этого действия была под вопросом.
— Пора идти, а то опоздаем, — сказал Алекс, вставая. За ним поднялся Гарри, подхватывая метлу.
Выбравшись из Большого зала, мальчики направились было к выходу, но вдруг услышали голос Дамблдора:
— Гарри, мальчик мой, задержись на минутку, пожалуйста!
Поттер с Греем, согнав с физиономий раздосадованное выражение, повернулись к директору. Вот откуда только вынырнул? На завтраке его не было.
— Доброе утро, профессор, — хором поздоровались первокурсники. Поттер, отлично усвоив наставления брата, сразу опустил голову, чтобы ненароком не пересечься взглядом с Дамблдором.
— Простите, сэр, но мы спешим, сейчас у команды Гриффиндора тренировка по квиддичу, — сказал он, надеясь, что старик не станет им препятствовать, но просчитался.
— Ты иди, Гарри, я уже давно хотел поболтать с твоим другом. Он потом догонит тебя, а тебе действительно пора. Нехорошо, если вся команда будет тебя дожидаться, — дружелюбно сказал старик.
Гарри поднял глаза на брата. В присутствии такого мощного мага включать Барьер было рискованно, и посоветоваться он не мог и не знал, как поступить. Секундное переглядывание, и в итоге Гарри пошел вперёд. Вернее, сделал вид, что уходит. Отойдя на небольшое расстояние, он спрятался за выступом стены. Так он контролировал если не разговор, то пространство вокруг брата. Директору он не доверял, и его желание пообщаться с Алексом казалось Поттеру очень подозрительным.
Саша никогда ещё не был так близко от директора. Он настороженно ждал, пока Дамблдор заговорит. Директор очень некстати его задерживал, но отделаться от него не представлялось возможным. Альбус наложил невербально чары, не позволяющие ученикам, проходящим мимо, слышать их разговор. Сделав это, он пошел медленным шагом в противоположном от Гарри и выхода направлении, жестом приглашая Грея идти рядом.
— Я должен извиниться перед тобой, — заговорил глубоким звучным голосом старый волшебник. Это прозвучало настолько проникновенно, что Алекс, забыв свои же наставления Поттеру, чуть не посмотрел на директора, но, увидев блеск очков, успел опустить голову.
Дамблдор продолжал:
— Я подумал о тебе плохо, — Альбус огорченно вздохнул, — и поэтому я виноват перед тобой.
Саша вдруг ощутил что-то вроде раскаяния за своё поспешное умозаключение насчет дамбигада. Ведь фактически директор не навредил Гарри, а всего лишь приглядывал за ним. В каноне так и было. Возможно, он всё-таки перечитал фанфиков, а здесь, как ни крути, реальная жизнь и всё не так. А директор тяжело вздыхал рядом и совсем не ощущался тем могущественным колдуном, который прежде вырисовывался в воображении Алекса, а казался просто очень старым человеком.
— Я подумал, что ты рядом с Гарри только потому, что он знаменит, но ты действительно хочешь ему помочь. Ведь это так?
Алекс, думая о фанфиках и дамбигадах, теперь мог сказать, что даже если этот Дамблдор — канонный, то он мастерски умеет выедать мозг чайной ложечкой. Прежде чем заговорить о важных делах, старый волшебник будет плести кружева, сбивая собеседника с толку. Едва не закатив глаза, Грей сказал:
— Да, сэр.
— Мне передали, что ты заботишься о здоровье Гарри и даже привел его к мадам Помфри, Это похвально, — продолжал директор. — Что именно в здоровье твоего друга тебя насторожило?
— Гарри не подходят его очки. Их надо сменить, — упавшим голосом произнес Алекс. В чём же дело? Вот отличная возможность решить проблему брата, и даже не пришлось искать встречи с директором. Но почему-то мальчику было не по себе.
— Да, Поппи сообщила мне об этом. А Минерва сказала, что ты хотел бы отправиться с Гарри в Лондон. Это так?
— Да, сэр. Не обязательно в Лондон. Подойдет и Хогсмид, если там можно подобрать очки.
— Видишь ли, Алекс... Ты ведь позволишь мне называть тебя так?
— Да. Сэр, — не очень дружелюбно отозвался Алекс. Дамблдор издевается? Так они придут к концу тренировки, а Вуд потом прикончит Гарри. Алекс видел присутствие брата на карте, и это его успокаивало. Не мог ли директор как-то узнать о планах мальчиков в отношении Уизли? Но в глаза они ему не смотрели.
— Видишь ли, Алекс, Гарри действительно нужны друзья, которые будут о нём заботиться, думать о том, что важно для него в первую очередь. Ты ведь действительно хочешь ему помочь?
Алекс промолчал — вопрос был риторический, или сам мальчик так расценил его.
— А помощь друга заключается в том, чтобы поступать правильно, пусть иногда это не слишком приятно. Думать не о себе, а о другом. Гарри не просто мальчик. Волшебники всей страны с надеждой смотрят на него. Ему не просто нести своё бремя. Если ты в самом деле желаешь ему добра, то ты поймешь меня. Я тоже забочусь о Гарри, но смогу делать это лучше, если ты будешь сообщать мне, что с ним происходит.
Алекс напрягся. Гад Дамби или гуд, им с Гарри он точно навредит. Не зная, что сказать и чем ответить на такое явное побуждение к доносительству, Грей снова промолчал.
Альбус и не ждал, что мальчик согласится, как и того, что он будет есть и пить у него в кабинете, поэтому разговор состоялся в холле. Этим директор хотел выбить Грея из колеи, в надежде, что тот нечаянно проговорится. Услышав от Минервы слово "Лондон", Дамблдор сразу понял: "Вот оно!" То, ради чего ребенка поместили в Хогвартс: вывести Гарри Поттера за пределы школы и передать кому-то. Скорее всего, Пожирателям.
Не было смысла прямо спрашивать Грея об этом — вероятно, в его подсознании сработала "закладка". Северус вполне мог её пропустить, ведь он не искал целенаправленно. Но, что казалось Альбусу куда вероятнее, стерев мальчику память, его хозяева внедрили существующую модель поведения на более глубоком уровне. При уничтоженных воспоминаниях спрятать её было бы нелегко, значит, она находится очень глубоко, в той части подсознания, которая отвечает за базовые потребности. Убрать её оттуда или даже просто попытаться найти значит подвергать жизнь мальчика опасности. На это Альбус не был готов пойти, во всяком случае, пока. И итогом того, что с ним сделали, Грей предложил этот "визит к окулисту", как только Гарри начал доверять своему другу.
Альбус собирался выведать у мальчика всё, что он сможет рассказать о своем желании "помочь" Гарри. Возможно, он нечаянно проговорится. Но если нет, то Дамблдор собирался поступить, как уже поступал с другим мальчиком много лет назад — предостережёт, даст понять, что его тёмные помыслы ему известны и что он не ослабит своего внимания и будет ждать, пока тот оступится. С Томом ничего не вышло, но, кто знает, вдруг получится с Алексом Греем?
— Значит, ты собираешься отвести своего друга Гарри в Лондон и приобрести ему новые очки? — уточнил Дамблдор. Он продолжил разговор так естественно, как будто в нём не было продолжительной паузы и он только что не предложил мальчику доносить на своего друга.
— Да, сэр, — неохотно подтвердил Алекс. Ну, они хотя бы вернули к теме очков. Хотелось бы надеяться, что условием похода к окулисту в Лондоне не станет стукачество.
— И ты собираешься пойти с Гарри в его сейф?
Саша собирался — денег у них с Гарри не было. Но ему не понравилось то, как об этом заговорил Дамблдор — неодобрительно?
— Да, Гарри надо туда заглянуть, чтобы взять деньги, — осторожно ответил Грей, старательно избегая взглядом директора.
— И потом вы пойдете по магазинам? — продолжал директор.
— Не знаю, надо спросить Гарри, может, ему нужно что-то купить, — Алекс не понимал, к чему подводит Дамблдор.
— А может, это тебе нужно за покупками, а наличные у твоего друга кончились? Скажи мне, мой мальчик, я не стану судить тебя строго, ведь ты всё выдумал про очки Гарри? И даже убедил его в необходимости их заменить? Ты хочешь попросить его купить для тебя что-то ещё?— голос Дамблдора звучал всё напряжённей.
Альбус окинул ладную фигурку мальчика внимательным взглядом. Длинная ученическая мантия не скрывала удобные ботинки из дорогой кожи, а из-под мантии у горла выглядывал ворот пушистого свитера из шерсти редкого магического животного. Но директор мог не смотреть на Грея — весь список вещей этого мальчика, купленных в респектабельном Твилфитт и Таттинг, был у него скопирован, когда Букля относила заказы. Там были вещи и для Гарри — это Альбус определил по меньшему размеру. Но одежды для Поттера было намного меньше, и она была дешевле.
— Нет, директор, речь идет только об очках, — ответил Алекс, сам того не желая заливаясь краской. Пару дней назад Рон, теперь Дамблдор — а ведь он действительно пользуется деньгами Гарри. В глазах посторонних он не просто нахлебник, а паразит. Мальчик опустил голову — ему стало стыдно.
— Раз ты говоришь, то пусть будет так, — сурово подытожил директор. — Я поверю тебе в этот раз, Александр. Нет ничего плохого даже для мальчика желать красиво одеваться и быть привлекательным, но помни: нельзя потакать своим низменным желаниям. Это не доведёт тебя до добра. Поверь, мальчик мой, я забочусь о тебе.
Говоря всё это, директор попытался положить руку на плечо Грея, но тот отшатнулся. Не вовремя Саша вспомнил, что Дамблдор считался любителем этих самых мальчиков. Хоть бы эта гадость осталась в фанфиках — хватит с него и того, что здешний Дамблдор начал против него кампанию.
— А насчет очков для Гарри... — директор вздохнул. — Возможно, они ему действительно не подходят, но тебе не следует вмешиваться. Необходимость приспосабливаться к сложностям приучит Гарри к терпению. Гарри предстоят великие, но трудные свершения. Не стоит расхолаживать его. Ему нужно учиться преодолевать трудности, поступать вопреки своим сиюминутным желаниям, не привязываться к одному, чтобы защитить всех. Если ты действительно друг Гарри Поттера, не мешай ему! — торжественно провозгласил Дамблдор.
Алекса затошнило. Гад, гад, гад!
Алекса затошнило. Гад, гад, гад!
— Мне нужно на воздух, сэр! Меня сейчас вырвет! — воскликнул он.
— Конечно, иди, — отпустил директор. — Подумай о том, что я сказал!
Алекс бросился к выходу, где затаился Поттер, дожидаясь его. Поравнявшись с тем местом, где он прятался, Грей крикнул:
— Скорее! Тренировка, должно быть, уже началась!
— Что он хотел? — на бегу спросил Гарри. Как он ни старался, он не смог ничего подслушать.
— Ты был прав, он против того, чтобы отпустить тебя в Лондон за очками, — ответил Алекс. Он чувствовал себя грязным от липкого и душного внимания директора, от его наставлений и подозрений, от того, что Дамблдор считал себя вправе лезть в его жизнь и в жизнь его брата. Решительно и бесповоротно, это ДАМБИГАД. И ещё Саша не хотел посвящать Гарри в омерзительные подробности разговора. Может, дело действительно в том, что он берёт деньги Гарри?
На тренировку мальчики всё-таки опоздали, но ничего непоправимого не произошло: бладжеры, как и прочие мячи, ещё не взлетели. Вся команда уже была в воздухе и работала на скорость.
— Поттер! Лети сюда! — заорал сверху Оливер. Он специально начал с упражнений, которые бы позволили игрокам приспособиться к скорости ловца на Нимбусе во время совместных маневров, а Гарри всё не было.
— Гарри, летай, как обычно, тебе не надо ничего специально делать. Рыжие к тебе сейчас не полезут — это будет слишком подозрительно, — напутствовал брата Алекс. — Я сам всем займусь.
Поттер понятливо кивнул и взмыл вверх, а Алекс, стараясь поскорее выбросить Дамблдора из головы (не докажет, что Уизли сейчас пострадают из-за него!), сел на скамейке подальше от ящика с инвентарем, чтобы в случае чего на это сослаться, подтверждая, что он к нему и близко не подходил.
Подключить игроков к КК Алекс не успел, но сейчас это было не главное. Всё свое внимание Грей направил на один из бладжеров. Сначала он просто ввел его в систему, а затем постарался перехватить управление. Это удалось практически сразу, но Алекса на секунду ослепила яркая вспышка, а тело вздрогнуло, как от удара током.
Минут через десять-пятнадцать капитан сменил вид деятельности. Он спустился и выпустил квоффл, снитч и, конечно, бладжеры. Тренировка продолжилась.
Алекс напряженно следил за полётом близнецов. Несколько раз он был готов начать комбинацию, но всё время что-то мешало. Грей понял, что идеального варианта он не дождётся, и решил работать с тем, что есть. Когда загонщики оказались в нужном месте поля и в подходящем положению по отношению к заколдованному бладжеру и друг другу, он нажал мысленно "Enter".
Фред подлетел поближе к Алисии, впереди и слева от которой появился бладжер. Парень замахнулся битой и ударил, отправляя тяжелый железный мяч замахом правой руки ещё дальше налево. Джордж держался позади и справа и под удар не мог попасть ни при каком раскладе, но, тем не менее, бладжер непонятно каким образом вильнул и сделал разворот, а затем врезался в метлу Джорджа, рассекая её пополам. Сам он по какой-то случайности не был задет и покалечен блажером. Джордж как раз в тот момент пролетал неподалеку от одной из башенок; удар бладжера по метле отбросил его прямо в тканевый полог, прикрывавший её. Уизли прорвал материю и полетел вниз, считая головой доски, из которых была сделана вся конструкция, которая тут же обрушилась с оглушительным треском и грохотом.
Вуд прервал тренировку. Игроки, побросав мётлы, побежали вытаскивать Уизли из-под завала, ориентируясь на его громкие крики. Гарри подлетел к брату прямо на трибуну и сел рядом, ожидая итогов спасательной операции.
— Ты всё здорово рассчитал! — сказал он.
— Надеюсь, никто не заметил, что и бладжер, и сам рыжий летали вопреки законам физики, — отозвался Саша. Он не только заколдовал бладжер, но и подхватил Уизли заклинанием Полёта, чтобы тот наверняка угодил в полог и не разбился.
— Получилось лучше, чем Уизли просто упал бы вниз, а мы его потом подхватили бы, — пустился в рассуждения Поттер. — Он бы, конечно, испугался, но тут же встал бы и пошел снова пакостить. Они с братцем ни на минуту не успокаиваются, если не нас достают, то цепляются к Энди. А башкой в башенку — самое то. Жаль, второй цел.
— Погоди, — пообещал Алекс. — Мне кажется, история на этом не закончится.
Грей оказался прав. Вскоре пострадавшего куда-то поволокли Локомотором, наверное, в Больничное крыло. Отправившись вслед за старшими гриффиндорцами, мальчики услышали, как оставшийся целым близнец, идя рядом со стонущим братом, причитал и корил себя:
— Держись, Джордж! Всё будет хорошо, вот увидишь! Мадам Помфри живо тебя подлатает. А потом, когда ты поправишься, ты возьмёшь биту и врежешь мне. А хочешь, я сам подставлюсь под бладжер?
— Муки совести? — с усмешкой спросил Гарри брата, глядя на эту умиротворяющую картину.
— Вряд ли, у Уизли это работает только по отношению к своим, — ответил Алекс. — Ничего, им полезно, пусть почувствуют себя в шкуре своих жертв.
После обеда мальчики вернулись в общежитие, где им рассказали, что Джордж с переломами конечностей и ребер доставлен в Больничное крыло, где с ним сидит Фред, чтобы подбодрить наглотавшегося Костероста брата.
— Сочувствуем пострадавшему, — за себя и Поттера сказал Грей. — Сразу пойдем в библиотеку или отдохнём? — обратился он к брюнету.
— Сразу, — сказал Гарри. — Давай всё поскорее сделаем и освободимся.
Но уйти они не успели: прямо перед ними в дверь пролезла профессор Макгонагалл. Она выглядела очень сердитой.
— Никто не покинет территорию Гриффиндора! Весь факультет под домашним арестом! — заявила декан, как только привлекла всеобщее внимание.
Послышались возмущённые голоса: "Что случилось?", "Почему?", "У нас выходной!"
— Бладжер, который сбил с метлы мистера Уизли, был проклят. Возможно, это было какое-то темномагическое проклятье, мы пока не смогли его определить. Но точно установлено, что доступ к инвентарю, постоянно хранившемуся у мистера Вуда, мог иметь только гриффиндорец. Пока мы проводим дальнейшее расследование и выясняем, кто мог зайти в его комнату и заколдовать бладжер, никто не покинет общежитие. Или пока виновный не признается.
— А как же те, кто ушел утром в Хогсмид? — спросил кто-то.
— Все, кто находится за пределами факультетской территории, тоже попадут под домашний арест, как только вернутся. Кто-нибудь из вас знает о том, что произошло?
Однако никто не мог сообщить Минерве то, что её интересовало, и она вскоре ретировалась, оставив учеников возбужденно обсуждать новости.
Гарри и Алекс решили вернуться в свою комнату. Поттер, шедший первым, споткнулся на пороге.
— Крыса... — растерянно пролепетал он, глядя на счастливого Рона, обнимающегося с грызуном.
— Прихожу после обеда, а она сидит у меня на кровати и ждёт меня! Коросточка, миленькая, как же я соскучился! — сюсюкал Рон, рассказывая Невиллу о своей радости.
— Я же говорил, вернется твой Пит... крыса, — пробормотал Алекс. Он достал пергамент и перья. — Гарри, пойдем сядем в гостиной, кое-что можно написать и не посещая библиотеку.
Ошарашенный воскресением покойницы, Гарри только кивнул и вышел следом.
* * *
К вечеру в гостиной стало многолюдно. Из Хогсмида вернулись старшекурсники, и начался новый виток обсуждений.
— Уизли прокляли слизни! Они теперь боятся нашу команду и решили навредить! — это было самое популярное мнение. Никто не думал, что на Джорджа напал кто-то из своих.
Ужинали в гостиной, и это было больше похоже на вечеринку, а не на наказание. К отбою все натусовались всласть. Алекса стало клонить в сон, но он не хотел возвращаться в спальню, где Рон ворковал с мужиком с питомцем. Гарри отошел поболтать с Энди — тот весь светился от того, что Форджи понесли наказание за причиненные ими обиды. Тут-то к Алексу и подошла Шарлин Мэлон, та самая, что давала попользоваться каталогом магазина Твилфитт и Таттинг.
— Грей, иди-ка сюда! — поманила она Алекса. Тот неохотно подошел.
— Ты помнишь, что должен мне за каталог? — спросила девушка.
— Чего ты хочешь? — Алекс как раз уже и думать забыл про неё и свой долг.
— Сходи на Астрономическую башню и отнеси записку. Сделаешь, считай, мы в расчёте.
— И когда надо идти? — недовольно спросил Грей.
— Прямо сейчас!
— Уже отбой был. К тому же, нас заперли и никто не может выходить без разрешения декана, — блондин отрицательно помотал головой.
— Не беда, я смогу открыть дверь. Ну пожалуйста! Сходишь, и всё, даже не подойду к тебе потом, и больше не потребую никаких долгов! А если откажешься, то будешь бегать с поручениями весь год!
— Сама-то чего не отнесёшь?
— Тебе не понять, ты ещё маленький. Ладно! — девушка вздохнула. — У меня там свидание. Записка — парню, который меня туда пригласил. Я в ней объяснила, что произошло и почему я не могу прийти. Я бы сама его предупредила, но меня точно заметят. А тебя не хватятся, если ты пойдешь прямо сейчас.
Алекс задумался. Как не вовремя эта Шарлин потребовала выполнить свою просьбу в уплату долга. Чтобы он ещё связался с чистокровными! У них просить себе дороже выйдет. Может, если он быстро... И, главное, долга больше не будет!
— Ладно, давай записку. Кому передать?
— Имя я тебе не скажу, ещё чего не хватало, чтобы ты знал про меня такие подробности. Передашь тому, кто будет на площадке.
Алекс подумал, не взять ли с собой брата, но Поттер стоял в середине группы учеников и увлеченно о чём-то рассказывал. Судя по его движениям руками — о полётах на метле и квиддиче. Брать с собой Гарри означало привлечь всеобщее внимание. После этого точно не удастся незаметно выйти. Он быстро, Гарри не успеет его хватиться, решил Грей.
— Хорошо, прикрой меня, — сказал Алекс девушке. Та подошла к двери и пробормотала какое-то заклинание, а потом загородила собой открывшийся проём, чтобы мальчик успел выскользнуть наружу.
Выйдя в коридор, Алекс сразу оказался в оглушительной тишине по сравнению с шумом в гостиной. Торопливые шаги мальчика гулко раздавались под каменными сводами. Без Гарри он не был в безопасности и поэтому пошел обходным путём по неподвижным лестницам. Этот маршрут в его сознании прочно ассоциировался с Пушком и пережитым из-за нападения страхом, что сейчас совсем не прибавляло храбрости.
Грей быстро дошёл до Астрономической башни и на одном дыхании взлетел по ступеням до её верхней площадки, едва освещенной лунным светом. Ледяной ветер, жутко завывая, растрепал волосы и пробрался под мантию. Алекс поёжился.
— Эй, есть тут кто? — позвал он. Ответом был только вой ветра.
Настроенный передать чёртову записку, раз уж он проделал этот путь, мальчик сделал несколько осторожных шагов, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте, но внезапно почувствовал, как что-то поднимает его в воздух. Миг — и он уже летит, минуя ограждения, вниз к подножию башни.
Примечания:
На Астрономической башне ночью
https://i.pinimg.com/originals/d6/58/f8/d658f8f02b7aa1f399470ca839b432e7.png
Алекс сделал несколько осторожных шагов, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте, но внезапно почувствовал, как что-то поднимает его в воздух. Миг — и он уже летит, минуя ограждения, вниз к подножию башни.
* * *
Гарри понял, что Алекса нет рядом, резко, на уровне ощущений. Что-то вроде того, как если бы он опирался спиной на спинку стула, а потом вдруг опора бы исчезла. Сидеть можно, но чего-то не хватает. Гарри не хватало Алекса.
Поттер замолчал на полуслове, моментально забыв, что с кем-то разговаривал. Он включил Карту, чтобы обнаружить, что Алекс вышел в коридор. Братья всегда ходили вместе; то, что Алекс не поставил его в известность, могло означать, что он никуда не собирался. Они не сопровождали друг друга, если перемещались по гриффиндорской башне. Возможно, Грей вышел на минутку, и волноваться не стоило.
Однако Гарри тут же сообразил, что уже был отбой, и к тому же их заперли в общежитии в наказание. Алекс не вышел бы вопреки правилам. И, самое главное, Поттер ясно видел, что звезда, обозначавшая на Карте его брата, не осталась в коридоре неподалеку от входа, как Поттер подумал вначале, а стала быстро удаляться. Мальчик почувствовал неладное и бросился следом.
Проигнорировав, а возможно, даже не услышав крики: "Эй, Поттер, ты куда? Дверь всё равно заперта!", он, отпугивая гриффиндорцев засиявшей вокруг него чёрно-зеленой аурой, рванул на себя дверь, которая тут же открылась безо всяких чар. Не заметив этого, Гарри выбежал в коридор и быстро пошёл вслед за братом.
Увидев на Карте, что Грей идет в сторону неподвижных лестниц, Гарри замер в нерешительности. Куда направится Алекс? Если знать это, то он, возможно, сможет сэкономить время и догнать его по двигающимся лестницам. Сообразив, что Грей идет не к Пушку (у Гарри невольно вырвался вздох облегчения), а в сторону Астрономической башни, как будто бы сегодня был урок у профессора Синистры, Гарри бросился к лестничному колодцу. Ещё несколько минут ушло на то, чтобы дождаться, когда появится нужная лестница — вечером после отбоя их движение почти прекращалось.
Потеряв столько времени, Поттер попал в плен беспокойства, поэтому дистанцию до башни он преодолел бегом. Расстояние, которое отделяло его от Алекса, иногда становилось критическим, и он не мог пользоваться Картой, где бы мог видеть местоположение Грея. Но, поскольку он двигался в верном направлении, виртуальная Карта вскоре снова зажигала звёздочку-сигналку. Гарри не знал точно, и Алекс пока не мог рассчитать наверняка, каким было это расстояние. Замеры и наблюдения, сделанные раньше, говорили о ста пятидесяти — двухстах футах. На квиддичном поле эти цифры увеличивались, но эта величина была нестабильной, что не добавляло мальчикам уверенности.
Алекс был на верхней площадке, когда Гарри подбежал к башне. Не сбавляя темпа, Поттер понесся наверх, перепрыгивая от мучительного нетерпения ступеньки, рискуя сломать в темноте шею — сегодня не было урока Астрономии и спиральная лестница не была освещена.
* * *
Алекс не успел испугаться, но то, что он по какой-то причине падает с самой высокой башни Хогвартса, он понял. Сто метров до земли — значит, он разобьется, без вариантов. Ветер бил в лицо и не давал дышать, тело всё время переворачивалось в воздухе. И тут перед глазами Алекса загорелась Вирткарта, которую он даже не стал включать, когда вышел из общежития, ведь она не работала без Гарри, оставшегося на Гриффиндоре. Но сейчас не Карта была важна сама по себе, а то, что у Алекса оставались считанные мгновения, чтобы использовать магию и остановить падение. Из последних сил, на остатках здравомыслия, Алекс активировал заклинание Полёта.
Он успел замедлить своё падение со стометровой башни в самый последний момент, но не смог погасить скорость полностью и упал на спину. От удара Алекс потерял способность дышать, а когда через несколько долгих секунд смог наконец втянуть холодный воздух, то закашлялся. Стараясь успокоиться, мальчик попытался пошевелиться, но понял, что встать не сможет — он не чувствовал своё тело.
Вот тут-то он потерял остатки спокойствия и закричал, сначала тихо, а потом всё громче и громче:
— Гарри! Гарри! Где же ты, Гарри!!!
— Я здесь, я иду! — отозвался Поттер откуда-то сверху, но Алекс его не слышал. Грея душили слёзы от пережитого ужаса. Холод земли, на которой он лежал, заползал в душу, и, казалось, что жизнь окончательно и бесповоротно кончилась. Мальчик забыл, что он когда-то был не Алексом Греем, а Александром Акимовым. Всё, что он сейчас знал, что у него есть брат Гарри, который может ему помочь, но всё не приходит.
— Гарри! — кричал Алекс сорвавшимся голосом.
Поттер был готов спрыгнуть вниз, но не был уверен, что уцелеет, а брату нужна была его помощь. Зарычав, он понёсся вниз по ступеням, придавая себе ускорение заклинанием Полёта, пока чувствовалась связь с Алексом.
Выбежав из башни, Гарри бросился к главному входу, от которого ему было удобней попасть к тому месту, где упал Грей. Думать о том, что произошло, брюнет не мог — не до того было, но всё же краем сознания успел зацепить на карте постороннюю точку, как если бы кто-то прятался на Астрономической башне, стараясь не попасться ему на пути.
* * *
Реджинальд — королевское имя, его дал маленькому сыну не очень удачливый маглорождённый волшебник Пол Дженкинс, которому не нашлось места в магическом мире после блестящего окончания Хогвартса. Впрочем, у них на Рейвенкло все учились блестяще, а вот перспективы открывались только перед теми, кто их унаследовал.
Маленький Реджинальд с детства знал, что скоро прилетит сова и он пойдёт в волшебную школу, где превзойдёт своего отца в учёбе и докажет, что он — лучший. Он хотел отплатить добром отцу, который, не добившись успеха сам, мечтал о нём для своего сына.
Не имея магловского диплома, Пол смог устроиться только учителем в начальную школу, подделав документы и сдобрив их предъявление Конфундусом. Но его документы не имели подтверждения и, когда посылался запрос, оказывалось, что они — поддельные. Снова Конфундус, а иногда Обливиэйт, и вот уже в другой деревенской школе появляется новый учитель мистер Дженкинс.
Миссис Дженкинс не была волшебницей, но она была хорошей женой и матерью и мирилась с трудностями, давая тем самым Реджинальду (только так, с детства полным именем, ведь он уже тогда был готов к своему блестящему будущему) повод стараться ещё сильнее.
Семья с трудом сводила концы с концами — мать Реджинальда не работала, с частыми переездами она не могла найти себе место. Но никто из них не роптал — все, и в том числе сам Реджинальд, ждали, что поступив в Хогвартс, он сможет не только учиться там на отлично, но занять, наконец, достойное место в жизни.
Однако этого не произошло. Неважно, как он старался, всегда кто-то был лучше. Но не это заставило юношу потерять надежду — просто он с возрастом стал понимать, как всё работает в магической Британии. Ему, сыну маглорождённого и маглы, не светило ничего, даже приглашение от однокашников на праздники просто потому, что точек соприкосновения, кроме учёбы, у него с ними не было. Он понял, что Хогвартс — как вокзал: каждый делает там пересадку на свой поезд. Кто-то едет дальше в комфорте, становясь сотрудником Министерства, продолжая бизнес семьи или просто тратя состояние предков, а кто-то, вроде него, садится на свой поезд и едет в обратном направлении, туда, оттуда приехал. А приехал он из мира маглов, куда не хотел возвращаться ни при каких условиях, да и его родители желали ему, такому умному, способному и целеустремленному, только самого лучшего.
И вот уже повзрослевший рейвенкловец начинает искать другие возможности. И эти возможности оказались далеки от законных. Он познакомился с Тедом Морганом и стал работать на него. Реджинальду пришлось на это пойти, потому что ему всегда недоставало денег. Траты сначала были невинными — родители не могли оплатить качественную одежду и учебные принадлежности, а секонд-хэнд сразу же показал бы всем, что он, Реджинальд Дженкинс, ни на что серьезное не претендует. Реджинальд становился старше, его потребности и, следовательно, расходы, росли, а деньги брать было неоткуда. Тед показался парню спасением. Он давал в долг, не задавая вопросов, а чтобы расплатиться, подкидывал работёнку.
Сначала работать на Теда было нетрудно, но со временем Морган стал требовать выполнения более сложных и опасных поручений, за которые даже не платил, потому что Реджинальд по-прежнему был ему должен, и долг этот, несмотря на все его усилия, уменьшаться не собирался. Кое-какие дела Дженкинс проворачивал на каникулах, а кое-чем он занимался в школе.
Например, с подачи Теда Реджинальд снабжал хогвартских девиц магловской косметикой с серьёзной наценкой. Правда, для состоятельных волшебниц это была ерунда, ведь цены на волшебную косметику были во много раз выше, потому что она обладала особыми свойствами. Но юных модниц это не смущало, они с удовольствием платили за яркую помаду, пусть она была нестойкая и исчезала с губ после еды или питья, или тушь, которая не делала ресницы густыми и длинными, а лишь создавала такой эффект. Маглы, в отличие от консервативных волшебников, постоянно выпускали что-то новенькое, поэтому ассортимент у рейвенкловца был обширный.
Среди его постоянных клиенток была Шарлин Мэлон. Шарлин происходила из довольно состоятельной семьи, но эта девушка обладала талантом тратить так много, что выдаваемых ей родителями денег постоянно не хватало. Она задолжала Реджинальду, а на вопрос, когда отдаст, отвечала туманно. Реджинальд собрался "включить счетчик", предварительно просветив наивную чистокровную дурочку, что это такое, но тут он понял, что ему улыбнулась удача в решении его проблемы с подготовкой похищения Гарри Поттера.
Увидев, что вытворял друг Поттера при помощи своего амулета, Реджинальд уверился в мысли, что в решающий момент рядом с Поттером Грея не должно быть. Единственным вариантом, чтобы наверняка вывести мальчика из игры, он счел падение с большой высоты.
Рейв не думал, что сможет убить мальчишку, подозревая, что Грей обвешан артефактами с ног до головы. Происхождение этого гриффиндорца, так не похожего на других учеников этого факультета, все ещё было не установлено, и он вполне мог оказаться сыном какой-нибудь шишки, как магловского, так и магического мира, на что семикурсник решил не обращать внимания. Пробить такую защиту могло лишь что-то серьёзное, поэтому из всех вариантов Реджинальд выбрал Астрономическую башню. Он скинет первокурсника вниз, Грей попадет в Больничное крыло, куда будет приходить Поттер, чтобы проведать его. По пути туда его вполне можно перехватить, развести на то, что есть лекарство для его друга — ведь он так им дорожит. Но лекарство это за пределами школы и, чтобы получить его, Поттеру придется ему довериться. После этого Реджинальд сможет легко вывести Национального героя через потайной ход.
Рейвенкловец сказал, что простит долг Шарлин, если она сможет уговорить Грея прийти на Астрономическую башню в субботу вечером. Реджинальд назначил время из расчета, чтобы в воскресенье вывести Поттера из замка. Раньше субботы предпринимать что-то не было смысла, да и на подготовку ушло несколько дней. И оставался ещё эффект неожиданности. Важно было, чтобы у потрясённого Поттера не было времени на размышления.
Как мисс Мэлон добьется выполнении этого условия, Реджинальда не интересовало. Девушка спросила, конечно, для чего ему это нужно, но Дженкинс отвечал уклончиво, сославшись на их общих с Греем магловских знакомых, которые якобы просили кое-что передать Грею без лишних свидетелей. Девушка видела, что объяснение шито белыми нитками, но проглотила его. Больше того, Реджинальд заставил её поклясться магически, что она не скажет, кто велел ей заманить мальчика на башню, чем ещё больше укрепил гриффиндорку в мысли, что надо помалкивать.
А в субботу после обеда Реджинальд узнал, что на Гриффиндоре все под арестом. Стоя на башне в назначенное время, он понимал, что шансов на удачу просто нет — выйти при таких обстоятельствах из общежития мальчик не смог бы физически. Но Шарлин постаралась на славу, и Грей пришёл. Старшекурсник подхватил Грея невербальным заклинанием, которое отработал накануне до автоматизма. Не испытывая ничего даже отдалённо похожего на угрызения совести, парень сбросил свою жертву вниз. Сделав это, он почувствовал удовлетворение: всё идёт по плану. Завтра Поттер отправится к заказчику, надо только дождаться с утренней почтой письма, подтверждающего операцию.
Дженкинс осторожно посмотрел вниз: он был прав — ничего с Греем не случилось, живёхонек. Теперь на башне ему было нечего делать, и парень крадучись начал спускаться. Скрытый Дезиллюминационными чарами, он едва разминулся с Поттером, каким-то чудом прознавшим про то, что случилось с его другом. Реджинальд быстрым шагом направился в башне Рейвенкло, чтобы оказаться подальше от места падения Грея, когда того обнаружат и туда сбегутся все преподаватели.
Гарри подбежал к центральному входу. Забыв, что скоро полночь, он дернул ручку, но открыть не смог — дверь была заперта. От осознания того, что он теряет время, тогда как брат беспомощно лежит у подножия башни на земле и зовёт его, мальчика охватил гнев. Отойдя от дверей на несколько шагов, он замер в нерешительности, не зная, что может предпринять без Алекса — уж очень он привык на него полагаться. Но Поттер быстро вспомнил, что в Литтл-Уингинге с ним случались разные необычные штуки. Они, конечно, были в основном безобидными, вроде севшего после стирки уродливого свитера, но пару раз Гарри устраивал небольшие пожары и даже взрывы.
Мальчик вспомнил, как он как-то раз, устав бегать от Дадли, спрятался в кустах, но тот всё равно его нашёл. Поттер в последний момент успел представить, что у кузена под ногами петарда, и — о чудо! — Дурсль был отброшен взрывом в сторону, а сам Гарри успел сбежать. Значит, он сейчас сможет это повторить.
Гарри вытянул руку, на его ладони образовался сгусток пламени, который он метнул вперёд, и массивная двустворчатая дверь с грохотом слетела с петель. Пролетев несколько футов, она упала. Мальчик, не обращая внимания на другие разрушения, ставшие последствиями его авторской "Алохоморы", бросился назад к Астрономической башне. Только бы с Алексом было всё в порядке!
Гарри обнаружил брата там, где видел его с башни. Алекс лежал на спине неподвижно, но главное, он был жив!
— Алекс! — Гарри упал на колени рядом с ним и схватил брата за плечи, приподнимая.
— Гарри... — прошептал Грей и тихо заплакал, прижимаясь к нему. Поттер крепко сжал Алекса в объятиях и замер. Он чувствовал страшную обиду на судьбу: только что он едва не потерял самого дорогого для него человека. Что толку, что он теперь волшебник, что толку, что он в состоянии сразиться с самим директором почти на равных, если он не может предотвратить такое!
Летом Гарри узнал правду о себе и сразу же понял, что теперь в его жизни всё будет по-другому, намного лучше, чем прежде! Начиная от галеонов в сейфе и кончая семьёй, которой они стали с Алексом. А ещё могущество, дремлющее в нём с раннего детства, проснулось и нашло выход в безрассудных поступках. Но Гарри теперь ничего не боялся. С того момента, как Алекс позаботился о его одежде, дал ему толчок хорошо учиться, Поттер чувствовал, что и он сам теперь под опекой Алекса и что с ним теперь не случится ничего плохого. Но всё это исчезнет, если не будет Алекса!
Гарри почувствовал, что у него тоже потекли слёзы, жгучие и злые. По приезде в школу он, осознав свою силу, решил, что сможет решать все свои проблемы, все сложности с её помощью, но сейчас он ясно видел, что одной силы просто недостаточно. Пришло понимание, почему сам Алекс стремился все уладить, не обостряя и не доводя до явного конфликта. Поттеру надо было быть хитрее, и тогда бы он смог предотвратить то, что сейчас случилось. Ведь было ясно, как день, что брата подло обманули, заманив на самую высокую башню. И сделано это было с недобрыми намерениями.
— Алекс, как это вышло? — спросил он.
— Меня скинули. Я пошел передать записку, она в кармане мантии...
— Записку в такое время? Зачем? И почему ты не взял меня?
— Я думал... Шарлин давала нам каталог, а сегодня потребовала, чтобы я отработал. Гарри, прости меня, я совсем не подумал о том, что это сделано специально, чтобы навредить...
Алекс выглядел таким потерянным, даже жалким, что ругать его у Гарри не повернулся бы язык, даже если бы он собирался это сделать. А ещё Гарри понял, что пока брат в таком состоянии, их Карта лишилась оповещения о присутствии посторонних. В темноте раздались голоса, а на Карте не было ни единого сигнала, только план помещений и территории Хогвартса.
— Мистер Поттер! — услышал Гарри голос своего декана. — Как вы посмели покинуть школу, да ещё и выбили дверь? Или вы будет отрицать, что использовали Бомбарду десять минут назад, да так, что разворотили вход?
Алекс, услышав голос Макгонагалл, зашевелился. Онемение, охватившее всё его тело, начало проходить, и он осторожно пошевелил руками.
— А кто это здесь с Поттером? — спросил ещё один голос. — Минерва, хоть вы и просили не зажигать Люмос, потому что тогда вы не сможете использовать свое великолепное кошачье зрение, но я-то ничего не вижу!
— Хорошо, Септима, — нехотя согласилась заместительница директора. — Но и без этого могу вам сказать, что здесь ещё Грей, и он почему-то прохлаждается на земле, вместо того, чтобы спать в своей постели после отбоя! А учитывая, что весь факультет под домашним арестом, я не знаю, есть ли в копилке Гриффиндора достаточно рубинов, чтобы их хватило, когда я сниму баллы с этих двух несносных мальчишек!
Загорелся Люмос, который слабо осветил Макгонагалл и её коллегу. Обе ведьмы были в тёплых мантиях: у них хватило времени одеться.
— Мистер Грей? — профессор Вектор была поражена. Об этом мальчике ходило столько слухов. И, видимо, небеспричинно. — Действительно, что вы здесь делаете? И почему вы лежите?
— Я упал с башни, — глухо проговорил мальчик. — Меня кто-то сбросил.
— Не говорите глупости! Если бы вы и в самом деле упали с такой высоты, вряд ли мы вообще разговаривали бы с вами! — вмешалась его декан. — Упасть с башни невозможно, есть чары, которые препятствуют тому, чтобы ученик мог, по своей воле или случайно, спрыгнуть или выпасть вниз.
— А если не по своей воле? Алекса кто-то сбросил! — заявил Гарри. Он всё так же сидел, обхватив брата за плечи.
— И кто это был? — даже в полутьме Люмоса, старательно поддерживаемого профессором Вектор, было видно, как Минерва поджала губы.
— Я никого не увидел... — заговорил было Грей, но Кошка тут же его перебила:
— Вот и не надо наговаривать! Лучше потрудитесь объяснить, что вы оба делаете за пределами своей башни!
— Меня попросила Шарлин Мэлон, — сказал Алекс. Если бы он мог трезво мыслить, он бы заранее предсказал, что его обвинение просто проигнорируют, уж очень неудобным оно было. По этой же причине он отказался от предложения Алана Макалистера заявить о том, что Уизли напали на него и потащили к церберу.
— Вот как? Мы ещё выясним, правда ли это. И вы всё же пошли, невзирая на то, что это запрещено?
— О чём вас попросила мисс Мэлон? — раздался ещё один голос, на это раз мужской.
— Северус! Вы только на них посмотрите! — всплеснула руками Макгонагалл. — Выбить дверь и пойти гулять ночью!
— Продолжаете традиции своего отца? — ядовито поинтересовался Снейп. Он присел рядом с мальчиками. — Что с ним? — спросил он Поттера, имея в виду Алекса. Сейчас его голос звучал вполне нормально.
— Он упал оттуда, — Гарри показал, откуда.
— Полагаю, ему помогли, — негромко подытожил Снейп. Возможно, он пытался вспомнить, где этим вечером были две его проблемные змейки. Однако ещё с прошлого раза Гарри было ясно, что декан Слизерина сделает всё, чтобы замять дело, если будет хоть малейшее подозрение на его подопечных.
— Грей утверждает, что мисс Мэлон о чём-то его попросила.
— О чем же? — спросил Снейп, вставая.
— Передать записку. Гарри, достань, — попросил Алекс.
Поттер залез ему в карман мантии и вытащил кусок пергамента.
Снейп всё ещё не чувствовал уверенности, что его ученики здесь ни при чём, так как Шарлин Мэлон была чистокровной и теоретически могла выполнить просьбу кого-то со Слизерина. Кто-то мог захотеть сделать Грея приманкой, чтобы выманить Поттера. Но скинуть с башни? Снейп знал о чарах, не позволявших студентам упасть самим, но никому из профессоров за столько лет не пришло в голову, что ученика могут попытаться подобным образом убить.
— Северус, посмотрите, что в записке, — попросила Минерва.
— Пергамент чистый, — сказал Снейп.
— Может, он был зачарован и текст просто скрыт? — нерешительно предположила Септима.
Пока профессора по очереди пытались прочесть хоть что-нибудь на пустом листе, Алекс прошептал:
— Гарри, это точно подстава. Я даже не посмотрел на записку. Я бы не стал читать чужие письма. Не думаю, что Шарлин признается.
— Знаю, — Гарри вздохнул. — Вряд ли её вообще спросят. Алекс, ты точно не заметил, кто это был? Если это Уизли в ответ на...
— Ты упомянул Уизли, мальчик мой? Почему? — директор прибыл последним. В отличие от коллег, он был в халате и ночном колпаке, но эти вещи выглядели довольно тёплыми.
Гарри прикусил язык. Привыкнув, что он может говорить обо всём в практически любом месте и обществе, он не подумал, что Барьер не работает точно так же, как и Карта: Алекс всё ещё не пришел в себя.
— Алекса кто-то столкнул с Астрономической башни, — сказал Поттер, досадуя на себя и надеясь, что директор не прицепится к прозвучавшей фамилии. Он вкратце пересказал то, что произошло.
— Вот как... — протянул Дамблдор. — И вы теперь сидите здесь и ждете, когда мистера Грея отправят в Больничное крыло? Минерва, что же ты тянешь с этим? Мальчики уже замерзли.
Это было правдой. Если до этого братья, находясь в шоковом состоянии, не замечали холода, то теперь, когда адреналин схлынул, они почувствовали это и страшную усталость. А Алекс еще и сильную боль в спине между лопаток, там, где он ударился о землю.
Дамблдор взмахнул своей палочкой со словами:
— Сейчас я вас согрею!
Поттер, не отдавая себе отчёта в своих действиях, закрыл собой брата от заклинания директора.
— Я не наврежу вам, — заверил Дамблдор. — Гарри, ты зря опасаешься меня. Вставай, сейчас твоего друга доставят к мадам Помфри!
Северус бросил на директора быстрый взгляд: Альбус был прекрасно осведомлен, что на мага с заблокированным ядром не действовали диагностические заклинания. Возможно, какое-то волшебное лечение помогло бы Грею, но примерно так, как обычному маглу, которого какой-нибудь сердобольный колдун решил подлечить чарами — с минимальным результатом. Ведь если не продиагностировать организм, то непонятно, какое именно лечение нужно. К тому же, мальчику можно принимать только те зелья, на которые у него не будет отторжения и аллергической реакции, наподобие тех зелий, которые сварил сам Грей. Чем ему поможет Помфри, было непонятно.
— Нет! — закричал Грей и попытался встать на ноги. С помощью Поттера ему это удалось. Блондин вцепился в его руку, показывая, что разлучаться с другом он не намерен.
— Я же говорила! — воскликнула профессор Макгонагалл. — Не похоже, что вы упали хоть откуда-то, а не только с Астрономической башни, раз даже сами смогли встать!
— Минерва, не надо так волноваться, — примирительно сказал Альбус. — Все устали и перенервничали. Сейчас нам всем не помешает отдых. Отправляйтесь в свою башню, — сказал он мальчикам. — Гарри, если твоему другу станет хуже и ему понадобится помощь, дай нам знать.
Раздался негромкий хлопок, и директор исчез — благодаря своей должности он, единственный из волшебников, мог аппарировать в Хогвартсе.
Под недовольные высказывания Макгонагалл Алекс, поддерживаемый братом, пошёл в общежитие. Там в гостиной факультета ему предстояла очная ставка с мисс Мэлон, которая, когда её разбудили и привели, всё отрицала, к вящей радости декана ало-золотых: преступления не было, а мальчик-первокурсник сам нарушил правила, да еще оболгал своего товарища.
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора за нахождение за пределами своей спальни в ночное время и за ложь, мистер Грей. А насчёт вас, мистер Поттер… Ваше наказание за выбитую дверь назначит завтра директор.
* * *
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора за нахождение за пределами своей спальни в ночное время и за ложь, мистер Грей. А насчёт вас, мистер Поттер… Ваше наказание за выбитую дверь назначит завтра директор.
* * *
Алекс лежал в постели, а Гарри сидел рядом, держа его за руку. Грей никак не мог отделаться от пережитого страха, слёзы по-прежнему текли ручьем из его глаз. Разговаривать было нельзя — Барьер не восстановился. Голоса бы будили спящих, да и лишние уши им были не нужны.
— Вот, выпей, — Поттер вдруг вспомнил о сваренном Успокоительном. Алекс послушно проглотил весь пузырёк. Через несколько минут всхлипы утихли, и он смог дышать спокойно.
Наконец, Алекс пришёл в себя и Барьер включился.
— Почему ты снова подумал на Уизли? — тихо спросил Алекс. От крика и слёз его красивый мелодичный голос сел. — Один близнец присматривает за другим в Больничном крыле, а Рон не выходил из общежития.
— А из Больничного крыла разве нельзя выбраться? — парировал Гарри.
— Думаешь, они узнали, что бладжер прокляли мы?
— Я не знаю, — ответил Гарри.
— А директор мог об этом узнать? — спросил вдруг Алекс.
— Директор? — удивился брюнет.
— Помнишь, он подходил утром перед тренировкой? Так вот, он говорил не только про очки.
Алекс не рассказал про всё брату, потому что ему было стыдно. Но после пережитого мальчику уже было не важно, как это прозвучит.
— Гарри, директор не поверил мне про очки, он решил, что я это выдумал, чтобы ты взял деньги из сейфа и купил мне обновки. Он сказал, что я не даю тебе исполнять свой долг перед страной, велел мне не мешать...
— Старый @@@, — пробормотал Гарри. — Был бы ключ, Алекс, я бы вообще скупил тебе половину Косой аллеи! — добавил он громче.
— Гарри, мне стыдно брать твои деньги, — признался блондин.
Еще совсем недавно Поттер бы сказал, что всё, что принадлежит ему, принадлежит и Алексу. Но он сильно изменился и теперь был абсолютно уверен в своем брате и в том, что тот к нему чувствовал, поэтому просто сказал:
— У нас всё общее, ты разве забыл?
Это подействовало на Грея лучше долгих уговоров, и он сразу успокоился. Теперь в его ушах не звучали постоянно слова, сказанные Роном и Дамблдором о том, что он злоупотребляет доверием Гарри. Ведь в нормальной семье никто не ведет подсчет, кому сколько.
Алекс попытался лечь поудобней, но ему было больно в любом положении.
— Где болит? — спросил участливо Гарри.
— Спина...
— Может, позвать кого-нибудь?
— Нет, ты же знаешь, мне не помогут в Больничном крыле. Гарри, я просто боюсь там оказаться сегодня. Если кто-то действительно хотел меня убить, я сомневаюсь, что Помфри будет меня караулить.
У Поттера засосало под ложечкой. Паззл сложился.
— Мы варили Обезболивающее. Выходит, не зря. Выпей, тебе надо поспать.
Гарри нашел пузырёк с Обезболивающим и дал Алексу выпить. Тому стало легче буквально на глазах. Но измученный мальчик всё равно не мог заснуть, и Поттер решил дать ему ещё и Снотворное. Скоро Алекс крепко спал, а Поттер так и остался сидеть на его кровати, размышляя. И мысли у него были нерадостные, потому что он догадался, кто хотел устранить его брата. И это были не Уизли.
Он всё понял, когда Алекс сказал, что директор считает его помехой. Помехой грандиозным планам на Избранного, которую надо убрать, если Грей не уйдет с дороги. Алекс, конечно, не мог пообещать этого, и Дамблдор решил действовать сам. Возможно, великий волшебник догадался, что Алекс причастен к происшествию с Джорджем Уизли. А может, он просто не хотел, чтобы Грей продолжал влиять на Поттера. Гарри уже знал, что у самого директора на него обширные и далекоидущие планы. Вот Дамблдор и скинул брата с Астрономической башни, куда и заманил вначале. То-то старый хрыч пришёл позже всех.
Дамблдор легко мог это сделать. Гарри знал, что, используя одно из Непростительных — Империус, волшебник мог заставить жертву делать всё, что угодно. Шарлин Мэлон не смогла бы ему сопротивляться. А прочитать её мысли и узнать, что к чему, для директора вообще раз плюнуть.
На секунду Гарри усомнился в своих рассуждениях, ведь куда проще было применить Империус сразу к Алексу, чтобы тот сам спрыгнул с башни. Но тут мальчик вспомнил слова профессора о чарах, из-за которых самому это сделать было нельзя. К тому же, брат, в отличие от ученицы Хогвартса, не доверял Дамблдору и был всегда настороже. Гарри казалось, что это могло помешать директору наложить заклинание подвластия.
Гарри был подавлен. Он, наконец, за два неполных месяца в Хогвартсе осознал, что он не царь горы. Если директор действует такими методами, то он ничего не сможет ему противопоставить, если не изменит свой подход. Там, где нельзя действовать силой, надо действовать хитростью. Он сможет, ведь Шляпа недаром предлагала ему Слизерин.
Гарри вспомнил, как отказался пойти учиться к змеям. Распределяющий артефакт не стал настаивать. "Я знаю, тебя ждут на Гриффиндоре, и я не в силах помешать этому, даже если бы могла", — сказала тогда Шляпа. Гарри не возражал — ведь туда уже распределили Алекса. Вместе с ним он пошел бы и на Слизерин, невзирая на противного Малфоя. Теперь он постарается отыскать в себе все свои слизеринские качества, а то, что они были, он прекрасно знал.
Гарри сам себе был иногда противен, когда он, вместо того, чтобы действовать честно и прямо, выжидал отъезда дяди Вернона на работу, и только потом обращался с какой-нибудь просьбой к тёте Петунии. Или перестал хорошо учиться, чтобы не получать наказания за то, что он якобы списывает, когда Дадли, обиженный тем, что у Поттера оценки выше, пожаловался на это матери. В том противостоянии со всем миром, в котором они с братом оказались, этих крох коварства и хитрости будет, конечно недостаточно, но Гарри постарается и взрастит в себе эти семена, чтобы сражаться с директором на его поле.
Обычно, придя к какому-то решению, сколько-нибудь важному для них обоих, Гарри советовался с братом, но тот сейчас крепко спал, и Поттер не хотел бы его разбудить. Но дело было не только в этом. Сегодня Гарри впервые увидел, насколько сильно уязвим Алекс. До этого брат всё тащил на себе, практически в одиночку противостоял директору и декану, которая, ожидаемо, оказалась на стороне начальника и соратника. А Гарри всё только портил, он, как драчливый петух, только искал повод устроить заварушку.
Но теперь с этим покончено. Он действительно поможет Алексу и докажет, что умеет не только душить врагов и бросать в них молнии. Брат теперь сможет на него положиться
* * *
Гермиона встала как обычно очень рано. Она вышла в гостиную, чтобы посидеть там с книжкой и увидела Перси. Староста, похоже, вообще не ложился и торчал там с вечера.
Грейнджер часто общалась с Персивалем — у них была общая страсть к учебе и правилам, а также их объединяло поклонение авторитетам. Девочка молча села в кресло напротив и раскрыла свою книжку, но тут Уизли проснулся.
— Уже утро! — удивлённо сказал он, протирая глаза. — Я только присел на минутку после того, как профессор Макгонагалл поймала и привела нарушителей...
— Нарушителей? — девочка стразу сделала стойку. — Расскажи мне, Перси!
Персиваль поведал о том, чего Гермиона не знала. Вечером после отбоя Поттер, наплевав на правила, у всех на виду покинул факультетскую гостиную, чтобы бродить со своим кошмарным другом. Староста хотел пойти за ними, но патрулировали сегодня вороны, и Перси с трудом сдержал свой порыв. Он мог лишь успокоить гриффиндорцев и распихать их по комнатам.
Гермиона, которая ушла в спальню сразу, как поела, потому что в гостиной стало слишком шумно для учёбы, фыркнула.
— Представляю, какой здесь был бедлам.
Парень кивнул.
— Я был уверен, что этих двоих скоро поймает Филч, и решил их дождаться. Но привела их профессор Макгонагалл. Не знаю, где их носило, но вид у Грея был, я тебе скажу, как будто его пожевала мантикора! И самое интересное, что профессор велела позвать Мэлон с шестого курса. Я сам, конечно, не мог попасть к девочкам, но я зачаровал свой значок и значок Линды, второй старосты, чтобы нам можно было связываться друг с другом. Я вызвал Линду, она разбудила Мэлон. Они о чём-то разговаривали, но я не слышал, потому что профессор наложила Полог тишины.
— Мэлон? Не помню такую, — сообщила Гермиона. Сменив тему, она хотела скрыть, что ничего не слышала про такое заклинание.
— По библиотекам она не ходит, — охарактеризовал девушку Перси, и Гермиона моментально вздернула нос — эта Мэлон не их с Перси поля ягода. Как, впрочем, и Линда. И как только старостой стала?
При упоминании библиотеки первокурсница нахмурилась:
— Персиваль, а нас сегодня выпустят? Не все используют выходные, чтобы прохлаждаться! Я собиралась узнать столько нового! Меня ждут непрочитанные книги. Если я не попаду в библиотеку, то выбьюсь из графика самостоятельной подготовки!
— Не знаю. Хорошо бы, чтобы профессора, наконец, определили, кто проклял этот драклов бладжер! Джорджу было так больно! Фред остался с ним на ночь в Больничном крыле. Хорошо, что мадам Помфри уже не пытается их разлучать, если кто-то из них двоих к ней попадает.
— Но ведь с ним всё будет в порядке, — категорично заявила девочка. Она не понимала, чего это Перси переживает, если его брат скоро поправится.
— Конечно, — подтвердил Перси. — Только с моими братьями постоянно что-то происходит. У нас весь факультет такой — одни ссоры и нарушения. Вот, например, Энди Кейн. Он на одном курсе с близнецами и постоянно с ними на ножах. На днях я сам снял с него баллы за то, что он подкараулил Фреда в туалете и напал, а до этого попытался проклясть обоих близнецов в Большом зале...
Перси продолжал жаловаться на неразумных гриффиндорцев, в число которых снова попала парочка постоянных нарушителей — Поттер и Грей — и которые, если бы не он, совсем бы отбились от рук, но Гермиона уже не слушала. В её голове звучал голос декана, говорящей о том, что факультет будет под арестом, пока не найдут виновного. Заметив, что Перси, пробормотав свой монолог, затих и снова засопел, Гермиона встала и решительно направилась к двери. Выходить из башни им, конечно, пока не разрешили, но ради дела она пойдет на нарушение.
Гермиона потянула дверь на себя, и та, к счастью, открылась. Девочка вздохнула с облегчением — ведь она могла воспользоваться лишь Алохоморой. Выскользнув в коридор, Гермиона уверенной походкой направилась к профессору Макгонагалл.
Несмотря на ранний час, Минерва уже встала и сразу ответила на стук Гермионы.
— В чем дело, мисс Грейнджер? — пытливо спросила она.
Девочка на одном дыхании выпалила:
— Доброе утро, профессор! Кажется, я знаю, кто проклял бладжер!
— Доброе утро, профессор! Кажется, я знаю, кто проклял бладжер!
— Я вас слушаю, — тут же с готовностью откликнулась ведьма.
— Это Энди Кейн, мэм, — безапелляционно заявила Гермиона. Хотя она сама этого точно не знала, девочка решила, что делает верные выводы из того, что ей рассказал Персиваль. — Он уже много раз пытался проклясть близнецов Уизли, и этому есть свидетели.
— Вот как, — с некоторой досадой произнесла Минерва.
Она-то понадеялась, что девочка действительно знает, о чём говорит. Но держать весь факультет и дальше под замком не было смысла. Сообщение Грейнджер позволяло выйти из положения, не теряя лица — ведь никакого авторитета не хватит, чтобы компенсировать ущерб от отмены своего же распоряжения, не найдя виновного. Вряд ли это Энди Кейн, но мальчик сам виноват — он действительно перешёл все границы, нападая на Фреда и Джорджа уже не в первый раз. Он уже получил отработки у Филча за то, что направил на близнецов палочку в Большом зале, теперь, несомненно, никто не удивится, если его обвинят ещё в одном нападении.
Минерва коротко вздохнула и сказала:
— Я вас поняла, мисс Грейнджер. Можете идти.
Отпустив девочку, она с огорчением подумала о своем факультете: во что он превратился? Вот раньше виновный бы, краснея от стыда, незамедлительно признался бы сам, в крайнем случае, его бы заставили это сделать те, кто знал, кто виноват. А сейчас? Все трусливо прячутся по углам, никто не выводит нарушителя на чистую воду. Хорошо ещё, что среди её львят есть такие честные и отважные ученики, которые не боятся смотреть правде в глаза, как мисс Грейнджер. Есть ещё те, кто не боится брать на себя ответственность!
* * *
Дамблдор не ложился в эту ночь. Он провёл её в размышлениях.
"Итак, я отказал Алексу Грею в поездке в Лондон, ровно как и в посещении Хогсмида. Закладка на разуме мальчика потребовала действий, поэтому они с Гарри оказались на улице. Чтобы выйти без разрешения, Грей наверняка просил друга выбить дверь. Уж я-то знаю мощь Избранного, это для него было совсем не трудно. Плохо, что Грей имеет на него настолько сильное влияние, что Гарри так легко идёт на нарушения. Но непонятно, почему учителя поймали мальчиков не при попытке преодолеть антиаппарационную черту и выйти за территорию школы, а неподалеку от Астрономической башни. И эта странная история о падении... Что-то здесь не сходится".
Альбус вертел эту историю и так, и эдак. "Может, Грей обманул Гарри, и тот почему-то решил, что Алекс действительно упал? И вот Гарри уже спешит к нему на помощь. Хотя не совсем ясно, с какой целью, но, наверное, так и было. Гарри вырос тихим и скромным мальчиком, сам бы он никогда не стал нарушать правила. Я бы ему разрешил это, но только под моим присмотром, чтобы у него не возникло чувства вседозволенности, а появилась уверенность в своих силах. Надо с ним побеседовать и разъяснить, что так поступать нехорошо. Надеюсь, за ночь он уже успел понять, что натворил, и не будет упорствовать в своем желании во всём полагаться на своего друга".
Как же это всё не вовремя! Но все события, связанные с Алексом Греем, были не вовремя. А ведь у Альбуса были действительно важные дела, на решении которых он собирался сконцентрироваться в ближайшее время. Скоро заседание Визенгамота, на котором наконец-то примут, Альбус в этом не сомневался, нужное ему решение — запрет на оказание услуг маглам.
Почти не сомневался. Надо бы потратить оставшиеся дни на беседы с теми из старейшин, кто ещё колеблется, и тогда решение будет принято подавляющим большинством голосов. У него хватает сторонников и просто сочувствующих ему волшебников, уважающих его, победителя Гриндевальда, и его мнение. Да и те, кто пока что намерен голосовать против, должны прислушаться к его голосу, ведь Дамблдор на каждом заседании, посвященном этому вопросу, и в частных беседах, высказывался, почему такой бизнес требуется запретить. Соблюдение Статута не в том, чтобы усердно маскировать присутствие магов в магловском мире, а в том, чтобы минимизировать или вообще прекратить его.
Дамблдора почему-то считали маглолюбцем и ждали, что он потребует от властей и Визенгамота принятие законов, ведущих чуть ли не к отмене Статута. А он, напротив, этого не хотел.
Альбус не стал бы признаваться во всех движущих им мотивах, но он хотел совсем другого. Маглорожденных он привечал по той простой причине, что они ещё не были зашорены, идеалы чистокровных не въелись в их умы и души, и до них ещё можно было достучаться. А достучаться до них, найти путь к их сердцам для Дамблдора было крайне важно.
Альбус хотел построить новое, лучшее общество магов, чем то, в котором он родился и вырос. На его создание он готов был бросить все свои силы и накопленные опыт и знания. Но ему нужны были те, кто понесёт дальше его идеи, которые, подобно волне, смогут изменить магический мир к лучшему. Он бы приложил все силы, чтобы оказаться мудрым наставником для взращенных им молодых реформаторов.
Дамблдор начал уже давно. Что-то он смог осуществить, будучи всего лишь профессором Трансфигурации, но как следует он развернулся, став директором Хогвартса, ещё во времена учёбы Лили Эванс, Джеймса Поттера и Сириуса Блэка. Друзья этих гриффиндорцев — Люпин, Петтигрю и Снейп — должны были послужить хорошим агитационным примером, как надо и как нельзя. Альбус разыгрывал разные комбинации, сталкивая таких разных молодых волшебников, следя за их реакцией, и делал выводы. Он всячески поощрял двух родовитых юношей бросать вызов своим семьям и вековым ценностям, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. Директор даже расписание Гриффиндора и Слизерина привел к общему знаменателю, чтобы у интересовавших его учеников были общие занятия. Потом, когда Мародеры закончили учебу, он отменил жёсткую привязку двух противоборствующих факультетов друг к другу, но за пару лет до поступления Гарри Поттера, предусмотрительно вернул.
Дамблдор давно решил для себя, каким будет новый мир, любовно им создаваемый. И этот мир желательно было оградить от неволшебного, потому что в изолированном обществе ему будет проще влиять на молодые умы. Поэтому-то он всячески поддерживал Статут и требовал свести контакты с маглами к минимуму — его законопроект о запрете оказания услуг неволшебникам был направлен именно на это. И никому он не позволит разрушить то, к чему он шёл многие годы с тех пор, как осознал пагубность улучшения мира, которое он пытался осуществить с Геллертом, путем насилия.
Старый волшебник утомленно вздохнул и потер глаза. Очки-половинки, артефакт, а не прибор для улучшения зрения, лежали на столе. Когда чародей был один, в них не было необходимости. Оставалось теперь только поговорить обо всём с Гарри. Альбус собирался сделать это до завтрака.
* * *
Гарри так и не заснул до утра. Сидя рядом с братом, он с беспокойством прислушивался к его дыханию. Что делать, если ему не станет лучше? Как он смог выдержать? Как смог оправиться после такого падения?
Внезапно дверь открылась, и в комнату вошла профессор Макгонагалл, сопровождаемая вездесущим Перси. Староста, впрочем, выглядел не очень: он тёр глаза и пытался не зевать.
— Мистер Поттер! Собирайтесь, вас хочет видеть директор! — громко сказала Макгонагалл, не обращая внимания на то, что остальные мальчики ещё спали. Упс, уже нет.
Алекс тоже проснулся и завозился под одеялом, не понимая, что происходит. Гарри наклонился к его уху и что-то зашептал. Блондин проговорил хрипло:
— Я пойду с тобой.
— Вы останетесь, мистер Грей, — категорично заявила Минерва, но Поттер, не вступая в пререкания, повернулся к ней спиной и полез за одеждой для брата.
Алекс сказал:
— Профессор, нам надо пять минут, — и начал расстегивать пижамную куртку.
Макгонагалл не собиралась дожидаться Грея; с её точки зрения, Гарри, полностью одетого, ничего не задерживало. Ведьма намеревалась настоять на своём, но тут из-за задёрнутого балдахина Рона, единственного непроснувшегося обитателя комнаты, раздался громкий звук, так любимый Пивзом. Минерва вылетела из комнаты, как кошка, услышавшая шум пылесоса, успев лишь бросив Перси:
— Проводите мистера Поттера к директору, когда он будет готов!
— Поттер, я тебя жду! — старший Уизли попытался говорить строго, но зевнул, и весь эффект пропал.
Перси вышел, и остальные мальчики, выглядывающие из-за своих пологов, вернулись ко сну. Гарри подал Алексу, попросившему Обезболивающее, оставшееся зелье.
— Может, я один? — неуверенно спросил Поттер.
— Нет, — тихо ответил блондин и принялся одеваться. Почувствовав, что начинает нервничать перед встречей с директором, который отнюдь не жаждал его видеть, он выпил ещё и Успокоительное.
Через десять минут Персиваль доставил к горгулье Гарри, ведущего под руку прихрамывающего Алекса.
— Шоколадные лягушки, — назвал он пароль, и горгулья открыла проход.
Ещё вчера Алекс с интересом бы разглядывал окружающую обстановку, а сегодня просто старался не споткнуться. Он вошел, поддерживаемый братом, в столь многократно описанный кабинет, но не смог поразиться его легендарной обстановке, потому что выискивал, куда бы присесть. Но стульев возле стола Великого светлого не было; наверное, для гостей он их трансфигурировал. Однако первокурсники были не в гостях.
— Ты пришел с Гарри, Алекс? — дружелюбно спросил Дамблдор после того, как мальчики поздоровались. Вот же капитан Очевидность!
— Гарри, — переключил своё внимание директор, — я позвал тебя, чтобы ты рассказал мне ещё раз, что вчера произошло.
Поттер, хотя почувствовал досаду от того, что его снова проверяют и что директор не ограничился одним разом, ещё раз рассказал о том, что он хватился вечером Алекса и побежал следом.
— А как ты узнал, что твоему другу понадобится помощь? Ведь он не предупредил тебя?
Брюнет не мог рассказать об их с Греем особой связи. Почувствовав заминку, Дамблдор ею немедленно воспользовался. Глядя, как Избранный сжимает своей ладошкой руку Алекса в молчаливой поддержке, Альбус спросил:
— Гарри, мой мальчик, я вижу, что ты очень доверяешь своему другу. Доверие — это то, что делает тебя лучше. Но что, если Алекс тебя обманывает? Что, если в этом происшествии всё было не так?
Дамблдор ждал реакции обоих мальчиков. Они не спешили посвящать его в происходящее, поэтому он мог судить о том, что произошло, только наблюдая за детьми. Однако, вместо того, чтобы бурно возражать, друзья промолчали и даже не переглянулись. А ведь Гарри должен был попытаться посмотреть в глаза своему другу, чтобы увидеть там искренность чувств, сомнения в которых должен был заронить Альбус. А усомнившись, Гарри должен был выйти из себя. Или хотя бы разозлиться, что в его друге сомневаются. Однако этого почему-то не произошло.
Поттер смолчал. Это далось ему с трудом, но он твердил себе, что не сорвётся. Он не догадывался, что директор нарочно его провоцирует, но понимал, что чем меньше они с Алексом сейчас скажут, тем скорее Дамблдор их отпустит. А то, что им следовало поторопиться, Гарри понимал, чувствуя, как дрожит в его ладони рука брата. Тот, очевидно, держался с трудом.
—Значит, ты увидел Алекса внизу, когда поднялся на Астрономическую башню?— продолжал расспросы Дамблдор. — Скажи-ка, ты сам решил, что твоего друга сбросили или так сказал Алекс?
Поттер по-прежнему молчал, что Альбуса не устраивало категорически. Эдак мальчик не попадет в его логическую ловушку.
— Ответь мне, Гарри, — настойчиво попросил он. — Ты сам видел, как Алекс падает вниз?
— Н-нет, — брюнет с трудом пропихнул это слово сквозь плотно сжатые зубы.
— Тогда ты должен понимать, что вероятность обмана всё же возможна. Я не хочу настраивать тебя против твоего друга, Гарри, но Алекс уже повёл себя некрасиво, когда воспользовался твоими деньгами. Тебе сейчас кажется, что жалеть для друга что-то своё — это плохо, но подумай о том, что ты так только вредишь Алексу, потакая его низменным желаниям!
Гарри сердито засопел. Алекс почувствовал, что тот сейчас не сдержится, сам перехватил его руку и сжал, от чего брюнет сразу расслабился.
— Ты не видел, как твой друг упал. Он утверждает, что его скинули вниз? — Поттер кивнул. — Не было ли на башне кого-то, кто мог бы сбросить твоего друга? — продолжал свой допрос директор.
— Я, кажется, кого-то заметил, — проговорил Поттер. Если старик попросит конкретизировать, он не сможет сказать — ведь он видел присутствие постороннего на Карте, а в не в реальности.
— И ты подумал на Уизли, мой мальчик? — ласково спросил Дамблдор. — Как ты думаешь, Уизли есть за что вредить твоему другу?
— И ты подумал на Уизли, мой мальчик? — ласково спросил Дамблдор. — Как ты думаешь, Уизли есть за что вредить твоему другу?
Гарри сглотнул. Это был опасный вопрос. Неужели директор знает, что бладжер заколдовал Алекс? Но Поттер тут же выкинул эту мысль из головы: Уизли не нужны были причины скинуть Грея в озеро или затащить к Пушку. Брюнет безразлично пожал плечами вместо ответа. Оба мальчика стояли перед директором навытяжку, глядя в сторону. Избранный не поддавался на провокации и не шёл на контакт.
Альбус понял, что проиграл. Возможно, надо было, пока не поздно, наложить на Грея Конфундус, чтобы тот перестал общаться с Поттером. Но директору претили такие методы без крайней необходимости, хотя он ими все же пользовался. Он пожалел мальчика, проблемы с памятью у него только бы обострились. Но в итоге его жалость вышла ему боком. Может, сейчас ещё не поздно применить это заклинание?
Дамблдор бросил на Поттера цепкий взгляд. Нет, Гарри не позволит направить палочку на Грея, а в таком сложном случае беспалочковый Конфундус, наподобие того, какой он использовал на Рональде, не получится. Да и не лежит у него душа к таким методам, он же действует во благо обоим мальчикам. Вот примут закон, у него будет больше свободного времени, и он займется не только проблемами Гарри и заблокирует, наконец, его магическое ядро, но и попробует разобраться, что же всё-таки заложили в разум Грея. Он ведь понимает, что сам по себе мальчик не так уж виноват, это закладка велит ему действовать во вред Гарри. А сейчас Альбусу оставалось сделать хорошую мину при плохой игре.
— Я позвал тебя, Гарри, чтобы обсудить твое наказание. Ты ведь не забыл, что из-за тебя школа едва не лишилась двери?
— А её починят? — вот тут Гарри начал беспокоиться.
— Уже починили. Но для этого очень многим пришлось провести ночь без сна. Ты ведь согласен, что это не очень справедливо?
Гарри с детства из-за тети Петунии всегда чувствовал свою вину, когда что-то ломалось. А тут он действительно был виноват — ночью он тихонько рассказал брату о красивом огоньке на своей ладони и о выбитой двери. Алекс только посильнее сжал руку брата: не хватало ещё, чтобы Дамблдор воспользовался этим комплексом вины.
— Я бы начислил тебе баллы за замечательно выполненное заклинание и за решимость при выполнении своей задачи, но, боюсь, профессор Макгонагалл будет этим недовольна, — директор подмигнул Гарри, давая ему понять, что он-то, Альбус на его стороне. Алекс же, видя такое дешёвое заигрывание и обращение как с дошкольником, скривился.
— Я ограничусь лишь напоминанием тебе, Гарри, что дружба — это больше чем приятное времяпрепровождение. Возможно, и ты, Алекс, когда-нибудь поймешь это. А теперь пообещайте мне, что постараетесь не искать больше неприятностей!
Оба мальчика мрачно кивнули, после чего были, наконец, отпущены на завтрак.
* * *
Драко сидел в Большом зале на завтраке и клевал носом. Он плохо просыпался по утрам, а вставать в выходные в такую рань казалось просто преступлением. Но утром прилетали совы, и Драко получал письма и посылки из дома, поэтому он не пропускал этот важный приём пищи.
— Дракон, ты опять ничего не ешь! — заботливый Винс подложил блондину на тарелку ещё бекона к несъеденному.
— Ему всё креветки да мидии подавай, а по мне нет ничего лучше стейка любой прожаренности, — пробурчал Грег.
— Ты не разбираешься во французской кухне, Грегори, как я ни пытался вас обоих приучить, — процедил Драко. Ему не нравилось то, чем кормили в Хогвартсе.
Мальчик лениво повозил вилкой по тарелке, наблюдая, как придурочный одноклассник Николас Пайк, с которым они не общались, кидает фасолинами в кого-то за гриффиндорским столом. Поттера там не было, поэтому место трапезы грифов Малфоя не интересовало.
Драко ждал своего филина, а иначе бы он давно ушел. Есть не хотелось, да и спал он сегодня плохо, всё время просыпаясь от беспричинного беспокойства. Это было еще одним поводом, почему Драко ждал с таким нетерпением писем — он хотел получить весточку из дома. Если он удостоверится, что с родителями всё в порядке, тогда, возможно, то гнетущее чувство, которое не давало мальчику покоя, наконец отступит.
* * *
За гриффиндорским столом Дин недовольно проговорил, когда очередная фасолина прилетела в него откуда-то сзади:
— Как ты думаешь, Сим, если я сейчас резко обернусь и посмотрю в глаза тому недоумку, который кидается едой, ему станет стыдно?
— Там слизеринский стол, а Гриффиндору после всего хорошего нельзя попадать в неприятности, — мрачно ответил Финниган. — Сначала домашний арест, а теперь Вейдер и Палпатин что-то учудили. Мы так и не знаем, что. Наверное, что-то серьёзное, раз их забрали с утра пораньше к директору. Нам после такого никак нельзя влипать в неприятности.
— Гуляли после отбоя вроде... — тихонько сказал Невилл. Он не очень верил, что Гарри, а тем более, Алекс, сами бы пошли нарушать ночью правила. Мальчик слишком хорошо знал, как можно оказаться без вины виноватым, как, например, он сам, когда забыл пароль и остался за пределами башни Гриффиндора.
— Они не просто гуляли, — так же негромко, как и мальчики, поделилась своими сведениями Парвати. — Они нешуточно провинились. Ночью на нашей половине было такое! Староста Линда Килпатрик разбудила Шарлин Мэлон по распоряжению Макгонагалл. Мэлон и староста нам ничего не рассказали, но и так понятно, что произошло что-то из ряда вон выходящее! Я слышала, как Мэлон бормотала себе под нос, что она не была ни на какой Астрономической башне.
— Может, всё было так? Представьте, наши парни вдвоем закадрили старосту и эту Мэлон и пошли на свидание! А что ещё делать на Астрономической башне? — не удержался от шутки Томас.
— Ага, а потом их всех поймали, когда они целовались, и решили за это наказать, — фыркнул Финниган.
— Вы ничего не знаете, — влез в разговор второкурсник Кормак Маклагген. — Я точно знаю, это потому что нашли того, кто проклял бладжер. Иначе, как вы думаете почему нас выпустили в Большой зал, а не оставили давиться завтраком в общей комнате, как вчера?
— И кто же его проклял? — спросила Лаванда. Она была недовольна тем, что они с Парвати не выяснили это первыми.
— Кейн с третьего, — пренебрежительно сказал Кормак. — Я всегда говорил, что он хлюпик и дурак!
— Сам-то, — буркнул Симус. Кормака он знал, да и кто его не знал — у того был очень громкий голос и огромное самомнение. Маклаггена было слышно и видно в любом месте.
— Откуда знаешь? — спросил Дин.
— Сам видел, как Перси велел Кейну отправляться к декану! — с чувством собственной значимости заявил Маклагген. — А потом, когда Кейн ушел, Перси разрешил идти на завтрак, потому что Макгонагалл уже выяснила, что виновник — Кейн.
— Вот урод, — только и сказал Финниган. Присутствующим осталось лишь догадываться, кого он имел в виду.
На другом конце стола Гриффиндора, поближе к Перси в отсутствие надёжной защиты в лице близнецов, Гермиона, окрыленная снятием запрета на выход из башни, склоняла Рона пуститься во все тяжкие — пойти с ней в библиотеку.
Уизли сосредоточенно жевал, размышляя. Всё время с момента выполнения поручения наставника мальчик очень старался следовать его распоряжениям. Самым главным в словах Дамблдора было то, что Рональд на время выполнения задания не должен привлекать внимание к своей персоне, не искать ссор и хорошо учиться. По мнению Уизли, он это требование выполнил и даже перевыполнил, выдержав в таком режиме без малого две недели. Это, наверное, означает, что теперь можно снова вести себя как обычно.
— Не, Герми, не пойду, — решительно отказался Рон. — А ты сходи, подготовься к Трансфигурации.
— Я не дам тебе списать, — не очень уверенно заявила Гермиона. Внутренний голос (которой она, привыкшая полагаться только на разум и логику, постоянно затыкала, в результате чего он почти пропал) нашептывал, что Рон не станет с ней дружить, если от неё не будет пользы. И тогда она останется совсем одна, наедине с недружелюбными одноклассниками.
— Не, мне не надо списывать с твоей работы, ты просто напиши мне на другой бумажке, а я потом перепишу, — Рональд решил проблему своеобразно.
— Ну хорошо, — для приличия Гермиона решила сразу не соглашаться. — Я напишу тебе основные тезисы, а ты прочитаешь и на их основе напишешь эссе.
— Основные — что? — Рон, как только разрешил себе вернуться к своему естественному состоянию и привычному поведению, резко отупел — ведь теперь ему можно было не напрягаться.
— Тезисы, — прошипела Гермиона и, чтобы сменить тему, взяла газету, доставленную только что. — Что это здесь? "Убийство в Лютном", почитаем! Рон, вот послушай: "Вчера поздно вечером был убит уважаемый член магического сообщества Бонифаций Бэбкок. В его убийстве обвиняется житель Лютного Бенджамин Данбар. Его обвиняют на основании того, что накануне в "Дырявом котле" он поссорился с убитым. Данбара уже взяли под стражу, и скоро его будут судить полным составом Визенгамота". Рон, а у магов разве нет презумпции невиновности?
— Чего? — отозвался Рон и тут же пожалел, что спросил: Гермиона принялась объяснить ему это со всей своей дотошностью.
* * *
Реджинальд, закончив завтрак, за которым старался призвать весь свой самоконтроль, чтобы не выдать неоставлявшего его беспокойства, аккуратно промокнул рот салфеткой — его манеры, над выработкой которых он усердно работал с первого курса, были ничуть не хуже, чем у родовитых учеников со Слизерина.
Когда прилетели совы, он едва сдержался, чтобы не разорвать конверт, в котором было послание от Теда Моргана. Его наниматель подтвердил, что будет ждать Реджинальда в условленном месте с "объектом" в восемь вечера. Выяснив главное, он спрятал письмо и напустил на себя равнодушный вид. Парень перекинулся с однокурсниками парой ничего не значащих слов и отказался составить им компанию: надо было пойти в Больничное крыло и разузнать, как там Грей. Судя по тому, что в школе не было паники и истерии, тот не только выжил, но и, возможно, пострадал не очень сильно. А может, задействовать своих "информаторов" на Гриффиндоре — девушек, берущих у него косметику, и спросить у них? Однако рейвенкловец не хотел сейчас лишних контактов с ало-золотым факультетом.
Парень поднялся и не успел сделать в сторону выхода из Большого зала и двух шагов, как заметил входящих Поттера и... Грея! Оба мальчика утратили свой обычный уверенно-высокомерный вид, особенно жалко выглядел блондин. Его лицо казалось измождённым, взгляд потух, и в довершении всего он прихрамывал. Мадам Помфри так быстро отпустила Грея? Что же теперь делать? Придется менять план на ходу. Но как же ему всё-таки подобраться к Поттеру?
После завтрака мальчики вернулись в башню. Алекс, утомленный встречей с директором и хождением по бесконечным коридорам, присел в уголке гостиной — возвращаться в кровать не хотелось. Гарри плюхнулся рядом. Оба молчали: Алекс был слишком измучен, чтобы держать Барьер.
Дверь гостиной в очередной раз открылась, пропуская кого-то. Это оказались Шарлин с подружкой. Поттер злобно посмотрел на девушку, но сдержался. Всё в нем переворачивалось от бешенства, такого чистого и незамутненного, что он мог бы убить шестикурсницу только силой своего желания. Но голос того Гарри, которого ждал, но так и не дождался Слизерин, говорил, помогая ему сдержаться: "И чего ты добьешься, схватив эту @@@ за горло? Попытаешься вытрясти из неё правду о том, как она решилась заманить Алекса на Астрономическую башню? Если ты попытаешься заставить её говорить силой, одно её слово учителям, и ты не вылезешь с отработок, если вообще так легко отделаешься. Кто тогда позаботиться об Алексе, если тебя не будет рядом? А по-хорошему эта дрянь ничего не скажет, она всё отрицала, когда её спросила Кошка, а тебе с Алексом и подавно не ответит. С ней нужно по-другому." Только как — по-другому, Гарри пока не знал. Глядя, как Шарлин, качая бедрами, поднимается наверх в спальню, он спросил:
— Алекс, а ты смог бы её... причесать, чтобы у неё все волосья повылазили?
Грей, очнувшись, от своих мыслей, включил Барьер и слабо улыбнулся:
— Ты тоже подумал, что спускать такое нельзя? Нет, Гарри, не смог бы. Помнишь, я хотел повлиять на слизеринца? Ну, внушить ему, чтобы он испугался и отстал от нас? У меня тогда ничего не вышло. Извини, но я уверен, что даже если бы эта курица согласилась сделать у меня прическу, такое мне не под силу — мне кажется, что эта моя способность только во благо.
Гарри не удивился. Он любил брата за это — за то, что тот не был способен на подлость и злые поступки. Но Шарлин всё равно нужно было проучить.
Гарри выглядел таким несчастным, как щенок, у которого отобрали косточку, что Алекс не удержался. Он подошёл к Лаванде и Парвати, которые оккупировали уютный уголок у камина, и пошептался с ними о чем-то. За время знакомства девочки и думать забыли, что пытались кокетничать с Поттером и Греем. Теперь они общались практически по-дружески. Их сплотила не столько общая учеба, сколько противостояние Грейнджер и прически Алекса.
— О чем ты говорил с ними? — спросил Гарри, когда брат вернулся.
— Я пожаловался, что мы попались, когда носили любовную записку Шарлин Мэлон. Ну и присочинил чуть-чуть о её тайной страсти к неизвестному красавцу. Надеюсь, остальное девчонки придумают сами.
— Думаешь, это её проймет? — скептически спросил Поттер.— И главное, что она этим искупит то, что сделала?
— Нет, Гарри, — Алекс сжал губы. Гарри никогда не видел у брата такого выражения. — Мы подождем, да? Того момента, когда с ней можно будет разобраться так, чтобы наверняка?
Поттер кивнул, и Алекс сразу ему поверил. Что-то в Гарри сильно изменилось, к облегчению Алекса. Он почувствовал, что Поттера не надо больше удерживать от безрассудств, и от этого на душе становилось спокойней.
Блондин прикрыл глаза. Услужливое воображение рисовало ему захватывающую картину: чистокровный жених Шарлин узнает о том, что его девушка отправляла любовную записку неизвестному ухажеру, и расторгает с ней помолвку с громким скандалом. Для ускорения процесса было бы хорошо, чтобы он учился в Хогвартсе. Доказательств не потребуется: в таких случаях рогоносцу обычно не интересны оправдания виновницы. Алекс с удовольствием бы свидетельствовал против Шарлин точно так же, как она против него. Уж он бы не стал отговаривать этого гипотетического жениха от поступка в стиле Отелло...
Алекс очнулся от мечтаний. То, что он себе напридумывал, в жизни не случается.
Снова открылась дверь, и мальчики увидели Энди. Третьекурсник обычно ходил со своими друзьями, но сейчас он был один. Не замечая Гарри, с которым он обычно всегда перекидывался парой слов, а то и останавливался поболтать подольше, Энди поплёлся к лестнице с самым несчастным видом.
— Эй, Энди, что это с тобой? — окликнул его Гарри.
Кейн развернулся и, увидев приятеля, подошёл, но не стал садиться.
— Я вместо завтрака был у профессора Макгонагалл, кошки драной, мэм, — ёрничая, сказал он. — Она заявила, что это я, Гарри, я заколдовал бладжер неизвестным тёмным проклятием!
Алекс дёрнулся, Гарри едва успел вцепиться ему в руку, удерживая от поспешных решений и необдуманных поступков.
— Я впервые порадовался, что у меня по Чарам Удовлетворительно. Я никак не мог бы сотворить такое сложное волшебство! Я ей сказал: "Профессор Макгонагалл, проверьте мою палочку!", а она: "В этом нет необходимости, всё и так указывает на вас, мистер Кейн", — передразнил Энди декана.
Алекс, подключив Барьер, сказал брату:
— Гарри, я иду к Макгонагалл! Постараюсь ей объяснить всё, чтобы не сильно подставиться. Нельзя, чтобы она из-за меня думала на Энди! Только ты, пожалуйста, не вмешивайся.
— Ты никуда не пойдешь! — веско сказал Поттер, для убедительности хватая брата за рукав. — Ты едва на ногах держишься! Хочешь доставить радость Кошке и директору? То-то Макгонагалл обрадуется! Она скажет: "Я так и знала!"
— Гарри, я не могу так подло поступить! — Алекс не смог найти слов и задохнулся от негодования: как Гарри не понимает! В той жизни Саша Акимов ни за что бы не унизился, переложив свою вину на другого.
— Я тебя не пущу и сам признаваться за тебя тоже не буду, не волнуйся. И это не подлость, а выживание, — сказал брюнет, и Алекс распахнул глаза от удивления от такого взрослого и рассудительного Гарри. — С Энди ничего не случится, уж поверь мне. Я сейчас узнаю, как его наказали.
Оказалось, Энди снова отправили к Филчу на неделю. Срок отработки говорил о том, что в виновность третьекурсника не верила и сама Минерва. В прошлый раз Энди сильно не утруждался, поэтому сейчас он возмущался просто из принципа: ведь он был невиновен!
— Добро пожаловать в клуб! — явно повторяя слышанное до Хогвартса, сказал Гарри. — Нам с Алексом как-то досталось просто за то, что стояли на площадке третьего этажа, а о Запретном коридоре даже не думали. А нас наказали отработкой у Снейпа. Ты говорил вчера, что рад, что Уизли, наконец, огребли, ну так и потерпи за такую возможность, — Гарри иезуитски улыбнулся. — Представь, что это действительно ты, и эти гады получили по заслугам!
Энди ушёл, размышляя об этом. Судя по выражению его лица, мысль, высказанная Поттером, ему понравилось.
Братья снова замолчали. Алекс чувствовал усталость, хотя было ещё утро. И еще он ощущал странное опустошение. Алекс Грей, бывший попаданец Саша Акимов, испугался в этот раз по-настоящему, и это наконец заставило его полностью принять свою новую жизнь в волшебном мире.
Он уже подвергался в Хогвартсе опасности — Пушок, слизеринское Секо и рана на руке, но сейчас всё оказалось иначе. Это падение с Астрономической башни оказалось переломным. Мальчик понял, что именно изменилось: раньше он, с высоты знания канона, взирал на окружавших его волшебников немного снисходительно, потому что знал их подноготную и события будущего. Но теперь, побывав в смертельной опасности и спасшись совсем не чудом, а вовремя появившимся братом, он сообразил, что самого Алекса Грея в каноне не было и он не знает ничего о своей собственной судьбе. А значит, эта судьба, если он не будет осторожен, может оказаться очень печальной, учитывая, как сильно они с Гарри мешают очень многим магам, в центре интересов которых они оказались.
И ещё одно понял Алекс. Эта самая осторожность должна была базироваться на его способностях. Вирткарта, Барьер — то, что делало их с Гарри жизнь не просто комфортной, но и безопасной. Но они не работали сами по себе. Ещё в первые дни их использования, начиная разбираться в их функционале, Алекс не был до конца уверен, что все вычисления осуществляет он сам. Казалось, какой-то невидимый волшебник творит заклинания, а он, Алекс, ими пользуется, лишь мысленно формулируя свои нужды. Но теперь пришло полное осознание, что это его, Алекса Грея, волшебство. Сейчас, когда Алекс был утомлен, ослаблен и расстроен, у него не получалось подолгу держать Барьер, а Карту приходилось включать ненадолго, чтобы убедиться в безопасности — на все это просто не было сил. Значит, Алексу для того, чтобы иметь возможность производить вычисления, нужно было быть в хорошей форме. Даже падая с башни, до того, как он до конца осознал, что с ним случилось, он мог пользоваться своим даром. Но сейчас полностью успокоиться не получалось, а значит, пользоваться своими способностями тоже.
Гарри тоже думал о случившимся. Что делать, если Алексу не станет лучше? У них не осталось зелий, которые бы могли помочь брату и облегчить его состояние. Поттер был готов пойти на поклон к Снейпу в надежде, что тот сохранил те несколько пинт сваренных мальчиками зелий. Жаль, что нет возможности заказать магловские лекарства. Гарри был уверен, что они бы подошли Алексу, как чаще всего помогали самому Поттеру, когда Петуния расщедривалась на таблетки, если требовалось срочно вылечить проблемного племянника.
Гарри вдруг подумал, что в Хогвартсе с ним самим ничего подобного не приключалось. Обычно он через день падал, расшибался, ранился или обжигался, а тут только слизеринец разок приложил Непростительным, да и то не так сильно, как могло быть, судя по описанию Алекса. Ещё голова немного болела от чесночно-тюрбанного профессора, но они с Греем приноровились садиться от учителя подальше, и на расстоянии эту боль можно было терпеть. Да, рядом с Алексом ему везло и в этом. С Алексом...
Гарри похолодел. Он вдруг осознал, что брат забрал на себя всё, что обычно предназначалось самому Поттеру — травмы, недоброжелательство и даже плохую репутацию, которую Грей всё же смог отчасти исправить отличной учебой благодаря своим уникальным способностям. Алекс терпит боль из-за него! Гарри ощутил вину, такую сильную, что захотелось рассказать всё Алексу.
— Тебе больно из-за меня, — сказал он.
Алекс в ответ на его путанные объяснения не стал возражать, а только кивнул.
— Я подозревал, что это может быть так. Гарри, ну подумай сам, зачем ещё я здесь оказался, как не облегчить тебе жизнь, даже если ради этого пришлось бы пострадать, — сказал он со вздохом.
Поттер был потрясен. Он приложит все силы, чтобы никто не смел даже думать о том, чтобы навредить его брату.
— Алекс, я всё сделаю, всё, слышишь, чтобы тебя никто не обидел! — воскликнул он.
— Спасибо,— отозвался Алекс и попросил: — Гарри, давай отключим Барьер. Я устал.
Вскоре мальчики вернулись в спальню, где пробыли до обеда. Они решили написать задания по имеющимся у них материалам, чтобы не ходить в библиотеку и не подвергаться опасности без полноценного функционирования способностей Алекса.
* * *
Реджинальд покрывался холодным потом от страха от того, что он не сможет выполнить задание. В письме Теда, кроме подтверждения договорённостей, было приписано, что если он оплошает, то его родители пожалеют, что родили такого сына. Реджинальда, очень привязанного к родителям, такая угроза пугала ещё сильнее, чем если бы угрожали лично ему. Но всё шло к тому, что он не справится. Он не сможет выманить Поттера в указанное время, и уже поздно пытаться что-то исправить. И тогда Тед Морган в духе тех преступных боссов, на кого, по слухам, он работает, сделает так, что он, Реджинальд, пожалеет, что жив. Значит, надо сделать так, чтобы он не успел пожалеть.
Семикурсник бросился в своё убежище — одно малопосещаемое местечко, где, кроме товаров на реализацию, он хранил запрещенные к нахождению в школе вещи. Среди них была книга с тёмномагическими заклинаниями, которые он тихонечко осваивал, укрывшись ото всех.
Забрав книгу, Дженкинс подкараулил Поттера и Грея перед ужином. Он не стал подходить к ним — в этом не было необходимости. При помощи одного полезного заклинания он поместил книгу, выполненную в формате in quatro, в карман мантии ненавистного Грея, из-за которого жизнь пошла под откос. Оставалось подбросить под директорскую горгулью записку о том, что Грей практикует тёмную магию и, не таясь, носит с собой сборник запрещённых заклинаний в кармане.
Поздно вечером, когда Реджинальд окончательно убедился, что не сможет привести Поттера в условленное место и теперь ему не миновать расплаты, он вернулся в своё убежище. Оставалось выполнить задуманное в надежде на то, что Тед не тронет его семью.
Стараясь не мешкать, чтобы не было соблазна передумать, Реджинальд поднял свою волшебную палочку, приставил её к виску и произнес:
— Авада Кедавра!
Поздно вечером в воскресенье, когда большинство гриффиндорцев разбрелись по комнатам, Поттер и Грей отправились в душевую. Алекс специально попросил брата сделать это тогда, когда там никого не будет, чтобы ни с кем не встречаться. Небрежно скинув на кровать мантию, он взял полотенце и чистую одежду.
В раздевалке Алекс со стоном поднял руки, чтобы стянуть свитер, но боль в спине, притупившаяся за сутки, никуда не делась, и Гарри пришлось ему помочь. Алекс снял рубашку и вышел в умывальную, где было зеркало. Он хотел посмотреть, что с его спиной. То, что он увидел, могло испугать: между лопаток у него был огромный припухлый синяк.
— Сейчас бы мазь от ушибов, — сказал он.
Гарри, сочувственно глядя на брата, начал лихорадочно раздумывать, где бы её раздобыть. Был у него один вариант, не самый простой, но довольно быстрый. Надо было только дождаться завтрашнего дня, и тогда он сделает всё от него зависящее, чтобы достать лекарство для спины Алекса.
Мальчики наскоро ополоснулись и вернулись в комнату, где полусонные соседи лениво переругивались с Роном по поводу того, что его посвежевшая и резко приободрившаяся крыса лазает у них по чемоданам и грызет там всё подряд. Уизли дежурно отругивался и ссылался на всем известный факт, что крыса — грызун, поэтому неудивительно, что Короста всё грызет. Они бы лучше убирали подальше свои вещи. Дин возмутился его наглостью и потребовал лучше следить за питомцем, но позорно проиграл в споре — Рон захрапел, нахально проигнорировав его слова.
* * *
— Авада Кедавра! — сказал Реджинальд. А потом ещё раз и ещё с изумлением в голосе: — Авада Кедавра! Авада Кедавра!
Но Реджинальд недаром был рейвенкловцем — он уже понял, что у него ничего не выйдет. Выбрав из всех смертей самую быструю и милосердную, семикурсник не учел того, что в один голос твердят все, кто описывает самое страшное из Непростительных: необходимо иметь сильное желание убить. Парень хотел избавить себя и своих родителей от необдуманных последствий работы на Теда и иже с ним, но лишать себя жизни ни таким, ни каким-либо другим способом он не хотел, чего уж лукавить. Пришлось признать, что для вынужденного самоубийства Авада не подходит от слова совсем.
Несколько минут Дженкинс осознавал ситуацию и в итоге пришёл к выводу, что прямо сейчас у него не хватит решимости на реальное самоубийство при помощи какого-нибудь другого заклинания или иным способом, после чего побрёл в свою башню. Будучи в расстроенных чувствах, он чудом избежал Филча. О доносе директору на Алекса Грея он даже не вспомнил.
* * *
Алан Макалистер шёл на еженедельную встречу с директором. Оба старосты школы отчитывались в понедельник перед завтраком о происшествиях. По мнению рейвенкловца, эти встречи носили крайне непродуктивный характер, и их можно было бы легко заменить письменными отчетами.
Но это только в том случае, если глава школы действительно бы интересовался, сколько нарушений было выявлено старостами факультетов и какие наказания они назначали. Но совещания у седобородого старца больше походили на дружеские посиделки в компании его же ровесников. Директор пытался разговорить Алана и его коллегу — розовощекую бойкую Агату Боуд с Хаффлпаффа — на совершенно посторонние, никак не относящиеся к школьной жизни темы.
Алан отмалчивался, ему не нравились вопросы директора о его будущем трудоустройстве в Министерстве и о том, что он там мог бы сделать полезного для волшебного мира и для других магов. А вот Агата тараторила не умолкая, если Дамблдор обращался к ней, и была готова помогать ближнему и дальнему по первому директорскому слову, если тот обратится к ней после выпуска.
Подойдя к горгулье немного раньше назначенного срока, Алан заметил клочок пергамента, подоткнутый под лапу чудовища, и наклонился, чтобы поднять его. То, что он прочитал, ввергло его в ступор на добрых несколько секунд. Подумать только, какой-то урод всерьез решил, что Алекс Грей, первокурсник Гриффиндора, творит тёмные заклинания!
Могло ли это быть правдой? Например, то неизвестное ему заклинание, при помощи которого Грей сделал самописки себе и Поттеру? Семикурсник провел тогда массу времени в библиотеке, наблюдая. Он даже втихомолку наложил чары, чтобы установить тип заклинания, но они дали сбой. Может, всё дело в том, что этот мальчик использует что-то из запрещённой магии? Ну конечно же, нет! Грей использовал свои чары не кому-нибудь во вред, а на пользу. Если зачаровать перо, чтобы писало — тёмная магия, то тогда и Люмос — тёмное волшебство!
Макалистер уже собрался разорвать кляузу на мелкие клочки, как услышал голос мисс Боуд. Он поспешно положил записку в карман и поприветствовал подошедшую Агату. Старосты вместе поднялись к директору, где на протяжении получаса обсуждали школьные дела. Разговаривая с директором, Макалистер не мог отрешиться от мыслей о том, что разговаривает с адресатом доноса, прожигавшего его карман. Однако Алан не стал ничего говорить Дамблдору и тем более показывать записку. Алан был уверен, что сможет сотрудничать с этим мальчиком, ведь наука объединяет.
* * *
После встречи со старостами Альбус отправился в Большой зал на завтрак. Причиной этого, кроме наличия некоторого количества свободного времени, было желание понаблюдать за Гарри. Проанализировав всё, что он знал о нём с Греем, а также свои ощущения, Дамблдор пришел к выводу, что по-прежнему не имеет о мальчиках достаточно информации.
Дамблдор наблюдал какое-то время за Поттером и его другом, отмечая, что последний по-прежнему плохо выглядит (вряд ли упал с Астрономической башни, конечно, но что-то с ним всё же произошло). Он задумался на минуту, не надо ли всё-таки начать расследование, но на самом деле его не очень интересовало, что там на самом деле случилось с этим мальчиком. Поскольку Алекс Грей был, к несчастью, другом Гарри, то и интересен он Альбусу был исключительно в этой связи. А раз с самим Поттером было всё в порядке, то большего и не требовалось.
Потом Альбус переключился на Рональда, который не вызывал в последнее время никаких нареканий, скорее наоборот. Надо бы найти пару минут, чтобы дать понять мальчику, что он им доволен и что задание, которое он ему дал, выполнено надлежащим образом.
Между Роном и Фредом сидела пышноволосая Гермиона Грейнджер, которую Минерва очень хвалила как на педсовете, так и за пределами учительской при личных встречах. Рон то и дело наклонялся, чтобы послушать, что она говорит, и сам изредка бросал слово-другое в ответ. Похоже, мальчик верно понял и запомнил совет Альбуса о привлечении тех, кто может помочь при выполнении его новых поручений. Что ж, выбор неплох. Вот Фред, который сидит рядом с самым несчастным видом, страдая из-за отсутствия брата-близнеца, не годится в надежные помощники, хотя наверняка будет полезен, если использовать его втёмную, уж больно они с Джорджем непредсказуемы. А вот мисс Грейнджер, с её великолепным аналитическими возможностями, жаждой справедливости и любви к порядку и правилам, стремлением к идеалам, может быть очень полезна. И Рональду при выполнении новых заданий, которые не за горами, и, возможно, сама по себе. Только вот почему же она сидит с мальчиками? Ей бы подружку под стать...
Прилетели совы, а с ними министерский конверт. Альбус не любил читать важную корреспонденцию прилюдно, но не стал медлить. Новости его обескуражили: назначенное на завтра, пятнадцатое октября, заседание Визенгамота с голосованием по столь значимому для Альбуса вопросу перенесли на пятницу восемнадцатого. Причиной было то, что в эти дни проходило расследование и вскоре должен был быть состояться суд над Бенджамином Данбаром, предполагаемым убийцей Бонифация Бэбкока.
Дамблдор не видел причин, чтобы одно помешало другому. С его точки зрения, оба дела можно было вести одновременно. Однако, видимо, сказался тот факт, что в процессе над Данбаром и на заседании Визенгамота по его законопроекту должны были участвовать одни и те же волшебники, в том числе и он сам.
Дамблдор упустил вчера подробности этого происшествия, лишь бегло просмотрев газету. Непонятно было, почему бы просто не дать этому Данбару Веритасерум прямо на допросе в Аврорате и не успокоиться на этом? Сколько раз на памяти Альбуса многие преступления, даже убийства, как это, расследовались за день, и виновный тут же получал от ведомства мадам Боунс приговор, который приводился в исполнение без лишней канители. Может, всё дело было в том, что убитый, если Альбус не ошибался, приходился то ли кузеном, то ли дядей кому-то из владельцев Писарро? Тогда становилось ясно, что это его родственники требовали показательного суда и справедливого наказания, сдобренного публичной оглаской.
Ну что ж, если они так хотят, то получат. До пятницы у него будет больше времени, которое он потратит на лоббирование своего законопроекта. Надо будет усилить натиск убеждения на тех, кто всё ещё против, но имеет шансы передумать, а сторонникам надо постоянно напоминать, что проголосовать за закон — это правильное решение, несмотря на некоторые его недостатки.
Хм, Данбар, Данбар, где же он слышал это имя? Житель Лютного... Нет, конечно, он сам не был знаком с таким типом с такой личностью, но фамилию Данбар он встречал, причём не так давно. Ну конечно! Фэй Данбар, девочка в списке потенциальных первокурсников в Книге!
То, что мисс Данбар не добралась до Хогвартса, никого не удивило. Жители Лютного, за редчайшим исключением, не имели денег не только на оплату обучения, но даже на школьные принадлежности. Если на нужды маглорождённых ещё удавалось выбить из Попечительского Совета необходимые, а если точнее, минимальные суммы, главным образом потому, что Альбус был лично заинтересован в их поступлении, то за учебу маленьких прохвостов из Лютного, этой клоаки магического мира, попечители, подобные Люциусу Малфою, отказывались платить наотрез. Их позиция была в том, что нельзя давать будущим бандитам официальную палочку, да ещё и обучить их в течение ряда лет, как потом портить жизнь почтенным гражданам страны.
Но мисс Данбар, Фэй, могла бы быть благодарна лично Альбусу. Гермионе нужна подружка, бойкая, как все детишки из Лютного, чтобы не давать себя и друзей в обиду. Да и этот Данбар, если его вытащить из узилища и спасти от Поцелуя, если он виноват, будет обязан по гроб жизни и дочурку настроит правильно. А уж как повлиять на приговор, когда он сам Верховный чародей, Альбус прекрасно знал.
* * *
Реджинальд, измученный после ночи, полной кошмарных сновидений, но не подающий вида, что с ним не всё в порядке, пришёл на завтрак не для приема пищи. В глубине души он надеялся, что если на его глазах Алекса Грея поведут на расправу, это хоть немного его утешит и таким образом как-то компенсирует его страдания. Иначе бы он держался подальше от Большого зала, ведь туда сейчас прилетит сова с гневным письмом от Теда, которое забьёт последний гвоздь в его гроб!
Однако Морган ничего не прислал, и рейвенкловец не знал, хорошо это или плохо. Робкая надежда стала зарождаться в его душе: вдруг всё обойдется? Он сегодня же напишет боссу покаянное письмо, где расскажет, как сильно он старался и на что он готов, чтобы искупить свою вину. Вдруг ещё не поздно и Теду по-прежнему нужно, чтобы Поттер был похищен? И тогда разбирательство по поводу Грея, которое вот-вот затеет школьная администрация, — а иначе зачем здесь директор, не часто появляющийся на завтраке, — а ещё лучше исключение из школы, помогут ему всё-таки выполнить задание.
Но завтрак прошёл, директор всё так же мерцал очками и доброжелательно улыбался и, несмотря на то, что он поглядывал чаще всего в сторону гриффиндорского стола, туда, где сидел Мальчик-Который-Выжил со своим другом, он ничего не предпринял и не сделал никакого заявления.
Семикурсник решил, что, возможно, Дамблдор, получив записку, просто выжидает, чтобы обыскать мальчика и его вещи позднее, на выходе из Большого зала. Мог ли Грей успеть выкинуть книжку? Наверное, да. Надо было подложить не в карман мантии, а в школьную сумку к учебникам, но за ужином в воскресенье, когда Реджинальд решил осуществить свою предсмертную месть, у Грея ничего с собой не было.
Так и не съев ничего, Дженкинс, рискуя привлечь внимание, следил за Греем и директором. Наконец, блондин встал и вместе с Поттером направился к выходу. Его свободная мантия, складками ниспадающая вниз, не давала рейву понять, по-прежнему ли книга там. Вздохнув, он поднялся и пошел на занятия, надеясь, что исход, благоприятный для него, ещё возможен и событие, на которое он уповал, скоро случится.
* * *
Придя в класс Трансфигурации, Алекс решил наконец выложить из кармана мантии какой-то запихнутый туда и забытый пергамент. Пусть он не помнил, когда положил его, ходить, а тем более сидеть с ним за завтраком было неудобно. Он запустил руку в глубокий вместительный карман и выудил оттуда небольшую книжицу.
— Гарри, посмотри, — сказал он, показывая брату под партой тощий томик. — Не припомню, чтобы у нас такое было.
Поттер не стал ничего говорить. Слишком хорошо он помнил, как Дадли подкладывал ему сладости в старенький школьный рюкзачок, брошенный у входа без присмотра, а потом жаловался родителям, что «урод» их крадёт. А в школе заталкивал между его письменными принадлежностями и книгами зажигалку или ножик, а потом ябедничал учителям. Гарри выхватил книжку из рук Алекса, засунул её в рукав и бросился вон из класса со словами: "Я сейчас!"
Алекс обеспокоенно посмотрел вслед Поттеру — до начала урока осталась всего пара минут. Он хотел было пойти за братом, но не мог быстро передвигаться. Однако просто так отпустить Гарри бродить по школе тоже было нельзя, поэтому он включил Карту в надежде, что она подскажет, если брат будет в опасности.
Гарри, помня, что он должен успеть до прихода Макгонагалл, нёсся по коридору, не разбирая дороги. Ученики в основном уже разошлись по классам, поэтому он никого не встретил. Гарри искал место, куда бы можно было спрятать книжку. Они с Алексом потом разберутся, что это такое. А вот откуда она взялась, учитывая, что совсем недавно Алекса обманом заставили покинуть защищенную гостиную Гриффиндора и едва не убили, было совершенно ясно. Как и то, кто бы ни были враги его брата, они были его врагами, и он не позволит им навредить Алексу.
Наконец он приметил место, куда можно было положить книгу. Притормозив возле одного из доспехов, Гарри приподнял его забрало и засунул туда книгу, а потом стремглав побежал на урок, но всё же опоздал: профессор уже вошла в класс. Она посмотрела на него с осуждением и сняла пять балов за опоздание. Больше Макгонагалл их с братом демонстративно не замечала до конца занятия. Вероятно, так она хотела показать, что не одобряет их поведение.
В целом, если не считать этого инцидента, уроки прошли штатно, мальчики могли при необходимости пользоваться всеми сохраненными данными, но старались не злоупотреблять и не нагружать Алекса сверх необходимого. Обсудив под Барьером ситуацию с подкинутой книгой, — а она, судя по названию, которое мальчики успели рассмотреть, была не о разведении единорогов, — братья решили, что ей самое место там, где она сейчас. Перепрятывать или уничтожать её — верный способ быть с ней пойманными.
К тому же, мальчики всё ждали, что им вот-вот назначат наказание за дверь и нахождение после отбоя за пределами школьного здания, но учителя пока почему-то молчали и тянули с решением. Видимо, директорское "Я ограничусь лишь напоминанием" означало, что встреча с добрым волшебником и нравоучительная беседа с ним же и были тем самым наказанием.
* * *
За обедом Фред, немного повеселевший (видимо близнец пошёл на поправку), снова стал шутить и балагурить и даже предложил конфету кому-то из юных барсучков, чей стол был через проход. Хафф испуганно отпрянул от отравы в ярком фантике Берти Боттс: на его факультете первокурсники успели узнать про Уизли на своем горьком опыте. Фордж нисколько не огорчился и не был обескуражен отказом; он протянул конфету слизеринцам, чей стол был соседним и располагался рядом со стеной справа, если смотреть с учительского стола. В ответ ему показали неприличный жест и собирались сопроводить его соответствующим звуковым приложением, но тут у стола как по волшебству оказалась совершенно случайно проходившая мимо Минерва и сняла со слизеринца десять баллов. Фред довольно улыбнулся и подмигнул Рону, с которым сидел рядом. Гермиона неодобрительно на него посмотрела и сказала:
— Ну ведь так же нельзя, Фред! Ты всех взбаламутил. Младшие берут с тебя пример. Я думаю, что вы с Джорджем ведете себя иногда очень легкомысленно!
Фред хмыкнул.
— Младшие! А ты старушка? Мы с братом и в сто лет будем молодыми. А Джордж молоток, он уже идет на поправку. Вот бы ещё узнать, кто проклял бладжер. Я-то сначала подумал, что сам запустил его в родного брата, больше скажу, в свою половинку!
— Это Кейн, — поделился Рон сведениями.
— Ке-ейн?! — Фред несказанно удивился. — Да быть не может! Он же простачок, у которого мозги, как у книзла!
— Все говорят, что это он, — высказался Рон в поддержку своего мнения, а Гермиона скромно потупилась. — А поймала его профессор Макгонагалл.
— Чудненько! — с предвкушением сказал Фред и встал из-за стола. Он направился к тому месту, где обедал Энди.
— Значит, это ты тот страшный тёмный маг? — паясничая, спросил Уизли. — Я передам Джорджу, вместе посмеемся!
Рыжий зашагал к выходу, но Энди, нацепив гангстерскую усмешку, пошёл следом. Он решил припугнуть врага без свидетелей. Догнав его на пути в Больничное крыло, щуплый паренёк схватил своего более рослого и крепкого ровесника сзади за плечо и развернул к себе:
— Можешь не верить, ты, рыжий докси, но если ты и твой братец ещё хоть раз что-то мне сделаете, то пожалеете!
— И что ты нам сделаешь? — ухмыльнулся Джордж.
— Намотаю твои кишки на кулак! — Энди отпустил фантазию на волю. Ему казалось, что так должен был говорить и действовать настоящий тёмный маг. Если он знает, как проклясть бладжер, то он может и припугнуть Уизли, да?
— Врешь ты всё, — сказал Фред, но уже без былой убежденности. Он пошёл дальше, несколько раз оглянувшись на Энди, смотрящего ему вслед, как будто боялся, что тёмный волшебник Кейн уже сейчас огреет его особо пакостным проклятьем в спину.
— Не поверил, — убито сказал Энди, когда Уизли скрылся из глаз.
— Пс, пс, — вдруг раздалось откуда-то сверху. Энди поднял голову и увидел в довершение неприятностей Пивза. Но полтергейст совсем не собирался пакостить.
— Эй, горе-ученичок, у меня есть кое-что для тебя! — громким шепотом сказал он и поманил за собой.
Ругая себя за то, что идет на поводу у школьного монстра, Энди пошел за полтергейстом. Тот неторопливо плыл впереди и, о чудо, молчал! Наконец, странная парочка оказалась неподалеку от кабинета Трансфигурации.
— Здесь, — сказал Пивз, указывая на один из доспехов, — Суй руку!
Колеблясь, третьекурсник выполнил распоряжение и достал из импровизированного тайника маленькую тоненькую книжицу.
— «Тёмные сглазы и проклятия от Элайджи Бешеного»! — прочитал он. — Пивз, это что? Что ты мне подсунул?!
Но полтергейста уже не было рядом. Мальчик хотел было вернуть книгу на место, но вспомнил Уизли и передумал. Может, он освоит оттуда какой-нибудь сглаз, не очень тёмный, и даст наконец близнецам отпор не только на словах? К моменту выхода Джорджа из Больничного крыла он должен успеть.
* * *
На отработке у Снейпа, которая, конечно же, не была отработкой с самого первого раза, Гарри расхрабрился и попросил профессора посодействовать и помочь сварить мазь для спины Алекса. Зельевар ругнулся вполголоса, но убрал приготовленные к сегодняшнему дню котлы и ингредиенты и умчался куда-то. Вернувшись через десять минут, Северус дал мальчикам другой рецепт и проинструктировал, что надо делать.
Снейп, показывая первокурсникам, как производить нарезку и закладку ингредиентов в котел и объясняя им этапы варки, видел, что сегодня Грей почти не участвует в процессе. Мальчик был заторможен, и его и так невеликие навыки свелись к нулю, а на его лице время от времени появлялось страдальческое выражение.
— Сядьте! — рявкнул на него Снейп. — Все равно от вас сегодня никакой пользы!
Он погасил огонь под котлом Грея и сосредоточился на Поттере. Тот делал все с живейшей отдачей, что было неудивительно: он фактически сам вызвался варить это зелье.
Северус выбрал для варки сложный состав, но он был очень эффективным. Зельевар даже пожертвовал для него ингредиентами из своей личной кладовой. Если ещё Поттер вольёт достаточное количество магии в правильной пропорции, то оно должно было получиться очень хорошим. Но поможет ли оно Грею?
— Скажите-ка, мистер Поттер, — вкрадчиво заговорил зельевар, — а вашему другу подошли зелья, которые варил не он, а вы?
— Да, — ответил Гарри, не видя подвоха, и посмотрел на Алекса, севшего за одну из парт и утомленно прикрывшего глаза.
— Как я понял, — продолжал Северус, — вы воспользовались после того... происшествия теми флаконами с зельями, которые сами же и сварили?
— Да, — снова подтвердил Поттер, продолжая работать. — Спасибо вам. Алексу без них пришлось бы нелегко.
Снейп кивнул. Надо же, пригодилось, да ещё так быстро, хотя он, конечно, предполагал, что такому проблемному ребенку, как Грей, могут понадобиться Обезболивающее и другие зелья.
Северус объяснил следующий этап варки и, пока Поттер следовал его инструкциям, принялся размышлять о результатах своих исследований. Те зелья, которые мальчики варили под его присмотром всё это время, были очень качественными и были не намного хуже его собственных. Анализ образцов зелий Грея и Поттера показали удивительную вещь: магическая подпись на всех сваренных ими зельях была одинаковой! Но кроме этого удивительного и необъяснимого факта, в них не было ничего необычного и новаторского, как в том несчастном зелье от фурункулов!
* * *
Во вторник утром Реджинальд снова ничего не получил совиной почтой. Несмотря на то, что на его письмо не было ответа, он немного приободрился. Может, ему ещё дадут шанс? Злобно глядя на Грея, которого почему-то до сих пор не скрутили и не вышвырнули из Хогвартса, семикурсник подумал, что он мог крупно ошибиться в этом мальчике. Конечно, была вероятность, что Грей нашёл и выкинул книжку до того, как его обыскали. Но что, если блондин — не друг, а телохранитель Мальчика-Который-Выжил, которому ничего не будет за тёмномагическую книжку? Только он не знал, был ли Дамблдор тем, кто подсунул Грея герою, или Министерство.
А герой, кое-как отсидев на занятиях, на которых особенно раздражал Квиррелл — сегодня он почему-то сменил позицию и заикался не у доски, а зайдя в один из проходов, чтобы быть поближе к Гарри. Он приблизился настолько, что у мальчика разболелась голова. Поэтому, хотя она и прошла после урока, Поттер прокатил Вуда с тренировкой. Нет, он на неё пошёл, но летать желания не было. К тому же Алекс, сидевший внизу в одиночестве на ветру, не включал Квиддичную Карту, и Гарри не мог летать нормально, а по-другому, как все остальные, ему было не интересно, и он игнорировал команды Оливера. В довершении всего, через полчаса Гарри замёрз без комфорта, который ему давал апгрейд полетов от Алекса. А взглянув, как брат скрючился от холода в так называемой зимней мантии бюджетного образца от Малкин, он без разрешения капитана пошёл на посадку, а потом в замок.
Сходив на ужин и согревшись сытной едой, мальчики повеселели. Снейп отпустил их с отработок пораньше, и теперь надо было дождаться отбоя, когда они пойдут в душ.
Вчера Гарри намазал Алексу спину чудодейственной снейповской мазью, и синяк к утру стал менее болезненным, а отек со спины начал сходить. Алекс не стал раздеваться перед всеми с таким синячищем, поэтому они уединялись в душевой. Грей не хотел, чтобы ребята знали, что с ним произошло. Гарри бы рассказал Симу с Дином, ведь Алекс сам так старался, чтобы у них сложились доверительные отношения, но брат возражал:
— Я не против Дина и Симуса, ты же знаешь. Но подумай, а не рано ли заставлять их выбирать сторону: или мы, или директор? Они выберут директора по определению!
Гарри подумал немного и решил, что брат всё же прав. К тому же благодаря мелкой мести о любовных похождениях Шарлин, ученики говорили не столько о том, что делали за пределами башни Грей с Поттером, сколько об этой девушке и её тайной страсти. Таким образом, благодаря длинным языкам Лаванды и Парвати самим мальчикам не пришлось ничего объяснять ни соседям по комнате, ни прочим интересующимся.
Разговорчивые подружки всем рассказали, что Алекс и Гарри хотели как лучше, а их поймали и наказали за попытку помочь влюблённым! То, как повела себя Шарлин, никому не понравилось — послала с запиской, а потом всё отрицала! Не по-гриффиндорски!
Мэлон только сверкала злобно глазами и предпочитала отмалчиваться, не в состоянии оправдаться, ведь все её попытки сказать правду плохо бы для неё кончились. Но она не унывала: Дженкинс простил ей долг, и на данный момент для неё это было главным.
Даже Вуд, попытавшийся наорать на Гарри за то, что тот ушел с тренировки, был окорочен другими старшекурсниками, говорившими, что они бы доверили свою любовную переписку таким парням, как Поттер и его друг.
В среду после Трансфигурации профессор их, наконец, заметила, оставив после уроков.
— Мистер Поттер, директор, к сожалению, решил, что не надо вас наказывать за выбитую дверь, так как вы действовали исключительно ради спасения вашего друга. Или вам так тогда казалось. Но за нахождение за пределами школы ночью вы оба должны ответить. Директор по просьбе профессора Спраут назначает вам неделю отработок у неё. Ей вскоре понадобятся помощники для посадки одного... сложного для выращивания растения. О начале отработок вам сообщат.
Объявив свое решение, Минерва отпустила недовольных мальчиков. Лучше бы отработки были у Снейпа! Ведь хмурый профессор зельеварения, забыв, очевидно, что клялся заботиться и защищать Гарри, а не Алекса, взялся снабдить Грея лекарством. Потратив на изыскания весь вечер вторника, из-за чего он и отправил гриффиндорцев восвояси, он подобрал ещё несколько полезных в житейских ситуациях зелий, изменив их состав, чтобы они были пригодны для Грея. В среду мальчики варили аналог Бодроперцового.
Алекс к этому времени чувствовал себя намного лучше, настолько, что уже мог выдержать использование Барьера большую часть времени. Мальчики по-прежнему включали Карту лишь при необходимости, но поскольку они сократили свои передвижения по замку до момента, когда Алекс поправится, это не создавало трудностей.
Вечером в среду на Астрономии Алекс и Гарри снова с удовольствием использовали подсказки своей Вирткарты, которая работала стабильно. Алекс был рад, что поддержание её функционирования, а также Барьер и другое волшебство у него получалось всё с меньшим напряжением, что говорило о том, что он выздоравливает. Мазь Снейпа и великолепная регенерация Поттера, в чьей ауре он постоянно находился и которая воспринимала его почти как самого Гарри, делали своё дело.
* * *
В четверг утром Реджинальд получил второй шанс, о котором его уведомил не очень довольный его провалом Тед. Оказалось, что всё ещё можно исправить. Морган написал, что нашёл человека, который поможет выгадать необходимое для их дел время. Дженкинс понятия не имел, что у Теда были за дела, но Гарри Поттер был нужен ему явно не для того, чтобы с ним сфотографироваться. Похоже, после того, как это время закончится, нанимателю может снова понадобиться похитить Поттера. Только этим и объяснялось, что Тед на него не был уж слишком зол и не обещал немедленной кары.
В этот же день из Больничного крыла выпустили Джорджа. Он попал оттуда прямо на завтрак, где не столько ел — в Больничном крыле кормили неплохо — сколько рвался общаться. Он стосковался как по хогвартским сплетням, ведь Фред не мог пересказать ему абсолютно всё, так и по новостям магического мира, непременно желая знать, что происходит за пределами школы. Он с жадностью схватил "Пророк" и с выражением профессора Бинса зачитал:
— "Данбар оправдан!" Это кто? "Вчера, шестнадцатого октября, на заседании Визенгамота, созванного..." пропускаем, снова пропускаем... Вот! "Бенджамин Данбар был оправдан в связи с тем, что нашёлся свидетель того, что погибший после ссоры с обвиняемым посетил ещё как минимум одно увеселительное заведение, поэтому не мог быть убит Данбаром, у которого внезапно нашлось алиби. Маги, свидетельствовавшие в пользу Данбара — уважаемые члены общества Элфиас Дож и Мундунгус Флетчер..." — Джордж прервал чтение и заржал, пихая в бок Фреда, тоже от души смеющегося. — Дож, ой не могу.... члены... общества... уважаемые! А Флетчер... Молодец, провел газетчиков и Визенгамот!
Фред забрал газету и стал читать дальше:
— "Семья Бенджамина, отпущенного на свободу, благодарит Альбуса Дамблдора, Верховного чародея Визенгамота, который помог во всём разобраться и не дал обвинить честного человека".
За тем же столом, но немного дальше, эту же статью читала одна из учениц. Алекс поневоле прислушался — его насторожила знакомая фамилия: Данбар.
— Данбар, Данбар, — пробормотал он, но так и не вспомнил, пока не заглянул в отложенную девочкой газету, на странице которой на небольшой колдографии ведьма в чепчике прижимала к себе девочку в длинном мешковатом платье и смахивала слёзы радости. Под колдографией была надпись: "Жена Бенджамина Данбара Эшли с дочерью Фэй".
— Ну, конечно, Фэй Данбар! — проговорил Алекс, а Гарри в недоумении вскинул голову и посмотрел на него. — Нет, ничего, — помотал головой Алекс, и Гарри снова вернулся к еде.
Фэй Данбар! Алекс помнил, что эта девочка училась в Хогвартсе, а тут почему-то в него не попала. До этого Алекс замечал довольно точное следование канону. Значит, Фэй не повезло.
Перед уроком Чар Рон неожиданно на пустом месте сцепился с Малфоем. Тот прошёлся по зловонию, испускаемому Предателем крови. Вопрос о немытом теле сразу перешёл в обидную для семьи, но удобную для самого Рона плоскость, и он обозвал Драко пожирательским сынком. Только начало урока предотвратило потасовку.
На Гербологии профессор Спраут не заговорила об отработках, а мальчики не стали ей напоминать.
— Может, забудет? Спраут, похоже, вся в делах, — Гарри кивнул на профессора, которая, объясняя материал, ни на минуту не переставала хлопотать над какими-то растениями в маленьких горшочках, рядами стоящих в теплице, и к теме сегодняшнего урока отношения не имевшими. Вообще казалось, что Помона ведёт уроки, отрывая своё драгоценное время от действительно важного дела — ухода за своими растениями.
— Вряд ли, — у Алекса были подозрения, что за растения она будет сажать, привлекая их с Поттером. Если они подтвердятся, шиш тебе, Дамблдор, а не Поттер с Философским камнем!
После обеда Гарри в сопровождении Алекса, подгоняемый Вудом, пошел на очередную тренировку. День был солнечный, Грей чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы обеспечить брату полёт с максимальной отдачей, поэтому Поттер не возражал отправиться на квиддичное поле.
Волшебники лечат самые тяжелые травмы в кратчайшие сроки, понял Алекс, увидев, что Джордж не только выписался, но и припёрся на тренировку! И летал он, совершенно не испытывая дискомфорта от былых повреждений, что не могло радовать. Оба рыжих "бладжера" бесстрашно носились на своих мётлах, совершенно не опасаясь разбиться.
А вот Гарри был от всего этого просто в бешенстве. Хотя сегодня он не попадал в опасные ситуации, подстроенные Уизли, мальчик негодовал, что с них всё как с гуся вода. Вариант с внезапным "суицидом" виделся ему единственным решением проблемы, но он знал, что Алекс не только не согласится, но и будет очень расстроен таким предложением. Да и сам он успел понять, что если сработать слишком грубо, проблем будет больше, чем было до этого.
— Рыжие ещё получат, да? — спросил он брата по дороге в замок.
Грей был занят всю тренировку обдумыванием этого же вопроса.
— Мы будем ждать удобного момента, — ответил он. — Не сомневайся. Гарри, как только он наступит, мы займёмся принуждением Уизли к миру.
Как обычно, после тренировки мальчики сразу отправились на ужин. Но сегодня, кажется, там ожидалось что-то важное: столы, к этому времени обычно полные еды, стояли пустыми. За преподавательским столом были ещё не все профессора, а когда они собрались, Дамблдор не стал садиться, а вышел вперёд.
— Прошу внимания! — звучно сказал он. — У нас сегодня пополнение.
Только тут все заметили стоящую сбоку от преподавательского стола высокую худенькую девочку с длинными тёмными волосами. Рядом с ней держала Распределяющую шляпу профессор Макгонагалл.
— Мисс Данбар по болезни не смогла присоединиться к нам в сентябре, но сейчас у нее всё хорошо и она готова пройти распределение. Прошу, Минерва! — сказал Альбус.
Декан Гриффиндора подтолкнула девочку поближе к директору, тот наколдовал ей табурет, на который она поспешно села.
— Итак, сейчас мы узнаем, на какой факультет отправится мисс Данбар! — провозгласил Дамблдор, и Минерва опустила Шляпу на голову девочки.
Теперь Алекс вспомнил, галстук какого цвета носила Фэй Данбар.
— Гриффиндор, — прошептал он.
— Гриффиндор! — заорала Шляпа.
Девочка потопталась возле учительского стола, но Дамблдор уже вернулся на свой трон, Макгонагалл унесла Шляпу, поэтому Фэй нерешительно подошла к столу Гриффиндора — за столько поколений волшебникам было трудно не выучить, как выглядит их форма. Она присела на самый край и застыла неподвижной статуэткой.
Алекс посмотрел на Фэй, которая оказалась от него совсем недалеко. Судя по всему, девочка была высокой для своего возраста; лица было не видно, потому что его закрывали волосы — чёрные или тёмно-каштановые, почти до пояса. К ужину, уже появившемуся на столах, она не притронулась.
Парвати и Лаванда сразу зашушукались, обсуждая новенькую. Судя по отдельным словам, которые до него донеслись, подружки даже не собирались общаться с нищенкой из Лютного. Сам Алекс особых предрассудков не имел, но понимал, что Лютный не зря имеет такую репутацию. Если бы речь шла о взрослом человеке, то всё было бы однозначно, а так к девочке надо было присмотреться.
Гарри на девчонку вообще не обратил внимания. Он больше думал о том, что сегодня — предпоследний день таких полезных отработок у Снейпа. Интересно, что он даст варить сегодня? Ещё на неделю напроситься, что ли?
К столу Гриффиндора подошла вернувшаяся Макгонагалл. Она перекинулась с Гермионой парой слов, и та с готовностью сменила свое место возле Рона на место рядом с новенькой. Вскоре они уже начали общаться, вернее, Грейнджер говорила, а Фэй слушала, время от времени отправляя кусок в рот — она всё же отважилась поесть.
* * *
В пятницу утром Альбус вышел из камина в Министерстве в приподнятом настроении — этот день настал! Он долго готовился провести свой закон, а ещё дольше его обдумывал. Но на этом он не ограничится. Запрет оказания услуг маглам — это только первая ласточка.
Альбус важно раскланивался со знакомыми магами, а незнакомым дарил свою чуть снисходительную улыбку. Дойдя до зала номер десять, где Визенгамот заседал по важным делам в полном составе, он занял своё место за кафедрой. Его не смущало, что он будет председательствовать на заседании, посвящённом обсуждению законопроекта, который он сам же и выдвинул. Ради правого дела он был готов использовать свои полномочия для его принятия.
Заседание шло примерно так, как Альбус и намечал, до того момента, пока слово не взял Люциус Малфой. Поначалу Верховный чародей не насторожился — вряд ли Пожиратель Малфой станет высказываться против его нововведения. Маглов Люциус должен был не любить по определению, и его только порадовало бы, если контакты с ними свелись к минимуму. Но Дамблдор недооценил лощёного блондина.
— Это разорение для многих честных граждан, в поте лица зарабатывающих себе на хлеб! — вещал Малфой, чье богатство, сравнимое с блэковским, позволяло ему, как и многим поколениям его семьи, не только не работать, но и вести роскошный образ жизни на зависть остальной МагБритании.
В результате старейшины, приняв во внимание пустую риторику Люциуса, не прислушались к аргументированным доводам самого Альбуса, когда он взял слово. Они отказались проголосовать за немедленное вступление закона в силу, но признали, что в нём всё же есть своя логика, и решили вернуться к повторному обсуждению этого вопроса через несколько месяцев, чтобы уже окончательно решить, плохо это или хорошо — вместо честных галеонов зарабатывать фунты у маглов.
После заседания Дамблдор, растеряв всё своё хорошее настроение, мрачно глядел на сиятельного лорда, оживленно беседующего с группой волшебников в Атриуме. Увидев Альбуса, тот церемонно ему поклонился с самым издевательским видом. Дамблдор не сомневался, что Малфой не сам ввязался в это противостояние. Он, конечно, был и остается противником Альбуса практически во всём, начиная от политики и кончая школьными делами, куда Люциус тоже пролез. Альбус был уверен, что без чьей-то посторонней подсказки Малфой сегодня не стал бы брать слово и так увлеченно агитировать против закона. Кто же был тот, кто смог найти с Люциусом общий язык?
* * *
Алекс был удивлен тому, как сильно «отработки» со Снейпом помогли им с Гарри. На очередном уроке Зельеварения в пятницу оба мальчика в полной мере ощутили это. Выполнять задания профессора им стало намного легче. К тому же, они при нарезке по привычке умеренно насыщали ингредиенты магией — Снейп говорил, что сложность не в том, чтобы подать как можно больше магии, а в том, чтобы не разрушить ею компоненты зелья. Если магия добавлялась в жидкую основу, то её надо было дозировать так, чтобы не привести к взрыву котла. Итогом их работы стали две оценки «Превосходно», которые Снейп выставил Гарри и Алексу.
Но на Гриффиндоре они были единственными, кто мог справляться так непринуждённо. Даже Грейнджер приходилось нелегко — у неё были заточены на учебу мозги, а не руки. А ещё у них в классе была бомба замедленного действия — Невилл, хотя он взрывал котлы не каждый урок, а всего-то через раз. Сегодня и был как раз тот случай — Тюфяк взорвал котел, и Снейп высказался о Лонгботтоме, его мозгах, родне, жабе Треворе и родстве с факультетом Гриффиндор всех вышеперечисленных в такой изысканно-оскорбительной манере, что даже слизеринцы посочувствовали Невиллу.
А вот Малфой был раздражён, ведь перфекционист Снейп, сравнив зелья других слизеринцев и самого Драко с тем, что сварили Поттер и Грей, снизил оценку ученикам своего факультета. И то, что Поттер, с которым Малфой соревновался в одностороннем порядке, получил «Превосходно», повышало градус его раздражения до предела.
Новенькая девочка держалась с Гермионой и смотрела настороженно. Алекс рассмотрел ее с утра получше при естественном освещении. Она действительно оказалось высокой; льдистые голубые глаза и длинные прямые волосы ниже лопаток, которые она изящно разложила на мантии, не делали её симпатичной. Всё дело было во взгляде — остром и неприятном, которым она пронзала окружающих из-под густой челки. Она в основном молчала, но Гермиону это не смущало. Она рассказала всем, что профессор Макгонагалл доверила ей присмотреть за Фэй, помочь ей освоиться и догнать одноклассников. Заучка даже успела составить график дополнительных занятий, которые потребуются новенькой, чтобы наверстать пропущенный материал. Алекс сомневался, что сама Данбар в курсе и согласна с этим графиком.
Последняя отработка со Снейпом получилась странной. Профессор попросил сварить то самое зелье от фурункулов ещё раз, но по-своему, максимально напитав ингредиенты магией. В школьной программе этого не требовалось, но ведь они уже варят Высшие зелья, почему бы не попытаться, сказал Снейп.
— Высшие Зелья? — оторопело переспросил Алекс. Вот это номер!
— Ну, не совсем, если судить по рецептуре, — всё же признал профессор. — Но главный принцип вы поняли — насыщение раствора магической составляющей.
— Ладно, — сказал Алекс и с надеждой спросил: — А вы не напомните этапы варки?
На Снейпа это совершенно не подействовало.
— Нет, — ответил он ехидно. — Я бы хотел посмотреть на ваше с Поттером творчество. Дерзайте.
Гарри помнил, как варить это зелье, ведь он его недавно исполнял на бис с кислым комментарием профессора, что оно получилось как и на уроке — удовлетворительно по оценке, но посредственно по сути. Чтобы Поттер не подсказывал, Снейп отправил его варить зелье в другую часть класса, да ещё поставил его спиной к Грею.
Алекс мог бы попытаться поговорить с братом, включив Барьер, но дело было даже не в том, что при таком опытном маге, как Северус, это было опасно. Грей не видел причин так поступать, ведь зельевар не станет его наказывать в случае неудачи. Алекс видел, что тот экспериментирует и предлагает им с Гарри тоже заняться этим. Алексу это нравилось.
Не помня, какой величины должны быть нарезанные части, а также точное количество всех компонентов зелья, Алекс просто порезал всё и покидал в котел. Спустя непродолжительное время цвет и запах того, что в нём кипело и булькало, подсказал Алексу секрет «успеха» Лонгботтома. Но он-то не собирался допускать взрыва котла! Как наяву он увидел себя за одной партой с Малфоем, когда он добавлял магию в попытке спасти зелье. Ему придётся повторить то, что сработало тогда.
Алекс напрягся и опять начал утрамбовывать магическую субстанцию в ингредиенты (Алекс воспринимал её как что-то почти материальное, вроде особой энергии). Опыт уже имелся, и вскоре интенсивное бурление успокоилось, зелье стало приобретать голубоватый оттенок и загустело. Алекс погасил огонь и позвал профессора. Теперь было понятно, чего добивался зельевар.
— Это оно. Свободны! — сказал Снейп, не обращая внимания на то, что Гарри ещё не закончил. Он набросил на котел Алекса чары охлаждения, схватил его и, не прощаясь, широкими шагами пошёл к себе в лабораторию. Профессор позабыл проследить за первокурсниками, а может, не счел это необходимым.
Гарри ради смеха доварил своё зелье от фурункулов и сам же сказал, пародируя Снейпа:
— Удовлетворительно, мистер Поттер! Как и в прошлый и в позапрошлый раз.
Мальчики рассмеялись. Они не торопясь привели класс в порядок, надеясь, что профессор вернётся и официально объявит им об окончании отработок, но тот так и не появился. Ни Гарри, ни Алекс не чувствовали себя наказанными, варя усложнённые зелья со Снейпом, поэтому им даже взгрустнулось.
* * *
Алекс и Гарри вошли в библиотеку в субботу утром с видом завоевателей — триумфально. Мальчики собирались провести здесь весь день, ведь у них накопились дела. Очень быстро Алекс загрузил материал сразу по нескольким предметам. Гарри, который уже приноровился перелистывать страницы, только удивлялся, как человеческий глаз, в данном случае глаз его брата, может охватить сразу целый разворот, а мозг обработать и запомнить, чтобы потом дать обоим мальчикам возможность в любой момент использовать полученную информацию. Кроме рекомендованного профессорами материала Алекс прихватил ещё несколько книг по близкой тематике, чтобы изучить на досуге. Не то, чтобы он рвался в отличники, но лишним не будет. Особое внимание он уделил литературе по Трансфигурации — Кошка не дремлет, наверняка постарается завалить его.
— Напишем сразу конспекты? — спросил Алекс.
— Конечно, к тому же здесь писать удобнее, чем на кровати. Интересно, на других факультетах в спальнях есть столы? — поинтересовался Поттер.
— Может, и есть. Например, на Слизерине. На Рейвенкло, наверное, ученики могут заниматься в гостиной, если там это место не для болтовни, как у нас, а для учёбы.
— Тогда это не гостиная, а кабинет, — охарактеризовал обсуждаемое место Гарри. — А на Хаффлпаффе?
— Понятия не имею. И всё хочу кого-нибудь спросить, почему у нас так мало мебели в спальне, ведь неудобно же.
— Спроси у Алана, вон он сидит, — посоветовал Гарри без задней мысли.
— Нет, спасибо! Гарри, ты забыл, как он припёр меня к стенке с этими перьями? Я до сих пор боюсь, что он снова подойдет с этим же вопросом. Или самописки заметят другие ученики.
— Мы не пользуемся ими на уроках, а в библиотеке занимаются, а не глазеют по сторонам.
— Это утешает, — буркнул Алекс.
Он достал Перо и лист пергамента, готовясь к работе и поглядывая с настороженностью на старосту школы, который занимал с несколькими парнями с факультета умников один из столиков в глубине зала. Алекс не очень представлял, как он будет выкручиваться, если Макалистер снова станет расспрашивать о самопишущих перьях.
К счастью, Алан не стал уподобляться Грейнджер, которая при необходимости и при желании просто подошла бы и потребовала немедленно рассказать, что это он сделал с пером. Если старшекурснику и хотелось его поспрашивать, рейв смог от этого удержаться, он лишь помахал Алексу и Гарри в знак приветствия, когда заметил их. Грею казалось, что Алан время от времени на него поглядывает, но это могло быть игрой воображения.
Поттеру требовалось куда больше времени, чтобы сообразить, что к чему, прежде чем его Перо заскользило по пергаменту. Гарри поймал себя на мысли, что он теперь читает несколько раз материал в виртуале, прежде чем дает команду Перу приступать к работе, чтобы примерно понимать написанное. К тому же, с каждым новым эссе он добавлял в свой словарь всё больше слов, которые не знал раньше. И грамматические конструкции, которые он стал употреблять в речи, стали более сложными. Гарри был уверен, что он так раньше не говорил.
Некоторое время писали молча. Гарри вдруг сказал:
— Зря Энди с нами не пошёл.
Алекс кивнул. Брат звал с собой Кейна, но тот, сославшись на какие-то свои дела, отказался. Выглядел он при этом как-то подозрительно, но в чём конкретно это проявлялось, было непонятно.
Вдруг тишина библиотеки была резко нарушена криком:
— Поттер!!! Мерлиновы кальсоны, почему я должен искать тебя по всей школе и вести на тренировку?
— Мистер Вуд! Немедленно покиньте помещение! — не столь громко, сколь экспрессивно возопила мадам Пинс, после чего Оливер поспешно ретировался. Из-за неплотно прикрытой двери донеслось приглушенное: «Поттер, я жду! Время пошло!»
— Вуд, — сказал Гарри тем голосом из мультяшек, каким говорят «Упс!»
— Мы забыли про тренировку! — потрясенно выдохнул Алекс.
Пока Гарри распихивал писчие принадлежности по сумкам, Алекс подхватил тяжеленную стопку книг, помогая себе заклинанием Полёта. Он поспешно расставил пособия по полкам и вместе с Поттером выбежал в коридор.
— Ты иди на поле, мы возьмем «Нимбус» и тёплые мантии и догоним! — сказал Гарри капитану.
— Ну уж нет! Я за тобой прослежу, и не вздумай лажать сегодня на тренировке! — не согласился Вуд.
По дороге в факультетское общежитие Алекс улучил момент, чтобы посмотреть, что происходит в виртуале с Картой. Каково же было его удивление, когда он увидел там Ежедневник! В нем были квиддичные тренировки, расписание уроков и возможность настройки, а также поля для заметок. Саша Акимов просто обожал такие штуки, ему всегда дарили на день рождения хоть один дорогой ежедневник. Алекс, увидев новшество, едва не замурлыкал.
Прикрывшись Барьером, он спросил брата:
— Гарри, ты видишь? Теперь мы ничего не забудем!
Виртуальный Ежедневник моргнул и пропал, стоило туда заглянуть Гарри. Алекс ахнул от удивления: Поттер перекрыл к нему подачу магии!
— Ты чего? — с недоумением спросил блондин.
— Да зачем он нужен? Я и так бы не забыл, — пробормотал Гарри.
— Ты помнил про тренировку и просто решил не идти? — удивился Алекс. Гарри только пожал плечами.
— Гарри, ты что, из-за меня не пошёл летать? — спросил Грей.
Поттер вздохнул.
— Мне просто интереснее с тобой в библиотеке. А без тебя метла — просто летающая деревяшка. Ты на меня сердишься? Я нарушил твои планы?
— Нет, что ты, — ответил Алекс. — Выходит, ты не хочешь играть в квиддич?
— Без тебя — нет, — признался брат.
Алекс был озадачен. Не так он представлял себе квиддич для брата. Он ведь помнил по книгам, как Поттер любил летать, и так хотел его порадовать местом в команде! А Гарри пошёл с ним в библиотеку вместо полётов! Алекс начал понимать, что его предзнание может сыграть с ним злую шутку вместо помощи.
— Я что, тебя заставил? — спросил он огорчённо. — Ты хочешь бросить?
— Я хочу потребовать, чтобы тебя включили в команду! — заявил Гарри. — Без тебя мне неинтересно, а летать с теми игроками, что сейчас в команде Гриффиндора я уже попробовал, и мне хватило одного раза понять, что по сравнению с нами они ничего не могут, — Гарри покосился на шагающего рядом Оливера. — Я один хоть сейчас выиграю любую игру, даже если ты не сможешь ввести в систему инвентарь. И мне не понадобятся все те приемы, которые мы с тобой отрабатывали, и уж тем более та ерунда, которую придумывает Вуд!
— Директор не разрешит взять меня. Он уверен, что я хочу тебе навредить, — озвучил очевидное Алекс.
—Ещё лучше. Я тогда брошу и помашу Олли ручкой, пусть сами берут свой Кубок.
— Гарри, не спеши с этим. Слушай, ведь на следующий год я вступлю в команду на общих основаниях, ведь я точно смогу пройти отбор. Подумай, мы ведь тогда сможем играть вместе, — пообещал Грей, едва не прибавив, что через год у Гарри появится соперник в зелёной форме.
— Ну ладно, — нехотя согласился Гарри. — Я тогда подожду, а потом мы вдвоём их всех уделаем!
Мальчики подошли к общежитию, где взяли тёплые мантии и метлу, которую уже привычно впихнули Оливеру в надежде, что тот, бормоча «Моя прелесть!», от них отвяжется и забудет, что ему пришлось бросить команду на Анджелину и идти за Поттером.
Алекс не стал снова запускать виртуальный Ежедневник в их общем с Гарри пространстве, раз Поттер так явно показал, что он ему не нужен. Алекс поместил его в Облако и поставил напоминание, чтобы не пропустить следующую тренировку. Не надо раздражать капитана Вуда, а то место ловца отдадут кому-нибудь не столь талантливому, как Гарри, но более надежному. И ещё Алекс, которому было плевать на честь факультета Гриффиндор, не хотел, чтобы его брат выглядел легкомысленным и безответственным. Если уж он начал тренироваться как член команды, надо продолжать.
* * *
Энди сидел один в комнате и держал в руках ту самую книжку, которую ему показал Пивз. За несколько дней обладания пособием по тёмной магии мальчик тщетно пытался ей воспользоваться. И останавливало его отнюдь не наказание, которое грозило уже за хранение подобных книг. Все дело было в том, что даже против Уизли он не мог бы применить такую магию. Самые безобидные заклинания (при условии, что Энди справится с технической стороной вопроса) снимали с жертвы кожу заживо, кипятили кровь или превращали органы ещё живого человека в камень. Не дочитав до конца, Энди с огорчением закрыл книжку и вернул её в ящик тумбочки, где она хранилась с момента находки. Наверное, надо выкинуть такую опасную вещь, а еще лучше сжечь. Зря он пошёл на поводу у полтергейста, ведь ясно было, что там, где Пивз, одни неприятности. А может, вернуть её, где взял?
Энди встал и вышел из спальни, не в силах решить, как лучше поступить. Если он сходит и сыграет в плюй-камни, голова немного прояснится и он сможет решить, как лучше поступить с книгой.
— Вышел, и в руках у него тёплая мантия, — сказал Джордж.
— Значит, идет надолго, — подхватил Фред.
Близнецы, выглядывающие в щелку своей двери в коридор, — комната, где жил Энди, была прямо напротив, — завершили свое наблюдение и перешли к решительным действиям — обыску.
Джордж, узнав о версии, что бладжер проклял Кейн, тоже в неё не поверил. Но проверить стоило, на этом оба брата сошлись без возражений — как говорится, дыма без огня не бывает. Выяснив, кого считают виновником в инциденте с бладжером, оба брата пришли к выводу, что Энди Кейн — последний, на кого бы они подумали. Однако Макгонагалл сочла всё же возможным обвинить Энди, заставив близнецов усомниться. Они решили обыскать вещи однокурсника в надежде, что это поможет им пролить свет на его участие в проклятии бладжера.
Зайдя в комнату, которая, как и их собственная, впрочем, не охранялась чарами, оба Уизли быстро обыскали в четыре руки вещи одноклассника, но не нашли ничего подозрительного.
Фред открыл ящик тумбочки. Если и там ничего нет, то больше обыскивать было нечего. Вообще комнаты гриффиндорцев были обставлены минимумом мебели, что по мнению их декана, должно было способствовать улучшению навыков трансфигурации подручных предметов в шкафы и туалетные столики, а если не получалось, то учиться обходиться малым, что тоже полезное качество. Правда, была ещё одна причина, но о ней заместитель директора предпочитала не распространяться: недостаток школьных средств.
— Брат мой, — начал задумчиво Фред, перелистывая маленькую книжицу, которая открыто лежала в ящике, — а ведь малыш Энди, которого мы с первого курса так любили доводить, совсем не прост!
Джордж взял книгу и тихо присвистнул.
— Мордред и Моргана! Да это же… Фред, мы же не оставим её здесь?
— Ни. За. Что! — откликнулся близнец. Он осторожно выглянул в коридор — никого, и дал Джорджу знак. Тот засунул книгу в карман брюк и вышел вслед за братом. Они оба быстрым шагом отправились в каморку, которую они переоборудовали под лабораторию и логово.
* * *
В воскресенье, отправляясь на обед, Гарри и Алекс заметили необычное оживление в гостиной. Гарри обычно расспрашивал о новостях Энди, но того не было видно, зато были его друзья. Поттер подошел к одному из них, которого звали Дуглас. Он выделялся ростом и крепостью телосложения не только среди третьекурсников.
— Привет! Ты не видел Энди?
— Нет, он ещё утром ушел и больше не показывался.
— А что здесь происходит?
— А, наши утром сцепились со слизнями у озера. Наши им наваляли за Джорджа. Матчи ещё не начались, а они уже калечат нашу команду. Ты, Гарри, тоже ходи оглядываясь.
— Мне Алекс спину прикроет, — довольно улыбнулся Гарри. Он надеялся, что его похвальбу не заметят — а ведь он хвастался, так, что никто и не поймёт, тем, что у него есть брат, которому он доверял свою жизнь.
— Кого-нибудь поймали? — спросил Алекс. — А из нашей команды там были?
— Нет, — ответил за Дуга кудрявый Райан.— Все вовремя сбежали. А жаль. Если бы профессора поймали кого-нибудь из змей, то они бы из них, наконец, вытрясли, кто на самом деле проклял бладжер, который снёс Уизли с метлы. Тогда бы Энди оправдали, и он не ходил бы с опущенной головой.
Алекс вздохнул, а Гарри предостерегающе сжал его руку.
В это время в неплотную толпу ледоколом врезалась Гермиона, буксирующая за собой Фэй. Новенькая выглядела не похожей на ту аккуратную, даже нарядную девочку, которая совсем недавно предстала перед всеми в Большом зале на распределении. Её распущенные волосы спутались и казались не очень чистыми, а мантия помялась.
— Пропустите, пропустите же! — Гермиона обернулась к Фэй. — Пошли скорее, побыстрее пообедаем и в библиотеку! Ты ведь столько всего ещё не знаешь. Нам надо немедленно приниматься за уроки!
Алекс не удержался и покрутил пальцем у виска: Грейнджер неизлечима. Вдруг его незаметно толкнул брат, указывая на лестницу, с которой осторожной походкой спускалась Шарлин в окружении других старшекурсниц. Все они были в тёмных мантиях, но и на расстоянии было видно, что они не школьные. Алекс почувствовал, что ему трудно дышать: что-то невидимое сжало ему горло и грудь.
— Намарафетились-то, — присвистнул Дуг.
Мальчишки проследили, как стайка старшекурсниц, весело щебеча, — Мэлон жаловалась, что каблуки на новых туфлях слишком высокие, и она к ним ещё не привыкла, — прошла мимо.
Гарри осклабился и посмотрел на брата. Тот выглядел необычайно серьёзным и кивнул в подтверждение. Оба мальчика без слов поняли друг друга и не спеша пошли в Большой зал. Они без труда нагнали Шарлин и её компанию возле движущихся лестниц. Когда Шарлин неуверенно сделала шаг на первую ступеньку, Гарри ободряюще улыбнулся. Алекс, задавив в себе неуместную жалость и вспомнив, как он сам летел вниз и прощался с жизнью, заклинанием Полёта слегка подтолкнул мисс Мэлон. Девушка не удержалась на высоких каблуках и скатилась по лестнице, чудом не свернув шею. В результате она попала не в Большой зал, куда шла так помпезно, а в Больничное крыло с переломом лодыжки.
— Какая жалость, каблук сломался, — ехидничал Гарри за обедом.
— А не мелко? — Алекс всё-таки чувствовал себя не в своей тарелке от своего поступка. Содеянное казалось мелким, мелочным и не очень достойным.
— Мелко, к сожалению. Но это ничего, — Гарри понял всё наоборот. — Не переживай, много раз по мелко, и в сумме наберется крупно, и тогда никто не посмеет даже думать плохо в твою сторону, обещаю!
Алекс счастливо улыбнулся. Он-то, наивный, думал, что попал сюда помочь и защитить Гарри Поттера! Как бы не наоборот — Гарри Поттер, наплевав на весь магический мир во главе с Долькожором, готов был защищать его, Алекса, своего брата!
* * *
Вечером в воскресенье Северус сидел у камина в ожидании. Наконец в его зелёном пламени сверкнула белоснежная шевелюра.
— Заходи, я снял защиту и открыл тебе доступ, — сказал Люциус, и его голова исчезла.
Северус упруго поднялся и отправился камином в Малфой-мэнор: вчера сова принесла ему приглашение. Через несколько минут он уже сидел в удобном кресле напротив разожжённого камина и потягивал коллекционное вино, неспешно рассказывая об успехах Драко.
Люциус слушал благосклонно, но его друг-приятель нисколько не заблуждался, по какому поводу приглашение. Вскоре лорд Малфой и в самом деле перешел к интересующей его теме.
— Как там старый паук? Пережил фиаско? — ухмыляясь, спросил блондин.
— Не видел его с пятницы. Заперся в своей башне и не выходит, — хмыкнул в ответ Снейп.
— Какая жалость! Я бы даже распорядился принести думосбор!
Снейп только фыркнул. Он бы и сам с радостью посмотрел сейчас на Светлейшего: с какой миной тот примет свое пусть и временное, как тот надеется, но поражение? Кто бы мог ещё накануне вообразить, что Альбус, донимавший его, как, впрочем, и многих других, своим Законопроектом, сядет в лужу? Северус, разумеется, не мог попасть ради такого зрелища в Визенгамот, в «Пророке» была только небольшая статья чуть ли не на последней странице без колдографий, где из интересного было лишь сказано, что «ход заседания неожиданно переломился после ошеломительного выступления лорда Люциуса Малфоя». Оставалась школа, но Дамблдор предпочел уединение.
А Люциус между тем принялся многословно пересказывать своё выступление в Визенгамоте. Дождавшись паузы, Снейп спросил:
— Скажи мне, Люций, с чего бы ты стал влезать во всё это? Назвать тебя любителем маглов я не могу. Когда я прочитал, что ты был против закона о запрете работы с ними, я был удивлен.
— Что, если я ввязался из любопытства, не хватит ли старика кондратий прямо в зале заседания?
— Не поверю, — зельевар скептически изогнул губы.
— Ну и правильно… Вот скажи мне, Северус, почему ты не хочешь поработать на себя? Ведь достаточно же предложений, и это не считая того самого варианта, против которого так агитирует Дамблдор! Тебе ведь предлагали поучаствовать?
— Предлагали, — Северус отмахнулся от этой мысли, как от назойливой мухи. — Скажи мне, как я могу, твоими словами, поучаствовать, если я с утра до ночи в Хогвартсе, учу этих бестолочей и пытаюсь минимизировать их тягу к самоуничтожению?
«И твоего отпрыска, в частности», — подумал Снейп, но вслух говорить об этом не стал. Будет ещё сегодня время, и он обсудит то, что поможет ему компенсировать время и деньги, которые он тратит на мальчишку. Вместо этого он сказал, торопясь предотвратить возражения:
— К тому же, заниматься зельеварением на заказ под боком у Альбуса, который норовит во всё влезть, не самый лучший вариант, — сказал Снейп и спросил, переводя разговор на самого Люциуса, зная, как тот любит поговорить о себе: — Не расскажешь, чего именно ты хотел добиться, выступив против Дамблдора?
— Ну, если серьёзно… — протянул сиятельный лорд. — Если серьёзно, то ко мне обратился некто Морган, личность самого сомнительного во всех отношениях пошиба, но связанный с группой магловских… как там… бизнесменов, крайне, по его словам, заинтересованных в том, чтобы провалить или хотя бы отстрочить принятие неудобного для них закона. Как я понял, Северус, они собираются влезть в игру, и я не намерен стоять в стороне.
— Только не говори мне, что тебе не хватает на расходы, — поддел его Снейп.
— Дело не в деньгах, а во влиянии, которое будет у того, кто займет правильную позицию и вовремя поучаствует в этом предприятии. Я там на правах посредника, и мое выступление в Визенгамоте — не единственное, что я намерен предпринять, чтобы Альбус утратил свой авторитет у тех, кто может финансово пострадать от его идей.
— Значит, два в одном: процент от сделок и жажда поквитаться с Дамблдором. Ты ведь и в Совет попечителей влез из-за этого?
— Не без этого, — Люциус, наконец, хлебнул из своего бокала, к которому так и не притронулся за разговором. — Перехожу к делу, по которому я тебя позвал…
— А я-то думал, что ты хотел поболтать и похвастаться, как обошел Альбуса.
— Мерлин, о чем это ты? Я вполне серьёзен и официально предлагаю тебе варить зелья непосредственно на ту группу лиц, о которых идет речь. Я обеспечу тебе полную конфиденциальность и по-королевски щедрую оплату. Ну, что скажешь?
— Я обдумаю, — обтекаемо ответил Северус. Пора было переходить к делу, из-за которого он на самом деле появился в Малфой-мэноре. Он бы пришел раньше, но не хотел выглядеть просителем, а тут Люциус сам его позвал.
Северус поставил бокал на столик и отрицательно покачал головой на вопрос Малфоя о ещё одной порции.
— Люциус, ты помнишь, как давным-давно обещал мне ту редкую подборку книг по зельеварению и алхимии, все тридцать с лишним томов за изыскания по одному важному для тебя вопросу?
Малфой, услыхав это, поставил свой бокал и взволнованно проговорил:
— Северус, ты нашел способ снять проклятье с рода Малфой? Ну, говори, не томи!
— Не всё так просто, Люциус. Мне ещё нужно провести ряд исследований. Они, как ты понимаешь, очень затратны как по финансам, так и по времени.
— Я обеспечу тебя деньгами, я же говорил. Но что изменилось? Северус, тогда ты даже не стал браться за это.
— Сейчас у меня появились некоторые наработки и дополнительные возможности, — ответил Снейп, всем своим видом подчёркивая, что никаких подробностей не будет.
Лорд Малфой попросил почти умоляюще:
— Северус, скажи, что ты нашел или скоро найдешь способ снять проклятье, не позволяющее Малфоям иметь больше одного ребёнка? На это я готов дать не только деньги или те книги, которые обещал тебе тогда. Проси, что захочешь.
— Возможно, после некоторых изысканий, которые мне придётся провести, я смогу сказать тебе, что у тебя может появиться еще один ребенок, — заявил Северус.
— Ты думаешь, Нарцисса сможет забеременеть? Она, конечно, будет рада, но может, будет лучше, если после снятия проклятия много детей будет у Драко в будущем? Я боюсь, что Нарси будет нелегко… Я могу ей рассказать?
— Не будь идиотом, Люц, — сердито сказал Северус.
Малфой с трудом взял себя в руки и подавил охватившее его возбуждение. Он налил себе огневиски и залпом выпил.
— Ты прав, — сказал он. — Будет лучше, если мы подождем результатов. Я сейчас принесу тебе деньги. У меня в кабинете есть пятьсот галеонов, я сейчас принесу. Тебе пока хватит? Может, те книги которые я обещал, нужны тебе уже сейчас, чтобы работать над моей проблемой?
— Не откажусь. Я их возьму, разумеется. Только для начала мне нужна прядь твоих волос.
Люциус срезал требуемое, после чего Северус принес клятву, что использует эти волосы только для исследования вопроса о ещё одном ребенке лорда Малфоя. Он поместил их в небольшую шкатулку и спрятал в своём саквояже. Туда же перекочевали принесённые позднее Люциусом деньги и несколько особо ценных книг.
Поздно вечером, вернувшись из Малфой-мэнора, Снейп достал из саквояжа шкатулку с прядью белоснежных волос и пробирку с кровью под Стазисом из личного сейфа и довольно произнёс:
— Ну, теперь посмотрим, кто ты на самом деле, Алекс Грей!
* * *
Утром в понедельник двадцать первого октября Минерва весь свой урок присматривалась к Фэй. Профессору не нравилось то, что она видела. О чем думал Альбус, проводя распределение посреди учебного года, ведь такое было не принято! Девочка была абсолютно не предрасположена к учебе. Перо она держала так, будто оно было живое и вот-вот вырвется из её руки, а волшебная палочка, принадлежавшая ей, казалась предметом, который она была готова в любой момент воткнуть недоброжелателю в глаз. У Минервы оставалась слабая надежда лишь на то, что мисс Гермиона Грейнджер поможет своей новой подруге.
Гарри и Алекс получили по нескольку баллов на Трансфигурации, что говорило о том, что Кошка сменила гнев на милость. Вообще, профессор Макгонагалл показалось им какой-то задумчивой и немного на себя не похожей, причем в лучшую сторону. А вот на Гербологии профессор Спраут их неприятно удивила. Она велела обоим мальчикам остаться после уроков и сухо сообщила, что ждет их после уроков на отработку. Но не ожидаемое наказание так не понравилось братьям, а то, что профессор держалась не просто отстраненно, а неприкрыто враждебно. Оба мальчика не особенно разбирались в психологии, а не то догадались бы, что рассержена Помона вовсе не на них.
Алекс никогда не считал интуицию своей сильной стороной, но тут она просто вопила: дьявольские силки на подходе. И правда, когда они после обеда пришли к профессору в теплицу, их отправили возиться в полутёмное помещение с ростками, похожими одновременно на маленькие тощие шланги и на узкие баклажаны. Спраут не заставляла мальчиков работать; напротив, она ловко управлялась сама, сопровождая свои манипуляции рассказом о том, что эти растения не любят свет и поэтому должны расти в полумраке.
— Это дьявольские силки. Это сейчас они не страшные, пока ещё маленькие, а потом, когда подрастут, могут задушить взрослого волшебника, — говорила Помона. — Если попался им, замри, и они тебя отпустят.
Такая странная отработка продолжалась где-то полчаса; за это время Помона успела обработать довольно большое количество ростков, не переставая читать свою импровизированную лекцию, и отпустила мальчиков.
— Я что-то не понял, — сказал Гарри по дороге в общежитие, — зачем было давать нам эту отработку? Она и сама прекрасно справилась!
Алексу пришлось рассказывать о том, что директор продолжает готовить аттракцион для своего героя. Грей упомянул сегодняшние силки и Пушка, объясняя, что это будет частью испытаний.
— Я ему что, крыса подопытная? — возмутился Гарри. — С чего он взял, что я вообще туда полезу? Мне это неинтересно.
— Ну и слава богу, — ответил Алекс — Понимаешь, в той реальности, которая мне привиделась, ты был очень любопытным и хотел спасти Философский камень.
— Философский что? — в стиле Рона Уизли спросил Гарри.
Алексу пришлось напомнить, что Гарри побывал вместе с Хагридом в таинственном сейфе, из которого полувеликан достал сверток с неизвестным предметом. Это и был Философский камень, в ценность которого Гарри не поверил, и Алекс, между прочим, тоже. Грей терпеливо объяснил, что задумка директора была в том, чтобы Поттер узнал, что в школе хранится уникальный предмет, и захотел спасти его.
— От кого? —скептически спросил Гарри.
— От Снейпа, — хмыкнул Алекс. Он не стал рассказывать брату о профессоре Квиррелле, в данный момент он полагал, что это лишнее.
— Говорят, что внешность обманчива, но в случае нашего директора всё это абсолютная правда: что снаружи, что внутри — дурак. Снейп нам помогал, а директор думает, что мы его заподозрим. Слушай, а ему действительно нужен этот Философский камень для его исследований? Может, стащим его у директора для Снейпа, если он такой ценный?
— Обойдётся, — ответил Алекс. — К тому же, есть мнение, что Философский камень, который хранит директор, поддельный.
— Точно! — воскликнул Поттер, — за настоящим камнем послали бы кого-нибудь нормального, а не Хагрида.
Так тема Философского камня и участие Гарри в его спасении была исчерпана.
За ужином к первокурсникам неожиданно подсел Энди. Он заметно повеселел и с удовольствием болтал обо всём подряд, в том числе и о своих отработках у Филча. Старый сквиб знал, кому что дать в наказание: Уизли у него руками мыли унитазы, а Кейн начищал кубки в Зале наград. Казалось то, что его угнетало, бесследно исчезло. Гарри был рад, что может снова общаться с Энди, как раньше.
* * *
Во вторник на Чарах Алекс и Гарри снова получили баллы, причем Алекс больше остальных. Должно быть, Флитвик расщедрился, потому что Грей использовал в ответе дополнительный материал из книг, которые нашел сам помимо рекомендованного списка. Гарри в этот день отвечал более уверенно, чем обычно, и поэтому был собой чрезвычайно доволен. Правда, устные ответы Флитвик поощрял давать максимально сжатые.
Профессор по-прежнему уделял довольно мало времени устным опросам, потому что он старался оставлять побольше времени для практических заданий, пусть они пока заключались в оттачивании движений палочкой. Он совсем недавно перестал делать Грею и Поттеру замечания по этому поводу. Флитвик сказал, что очень скоро класс ожидают интересные заклинания. То, которое они будут изучать первым, поможет научиться поднимать в воздух предметы.
Тролль на подходе, сказал себе Алекс, ведь это Вингардиум ЛевиОса, а не Вингардиум ЛевиосА! До Хэллоуина было ещё больше недели, но уже сейчас Алекс мог бы поспорить, что они с Гарри спокойно поужинают и пойдут вместе со всеми в башню, и не важно, что кто-то будет рыдать в туалете. Если вообще будет.
Кстати, о Гермионе. Она с понедельника продолжила коситься на Алекса из-за того, что он стал получать больше баллов, чем она. Однако она сдерживала свое негодование, возможно, потому, что рядом была Фэй, для которой она хотела быть образцом.
На уроке защиты Квиррелл начал гнать пургу. Не сказать, чтобы он и до этого внятно изъяснялся, но в этот раз он превзошел самого себя. Алекс недоумевал: ведь Тёмный лорд был очень умным человеком волшебником, почему же он не контролирует бред, который несёт Квиринус? Хотя, наверное, Волдеморт не стал бы заниматься такой ерундой, ведь его интерес к преподаванию Защиты от тёмных искусств закончился задолго до рождения того, чьё тело он занял. И вот весь класс — и гриффиндорская и слизеринская его половины — с недоумением слушал то, что рассказывал профессор. После урока это недоумение вылилось в дискуссию — ученики обоих факультетов дружно обсуждали «пройденный» материал. Общую точку зрения высказал Теодор Нот:
— Если профессор Бинс пересказывает материал слово в слово из учебника, то наш учитель ЗОТИ не использовал из учебника по Защите ни единого слова! — возмущался Тео.
Даже Грейнджер признала, что учитель из Квиррелла никакой.
— Профессор Квиррелл подаёт материал в очень своеобразной форме, поэтому нам самим придется заниматься как можно больше, иначе мы провалимся на экзаменах. Давайте сразу после обеда пойдем в библиотеку и восполним знания по сегодняшней теме! — сказала Гермиона, обводя взглядом столпившихся первокурсников, словно готовясь возглавить шествие в храм знаний.
Рыжий что-то тихонько ей сказал, но говорить с Грейнджер было всё равно, что с громкоговорителем.
— Хорошо, Рон, — сказала она на весь коридор, — мы сегодня пойдем туда, но только сегодня. Завтра, а потом все остальные дни мы должны быть в библиотеке. Если ты не пойдешь, то мы с Фэй обязательно туда отправимся. Ты забыл, что она до сих пор ещё не догнала наш класс? — и Гермиона, обращаясь к новой подруге, позвала:
— Фэй, не задерживайся, мы сейчас идем к Хагриду! Я ещё не показывала тебе окрестности Хогвартса. Я просто уверена, что они тебе понравятся!
Гермиона просто лучилась самодовольством, она шла между Роном и Фэй — и сияла от того, что у неё было двое слушателей, внимающих ей, не перебивая.
— Гарри, — сказал Алекс, хватая брата за руку, — пойдём-ка мы в библиотеку прямо сейчас, а то потом там будет небезопасно появляться.
Поттер совершенно не возражал. Мальчики провели в библиотеке несколько часов, не замечая, что на них пристально смотрит Алан Макалистер. И не просто смотрит, а комментирует то, как они работают, своим однокурсникам, тем двоим парням, что были с ним в прошлые выходные. Рейвенкловцы внимательно слушали Алана и кивали.
Выходя из библиотеки, Алекс сообразил, что до ужина ещё есть время. Раздумывая, чем заняться — пойти в общежитие или сразу в Большой зал, он заметил, что Гарри опять трёт глаза, ведь очки всё так же ему не подходили. И вдруг на Алекса нашло озарение: если он не может сам зачаровать брату очки или попросить старшекурсника, то почему бы их не поискать? Конечно, купить в магазине было бы проще, но ведь и в Хогвартсе есть место, которое при известном везении может предложить какой-то выбор. И это место было Выручай-комнатой. Что, если она выручит их с Гарри?
— Мы сейчас пойдем на восьмой этаж, там есть комната, в которой мы сможем поискать тебе более подходящие очки, — сказал Грей.
Алекс привёл удивлённого брата в коридор восьмого этажа и остановился напротив большого гобелена. Картина, изображавшая тот самый знаменитый троллий балет, поражала своей пестротой, а тролли — гибкостью и артистизмом. Худрук труппы — Варнава Вздрюченный, который обучал троллей искусству танца, выглядел точь-в-точь как Квиррелл — по-идиотски.
— Если пройти три раза по этому коридору и думать о том, что ты хочешь получить внутри, ты можешь призвать комнату, в которой будет то, что тебе нужно, — сказал Алекс недоумевающему брату.
Начав движение по коридору, он заметил, что тролли перестали тянуть свои немаленькие ножки и ручки и застыли, как по команде, глядя на мальчиков.
— Чего это они? — Поттер был удивлен. За два месяца пребывания в Хогвартсе братьев не беспокоил ни полтергейст, донимавший других первокурсников, впрочем, как и остальных учеников, ни портреты, которые, завидев прочих учащихся, старались вступить в разговор. Даже дружелюбные и не очень привидения предпочитали не показываться. В общем, вся эта «живность» братьев обычно не замечала.
Алекс понял, что с Выручай-комнатой ничего не выйдет. Ведь не известно, могли ли тролли доложить директору. Вероятно, всё-таки нет, если только он не понимал вместе с русалочьим и их язык, но вот этот самый Варнава вполне мог послужить доносчиком. Сейчас он пялился на мальчиков и молчал, но это, конечно, ещё ничего не означало.
— Гарри, мы уходим! Я боюсь, что директор может поговорить с портретами. Он тогда узнает, что мы здесь были. Если Дамблдор не знает об этой комнате, то он может о ней догадаться. А если знает, то тем более нельзя, чтобы он был в курсе, что мы о ней знаем.
— Я ничего не понял, — жалобно сказал Гарри. — Что это за комната такая? Она настолько особенная?
— Это Комната по требованию или Выручай-комната, она волшебная.
По дороге в Большой зал Алекс рассказал Гарри, что знал об этой комнате и что в ней можно найти полезного, однако Поттер был против возвращения туда, чтобы поискать какие-нибудь вещи.
— Я не хочу, чтобы ты копался в старье. Алекс, обещаю, я куплю тебе всё новое, не надо туда ходить.
— Я не хотел брать там вещи, только поискать, вдруг кто-то потерял очки, подходящие тебе.
— Не думаю, что там есть очки, которые подходят именно мне, — сказал Поттер. — Да и вообще очки носят немногие волшебники.
Грей кивнул: брат был прав. Не стоит туда возвращаться, особенно если шанс найти очки для Гарри был невысок, и к тому же, тролли и Варнава вели себя подозрительно.
— Я чувствую себя виноватым перед тобой, Гарри, — сказал Алекс, отводя взгляд.
— Почему? — с удивлением спросил брюнет.
— Я должен придумать, как решить твою проблему, но мне ничего не приходит в голову. Волшебство меня не слушается, я ему не хозяин. Оно возникает само, по своему собственному усмотрению. И я узнаю, что могу что-то новое, только тогда, когда оно уже появилось.
— Алекс, это не страшно. Очки, которые я ношу сейчас, конечно, мне не очень подходит, и глаза устают. Но до этого они тоже были не очень подходящими, и глаза всё равно напрягались, потому что я видел хуже. Ты, пожалуйста, не переживай, я потерплю и дождусь того момента, когда ты придумаешь, что с ними делать.
Мальчики дошли до дверей Большого зала. Алекс не стал ничего говорить, просто сжал руку Гарри. Он был очень благодарен ему за такое ободрение. Иногда чувство ответственности вступало в противоречие с возможностями, и Грей от этого страдал.
* * *
Отвечая в среду на Трансфигурации, Грей опять использовал дополнительную литературу, которую он выбрал в библиотеке при последнем её посещении. Минерва обычно честно начисляла баллы, и сегодняшний, более развернутый ответ, был оценен Макгонагалл не одним, а тремя баллами. Она прокомментировала столь высокую оценку тем, что стоит поощрять такой интерес к предмету.
Практика им с Гарри тоже удалась. В этот раз нужно было трансфигурировать из веточек шпильки. Алекс чисто теоретически знал, что это такое, но в руках не держал. Ему на выручку пришли Парвати и Лаванда. Девочки имели при себе шпильки, которые они украдкой показали обоим мальчикам для образца. После этого Алекс без труда сделал несколько шпилек, которые чуть не подарил подружкам-болтушкам. Он совсем забыл, что могут возникнуть вопросы от того, что шпильки не вернутся в свое исходное состояние и не станут опять ветками.
Если на Зельеварении Гарри был для Алекса образцом, то на Трансфигурации всё было наоборот. Поттер пользовался шаблоном, созданным братом, после чего у него тоже не возникало никаких проблем, и профессор начислила обоим баллы.
Драко опять косился весь урок на Поттера и спешил поднять руку, чтобы опередить своего соперника. Хотя среди других слизеринских первокурсников отвечать на уроках не стало чем-то само собой разумеющимся, они всё же стали относиться более терпимо к постоянным попыткам Драко не отстать от пары гриффиндорцев. Минерве приходилось спрашивать его чаще, чем ей хотелось, но всё же Малфою удавалось заработать несколько очков в копилку своего факультета. Чего ему, впрочем, так и не удалось, так это привлечь своими отличными ответами внимание Гарри. Поттер по-прежнему не замечал его усилий.
А вот Гермиона начинала злиться, что кто-то ещё хотел пробиться в отличники, и ей было не важно, какого цвета галстук носит этот ученик. Когда Грей ответил, используя не изученный ею материал, она закусила губу, стараясь отыскать ошибку. Девочка была уверена, что профессор вот-вот осадит мальчика и попеняет ему на излишнюю самоуверенность. Когда же этого не произошло, её лицо потемнело от гнева, и она с трудом сдержалась, чтобы резко не высказаться в адрес одноклассника.
Минерва сегодня пристальней обычного приглядывалась к своим гриффиндорцам. Её особого внимания снова удостоилась Фэй. Если в понедельник профессор ужасалась отсутствию хоть каких-то учебных навыков у этой девочки, то сегодня её привлёк неподобающий внешний вид Фэй. С прошлого урока, который был в понедельник, в облике девочки произошли разительные изменения. Если тогда она просто выглядела не очень опрятно, то теперь тонкое кошачье обоняние Минервы не позволяло ей (как это обычно происходило в случае Рона Уизли) задерживаться рядом с партой, где сидели Гермиона и Фэй.
Минерва не воспринимала себя нянькой своим львятам. Она предпочитала, чтобы ученики учились друг у друга или просто набирались опыта с возрастом. Староста Линда Килпатрик не станет даже смотреть в сторону девочки из Лютного, и никакие увещевания тут не помогут. Но кто тогда скажет девочке такого происхождения, чтобы она причесалась, умылась и сменила одежду? Хотя… Возможно, мисс Грейнджер могла бы объяснить своей подруге правила гигиены. Несмотря на юный возраст, эта девочка была достойна доверия. После уроков Макгонагалл велела Гермионе задержаться, а Данбар попросила подождать снаружи.
— Мисс Грейнджер, — заговорила ведьма, — я бы попросила вас помочь мисс Данбар не только с учёбой. Я полагаю, что она не совсем ориентируется в обстановке. Пожалуй, ей бы пригодились ваши советы по поводу того, как привести себя в порядок.
Гермиона растерянно кивнула и пробормотала: «Да, профессор», однако на самом деле она не очень понимала, как она может помочь и что от неё вообще требуется. Гермиона, как всегда в сложных случаях, решила поразмыслить над проблемой немного погодя, а сначала собрать необходимые сведения о том, как полагается поступать в подобных случаях.
Астрономия ничем интересным не ознаменовалось, только Трейси Дэвис уронила на лестнице свой телескоп, и профессору пришлось накладывать на него Репаро. Ученики слушали потом весь урок бурчание Гермионы, которая возмущалась тем, что кто-то не знает такое простое заклинание.
В четверг на Чарах профессор Флитвик, с прошлого урока обещавший ученикам скорое начало колдовства, решил проверить, что ими усвоено перед переходом к практике. В начале урока он дал проверочную работу, показавшуюся для Алекса и Гарри слишком простой. Им не пришлось даже заглядывать в виртуальные файлы.
Другие ученики тоже не испытывали особых затруднений, на что Флитвик, впрочем, и надеялся. Ознакомившись со сданными работами, профессор остался в основном доволен и не только напомнил, что в следующий раз они смогут научить вещи летать, но и показал, как это будет. Он направил свою палочку на сидящую на парте жабу Невилла, которую тот постоянно таскал с собой. Сделав два круга под потолком, бедное земноводное благополучно приземлилось прямо в руки хозяину, а профессор пришел к следующей части урока — к устному опросу.
Как-то само собой вышло, что Гарри и Алекс не дожидались, пока их спросят, а проявляли инициативу. И на уроке Чар они поступили так же. Алекс засомневался было, стоит ли опять использовать дополнительный материал не из списка, однако заданный вопрос был настолько близко связан с тем, что он прочитал, да и тема показалась достаточно интересной, с экскурсом в историю предмета, что Грей не удержался. Профессор пришел в восторг и присудил Алексу дополнительные баллы.
Гермиону Флитвик тоже похвалил. Он сказал, что она уверенно держит палочку и её движения четкие и выверенные. Ей бы радоваться, но девочке показалось, что сделал он это вскользь, не проникнувшись её талантами. Когда в конце урока профессор попросил Поттера и Грея задержаться, Грейнджер сразу поняла, что это не просто так. Она сделала вид, что уходит, но, дойдя до двери, остановилась: там со стороны коридора кто-то тоже приготовился подслушивать.
Это был Малфой. Драко весь урок чувствовал сильнейшую досаду и злился на Грея, потому что Поттер смотрел на него с каким-то странным обожанием, а на самого Драко — как на пустое место. Этот Грей, думал слизеринец, выпендривается перед Поттером своими знаниями. Да он знает ничуть не меньше и в любой момент может это доказать!
Малфой и Грейнджер, увидев друг друга, а главное, осознав, что оба смотрят в одну сторону — на профессора, разговаривающего у своей кафедры с Поттером и Греем, одарили друг друга взглядами, полными пренебрежения, после чего с чувством выполненного долга стали подслушивать разговор.
— Скажите, мистер Поттер, мистер Грей, ваши сегодняшние проверочные работы написаны совсем другим почерком, не похожим на тот, которым вы пишите домашние эссе. Надеюсь, это не означает, что их за вас пишут другие?
— Э-э-э… — начал Алекс, он не был силен в быстром изобретении отговорок, поэтому на помощь пришел Гарри.
— Это всё перья, сэр, — заявил он.
— Ах, перья! — только и сказал Флитвик, подтверждая свою репутацию понимающего учителя.
Алекс боялся, что полугоблин начнет уточнять, не самопишущие ли у них перья, ведь в школе существовал негласный запрет на такие писчие принадлежности, но Флитвик не стал ничего спрашивать или ругать их. Наоборот, он задержал их, чтобы похвалить: их эссе всегда хорошего качества, так же, как и устные ответы. Филиус отметил, что каждый раз с удовольствием спрашивает их обоих, особенно Алекса. Он выразил надежду, что с началом практики, которая будет уже на следующей неделе, оба мальчика покажут столь же замечательный результат, после чего отпустил.
Гермиона и Драко, чуть не столкнувшись лбами, резко развернулись на выход. Грейнджер была возмущена: почему профессор не оставил после уроков её, чтобы похвалить и сказать, что ждет результатов именно её практики? Малфой просто пришел к закономерному выводу: чтобы конкурировать с Греем, ему нужно знать и уметь не столько же, сколько тот, а ещё больше. Блондин понял, что сейчас ему прямая дорога в библиотеку.
А дальше была Гербология. Александр, ещё будучи студентом, относился спокойно к тому, что занятия находятся в разных корпусах, но тут, в Хогвартсе, им приходилось за несколько минут добираться до теплиц. В общем-то, проблем бы не было, одиннадцатилетние дети могут бегать достаточно быстро, но им нужно было брать теплую мантию, чтобы выйти на улицу. Для этого нужно было возвращаться на Гриффиндор или таскать тёплую одежду с собой. Но дети предпочитали мёрзнуть, выбегая, в чём были. Снег пока не выпал, и хотя уже ударили заморозки, днем всё ещё держалась плюсовая температура. А вот слизеринцы, особенно Малфой, за которым поочередно носили мантию Крэбб и Гойл, одевались тепло. По всей видимости, у них в подземельях было холодно, и они, накинув мантии на переменах, просто отогревались.
К счастью, на этом уроке профессор Спраут не была так сильно не в духе, как в прошлый раз, и совсем не выказывала негативного отношения ни к Алексу, ни к Гарри. Они продолжали добросовестно трудиться и зарабатывать очки.
Когда прозвонил колокол, профессор Спраут не велела Алексу и Гарри снова приходить на отработку. Грей на всякий случай подошёл к ней, чтобы прояснить этот вопрос. Он не хотел, чтобы декан считала, что они специально воспользовались тем, что профессор не напомнила им.
— На отработку? — не поняла Помона. — Вы прекрасно справились сегодня на уроке и домашние эссе сдали. За что вас наказывать?
Алексу пришлось напомнить о том, что профессор Макгонагалл сказала, что они будут отбывать наказание у неё.
— Ах, это, — сказала профессор — нет, больше приходить не надо, вы уже отработали своё в прошлый раз.
Окрыленные тем, что у них больше нет отработок и чертовы дьявольские силки как-нибудь вырастут сами, мальчики отправились на обед. Грей погрузился в размышления о том, как быть с Самопишущим пером, которое пишет каллиграфическим почерком. Написанная настоящим почерком Алекса проверочная дала профессору повод задуматься. Но Флитвик, кажется, не формалист, в отличие от Макгонагалл. Что будет, если ей тоже придёт в голову сличить написанное в классе и дома? Кошка наверняка привяжется к Алексу и обвинит в чём-нибудь.
Однако Алекс так и не решил, как исправить ситуацию, зато ему пришло в голову, как упростить им с Гарри работу. Поттеру повезло больше, Алекс придумал, как усовершенствовать перо, которым Гарри писал на уроке. Почерк у Поттера был довольно неряшливый, но его самописка его существенно исправляла, потому что Грей выбрал для его Пера самые аккуратные буквы из тех, которые Гарри написал для образца. А вот простым пером Гарри писал, как курица лапой. Теперь же и «обычное» перо Поттера в ответ на движения его руки выдавало аккуратные буквы. А ещё Алекс значительно ускорил перо Гарри. Оно не стало самопишущим, просто теперь Поттер мог строчить со скоростью Гермионы, не теряя в аккуратности. А вот своё обычное перо Алекс смог только ускорить, красивее его буквы не стали, и компьютерный шрифт Самописки по-прежнему отличался от почерка Алекса.
Мальчики весь вечер провели в спальне, в которой больше никого не было, тренируясь писать усовершенствованными перьями. Делать это на коленках, подложив на них что-то твёрдое, было неудобно, но стола в комнате по-прежнему не было. За столом в гостиной старшекурсники играли в карты, а потом их выгнали ведьмочки, которые разложили там свои баночки и флакончики, как будто для этого не было спален.
Вечером, когда Алекс уже засыпал, перед его глазами вдруг появился открытый файл по Зельеварению. Это был материал на завтра. Раз уж файл открылся, Алекс перечитал его, после чего спокойно заснул.
Утром Алекс рассказал об этом брату.
— Представляешь, если хочешь, ты можешь читать файлы, когда выключен свет. Просто закрыл глаза, и всё!
— Понятно, — сказал Поттер. Он не сильно обрадовался. Гарри вполне хватало и того, что он читал материал разок-другой перед уроком, чтобы получше ориентироваться, а потом при ответе просто зачитывал с листа.
Алекс, почувствовав это, засмеялся:
— Гарри, ты совсем не обязан этого делать. Просто знай, что так тоже можно.
Поттер кивнул.
— Пойдем, пора на завтрак, а потом Зельеварение, — предвкушающе сказал он. Как-то так получилось, что этот предмет Гарри полюбил.
Поттер и Грей оказались чуть ли не единственными учениками на весь Хогвартс, кто шёл на этот урок без подспудного ожидания неприятностей. Поттер — потому, что профессор к нему неплохо относился, и к тому же он не знал ничего о прошлом Снейпа. А Грею не страшны были ни язвительные замечания профессора, ни стрельба главным калибром — его черными глазами, припечатывающими студентов на месте. Об истинных причинах благосклонности Снейпа они даже не догадывались.
Во время варки зелья Алекс вдруг обнаружил, что открылся его виртуальный Ежедневник, но у него появилась модифицированная для зельеварения страница. На ней была прописана последовательность обработки и закладки ингредиентов, их количество и способ нарезки. Даже то, сколько помешиваний в котле из требуемых было произведено, отображалось в нужной графе. Новшества помогали отслеживать этапы варки, контролировать время каждого этапа, а также в специальных разделах для пометок можно было мысленно делать замечания по поводу качества зелья.
Алекс не был уверен, что Гарри понравится новое появление Ежедневника, однако Поттер, когда заметил его, был преисполнен энтузиазма и горел желанием его опробовать. Братьям, понимавшим друг друга без слов, даже не требовалось смотреть друг на друга, чтобы выяснить, кто чем занят. Обычно они разделяли обязанности. Так, Гарри следил за последовательностью действий, правильно нарезал ингредиенты, а Алекс был на подхвате. Благодаря своему безмолвному взаимодействию, они работали слаженным тандемом. Ежедневник помог им ускориться в несколько раз. Зельеварческий девайс воспринимал именно Гарри ответственным зельеваром и подстраивался под него. Теперь их пара работала абсолютно эффективно, экономя время даже на том, чтобы сверяться с доской, где профессор, как обычно, вывесил свой усовершенствованный рецепт зелья.
Совместная работа мальчиков напоминала игру на фортепиано в четыре руки. То один, то другой ученик время от времени прерывал свою работу, чтобы завороженно понаблюдать за этой парой. Сам профессор бросал на них время от времени заинтересованные взгляды. А когда благодаря рациональному использованию времени Поттер и Грей выполнили работу раньше всех и сдали готовое зелье, да ещё и идеально выполненное, профессор не выдержал и сказал:
— Посмотрите, какое качественное зелье сварили Поттер и Грей! Вот что бывает, когда точно следуешь инструкции, не отвлекаешься и проявляешь заинтересованность.
В довершение всего профессор начислил им десять баллов — по пять на каждого. Происходящее повергло в шок и Слизерин, и Гриффиндор. Когда урок закончился, послышались недовольные голоса. Возмущались даже Симус и Дин.
Раздражённый Финниган сказал:
— Грей, я понимаю, что ты такой умный, но на твоем фоне мы выглядим идиотами!
Томас не был столь категоричен, но всё равно пожелал Алексу больше так не выпендриваться. Парвати и Лаванда, которые, как и Дин с Симусом, получили за своё зелье честное Удовлетворительно, сказали, что теперь, когда на его уроках кто-то добился таких результатов, Снейп совсем озвереет.
Грейнджер, которая пыталась весь урок справиться с негодованием (профессор отбил у нее ещё в самом начале обучения привычку объявлять об этом вслух), сейчас гневно растолковывала всю несправедливость ситуации Рону и Фэй. По мнению Гермионы, профессор мог бы быть более объективным и не замалчивать успехи других. Уизли сегодня работал с Лонгботтомом; по счастью, они обошлись без взрыва. Неизвестно было, слышит ли он хоть что-то из сказанного девочкой. А вот Данбар, которая была в паре с Гермионой, невпопад пробормотала:
— Богатенькие всегда так. Им всё, а нам ничего.
Гермиона, как обычно, не очень вслушивалась в то, что говорила ей Фэй. В сказанном Грейнджер всегда слышала именно то, что и хотела услышать.
Слизеринцы тоже обсуждали Поттера и Грея. Паркинсон считала, что они сжульничали, Тео поддерживал это мнение, Дафна предположила, что профессор, вероятно, сделал значительное послабления для этой парочки из-за того, что Поттер — национальный герой. Только Забини был в задумчивости, он ничего не сказал, и от этого Драко разволновался ещё сильнее. А волновался он потому, что он не смог бы сварить ничего подобного. И ещё он хорошо помнил тот день, когда они с Греем запороли зелье, которое почему-то потом оказалось каким-то невероятным. Малфою стало казаться, что догонять Грея — непосильная задача.
Гарри и Алекс отстали от одноклассников, обсуждая их странную реакцию.
— Если кому-то не нравится, это их проблемы, — жестко сказал Поттер. — Алекс, ты умный, и все должны это знать. Я не позволю тебе быть хуже из-за каких-то глупых предрассудков или чужого мнения.
Алекс при всём желании не портить отношения с одноклассниками был полностью согласен с братом.
* * *
Северус приложил все усилия, чтобы освободить себе вечер пятницы. Пора было переходить ко второму этапу варки зелья отцовства. Ещё на той неделе, вернувшись от Люциуса, он, не утерпев, провел бессонную ночь, рискуя весь понедельник спать на ходу. Зельевар сварил основу, которая должна была настаиваться вплоть до пятничного вечера. Потом требовалось безотлагательно приступать ко второй стадии варки.
Добавив в котёл волос Люциуса и оставшуюся кровь Алекса Грея из пробирки, Снейп приступил к варке. Спустя несколько часов зелье была готово. Чтобы дать реакцию, оно должно было настояться несколько дней, в отличие от зелья родства, которое показывало достоверный результат сразу же после того, как в него помещались частицы проверяемых волшебников. Теперь следовало поместить его в подходящее место, где под Стазисом ему предстояло простоять двое суток. В кладовой у Снейпа было несколько полок, специально зачарованных поддерживать Стазис, поэтому он решил отнести зелье туда.
Порадовавшись, что он не патрулирует этой ночью, профессор подхватил котелок и не торопясь пошёл в свою кладовку.
* * *
Фред и Джордж были в восторге от книги, которую забрали у Энди. Каждый день, отсидев на уроках и освободившись от других таких же надоедливых занятий, они отправлялись в свою каморку, где рассматривали картинки и читали заклинания из книги. Они живо представляли, что же будет, если ими воспользоваться.
— Как насчет того, чтобы попробовать хотя бы вот это, брат мой Джордж? — спросил Фред, показывая на одно из заклинаний.
— Отличная идея, брат мой Фред! — с энтузиазмом откликнулся другой Уизли. — А вот это ещё лучше! — он пролистал книгу дальше.
Братья-экспериментаторы хотели попробовать абсолютно всё, им всё нравилось и всё подходило. Особенно привлекали их эффекты, которые вызывали применяемые заклинания.
— Смотри, вот тут жертва будет страдать… — начинал один близнец.
Второй подхватывал:
—…от того, что вместо кожи появится рыбья чешуя!
— А если использовать это, вырастут перья!
— Перья, как у птицы? Ну-ка, дай-ка, — Джордж забрал книжку и вчитался в текст. — Здорово! Представляешь, как жертва будет трепыхаться, когда получит этим заклинанием!
— Ещё бы не трепыхаться, это же, я надеюсь, больно!
— Только я что-то опасаюсь, уж очень опасно их применять, — огорчился Джордж. — Да и колдовство достаточно трудное, справимся ли мы? Сам знаешь, чары — не наша стихия. Но и хочется очень, уж больно интересный эффект от этого заклинания.
— Думаю, мы бы могли потренироваться, и тогда у нас точно получится, — заявил Фред.
Вдруг его брату пришла в голову дельная мысль. Он хлопнул себя по лбу и сказал:
— Как же мы сразу не догадались! Фред, нам не надо использовать эти чары, они запрещены. Но если мы добьемся этого эффекта зельем…
— Да ещё сделаем так, чтобы жертва сама захотела его выпить... — сразу же подхватил второй Уизли.
—… нас никто не поймает и не накажет! — заключил Джордж.
— Мы — гении! — сказал Фред. — Давай прикинем, что нам потребуется из ингредиентов, чтобы сварить зелье с подобным эффектом.
— А где будем их брать?
— Как где? Как обычно, в кладовой у Снейпа.
Близнецы потрудились на славу: вместо выполнения школьных заданий они составляли список того, что им понадобится, смотрели справочники, писали рецепты. Прикинув, когда меньше всего вероятность встретить профессора, навещающего свои запасы, они установили, что вечер пятницы — это самый благоприятный момент, уж больно много нарушителей чистили котлы в это время под надзором Ужаса подземелий. Уизли решили, что и сегодня всё будет как обычно и Снейп будет занят.
Правда, профессор, судя по карте мародёров, оказался не в классе, а в своей личной лаборатории. Но это было ещё лучше. Возможно, он ставил какой-нибудь эксперимент или варил очередное сложное зелье, которое требовало его неусыпного внимания.
Форджи взломали кладовку при помощи нескольких заклинаний, творить которые их научил в прошлом году один слизеринец на возмездной основе и без которых они бы не смогли осуществлять свою подрывную деятельность. Третьекурсники проникли внутрь и принялись по-хозяйски осматривать содержимое кладовки, отмечая в своём списке то, что было в наличии. Они до такой степени обнаглели, что уже не сверялись со своей картой. Когда дверь неожиданно открылась, они сначала ошеломлённо уставились на Снейпа, держащего что-то в руках, а потом кинулись прочь. Убегая, они чуть не сбили профессора с ног, от чего он выронил котёл и сваренное зелье пролилось.
— Вот вы и попались, мистеры Уизли! — с мрачным торжеством сказал Снейп. — Теперь-то вас ничего не спасет!
— Вот вы и попались, мистеры Уизли! — с мрачным торжеством сказал Снейп. — Теперь-то вас ничего не спасёт!
Северус подавил в себе желание выхватить палочку и запустить вслед Уизли каким-нибудь заковыристым заклинанием. Более важным сейчас казалось оценить ущерб, нанесенный этими двумя. Зельевар присел на корточки, осмотрел остатки зелья в котелке и лужу, разлившуюся на полу. Спасать там было нечего. Даже если бы в котелке осталось чуть больше субстанции, то она уже стала непригодной — настаивающееся зелье нельзя было трясти.
Пытаясь сдерживать негодование, Северус оглядел полки кладовой. На первый взгляд ничего не пропало, но это он может выяснить позже. Сейчас было просто необходимо действовать по горячим следам. Если даже Уизли что-то стащили, то к тому моменту, когда их поймают, они наверняка успеют спрятать украденное. Надо было перехватить нарушителей до того, как они вернутся в свои постели, чтобы наказать их как минимум за то, что бродят ночью по школе. Но, если удастся всё же обнаружить в их вещах что-то из того, что пропадало у него из кладовки раньше, Северус был бы просто счастлив.
Наскоро наведя порядок и запечатав кладовую, Снейп зашагал в апартаменты Минервы. Как бы эта кошка не стала защищать своих подзаборных котят, которые только и норовят напакостить. И ещё Северус злился на Дамблдора. Из-за того, что ему пришлось навесить следилку на комнату с цербером в Запретном коридоре, её пришлось снять с кладовой. Тогда он хотя бы знал, что дверь вскрывали и его защиту взломали.
Добравшись до обиталища Минервы, Северус не стал деликатничать. Он забарабанил в дверь, мстительно предвкушая, как напуганная кошка носится по комнате, пытаясь понять, что произошло. Однако, когда Минерва открыла дверь, её лицо было как всегда бесстрастным. Декан Гриффиндора, несмотря на позднее время — давно пробило полночь, была полностью одета.
— Что произошло, Северус? — деловито осведомилась она.
— Близнецы Уизли взломали мою кладовую, — процедил Снейп, проходя вслед за коллегой в комнату.
— Северус, вы неоднократно уже заявляли об этом и никогда не имели доказательств! — Макгонагалл даже задохнулась от возмущения.
— Только не сегодня, Минерва! — Снейп, вопреки желанию и намерениям, тоже стал заводиться.
— Что же изменилось?
— То, что я поймал их на месте преступления!
— И где же они? Как я понимаю, их с вами нет?
— Я понятия не имею, где они сейчас — я не успел их схватить. Когда я зашёл в свою кладовую сегодня, то увидел там обоих Уизли, они копались в моих запасах. Я даже не успел их задержать, они кинулись мне под ноги и опрокинули котёл с очень ценным зельем.
— Что за зелье? — Макгонагалл безошибочно поняла, что надо свернуть с темы.
А вот Северус не был готов обсуждать сваренное им зелье отцовства, ни с ней, ни с кем-либо другим.
— Нам следует поторопиться и проверить их спальню! — заявил он.
К возмущению Снейпа Макгонагалл почему-то не спешила. Сначала она стала уточнять детали произошедшего, потом предложила подождать до утра, потому что они перепугают спящих детей. А потом, когда он всё-таки настоял, она стала искать свою волшебную палочку(!), после чего вдруг вспомнила о каком-то важном письме, которое надо было отправить посреди ночи, но тут Северус уже решительно воспротивился.
Неудивительно, что к моменту, когда они всё же поднялись в гриффиндорскую башню и Минерва распахнула дверь в спальню третьекурсников, Фред и Джордж Уизли уже лежали в своих постелях. Разумеется, они отрицали то, что были после отбоя за пределами общежития и, естественно, отрицали кражу и даже нахождение в кладовой Снейпа. Проснувшиеся соседи дружно утверждали, что легли спать рано и не в курсе, во сколько вернулись Фред и Джордж.
— Вы можете морочить голову кому угодно, — промурлыкал Снейп, глядя поочередно в два комплекта наглых голубых глаз. — Думаете, мне нужно ваше признание?
Он с молчаливого одобрения декана Гриффиндора потребовал от близнецов открыть сундуки. К удовольствию Минервы, там не было ничего хотя бы отдаленно напоминающего содержимое кладовой зельевара.
Мальчики, жившие в одной комнате с близнецами, в ужасе выглядывали из-за занавесок своих кроватей, до сих пор плохо понимая, спят они или бодрствуют. Ведь за годы учебы кошмар с участием профессора зелий стал одним из самых популярных среди учеников Гриффиндора.
— Пойдем, Северус! — Макгонагалл потянула зельевара за рукав. — Мы обсудим их поведение с директором и назначим мальчикам наказание утром. Сейчас ночь, не стоит лишать детей сна.
Снейп одарил всех своим фирменным взглядом, от которого непричастные поёжились, а причастные приготовились к нелегким будням.
* * *
В субботу утром Алекс и Гарри по-прежнему находились в состоянии то ли холодной войны, то ли вооруженного нейтралитета с соседями. Симус и Дин предпочитали не замечать Поттера и Грея. И всё из-за того, что им казалось, что гриффиндорцы не должны уделять успехам в учёбе так много времени, да ещё в ущерб дружбе. Правда, вслух они больше ничего не сказали. Невилл совершенно не интересовался такими тонкостями, так что он даже не знал о существующих разногласиях и об охлаждении в отношениях, а с Роном Гарри и Алекс по-прежнему не жаждали пересекаться.
Поттер и Грей обсудили эту тему ещё вчера и решили, что не станут учиться хуже. Если Дин и Симус не поменяют точку зрения, то и переубеждать их не стоит. Настоящие друзья ценят успехи друг друга.
Когда мальчики пошли умываться, они совершенно забыли о этом глупом недопонимании. Столпившиеся возле раковин подростки бурно обсуждали ночной приход Снейпа в спальню третьекурсников и выдвинутые им обвинения.
По свидетельству очевидцев, сейчас братья Уизли находились у директора. Утром за ними пришла профессор Макгонагалл и отконвоировала отвела к нему. В тёплой дружественной обстановке, которую несомненно создавал присутствующий там декан Слизерина, им предстояло дать показания и получить наказание.
Неудивительно, что за завтраком все только и разговаривали о случившемся. Как всегда, на стороне близнецов была вся команда по квиддичу. К группе поддержки примкнули гриффиндорские болельщики, для которых то, что Снейп поймал воришек с поличным, ничего не означало и ни о чём не говорило. Виртуозно игнорируя этот факт, они выражали своё авторитетное мнение, что Фреда и Джорджа опять подставили слизеринцы, чтобы гриффиндорских загонщиков отстранили от матча, который будет на следующей неделе.
Но были и те, кто считал, что Уизли действительно обворовали профессора. Конечно же, среди них был Энди и его друзья. Гарри и Алекс, естественно, тоже. Но они не стали вслух заявлять о своих непростых отношениях с близнецами потому, что собирались продолжить «тесное взаимодействие», ведь обоим мальчикам было ясно, что в Фордж и Дред не успокоятся. Не стоило лишний раз давать знать окружающим, что и у них есть зуб на близнецов, особенно если скоро снова придётся принуждать Уизли к миру.
Честно потрудившись всю неделю, братья решили провести первую половину дня в праздности. Соседи по комнате разошлись по своим делам, а Тревор и Короста не мешали. Хотя обычно у мальчиков были темы для серьёзных обсуждений, сегодня они просто проболтали до обеда.
Вчерашнее событие, когда Снейп не только начислил мальчикам баллы, но ещё и похвалил, поставив в пример не только гриффиндорцам, но и слизеринцам, вызвало ажиотаж во всей школе. Даже поимка им близнецов Уизли не затмила его. Этот беспрецедентный случай нашёл отклик не только у младших курсов. К Алексу и Гарри в Большом зале на обеде подошла девушка, которая представилась Джеммой Фарли. Она спросила, правда ли, что профессор Снейп так высоко оценил их работу. Алекс и Гарри только пожали плечами, предоставляя слизеринке самой делать выводы.
Как оказалось, не только Джемма хотела это выяснить. По пути её перехватили ещё несколько человек, в том числе и Алан Макалистер. Судя по тому, что разговаривающие старшекурсники несколько раз обернулись в их сторону, все они обсуждали успех Поттера и Грея на зельеварении.
* * *
На субботнюю тренировку Гарри пришёл вовремя. Этому способствовал Алекс и его Ежедневник, а также нежелание Грея злить капитана Вуда на пустом месте. На этой неделе в четверг тренировки не было, потому что в расписании тренировок возникли несостыковки со слизеринской командой, и Макгонагалл скрепя сердце попросила Оливера уступить поле. Алекс и Гарри нисколько об этом не пожалели и занялись тогда своими перьями. Но долго так везти не могло, и вот они уже вместо библиотеки отправились дышать холодным свежим воздухом.
— Сегодня отрабатываем командную игру! Разделимся на два состава. В первом составе я — вратарь, Кэти — охотница, Поттер, ты — ловец! Алисия — ловец во второй команде. Фред и Джордж, один из вас вратарь, другой будет вместе с Анджелиной охотником. Всё будет как в реальной игре, но уберем бладжеры. Поттер, нас меньше, поэтому лови поскорее снитч!
Игроки поднялись в воздух. Алекс не стал садиться на холодную скамейку. Он наблюдал за перемещениями маленьких фигурок в воздухе несколько минут, после чего сделал вывод, что силы приблизительно равны. Нападение команды, где были Уизли, было неплохо организовано и у них было больше игроков, однако Оливер на воротах был на высоте во всех смыслах этого слова: он пока что не пропустил ни одного мяча. А потом Гарри поймал снитч.
Проигравшие были возмущены, всё произошло слишком быстро.
— Ещё раз, — сказал Оливер.
— Погоди-ка, — прервала его команду Кэти. — Сейчас нам повезло, но Гарри может не поймать снитч так быстро. Условия не равны! Нам не хватает игроков, наверное, тебе надо было всё-таки набрать запасных.
Оливер поморщился: тема дополнительного набора муссировалась с начала сентября. Ну, не виноват он, что никого подходящего с его строгой точки зрения на Гриффиндоре не нашлось, а кое-кто подходящий был первокурсником!
Гарри, не успевший набрать высоту, вернулся, чтобы послушать, о чём говорят капитан и девушка. Он понял, что это его шанс полетать на тренировке с братом. Он скучал по полётам в его обществе.
— У нас не хватает игроков? — спросил он, хотя ответ был очевиден. — Оливер, внизу скучает Алекс! Найди ему метлу, и у нас будет равное количество!
Оливер не сомневался ни секунды, он был доволен тем, что Поттер это предложил.
— Эй, Грей! — заорал он сверху. — А ну быстро дуй за метлой! Бери там, где лежат школьные Чистомёты!
Гарри, возмущённый до глубины души тем, как капитан обошёлся с его братом, заложил вираж и сам полетел за метлой. Он пролетел над травой на бреющем полёте и затормозил перед самой дверью, которая оказалась запертой. Но когда Гарри это останавливало? Он схватил левой рукой свой Нимбус, а правой так рванул дверь, что она легко сдалась под натиском его магии. Поттер забежал внутрь и схватил один из Чистомётов, наиболее целый на вид. Он пересел на него и полетел обратно, держа Нимбус в руке.
— Алекс, давай к нам, — сказал Гарри, подлетая к брату, и протянул «Нимбус».
Грей не стал долго думать. Оседлав метлу, он устремился за Поттером. Тот уже составил план действий: он хотел полетать с братом, но так, чтобы команда ему не мешала. К тому же он планировал сократить время тренировки до необходимого минимума.
— Слушай, Вуд! — крикнул Гарри. — Ты будешь у них вратарем, — Гарри показал на противников, — а мы с Алексом наваляем вам вдвоём!
— Да ты обнаглел! — заорал один из Уизли.
— Да ты обнаглел! — заорал один из Уизли.
Форджи, когда Поттер попал в команду, старались с ним не взаимодействовать. Возможно, это было потому, что у них не нашлось общих точек соприкосновения. Но не исключено, что они держались подальше, потому что помогали своему брату Рону затащить Алекса к Пушку и боялись разоблачения.
— Гарри, — обратилась к Поттеру Кэти, подлетая поближе, — ты зря так сказал! Тебе с твоим другом не продержаться против всей команды, ведь у вас нет опыта.
— Мы вас сделаем, — упрямо повторил Поттер.
— Вуд! — он решил обратиться непосредственно к капитану. — Мы вам накидаем кучу квоффлов, а потом поймаем снитч, и тогда тренировка закончится!
— Идёт! — тут же согласился Оливер. Он становился очень азартным, когда дело касалось игры. К тому же Вуд предполагал, что это может помочь команде определиться с тактикой на первую игру в сезоне. Но просто так соглашаться он не собирался и поставил условие: — Если вы проиграете, Поттер, то ты тренируешься сейчас и играешь на следующей неделе наш первый матч со Слизерином так, как я скажу!
Алекс с удивлением обнаружил, что несмотря на появление Ежедневника, они с Гарри опять оказались не в курсе такого важного события. И всё потому, что они не очень интересовались факультетской жизнью и новости узнавали только если кто-то об этом упоминал в их присутствии. Хм, не об этом ли матче говорили гриффиндорцы за завтраком? Наверное, об этом. Грей подумал, что ему следовало бы помнить, что после Хэллоуина будет игра со Слизерином.
Гарри собирался выдвинуть капитану ещё какое-нибудь встречное условие, но замешкался, придумывая его, и момент был упущен. Алекс, который тоже был рад полетать с Гарри, не стал задерживаться и уже набирал высоту. Гарри увидел на КК (Квиддичной Карте) несколько зелёных пунктиров, которыми брат проложил для них обоих трассу. Игроки, ранее введённые Греем в систему, пока он скучал на земле, тоже отображались на ней.
— Начали! — заорал Поттер.
Соперники устремились на свою половину. Они не мешкали, но и не торопились, уверенные в том, что в начале этого импровизированного матча не произойдёт ничего важного. Но они просчитались.
Гарри и Алекс сразу набрали максимальную скорость. Путь, намеченный Алексом, лежал так, чтобы он смог перехватить квоффл. Обогнав большую часть команды, братья влетели в зону колец. Алекс ещё раньше обсудил с Гарри правила честной игры, которые они установили для себя. Они решили, что не станут помогать себе заклинанием Полёта и влиять на бладжеры, квоффл и снитч, а будут использовать только своё преимущество в скорости и маневренности. Поэтому сейчас, чтобы уверенно пробить, Алекс просто подлетел к пустым кольцам — Вуд не успел занять свою позицию. Грей забросил квоффл под негодующие крики гриффиндорских игроков.
Капитан с громкой руганью поставил всех на свои позиции, и вот уже Уизли, перехватив квоффл, несутся к пустым кольцам той части поля, за которую отвечали Алекс и Гарри. Рыжие, как, впрочем, и все остальные, были уверены в том, что соперники их не догонят. Однако Алекс, построив новый маршрут, который включал их совместные с Гарри передвижения, резко набрал скорость и подрезал того Уизли, что держал квоффл. Рыжего отбросило в сторону, как раз туда, где пролетал Гарри, который выхватил мяч у потерявшего управление Форджа. Мальчики развернулись практически на месте — им для этого совершенно не требовалось описывать дугу, — и вот они уже летят к воротам Вуда.
Несколько секунд Гарри и Алекс летели параллельным курсом, не снижая скорости. В самый последний момент Гарри ушёл резко вбок и кинул квоффл Алексу, который продолжал нестись прямо на капитана. Однако Оливера было не испугать, он не поддался панике и приготовился к прямому столкновению. Но Алекс и не собирался таранить вратаря. Всё так же удерживая квоффл, он резко взмыл вверх и, сделав мертвую петлю, начал двигаться в сторону своих ворот, никем не охраняемых. На секунду Оливер задумался над этим маневром и не заметил, как Алекс швырнул квоффл назад, где его уже ждал Поттер, который и закинул мяч в кольцо.
— Оливер, не спи! — закричала Анджелина.— Отстаём уже на двадцать очков! Ещё немного, и они нас правда сделают!
Игроки под предводительством Вуда собрались; они выкладывались на все сто, однако Гарри и Алекс передвигались быстрее, планировали лучше и действовали настолько слаженно, что команда соперников казалась слишком многочисленной из-за того, что они мешали друг другу. Алексу и Гарри не составляло труда летать не по прямой, а выстраивать маршрут по сложным траекториям, что делало его наиболее оптимальным.
Ещё несколько раз Алекс с удовольствием почти скидывал Уизли с метлы. Он проводил маневры таким образом, чтобы близнецы оказывались на острие атаки и попадали под физическое воздействие, в результате чего они теряли квоффл. Уизли бесились, они выкрикивали, как им казалось, обидные кричалки:
— Поттер! Не спеши так, штаны потеряешь!
— Грей! А головка не закружится?
Но на Гарри и Алекса такие глупости не действовали.
Оливер понял, что они, скорее всего, проиграют, когда им забили шесть мячей подряд. Он оглядел свою команду. Девушки, хотя они играли на привычных им позициях охотниц, всё равно проигрывали соперникам в решимости. Уизли без бит чувствовали себя не так уверенно, ведь эти деревянные конструкции были просто продолжениями их рук. Они использовали биты для формирования своей тактики и стратегии, проще говоря, они лупили ими противников исподтишка и открыто при каждом удобном случае. Ударить тяжёлым металлическим мячом по метле противника так, чтобы она завибрировала, было их коронным приёмом. Правила не запрещали ничего подобного. Даже запустить бладжером в игрока, держащего квоффл. Но сейчас в игре без бладжеров Уизли не могли развернуться по полной, а выиграть им очень хотелось.
Гарри Поттер и Алекс Грэй сначала были для близнецов просто одноклассниками брата Рона. Их веселили его жалкие потуги подружиться с Национальным героем. Но всё изменилось, и не тогда, когда Поттер чуть не убил младшего, а когда Гарри взяли в команду. Фред и Джордж, конечно же, не являлись поборниками правил, они их нарушали при каждом удобном случае. Однако свои места в команде они получили сами, а Поттера протолкнула администрация. Уизли признавали, что Гарри отлично летает, но его попадание в команду действовало на них, как красная тряпка на быка.
Неразлучный друг Поттера Алекс Грей, который тоже прекрасно летал, раздражал их не меньше. Близнецы подозревали, что на следующий год Вуд, забыв про дружеские отношения, в попытке выиграть у Слизерина с легкостью отдаст место одного из игроков Грэю. Конечно, Оливер не стал бы разделять такую эффективную пару, какой являлись Уизли, поэтому стоило ожидать, что в запас отправят одну из девушек. Форджам не нравился сам факт того, что ради парочки первокурсников расчищают место за счет опытных и проверенных игроков, честно прошедших отбор и заслуживших место в команде упорными тренировками. Сейчас они выкладывались по полной, стремясь если не выиграть, — это было уже невозможно, — то хотя бы забить один гол.
На счете восемьдесят — ноль Алисия, которую отрядили ловцом, заметила снитч.
Алекс был ближе, поэтому он решил сам его поймать. В их маленькой команде из двух игроков они не распределяли позиции. Однако расстояние, отделявшее его от снитча, было достаточно велико. Чтобы обогнать девушку, ему следовало поторопиться.
Грей проложил маршрут и ускорился; однако, по сравнению с Гарри он дольше принимал решения. Поттер, под которого и затачивалась вся система, действовал в полете интуитивно, что давало ему фору. В результате Алекс потратил драгоценное время и не успел опередить Алисию, он приблизился к снитчу одновременно с ней. Оба ловца уже вытянули руки, и, возможно, Алисия бы выиграла, но тут крылатый мячик изменил направление, и девушка по инерции пролетела вперёд. Чтобы вернуться, ей потребовалось несколько дополнительных секунд. А вот для Алекса таких проблем не было. Он легко изменил направление на противоположное, в мгновение ока догнал снитч и схватил его.
Откуда-то снизу донёсся разъяренный крик из двух одинаковых глоток, и через секунду его поддержал мощный рёв капитана. Гарри увидел, что Вуд покинул ненужные теперь кольца и полетел к Алексу. Поттер, забыв обо всех возможностях, которые давала ему система, бросился наперерез, он готов был своим телом сбить с траектории снаряд по фамилии Вуд. Ведь если здоровяк капитан врежется в Алекса, от того останется мокрое место.
Но капитан совсем не собирался сбивать Алекса, да и неудовольствия он не выказывал. Напротив, Оливер подлетел к нему и заорал, пытаясь хлопнуть блондина по плечу:
— Молоток, Грей! Мы их сделаем! Слизерин, вы лузеры! Поттер! — заметил он Гарри и, приблизившись к нему, закружил его в воздухе, от чего мальчик едва не свалился с метлы.
Вуд не унимался, он орал, обращаясь не столько к своим игрокам, сколько к отсутствующим соперникам:
— С такими игроками вам нас не победить, слышишь, Флинт?
— Эй, Вуд, — окликнул его Алекс, — теперь-то тренировка окончена?
И, не дожидаясь ответа, они с Поттером приземлились на поле. Гарри небрежно уронил ненужный теперь Чистомёт, а Алекс нагло оставил «Нимбус» на Оливера. Мальчики, разгорячённые после полётов, — ледяной ветер им не мешал, система его частично компенсировала, — решили немого прогуляться в окрестностях школы. Они редко выходили на улицу и сейчас решили воспользоваться случаем, чтобы пройтись. Оба брата с живостью обсуждали, сколько синяков они оставили у близнецов своими мётлами, локтями, и другими частями тела, когда отрабатывали новшество — введение в квиддиче позиции тафгая — хоккейного игрока, который пользуется силовыми приёмами, и даже может устроить потасовку, чтобы помочь своей команде выиграть.
* * *
Тренировка в субботу при составлении расписания и при его обсуждении с главами других факультетов с лёгкостью досталась Гриффиндору. И других желающих не было, потому что субботний день старшекурсники предпочитали использовать для похода в Хогсмид. Но в эту субботу, за неделю до игры, вся команда Слизерина во главе с капитаном Маркусом Флинтом осталась на территории школы. Заняв удобную позицию неподалеку от квиддичного поля, они скрытно наблюдали за тренировкой своих непримиримых соперников.
— Это невероятно, — прошептал охотник Эдриан Пьюси, но в его голосе не было никакого восхищения, ровно наоборот.
— А Грею точно не разрешат играть? — с опаской поинтересовался вратарь Майлз Блетчли. — Если он будет в команде, то они с Поттером нас точно размажут!
— Нет, не будет, — ответил Флинт, — я слышал, что этого Грея Макгонагалл недолюбливает.
— Тогда она дура, — констатировал кто-то из команды.
— Дура или нет, а нам играть с Поттером, — проговорил озабоченно Маркус. — До игры, где он будет ловцом, всего неделя. Как вы думаете, долго ли продлится матч, если даже его дружок ловит снитч, как детский мячик? Да ещё так летать… Я не пойму, Поттер что, родился птицей?
— Как-то я уже не очень уверен в результате, — сказал ловец Теренс Хиггс.
— Тогда лови снитч и дело с концом, — огрызнулся кто-то из игроков.
Но Флинт не поддержал такой оптимистический настрой, он сказал:
— Если мы хотим всё-таки выиграть, надо действовать. Нельзя полагаться на случай. Я потолкую кое с кем, кто может устроить так, чтобы Поттер не смог сесть на метлу.
* * *
Алекс и Гарри вернулись после тренировки позже всех членов команды. К их великому удивлению, в гостиной факультета их встретили бурными овациями. Капитан Вуд полез обниматься, причем не только к Гарри, но и к Алексу.
— Вот она, наша будущая победа! — кричал Вуд, хватая мальчиков за плечи с риском раздавить или переломать кости. — С Поттером мы выиграем наш первый матч со Слизерином, а с Греем в следующем году мы не будем знать поражений!
— Это было невероятно! — говорила Алисия. — Такая скорость!
— Их не догонит никто, — вторила Кэти.
— А какая маневренность! — не отставала Анджелина.
Похоже, гриффиндорская команда рассказывала о сегодняшней тренировочной игре уже не в первый раз, но это совсем не умаляло интереса фанатов. А кое-кто из них, гуляя, наблюдал за полётами на расстоянии.
Братья Уизли смотрели исподлобья и помалкивали. Их сегодня нешуточно помяли первогодки, поэтому они, чтобы не позориться, решили не ходить к Помфри, а использовать свою домашнюю аптечку. Но кроме спортивных, таких почётных, травм, у близнецов хватало других неприятностей.
Они, конечно, не были в восторге от того, что в результате встречи у директора их признали виновными в проникновении в запрещённое место. Однако так как они не успели ничего украсть, Дамблдор не стал ставить им это в вину. Итогом стали закономерные отработки у Снейпа. Обворованный профессор потребовал, чтобы нарушителей лишили права играть в команде, но Минерва раскричалась так, что директор едва её утихомирил и, конечно же, не запретил Уизли играть.
Близнецам предстояло три месяца каждый вечер услаждать слух Ужаса подземелий своим недовольным ворчанием, издаваемым над грязными котлами. Они не обольщались в отношении Снейпа, справедливо ожидая, что он найдёт, как на них отыграться. Но парни особо не расстраивались, они не в первый раз там бывали и отработки были для них привычны. Выйдя из кабинета директора, они забыли о том, что были пойманы, раньше, чем миновали горгулью.
Подоспевшая после обеда тренировка как раз была тем, что могло повысить их настроение, ведь летать и играть в квиддич они очень любили. Но всю радость от полётов испортил Поттер со своим дружком, они перетянули на себя всё внимание. Уизли не были идиотами и не стали раздражать капитана, наговаривая на его новых любимцев. Они прекрасно знали, как устранить проблему другими способами. Если прямо сейчас они не могли этим заняться, то это не означало, что в будущем их что-то остановит.
Старшекурсники и ребята помладше, которых Гарри и Алекс знали только в лицо, теперь подходили хлопнуть их по спине и сказать пару ободряющих слов. Квиддич на факультете очень любили. Если Поттер и Грей смогут повторить свой успех в официальных матчах, слава звёзд школьного квиддича у них в кармане.
Гриффиндорские любители игры сбились в кучки и громко обсуждали перспективы команды. Среди гомонящих мальчишек стояли и Дин с Симусом. Они были среди тех, кто сам видел издалека захватывающий воздушный бой, в которой их одноклассники разгромили опытных игроков.
Алекс покосился на Томаса и Финнигана. Теперь они не выглядели недружелюбными, напротив, их глаза горели азартом. Слышно было, как они рассказывают, что Алекс и Гарри потрясающе летали и забивали.
Грей вспомнил их глупую и детскую претензию. Откровенно говоря, он не был уж очень удивлён таким поведением одноклассников.
* * *
В школе Саша, тоже будучи отличником, становился объектом пристального внимания других учеников. Он, конечно, не был похож на Гермиону или Перси, но всё равно иногда случалось, что Саша вызывал у других учеников раздражение, хотя он никогда не зазнавался, не кичился своими знаниями. Если его просили дать списать, он легко шел навстречу. В отличие от многих других он не жадничал, не считал, что другие получат «на халяву» то, чего он добивался упорным трудом. Саша учился для себя, его успехи не только в профильной математике, но и в других предметах были настолько велики, что остальным всё равно было до него не дотянуться. Конечно же, он никогда не стал бы высказывать это вслух, но его одноклассники это ощущали. И вряд ли это чувство им нравилось.
Казалось бы, Саша был абсолютно положительным человеком — отличник приятной внешности и обхождения. С чего бы другим на него ополчаться? Но Акимов раздражал одноклассников своим перфекционизмом. Он никому не навязывал своё отношение к учёбе, но этого хватало, чтобы остальные чувствовали себя неуютно. Те, кому не нравится Седрик Диггори, поймут, что именно раздражало одноклассников в Саше.
Интеллектуалы, учащиеся в математической школе, не опускались до физического воздействия или до других негативных способов выражения неудовольствия. Однако это не означает, что они никак не могли высказать свое неодобрение. В Сашиным классе, хотя это был замечательный класс, были в ходу прозвища, меткие и не всегда для их обладателей приятные.
Был Андрюша Булочка, который получил свое прозвище, потому что любил кушать булочки и выглядел соответственно. Никто, в том числе сам Андрюша, не понимал, что он делает в математической школе.
Была Вика Панарина по прозвищу Паранойя. Паранойя потому, что Вика никогда не оставляла без присмотра свои тетрадки на парте. Она боялась, что кто-нибудь спишет непосильным трудом решённые задачки.
Был Максим Лившиц по прозвищу Лифчик, необычайно умный парень, у которого была привычка во время разговора прижимать собеседника к стене и крутить у него на одежде пуговицу, пока она не отваливалась. Максим оказался единственным из всего класса, кто вовремя понял, что математикой единой сыт не будешь. В выпускном классе он успел переобуться в воздухе и заняться программированием и даже начал этим зарабатывать.
У Саши в школе тоже было прозвище: его называли «Три А». Не обидно, наверное, особенно если помнить, что полное Сашино имя было Александр Анатольевич Акимов. С другой стороны, его прозвище можно было трактовать по-другому, и именно это значение вкладывали в прозвище одноклассники — «Три Эй». «А» — высшая оценка в американских или английских школах. А тут — трижды отличник. Называли Сашу так только за глаза, когда чаша терпения учеников его класса переполнялась. Ну разве можно кому-то одному получить пятёрку за контрольную, да ещё и решить всё за пятнадцать минут, тогда как остальные загружались по полной и получали удовлетворительные оценки?
Всё это означало, что даже самый замечательный парень своими успехами может раздражать. Однозначно, Дин с Симусом тоже это почувствовали. Но Грей и Поттер не были заоблачно далёки в своих стремлениях. Квиддич, в который Вейдер и Палпатин так замечательно играли, растопил лёд отчуждения и снова сделал обоих мальчиков своими в доску. Трус не играет в хок… точнее, в квиддич. А значит, с этими отличниками всё же можно иметь дело.
* * *
— Алекс, Гарри, идите к нам! — вдруг услышали мальчики. Их позвали Дин и Симус, стоявшие в окружении группы гриффиндорских младшекурсников.
— Ну что, идём? Будем предъявлять? — спросил Гарри. Так себя вёл Дадли, организовывая свою банду на разборки.
— Нет, давай считать, что они погорячились. На этот раз, — многозначительно сказал Алекс. Он был не против помириться, но если бы этого не произошло, то не расстроился бы. Поттер для него был больше чем друг, и Грею хватало общения и душевной теплоты. Гарри дарил их ему не задумываясь, просто так, от всей своей благородной души.
Поттер не возражал, они действительно не стали напоминать ни Томасу, ни Финнигану о том, что они предъявляли какие-то непонятные претензии и выдвигали невнятные требования. Ведь в конечном итоге мальчики их позвали и явно хотят продолжать общаться. А может, они сообразили, что, будучи друзьями таких популярных учеников, они сами приобретут большую известность. Как бы то ни было, они снова пришли к взаимопониманию.
* * *
После того как недоразумение с соседями по комнате разрешилась, жизнь вошла в свою колею. Утром в воскресенье мальчики посидели немного в библиотеке; большего и не требовалось, ведь скорость, с которой они загружали книжные знания, была чрезвычайно высокой. Уже привычно они оба помахали сидящему в отдалении Алану Макаллистеру, который, как и положено рейвенкловцу, не тратил время зря, а спешил приобщиться к знаниям.
После обеда Алекс и Гарри заняли самое лучшее место в гостиной возле камина, там было тепло и уютно, и главное, никто не шнырял мимо. Постепенно комната заполнялась учениками. То один, то другой знакомый подсаживался к ним и оставался поболтать.
Когда в комнату зашли Фэй и Гермиона, на диванах и креслах не оказалось свободного места. Можно было подсесть к одноклассникам, среди которых, кроме мальчишек, были Парвати и Лаванда. Но Гермиона не захотела, и вовсе не потому, что там ей были бы не рады. Она уже схватила Данбар за руку, чтобы увести в спальню — Браун с подругой здесь, значит, их общая комната свободна, — но тут как раз освободилось два кресла. Фэй тут же уселась в одно из них, и Заучке пришлось сесть во второе: не оставлять же непутевую подругу без присмотра. А в том, что за ней нужен глаз да глаз, Гермиона давно убедилась, и дело было даже не в том, что об этом её попросила Макгонагалл.
Поглядывая одним глазком и прислушиваясь краем уха к компании, сидящей у камина, Гермиона размышляла о задании профессора. Девочка не очень разбиралась в том, какой внешний вид следовало считать подобающим, поэтому пошла от противного. Надо было определить, как нельзя появляться в обществе. Тогда нужно было начинать с гигиены.
Сегодня утром, хотя это было воскресенье. Гермиона проснулась, как обычно, очень рано. Она сходила в душ, переоделась в чистое, причесалась и села с книжкой в гостиной. Девочка даже не отдавала себе отчета, насколько любила эти тихие спокойные часы, когда можно было почитать что-нибудь легкое. Она мимоходом подумала, что Фэй, наверное, принимает душ вместе с другими девочками по вечерам. Парвати и Лаванда вставали поздно и едва успевали на завтрак, значит, мылись они вечером. Гермиона, конечно же, это проверит. Сегодня вечером она проследит за Фэй, когда та пойдёт в душ, и, наверное, сходит с ней, чтобы самой во всём убедиться.
Гермиона отвлеклась от своих мыслей, потому что в весёлой компании первокурсников кто-то запел. Это был Алекс Грей. Он исполнял что-то из «Beatles». Да, точно: «Yesterday». Пусть поёт, подумала Гермиона, так даже лучше, одним конкурентом меньше. Те, кто поют, наверняка не смогут уделять должное внимание учёбе. А если он ещё будет играть в квиддич, то ей совсем не стоит волноваться, он ей тогда не соперник.
Алекс понятия не имел, какую музыку сейчас слушают и какие песни сейчас поют. Когда Дин попросил спеть что-нибудь ещё, кроме «Leave a Light On» (которую Грей скромно считал своей, ведь её напишут ещё не скоро), блондин сходу вспомнил только «Beatles». Как и ожидалось, мальчики, кроме Гарри, не оценили.
— А мне больше нравится «Metallica», — сказал Симус.
— А ты знаешь что-нибудь из Майкла Джексона? — спросил Дин Алекса. Не дожидаясь ответа, он продолжил: — У него этой осенью выходит новый студийник.
— Кому нужен этот кривляка? — как обычно, не согласился с другом Симус. — Вы представьте, «Metallica» приезжала этой осенью, но не к нам, а в Москву!
— Куда? — переспросил от неожиданности Алекс.
— Москва — это в Советском Союзе, — просветил Алекса Финниган. — Я летом интересовался, думал, вдруг они будут у нас выступать? Оказалось, в конце сентября они едут к русским! Представляете, рок и русские!
Алексу только и оставалось кивнуть. Советский Союз не Россия, конечно, но всё равно вести с родины. Кстати, в каком же году СССР распался? Должно быть, это уже скоро случится. Словно почувствовав что-то, Гарри взял брата за руку. Наверное, так он хотел ободрить Алекса, чтобы тот не грустил.
— Привет, ты можешь меня причесать? — попросила какая-то девчонка, незаметно подошедшая к первокурсникам. — Я знаю, что ты берешь сикль.
— И меня, — сказала ещё одна.
— Хорошо, — сказал Алекс и встал. В комната было полно учеников, и уединиться было негде. Грей попросил ребят пересесть так, чтобы он мог сделать клиенткам причёски, никому не мешая.
— Алекс, тебе нужно разыскать и оборудовать класс, — сказала Лаванда,
— Мы поможем, — подтвердила Парвати.
Гермиона, увидев, как Грей причёсывает подошедших к нему девчонок, скривилась пренебрежительно: точно не конкурент. После этого можно было спокойно заниматься своими делами и забыть обо всех треволнениях, которые вызывал у неё новый отличник. Однако, когда Грейнджер увидела, как поменялся внешний вид девчонок, у неё появилось какое-то неуловимое, но от этого не менее неприятное чувство. Девочка никак не могла его идентифицировать, но потом всё-таки поняла, в чём дело: надо посмотреть, как обстоят дела с её волосами. Она встала и скомандовала:
— Фэй, пойдем!
Не проверяя, пошла ли за ней подружка, Гермиона быстрыми шагами устремилась к зеркалу. То, что она в нём увидела, девочке не понравилось. Странно, она же утром причесалась! Поразмышляв над тем, что же произошло и почему довольно аккуратно лежавшие после расчесывания волосы теперь стали этой неопрятной копной, она решила, что всё же необходимы промежуточные расчёсывания. Гермиона сделала себе мысленную пометку об этом. Наверное, второй раз она будет причёсываться после обеда. Обычно приняв решение, Гермиона успокаивалась, но сейчас это странное чувство не исчезло. Девочка провела по волосам несколько раз расчёской и снова посмотрела на себя в зеркало, но ей всё равно что-то не нравилось, что-то не давало покоя.
Наверняка всему виной было увиденное в гостиной. Гермиона никогда не задумывалась о том, как она выглядит. Сравнение с другими девочками, которое она невольно сделала, оказалось не в её пользу.
Гермиона могла точно сказать, что Рон Уизли абсолютно прав, когда он прохаживался по поводу Алекса Грея.
— От него действительно одни неприятности, — прошипела она. Взмахнув только что расчесанными волосами, Грейнджер решительно направилась назад в гостиную, где потерялась Фэй, которая и не думала идти следом.
* * *
Ещё летом Рон Уизли больше всего на свете боялся остаться в тени своих старших братьев. Садясь на поезд, отходящий в Хогвартс, он и не подозревал, что вместе со статусом ученика получит нечто большее — уверенность в себе. Рона иногда просто подмывало похвастаться, чьи поручения он теперь выполняет, но он сдерживал себя. Что из того, что нельзя никому говорить? Ведь сам-то он знает, что ему доверяет такой волшебник! И теперь он наверняка даст ему новое задание, иначе бы не позвал.
Рон стоял перед горгульей, набираясь смелости: он в первый раз должен был ступить на порог директорского кабинета. Чтобы побороть волнение, мальчик сделал несколько глубоких вдохов.
— Сахарные перья, — произнёс он пароль.
Горгулья отодвинулась, открывая проход на движущуюся лестницу. Рон и представить себе не мог, что такое возможно! Едва переступив порог кабинета, он остановился, словно двигаться ему мешала невидимая преграда. Он поражённо огляделся. Его наставник обитал в таком месте, в котором всё было ему под стать. Огромные размеры зала, диковинная обстановка, даже портреты, развешенные по стенам в несколько рядов — всё говорило о величии и могуществе Дамблдора.
— Рональд, мой мальчик, я рад, что ты пришёл, — подал голос директор. Он стоял посередине комнаты, жестом предлагая проходить.
Однако Рон замешкался. Его очень смущали движущиеся и тикающие детали многочисленных приборов в шкафах и на стеллажах вдоль стен. А ещё портреты волшебников, живших много лет назад, но от этого не утративших своего высокомерия, при виде маленького гостя принялись перешептываться между собой, сопровождая разговор гримасами.
— Ну, чего же ты? Смелее! — подбодрил Дамблдор.
Рон сделал несколько неуверенных шагов вперёд, направляясь к директорскому столу, возвышающемуся на постаменте, к которому вело несколько ступенек. Однако его наставник, отойдя на несколько шагов, открыл вид на круглый стол, заставленный сладостями к чаю. На нём в ожидании стояли две красивые чайные чашки, сверкавшие позолотой и яркими красками росписи. Там же были и другие необходимые принадлежности — заварочный чайник из того же сервиза, сливочник, сахарница и ещё много чего.
— Присаживайся, — сказал директор, — ты ведь любишь сладкое, мой мальчик?
Уизли робко присел на краешек стула. Ему хотелось приступить к чаепитию, но он не решался.
— Я подам тебе пример, — сказал Дамблдор. Он наполнил обе чашки чаем, пригубил свою и подождал, пока мальчик не сделает добрый глоток из своей. После этого всё пошло на лад.
Рон очень хотел всё попробовать, и его теперь не смущало даже присутствие наставника. Схватив по пирожному в обе руки, мальчик откусил от каждого. Одно из них пришлось положить, потому что ему очень захотелось пить. Уизли потянулся к чашке, полной горячего ароматного напитка.
Директор не мешал ему, он с улыбкой следил за тем, как Рон уничтожает сладости, прихлебывая из чашки. Время от времени Дамблдор взмахом палочки подливал гостю чаю.
Когда Рон немного замедлил темп, Альбус стал расспрашивать его об успехах в учебе, одноклассниках, досуге. Поначалу мальчик отвечал зажато, но потом, не переставая жевать, с готовностью стал отвечать на наводящие вопросы директора. В конце концов он осмелел и принялся болтать без остановки обо всём подряд. Он рассказал о том, что мама очень ругалась, когда пришлось потратиться, чтобы заменить сломанную метлу Джорджа, а также о том, что у него пропадала, а потом нашлась крыса Короста, из-за чего он думал на Поттера, который грозился её убить. О том, что Гермиона умная и полезная, хотя нудная и болтливая, а Фэй Данбар, наоборот, всё время молчит. Что он старается не получать «Троллей» и учить всё то, что может ему пригодиться для выполнения поручений, которые ему дадут.
— Вы ведь поручите мне что-нибудь ещё, что-то важное? — с надеждой спросил Рон.
— Конечно, мой мальчик, — мягко улыбнулся Дамблдор. — Ты любишь Хэллоуин?
— Это совсем легко, — с нотками разочарование в голосе сказал Уизли, когда наставник объяснил ему новое задание.
— Да, ты прав, тебе не придется самому разрабатывать план, как в прошлый раз. Я ведь ещё не похвалил тебя за это, мой мальчик. Так вот, я тобой очень доволен.
Уизли порозовел от удовольствия.
— Я не подведу! Я всё сделаю, как вы скажете, профессор!
— Не сомневаюсь, мальчик мой, но в этот раз я прошу тебя справляться самому. Не надо никого посвящать и привлекать для помощи. А сейчас тебе пора на ужин. Или ты съел столько сладкого, что не захочешь есть?
Рон на секунду задумался, прислушиваясь к себе, и ответил:
— Кажется, я смог бы ещё что-нибудь проглотить.
Дамблдор рассмеялся и отпустил мальчика. Когда тот покинул кабинет, Альбус стёр с лица улыбку, предназначавшуюся Рональду, и подошёл к стеллажу с приборами. Там на одной из полок, теряясь на фоне громоздких артефактов, стояла маленькая металлическая чаша с лабиринтом внутри, где катался, не останавливаясь ни на секунду, блестящий шарик.
— Странно, — проговорил Дамблдор, — он жив, прибор не сломан. Но надо всё же проверить. Пошлю домовика, пусть принесет мне крысу ночью, когда все будут спать. Нельзя оставлять такие важные вещи без внимания.
* * *
Вечером того же дня Гермиона обнаружила, что Фэй и вовсе не собиралась принимать душ. Когда Браун и Патил вернулись после мытья с мокрыми волосами, которые они тут же высушили какими-то хитрыми пассами волшебной палочкой и невнятной скороговоркой, Данбар как сидела с ногами на своей кровати, так и продолжала сидеть. Гермиона возмутилась и потребовала сходить в душ.
— В душ? — удивленно переспросила девочка из Лютного. — А что это?
В ответ Гермиона произнесла целую лекцию, причем среди полезной информации преобладали экспрессивные высказывания о том, как стыдно не знать подобных вещей.
— У нас такого не было, — ответила Фэй, защищаясь. — Если надо было помыться, мама брала палочку и колдовала Агуаменте.
Гермиона раскрыла от удивления рот.
— Ну как же так можно? — поразилась она.
— Грейнджер, — сказала Лаванда, усмехаясь, — а ты не помнишь, как в начале учёбы ты помыла голову и бегала с этой штукой, как там… фи… фе… фен, и искала, куда его воткнуть?
Парвати захихикала. Она тоже вспомнила этот смешной эпизод.
— А что такое фен? — спросила Данбар.
— Книззл его знает, — ответила Лаванда. — Это Грейнджер у нас такая умная и всё знает.
— Да только она по-магловски умная, — подхватила Парвати и снова засмеялась. — Здесь все её знания стоят чего-то только на уроках.
Гермиона, стиснув зубы, чтобы не обращать внимания на насмешки, велела Фэй собираться. Она покажет новенькой, что такое душ. Когда Гермиона сказала, что надо взять с собой чистые вещи и банные принадлежности, Данбар ответила, что у неё больше ничего нет, только то, что на ней надето.
— Как это может быть? — не поверила Гермиона. — Ты что, всё забыла дома?
— То, что у меня было, сюда взять нельзя, потому что старое. И в школе такое не носят.
— Как ты сюда попала-то, нищенка? — скривилась Лаванда.
— К нам пришёл директор Дамблдор, он передал отцу для меня немного денег.
— До тебя они явно не дошли, — скептически прокомментировала внешний вид одноклассницы Парвати.
— Подожди, — вступилась Грейнджер. — Ты же так хорошо выглядела на распределении, ведь смогла как-то привести себя в порядок для школы!
— Ну да, мама взяла несколько сиклей из тех денег, которые выделил ей отец, чтобы собрать меня в школу, и отвела меня к мисс Аврелии. Аврелия знает, как привести девушку в порядок. У меня волосы до этого были короткие, но она помахала палочкой, и они выросли и стали гладкими. И ногти стали аккуратными. А ещё она дала мне зелье… ну, то, для красоты. Мама сказала, что денег на всё не хватит: или на учебники, хоть и старые, да ещё перья с пергаментом, или ещё на один комплект одежды. Ну и пришлось обойтись без барахла.
Гермиона не подвергала сомнению слова профессора Макгонагалл о том, что она должна помочь, поэтому просто достала свой чемодан.
— Тебе срочно нужно написать родителям, — сказала Гермиона. — Пусть купят тебе новые вещи. Они, наверное, просто не понимают, как важно иметь возможность соблюдать гигиену.
— Они не послушают, — пропищала Фэй. — Отец и читать не станет моё письмо.
— Глупости, — отрезала Гермиона. — Я тогда сама им напишу и всё объясню. А пока пусть пришлют тебе твои старые вещи на смену. А до тех пор ты, конечно, можешь поносить мои.
Гермиона гордо вздёрнула подбородок и с видом мэм-сахиб, несущей просвещение туземцам Индии, повела Фэй мыться.
* * *
На Трансфигурации в понедельник, двадцать восьмого октября, профессор Макгонагалл была на редкость рассеянной. Она машинально вызывала учеников, на автомате объясняла новый материал и показывала выполнения новых преобразований. Данбар, выглядящая гораздо лучше, чем на прошлых уроках, к вящей гордости Гермионы, больше не привлекала её внимание. А между тем лучшая ученица надеялось, что профессор её похвалит. Но Минерва в своих мыслях была далека от проблем первокурсников.
Вот уже несколько дней её ум занимали братья Уизли, Фред и Джордж. Декан Гриффиндора разрывалось между долгом, требующим приструнить мальчишек, и нежеланием отдавать их на растерзание профессору Снейпу. Признавая, что коллега был в своем праве, Минерва думала сейчас о матче, который должен был пройти в субботу. В связи с этим, взыскание, которое под давлением фактов пришлось наложить на загонщиков команды, ухудшало перспективы Гриффиндора на победу.
Прозвенел колокол, и профессор, задав домашнее задание, отпустила класс. Она поняла, что её беспокойство может развеять только разговор с капитаном Вудом. Кто, как не он, знает всю подноготную команды? Возможно, она сможет подсказать ему что-нибудь стоящее или хотя бы настроить на победу. Надо обязательно побеседовать с ним, ведь до игры осталось всего одна тренировка — завтра. Не следовало забывать, что в четверг возможности полетать у ребят не будет: это был день Хэллоуина, и школу ждал праздничный банкет.
* * *
Алекс и Гарри были очень удивлены тем, что в понедельник вечером капитан Вуд согнал свою команду в добровольно-принудительном порядке на разбор тактики. Он выдворил всех любителей пошушукаться и, раздав игрокам пергаменты с схемами перемещений, долго и нудно говорил в опустевшей гостиной о том, какой он видит игру своей команды в субботу.
Грей, единственный из присутствующих не являвшийся членом команды (капитан уже не попытался его выгонять из-за непредсказуемой реакции Поттера), заглянул в пергамент брата, чтобы потом обсудить с ним их действия. Сходу Алекс не мог определить, хорошо ли Вуд продумал все детали, ведь известно, что планы работают только до начала их осуществления. Гарри отнёсся к обсуждаемому вопросу с обычным легкомыслием, с которым он подходил ко всему, что касалось школьного квиддича. Блондин даже не стал просить его быть посерьёзнее, он прекрасно знал, что для этого нужно только одно условие — чтобы Грея приняли в команду.
Вообще-то, Алексу не следовало постоянно вмешиваться, но в эту субботу — это Алекс не забыл — на матче со Слизерином Квиррелл заколдует метлу Гарри. Алекс пока не решил, говорить ли об этом брату. В крайнем случае, Гарри или сам Алекс могут использовать заклинание Полёта, которое поможет Поттеру благополучно опуститься на землю. Правда, тогда об этой возможности узнает директор, и кто знает, что он подумает.
* * *
Гриффиндорцы с нетерпением ждали урок Чар во вторник. Профессор обещал, что они будут осваивать своё первое заклинание, которым поднимают предметы в воздух. Даже у слизеринцев сквозь напускное равнодушие прорывалось нетерпение.
— Итак, — профессор Флитвик довольно потёр маленькие ручки, — сегодня у нас знаменательный день!
Он обвёл глазами класс. Притихшие дети, приготовившие свои волшебные палочки для первого настоящего заклинания, жадно внимали каждому его слову.
— Сегодня мы будем разучивать заклинание «Вингардиум Левиоса». Скажите, кто-нибудь из вас знает, что это такое?
Взметнулось несколько рук; Флитвик спросил Гермиону Грейнджер, которая оказалась первой. Девочка рассказала, что это левитационное заклинание, позволяющие движением палочки передвигать предметы, и добавила несколько подробностей, в том числе и то, что это заклинание не применяется к живым существам.
— Верно! — одобрил ответ Флитвик и рассказал о волшебнике, который изобрел это заклинание. Он левитировал сам себя, направляя заклинание на одежду.
— Он сделал это вот так! — профессор показал правильное движение палочкой, комментируя его: — Движение плавное, сначала петля, потом рука резко вниз. Посмотрите ещё раз! Вот так!
— Профессор, — подал голос Драко Малфой. — Но на прошлом уроке вы этим заклинанием заставили летать жабу Лонгботтома! Разве она — не живая?
— Это были другие чары, неужели не понятно? — высокомерно заметила Гермиона.
Однако Алекс вспомнил, каким движением Флитвик творил тогда заклинание. По всем признакам, это всё же была Левиоса. Понимая, что ему не следует снова высовываться, ведь он и так уже неоднократно цитировал на уроках материал не из школьной программы, Грей поднял руку. Было что-то в Грейнджер, что постоянно выводило его из себя.
— Да, мистер Грей! — обратил внимание профессор. — Вы хотите что-то сказать? Слушаем вас.
— Профессор, вы ведь поднимали лягушку Левиосой, не так ли? — спросил Алекс и, дождавшись кивка Флитвика, продолжил: — Действительно, это заклинание не применяется для живых людей. Однако я нашёл в литературе упоминание о том, что его с успехом можно применять на животных. Авторы работ, которые мне попадались, считают животных лишёнными души, что, по их мнению, приравнивает их к неодушевлённым предметам.
— Верно! — с энтузиазмом воскликнул Флитвик. — Мистер Грей, я рад, что я в вас не ошибся! Пять баллов Гриффиндору! Подумать только, вы не только запоминаете колоссальный объем информации, но и верно интерпретируете его. Ваше замечание было на редкость уместно, мистер Грей. Браво!
Гермиона, которой не начислили баллов, задыхалась от обиды, а также от того, что Грей это знал, а она — нет.
— Это несправедливо, — пробормотала она. Но ни Рон, не Фэй, сидевшие рядом с ней, не обратили на её состояние никакого внимания.
— Мы долго готовились, но теперь мы можем приступать! — сказал профессор. — Начнём с разминки наших органов речи. Сначала потренируем произношение. Чтобы вы поняли, что нельзя пренебрегать правильным произнесением заклинания, я расскажу вам кое-что поучительное.
Пока Флитвик рассказывал знаменитую историю с чародеем Баруффио и его быком, Алекс с удовлетворением подумал, что канон и реальность наконец-то стали отличаться. Он признавал, что это было закономерно. Мальчик украдкой посмотрел на Грейнджер, которая общалась с Роном, как с лучшим другом (похоже, так оно и было). У неё не будет поводов рыдать от его обидных слов в четверг, а им с Гарри не придется ни с кем сражаться. Алекс был не против: тролль в его планы не входил категорически, тем более что он просто не переносил плохие запахи и сам себе порой удивлялся, как он выдерживает вонь от некоторых ингредиентов на зельеварении.
Однако Алекс сделал преждевременный вывод о том, что известная ему история не повторится. Профессор, начавший объяснять новое заклинание во вторник, не разрешил ученикам его разучивать. Всему виной были Фэй Данбар и разминка, которую она провалила.
Чтобы все ученики уверенно и безошибочно произносили «Вингардиум Левиоса», Флитвик попросил каждого по очереди зажечь Люмос, чётко проговаривая заклинание. Ученики один за другим выполняли требования профессора, и ни у кого не возникло никаких сложностей. То здесь, то там слышалось: «Лю-мос!», «Лю-мос!» Когда очередь дошла до Фэй, из её рта вырвалась что-то наподобие «Лёмус», потом «Лямус», и чем больше она старалась, тем хуже у неё выходило.
— О нет, так дело не пойдет, — расстроенно проговорил профессор. — Боюсь, случай с чародеем Баруффио в вашем случае, мисс Данбар, может стать реальностью. Учитывая, что вы немного отстали от одноклассников, я не думаю, что вам надо спешить. Остальные, я уверен, не будут против, если мы отложим практику до четверга.
Алекс, услышав, что канон с треском вернулся на свое место, едва не выругался. Другие ученики тоже не были очень довольны. Только самой Фэй, похоже, было всё равно.
— Она это нарочно? — спросил Гарри.
— Не знаю, — ответил Алекс. Он и правда не знал, но не видел причин, чтобы девочка сделала это специально.
После урока, остаток которого профессор Флитвик посвятил повторению теории, Лаванда и Парвати, обсуждая между собой Фэй и её провал, прояснили этот вопрос:
— Лютный, чего от неё ждать! Они все так разговаривают, что нормальный волшебник их не разберёт!
Гермиона, услышав это, громко сказала:
— Это ничего, Фэй, я помогу тебе научиться правильно выговаривать. Тебе нечего стеснятся своего происхождения. Подумаешь, выговор, как в Лютном! Я научу тебя правильно произносить, и ты будешь как Элиза в «Пигмалионе»! — тараторила Грейнджер, недобро сверкая глазами на соседок по комнате.
Гермиона, заняв свое любимое положение между Роном и Фэй, принялась рассказывать о пьесе известного английского драматурга Бернарда Шоу. По её словам, в пьесе девушка-цветочница из низов вначале была совсем такой же, как Фэй, а потом стала настоящей леди. Грейнджер не побоялась сравнить себя с профессором фонетики из пьесы, взявшемся исправить кокни — жуткий грубый акцент героини, пообещав Данбар поспособствовать её преображению.
— Пигмалион — это кто? Тот профессор? — спросил Рон.
— Пигмалион был скульптором, изваявшим статую идеальной девушки, которая потом ожила, — недовольно проговорила Заучка. Ей не нравилось упрощать такие серьёзные вещи, как научные труды или классические произведения, однако она опасалась, что иначе её друзья ничего не поймут. — Профессора звали по-другому, но его сравнивают с этим скульптором, потому что он смог создать из простого куска мрамора произведение искусства. Вот увидишь, Фэй, если будешь слушаться меня, я тоже смогу тебе помочь!
Гермиона гордо удалилась в сопровождении своей свиты. Мальчики посмотрели ей вслед, желая знать, обиделась ли Фэй, что для Грейнджер она — кусок податливого материала?
— Грейнджер, наверное, забыла, что кроме произношения, тот профессор изменил манеры и условия жизни той цветочницы, и на это было потрачено много денег, — заметил Алекс.
А Гарри пришло в голову совсем другое:
— По-моему, Пигмалион — это ты, Алекс! — воскликнул он. — Я теперь совсем не похож на себя прежнего, я даже выгляжу и говорю по-другому, лучше!
* * *
Вечером на тренировке Вуд превзошёл самого себя. Конечно же, он старался реализовать те комбинации, которые разработал и представил накануне. Сразу стало ясно, что все его идеи можно были бы признать гениальными, если бы не игроки.
Из семи человек команды половина умудрялась выполнить маневр так, что все великие задумки Оливера можно было отправить Миссис Норрис под хвост. И без того темпераментный парень, Оливер орал на этой тренировке так, что вообще-то крепкие нервами охотницы затыкали уши от его непотребных выражений, но этот крик не делал игру команды лучше. Поттер основную часть времени провисел над схваткой и, при всём его желании уйти сегодня пораньше, не рисковал злить капитана.
Алекс, как обычно наблюдавший снизу, не очень интересовался перспективами гриффиндорцев. Сегодня всё его внимание было направлено на то, чтобы наконец установить границы той зоны, в которой Гарри мог свободно пользоваться системой. Охват получался вполне приличный; он мог бы быть больше, если бы Алекс находился в центре поля над землей. Естественно, такой вариант был невозможен. Если на следующий год Алекс попадёт в команду, тогда, находясь рядом с братом, он сможет обеспечить ему абсолютное покрытие поля, но пока что рассчитывать на это не приходилось.
Когда тренировка, наконец, закончилось и мальчики пошли в замок, они заметили несколько учеников в мантиях со слизеринской символикой, которые наблюдали за гриффиндорской командой на безопасном от Вуда расстоянии. Хотя капитан нещадно гонял игроков на протяжении нескольких часов и довёл всех до изнеможения, Уизли, завидев шпионов, подхватили свои биты и едва не кинулись разбираться. Только гневный крик Анджелины, напомнившей близнецам о наказании за нападение, остановил их.
Квиддичные тренировки определенно пошли Алексу на пользу: вынужденное нахождение на свежем воздухе в течение нескольких часов улучшило его аппетит, и он больше не придирался к хогвартской пище. Гарри, как всегда, уплетал с аппетитом. В конце концов, квиддич не так уж и плох, думалось ему. Сейчас они с Алексом сядут в гостиной, подключат Барьер и обсудят жалкие попытки игроков Гриффиндора не просто летать и играть, а выполнять преисполненные мудрости распоряжения капитана.
— Ты не представляешь, Алекс, — сказал Гарри, усаживаясь рядом с ним на диван, когда они поднялись в башню, — как забавно мне было сверху наблюдать за их копошением. Вуд орёт, Кэти кричит, что ему нужно помнить, что она первый год в команде и ещё не привыкла, близнецы размахивают битами…
Его прервали подошедшие Патил и Браун.
— Алекс, помнишь, мы говорили, что поможем тебе с организацией парикмахерского салона? Так вот, мы нашли для тебя пустой класс! Потребуется совсем немного уборки и ремонта. Хочешь, пойдём сейчас на него посмотрим? — спросила Лаванда, а стоящая рядом Парвати согласно закивала.
Грей отключил Барьер. «Сейчас Алекс будет общаться с девчонками, и мы не поговорим», — с досадой подумал Гарри.
— Здорово, что подобрали место, — сказал блондин. — Конечно, надо сходить посмотреть. Давайте только не сейчас, не хочется бродить по школе в вечернее время.
— Точно, — согласились девочки. — Говорят, Снейп после поимки близнецов совсем не даёт гриффиндорцам прохода, чуть что — снимает кучу баллов. Сходим завтра после обеда.
— Отлично, — сказал Алекс, и девочки, кивнув на прощание, ушли.
— Я уже замучился переключать Барьер туда-сюда, когда мы разговариваем между собой, а потом приходится отвечать кому-то ещё, — сказал он Гарри. — Наверное, пора настроить переключение автоматически.
— Это как? — спросил Гарри.
Алекс уже давно хотел это новшество, но сейчас вдруг понял, что всё получится.
— Это будет как распознавание «свой-чужой». Когда мы общаемся между собой, Барьер будет автоматически подключен, с посторонними — он отключится, а потом при необходимости включится сам.
— А если неполадки? — опасливо спросил Гарри.
— Будет загораться виртуальная красная лампочка, которая скажет, что система неисправна и Барьер не функционирует, — Алекс говорил убедительно, как будто система функционировала уже давно, а не была им только сейчас подключена. — Мы ещё протестируем всё, прежде чем начать пользоваться.
Гарри кивнул.
— Ну что ж, давай начинать тестировать, — довольно сказал он. Всё-таки они смогут спокойно поговорить. — Так вот, о чём это я? Ах да, про тренировку. Ну, слушай!
До отбоя мальчики «тестировали» новый автоматический режим переключения Барьера, то есть разговаривали. Всё функционировало исправно, и Алекс расслабился. Ему действительно надоело постоянно думать о Барьере. Но, как всегда в его усовершенствованиях, они происходили только тогда, когда были крайне необходимы. И теперь это время пришло.
* * *
Если на квиддич Алекс сопровождал Гарри, то в среду недовольный Поттер ходил за братом, когда тот осматривал класс, подобранный девочками. Они хорошо потрудились и не только нашли подходящее место, но и договорились со старшекурсницами с Рейвенкло, которые за скромное вознаграждение — одну причёску — наведут там порядок.
Алекса всё устроило. Единственное, с чем он не согласился, так это с тем, чтобы начать работу немедленно. Сошлись на том, что пока он начнет вести запись, причём с ней вызвались помочь Лаванда и Парвати. Они брали на себя рекламу и обязанность договариваться с потенциальными клиентками. Алекс был только «за»; после общения с Шарлин он не горел желанием напрямую контактировать с незнакомыми девушками. За это мальчик был готов причёсывать своих гриффиндорских подружек бесплатно, но не успел он это предложить, как они потребовали за свою помощь всего лишь обслуживание вне очереди, совершенно не собираясь оставлять своего куафёра без оплаты.
На вопрос, когда он начнёт работать, Алекс предложил:
— Я думаю, лучше всего начать после этого несчастного матча. У Гарри все мысли об игре, я должен поддержать его. Воскресенье подойдёт.
Поттер, находящиеся тут же, принял самый серьёзный вид. Если брат хочет свалить всё на квиддич, он ему подыграет.
* * *
Просыпаться по четвергам после урока Астрономии всегда было трудно. Но только не сегодня — удушливый сладковатый запах тыквы, которую готовили где-то в глубине замка, проник даже в башню Гриффиндора.
Алекс, очень чувствительный к запахам, застонал. Гарри, едва проснувшийся, услышав его голос, обеспокоенно спросил:
— Алекс, с тобой всё в порядке?
— Не знаю…
Грей с трудом сел на кровати и втянул носом воздух. Хэллоуин во всей своей запашистой красе!
— Тыковка, тыковка, я иду к тебе! — пропел Рон. Он выбрался из-за полога и принялся шустро одеваться.
— Вот кто может есть абсолютно всё, что угодно, — сказал Поттер. Он сам не привередничал, потому что рад был любому куску, но он ел, чтобы насытиться, и после сытного обеда переставал думать о еде. Рон же, казалось, умудрялся вставить свою жизнь между завтраками, обедами и ужинами, не отказываясь от случайных, изредка перепадающих ему перекусов.
В Большом зале учеников ждал завтрак, половина блюд которого состояла из тыквы.
— Ну почему здесь не подают чай? — раздраженно спросил Алекс, специально сняв Барьер, но так и не получил ответ, хотя его громкий голос был слышен не только за гриффиндорским столом. Сегодня он чувствовал себя не в своей тарелке.
Как известно, на Хэллоуин в Хогвартсе с его братом происходила всякая чертовщина. Кроме того, Александр в той жизни упал с лестницы именно в этот день. И меньше всего ему хотелось, чтобы с ним и Гарри случилось что-нибудь из того, что стояло в расписании всех фикрайтеров: Гермиона — туалет — тролль — дубина.
Именно по этой причине Алекса с самого утра не оставляло беспокойство, ему всё казалось, что события, наступление которых он так стремился предотвратить, всё же могут случиться. Это чувство появилось во вторник, когда Флитвик внезапно отложил практику левитационного заклинания до следующего урока.
Поэтому сегодня на Чарах Алекс, помахивая палочкой, пристально следил за Грейнджер. Она, сидя между Роном и Фэй, поворачивалась то к одному, то к другой, чтобы проверить движения руки с палочкой и точность произнесения формулы. Оба её подопечных с виду охотно выполняли её распоряжения и следовали её инструкциям. Особое внимание Грей уделил реакции Рона, ожидая, что тот вот-вот вспылит, две трети Золотого трио поссорятся, и Грейнджер всё-таки отправится в туалет на свидание с троллем. Однако Уизли вел себя мирно, и ничто не предвещало наступление канонного события. Троица, отчаянно артикулируя и размахивая палочками, честно выполняла задание.
Грей посмотрел на других учеников. Пока они с Гарри симулировали деятельность, Дин и Симус с успехом занимались фехтованием на волшебных палочках, причем перо, лежащие между ними, постоянно взмывало в воздух от резких движений их рук. В конце концов они его смахнули на пол, но этим не ограничились. Подобрав учебное пособие, Симус с криком «Защищайся!» вновь атаковал друга, обошел его слабую защиту и ткнул палочкой-рапирой ему в бок.
— Так нечестно! — заявил Томас. Он так говорил всегда, когда Симус брал над ним верх. — Давай-ка лучше займёмся делом!
Финниган согласился и тут же взорвал перо, оставив на лице друга слой сажи. Он совершенно не расстроился от своего промаха, напротив, это его чрезвычайно развеселило.
— Так нечестно, — уныло сказал Дин, вытирая лицо рукавом. Но долго дуться он не умел и тоже рассмеялся. Он взял запасное перо и сказал: — Теперь моя очередь. Ну держись, Сим! Вингардиум Левиоса!
Однако перо даже не шелохнулось. Пока что никому из учеников это не удалось.
Алекс посмотрел в другую сторону. Он увидел Невилла, который оказался в паре с Милисентой Булстроуд. У них тоже ничего не получалось, но они хотя бы хорошо проводили время. Милли как-то уже работала на Гербологии с Невиллом, и сейчас она совсем не смущалась.
— Алекс, давай ты его уже поднимешь, — сказал Гарри, показывая на перо. Мальчики теперь смело переговаривались на уроках, потому что Барьер постоянно включался, когда они пытались незаметно сказать что-нибудь друг другу. Они убедились, что учителя не могут их слышать. Поттер, кстати, сказал, что они зря не делали так с самого начала.
Грей отрицательно покачал головой, он не собирался давать впечатлительной Заучке повод порыдать. Надо было хотя бы дождаться, когда она справится со своим пером. И тогда заклинание должно было получиться не у него, а у Гарри. Сам Алекс не хотел быть первым, а вот брат, про которого все знали, что он очень сильный волшебник, вполне мог следом за Грейнджер справиться с этими чарами. Но они ни в коем случае не должны были её опередить. Может, рассказать Поттеру о тролле?
Гарри не порадовал отказ брата. Краем глаза он следил за Малфоем, перо которого уже начинало шевелиться. Если Алекс, невольно соперничая с Гермионой, всё же сдержался и для пользы дела не стал её опережать, то Поттер просто не мог позволить Драко выиграть. Увидев, что перо Малфоя приподнялось на несколько дюймов, Поттер дождался, когда Алекс в очередной раз взмахнет палочкой, и подбросил перо Алекса заклинанием Полёта высоко вверх.
— У тебя получилось! — закричал он.
Все ученики побросали свои занятия, чтобы проследить за полётом большого белого пера. Алекс укоризненно посмотрел на брата, но тот знал, что делает. Если он не мог отдать первенство Малфою, это не означало, что он хотел его для себя. Для Гарри было особенно важно, что именно Алекса будут считать таким способным.
Профессор начислил первому выполнившему заклинание ученику пять баллов и сказал, что он и не ожидал от мистера Грея иного.
Опять она не справилась! Гермиона изо всех сил старалась не разрыдаться.
— Герми, да это же ерунда! — сказал рыжий. — Зато ты объясняешь понятно! Верно, Фэй?
Та промолчала, но Гермиона уже взяла себя в руки.
— Нам надо лучше стараться! — воскликнула она. — Повторяйте за мной! Вингардиум Левиоса!
— Вингардиум Левиоса! — послушно произнесли Уизли и Данбар.
Неудивительно, что у Гермионы вскоре получилось выполнить заклинание вслед за Алексом, за что ей начислили три балла. Следующим был Малфой, но он очков не получил. Конечно, девочке льстило, что она опередила слизеринца, но то, что она опять уступила Грею, её удручало.
Грейнджер осталась после уроков, чтобы подойти к профессору. Она не удержалась и спросила его, хорошо ли у неё получается. Флитвик, хотя и видел, что девочка напрашивается на похвалу, всё же положительно отозвался о её успехах.
Гермиона, окрыленная тем, что её старания, наконец, оценили, в сопровождении Рона и Фэй вышла в коридор. Там возле входа в класс стояли трое рейвенкловцев, в том числе староста школы Алан Макалистер, которого Гермиона заочно знала и очень уважала. Для неё и Перси Уизли Алан был образцом того, каким должен был быть студент волшебной школы.
К её превеликому удивлению, Макалистер позвал её и спросил:
— Девочка, ты же учишься в одном классе с Алексом Греем?
Гермиона нахмурилась: и здесь Алекс Грей!
— Да, — сухо ответила она.
— Скажи-ка, каким пером он пишет на уроках? — продолжал расспросы староста.
— Понятия не имею! Я на него и на его перья вообще не смотрю, у меня есть дела поважнее. И то, что он сегодня первым поднял своё перо в воздух, меня нисколечко не расстраивает! — гневно произнесла Гермиона, намереваясь сделать знак своим друзьям, чтобы те следовали за ней. Она не собирается потакать глупому желанию поговорить об Алексе Грее, даже если сам староста школы ни с того ни с сего захотел этого.
Гермиона уже собралась уходить, но старшекурсники, отвернувшись от неё, заговорили между собой, и она не удержалась, чтобы не подслушать.
— И что теперь? Надо было самим заглянуть в класс, — сказал один из спутников Макалистера.
— Может, на уроке он пользуется обычным пером и чернильницей? — спросил другой. — И тогда наши наблюдения ничего не дают. Надо спросить его прямо!
— Он не отвечает! — с досадой проговорил Алан. — Я сколько раз его спрашивал, каким заклинанием он зачаровал свое Самопишущие перо, я ведь так и не распознал его, а он отмалчивается. Наверное, это какие-то особые чары, передающиеся только в семье.
— Я не думаю, что тут какие-то чары, позволяющие перу обходиться без чернил. Мы столько наблюдали за ним в библиотеке, но так и не видели, чтобы их с Поттером Самопишущие перья хоть бы раз погрузились в чернильницу, хотя она у них на столе была. Неужели этот первокурсник смог изобрести совершенно новое заклинание?
— Не знаю, — ответил Макалистер задумчиво, — но я собираюсь это выяснить. Я хочу предложить Алексу Грею совместный проект. Нам как раз пора выбирать тему итоговой работы. Я хочу предложить Алексу Грею сотрудничество и уже говорил с профессором Флитвиком, он не против.
— Интересно, Грей не будет возражать взять нас в вашу команду? — спросил другой однокурсник старосты.
— Обсудим это позже. Сначала мне надо всё же поговорить с Алексом, а сейчас нам надо идти, — сказал Алан и двинулся по коридору. Его друзья пошли следом, продолжая обсуждение интересующего их вопроса.
А Гермиона, забыв обо всём, так и стояла посреди коридора. Она не реагировала на призывы Рона поторопиться, чтобы не опоздать на Гербологию. Ничего не замечая, девочка стряхнула с плеча руку Фэй и даже не поняла, что они ушли.
Гермиона стояла, глядя в пустоту. Семикурсник хочет предложить ему проект! Какому-то Грею, а не ей! И перо у него взлетело раньше, чем у неё!
Гермиона поняла, что больше не может сдерживать рвущиеся рыдания. Слезы хлынули по её щекам. Ни за что в таком виде она не отправится на Гербологию, чтобы Грей увидел её отчаяние!
Девочка поправила на плече ремень сумки и, всхлипывая, быстрыми шагами ринулась в туалет.
Профессор Квиррелл не спеша вышел из учительской, подхватив учебники и ворох проверенных эссе. Вообще-то, колокол уже прозвонил, но сейчас был совместной урок у Хаффлпаффа и Рейвенкло, факультетов, обычно не создающих проблем, поэтому Квиринус не торопился.
Не успел он сделать и пары шагов по опустевшему коридору, как его окликнул директор.
— Квиринус, мальчик мой, не уделишь мне минутку? — приторно улыбаясь, попросил он.
— К-конечно, д-директор Д-Дамблдор! Но урок уже н-начался…
— Ничего, я тебя надолго не задержу. Скажи мне, ты получил вчера мою записку, в которой я просил тебя перевести тролля в другое место?
— З-записку? Н-нет, а что, надо было отвести т-тролля в то п-подземелье? — хотя Квиррелл постарался напустить на себя глуповатый вид, его глаза заинтересованно заблестели.
— Нет-нет, — поспешно ответил Дамблдор, — совсем в другое место! Пока рано помещать тролля туда, куда ты думаешь. Вспомни, мы были в той части подземелий на прошлой неделе, когда осматривали места под зверинец. Именно там следует временно разместить твоего подопечного. Я просто хотел, чтобы он немного потренировался ходить по замку, чтобы, когда придет время перемещать его, с этим не возникло проблем. Жаль, что моя записка где-то затерялась, я бы предпочёл, чтобы ты всё сделал ночью. Но ничего не поделаешь, тебе всё равно придется выполнить мою просьбу. Улучи момент, когда в коридорах будет поменьше учеников. На твоём месте я бы сделал это во время пира.
Дав столь ценный совет молодому сотруднику, Дамблдор улыбнулся ему и со словами «Тебя ждут ученики, мой мальчик!» зашагал к себе в кабинет — дел у него было по горло.
* * *
После того, как Алекс убедился, что Рон вполне мирно осваивает Левиосу под руководством Гермионы и совершенно не собирается из-за этого её обзывать, он успокоился. Правда, он ещё поворчал некоторое время, сам не зная, что ему не нравится.
Заходя в теплицу, он сказал Поттеру:
— Не удивлюсь, если сегодня мы будем ухаживать за тыквами! Сегодня все как с цепи сорвались, хорошо хоть Флитвик не левитировал их на своем уроке.
К счастью, никаких тыкв на занятии не изучали. Тема урока была вполне мирной — обычная крапива, если не учитывать того, что-то один, то другой ученик, схватившись за жгучий лист или стебель, громко вскрикивали.
— Кто помнит, в какое зелье добавляется сушёная крапива? — спросила профессор.
— Зелье от фурункулов, — в один голос сказали Алекс и Гарри.
Профессор Спраут их не спросила. Чтобы не подрывать дисциплину, она вынуждена была вызвать ученика, поднявшего руку. Им оказался Малфой, который излишне подробно для Гербологии рассказал об этом зелье. Кроме характеристики сырья — крапивы в данном конкретном случае — и свойств готового зелья он перечислил и остальные ингредиенты, а также все этапы варки, критерии подбора котла и инструментов и ещё много чего, столь же полезного, для сегодняшнего урока Гербологии. Если он и испытал чувство превосходства, то ненадолго: профессор начислила ему всего один балл за такой подробный ответ, что говорило либо о том, что она не любит Слизерин, либо — пустую болтовню.
На какое-то мгновенье Алекс задумался о том, почему на этот вопрос не стала отвечать Грейнджер. Он повернул голову, высматривая девочку. Кажется, она работала сразу за Уизли, длинный Рон не давал разглядеть как следует. Ученики стояли вдоль столов в теплице, на которых разместились длинные ящики с крапивой. После того, как была обсуждена теоретическая часть, Помона показала, как правильно производить полив. Но сначала следовало правильно подготовить воду для этих целей.
Грей, с головой ушедший в работу, и думать забыл о Заучке. Не вспомнил он о ней и на обеде, а её постоянные спутники — Уизли и Данбар — не попадались на глаза.
Вернувшись на Гриффиндор, мальчики стали обсуждать, чем заняться. Ещё во вторник они обрадовались, узнав, что тренировки тридцать первого октября не будет.
— Интересно, работает ли сегодня библиотека? — с сомнением проговорил Алекс. Была вероятность, что администрация школы, настолько зацикленная на Хэллоуине, могла её закрыть на время празднования.
— Алекс, давай не будем, как Зубрилка, всё время думать про учебу, — попросил Гарри. — Неужели мы не найдем, чем заняться?
— Эй, вы пойдёте смотреть, как Флитвик со своими старшекурсниками украшает всё к празднику? — спросил Дин. — Кстати, вы помните, что сегодня праздничный ужин на час раньше?
Братья отказались, а вот Невилл попросил взять его с собой. Уизли не вернулся ещё после обеда, поэтому мальчики после ухода соседей оказались предоставлены сами себе.
Поттер, разложив на кроватях их одежду, попросил:
— Алекс, кое-где надо наложить Трансрепарацию. Давай начнем с носков.
Под руководством Гарри они чинили одежду почти до шести (домовики стирали вещи, но не ремонтировали их) и управились лишь к банкету. Одевшись понаряднее, оба мальчика отправились в Большой зал.
Наконец-то Алекс нашёл себе еду по вкусу. Самый первый банкет в день приезда он, можно сказать, пропустил. Есть ему тогда не хотелось, а сегодня он с удовольствием пробовал и жареное мясо, и тушеные овощи, но больше всего ему понравилась варёная кукуруза. Он съел всё с тарелки, стоящей возле него, и попросил Симуса передать ему ещё одну.
— Чего это ты налегаешь на кукурузу? — ухмыльнулся тот.
Грей, после того как Томас с Финниганом его несколько разочаровали, не собирался терпеть от них дружеские подколки, они же насмешки.
— А ты знаешь, Симус, что в кукурузе содержится золото? — спросил он.
— Не может быть! Ты, наверное, пошутил, — неверяще отозвался Сим, однако глаза у него загорелись, как будто бы он уже переводил лежащую на столах кукурузу в золото. Сейчас, как никогда раньше, было видно, что обычно рассудительному Финнигану всего одиннадцать.
Алекс принялся размышлять, не потроллить ли парня подольше, но тут двери с грохотом распахнулись и в зал — какая неожиданность — влетел Квиррелл с криком:
— Тролль, тролль в подземелье!
В зале сразу стало тихо, настолько, что было слышно, как каблуки Квиринуса стучат по полу, а потом где-то сбоку, там, где сидели старшекурсники ало-золотых, с грохотом упала опрокинутая лавка и взвизгнула какая-то девчонка — ей попало по ноге. Профессор ЗОТИ благополучно добежал до учительского стола, протараторил там свой текст о том, как он спешил, и завалился на отдых. Учителя, не найдя ничего интересней, чем разглядывать его тюрбан, сгрудились вокруг него, обсуждая, что же стряслось.
Алекс, прекрасно представляя, что происходит, всё свое внимание сконцентрировал на разглядывании зала и изучении реакции других учеников. На лицах первокурсников Гриффиндора, да и большинства других учеников, не понаслышке знавших Квиррелла, преобладало скептическое выражение. Со стороны стола Слизерина кто-то тихо, но явственно сказал: «До троллей допился». Судя по всему, в магмире это было какое-то устойчивое идиоматическое выражение, потому что сразу же послышался негромкий смех. Короче говоря, никто вокруг не напугался, паники точно не было.
Хотя нет. Алекс перевел взгляд на стол Хаффлпаффа, который был от стола Гриффиндора через проход: вот там точно были испуганные ученики. Полный мальчик, с виду курса первого-второго, смотрел туда, где лежал Квиррелл, разинув рот. И другие его однокурсники выглядели немного ошарашенными. Но барсуки и должны были быть такими впечатлительными.
Пока учителя безуспешно пытались привести коллегу в чувства, Дамблдор громогласно велел старостам отвести учеников в общежития своих факультетов. Дети, на ходу дожевывая и допивая, стали не торопясь выползать из-за столов.
Первыми на выход пошли Рейвенкло и Хаффлпафф. Пока ученики этих факультетов длинными ручейками просачивались в двери, вдоль стола Слизерина забегали старосты, перегруппировывая своих подопечных, чтобы максимально обезопасить младших. Староста девочек Гриффиндора Линда Килпатрик вышла в проход, оглядывая своих. Её губы беззвучно шевелились, похоже, она просто пересчитывала по головам дошедших до Большого зала гриффиндорцев, наверное, для того, чтобы потом, произведя аналогичный подсчёт в гостиной, узнать, скольких факультет недосчитался. Перси трусцой пробежался до середины стола, где расположились близнецы, и велел им идти за собой. Умный Персиваль прекрасно знал о феноменальной способности близнецов находить приключения на и вляпываться в, отчего доверия к ним не испытывал. Те нехотя переместились в голову колонны. Больше оба старосты ничего не предприняли.
После прохода барсуков и воронов настала очередь Гриффиндора. Его студенты двинулись к двери, как сидели — сначала старшекурсники, которые были к ней ближе, а потом должны были пройти остальные. Но тут в середину колонны нагло врезался Слизерин, в результате чего, когда Алекс и Гарри вышли в вестибюль, большая часть ало-золотых была уже на лестницах.
Мальчики не собирались толкаться, они пропускали спешащих одноклассников. Грей прекрасно знал, что им ничего не угрожает, а Гарри чувствовал его настроение и тоже не волновался. Правда, нельзя сказать, что и остальные сильно переживали. Ученики возбуждённо переговаривались между собой, тема свободно гуляющего по замку тролля была чрезвычайно привлекательной, однако создавалось впечатление, что дети были уверены в том, что это часть программы праздника.
Алекс и Гарри пошли было за остальными, но тут, как чёрт из табакерки, выскочил Рон. Забыв о собственной безопасности, о которой ему всегда следовало беспокоиться в присутствии Гарри, он перегородил дорогу и нагло заявил:
— Эй, Поттер, слабо пойти поискать тролля?
Мальчики удостоили его презрительными взглядами и попытались обойти, но тот не унимался:
— Что, струсил? Это тебе не меня душить!
Алекс только подивился тому, как Уизли их не боится. При слове «душить» Гарри нахмурился, и Алекс знал, что только его неодобрение удерживает брата. А сегодня, со всеми этими хэллоуинскими треволнениями, он совершенно не собирался этого делать. Если Уизли не отвяжется, то огребёт.
— Ну, пошли, а? — Рон почти просил. В его глазах плясали чертенята, он весь светился предвкушением приключений.
— Ну, пошли, а? — Рон почти просил. В его глазах плясали чертенята, он весь светился предвкушением приключений.
Он, казалось, не видел, как недобро прищурился Гарри. Но, прежде чем Поттер успел что-либо предпринять, рыжий помчался куда-то в сторону каморки Филча. Когда он пробегал мимо одной из статуй, чья-то светлая макушка, высунувшаяся было из-за неё, стремительно спряталась обратно.
— Придурок, — прошипел Гарри.
— Как будто бы мы этого раньше не знали, — сказал Алекс. — Пусть себе воюет с троллем, если хочет, а мы лучше пойдем. Есть предположение, что нас покормят ещё раз, уже в гостиной.
Мальчики вприпрыжку взбежали по мраморной лестнице, но, когда они достигли первого движущегося пролёта, то увидели, что он прочно застыл у верхнего этажа, более того, он был намертво зафиксирован магически. Хотя сейчас эта лестница должна была двигаться, о чём свидетельствовал перемещающийся призрачный силуэт, карта Гарри показала, что пролёт и дальше будет оставаться неподвижным: его контур был очерчен тревожным красным пунктиром.
— Гарри, я, кажется, зря не сказал тебе раньше, но этот тролль — неспроста, — нехотя признался Грей.
— И почему я не удивлен? — скривился Поттер. — Держу пари, Уизли плясал перед нами тоже неспроста. Посмотри, никого уже нет, все наши успели подняться прежде, чем лестнице застряла.
— Давай уже говорить прямо, её заблокировали, — мрачно проговорил блондин. Он был не в восторге, что их с Гарри всеми правдами и неправдами толкают на встречу с троллем — просто всячески сводят с милым созданием ХХХХ класса опасности, которое спит и видит повстречаться с героем магБритании, ну и с его братом, конечно, тоже. Но это в планы Алекса не входило. Гарри, судя по всему, тоже не рвался в бой.
— Пойдем в обход, по неподвижным лестницам, — сказал Алекс, мысленно прикинув, что они, к счастью, не попадают в то крыло замка, где находится тот самый туалет, если будут придерживаться намеченного маршрута. Он старался не думать о том, что каждый раз, когда он ими пользовался, случалась какая-нибудь крупная неприятность.
Мальчики быстрым шагом прошли по коридору второго этажа. Когда они миновали место, от которого ответвлялся коридор в сторону туалета с троллем, Алекс незаметно вздохнул с облегчением. Никаких битв, особенно если рыжий повстречался не просто так. Алекс смутно ощущал, что примерно такая же ситуация складывалась в тот день, когда его заманили к Пушку.
Гарри, как всегда чутко уловив настроение Алекса, спросил:
— Мы что, должны встретить тролля и с ним сразиться, да? Это ещё одно испытание для меня?
— Да, но этого уже не случится, мы прошли нужный поворот, и нам не придется спасать Грейнджер, засевшую в женском туалете.
Сказал, а самому стало не по себе. А вдруг Гермионе действительно угрожает опасность, а он, как подонок, не собирается ей помогать? Какой бы вредной ни была девчонка, она не заслуживает смерти. Но тут Алекс вспомнил себя и своё падение с Астрономической башни. Он ведь тоже не заслуживал смерти! Вернуться? Секунду он размышлял, но, посмотрев на брата, решил, что не имеет права им рисковать. Если всё опять подстроено, то цель теперь — именно Поттер. Алекс продолжил идти, а Гарри сказал:
— Кто-то, а вернее, кое-кто, очень странно шутит, если думает, что мы в это ввяжемся.
Грей почувствовал облегчение: Гарри не обвинит его в жестокости.
Отойдя на довольно приличное расстояние от точки невозврата, мальчики вдруг услышали позади пронзительный крик, и голос был знакомый.
— Малфой! — воскликнул Алекс.
Крик Драко раздавался оттуда, откуда, предположительно, должен был появиться тролль.
— Что он здесь делает? Почему не пошёл в свои подземелья? — имея в виду Малфоя, а не тролля (что тут делает тролль, Грей как раз знал), с досадой проговорил Алекс, останавливаясь. Что-то мешало ему продолжить путь.
Поттер тоже остановился, прислушиваясь: крик снова повторился, и голос по-прежнему принадлежал Малфою, после чего с минимальным интервалом раздался грохот и рёв.
По-хорошему, мальчики должны были продолжить путь в своё общежитие, где они могли сообщить кому-нибудь о том, что на Драко напал тролль. Однако, зная, как на Гриффиндоре любят слизеринцев, было ясно, что желающих ему помочь не найдется. К тому же, сейчас в общежитии находились только ученики, котором запрещено оттуда выходить. Вряд ли Макгонагалл изменит своей привычке игнорировать собственный факультет и там появится. Из всего вышеизложенного следует, что помощи ждать не приходится, но почему-то в случае Малфоя у Алекса никак не получалось убедить себя пройти мимо, как он смог это сделать в отношении Грейнджер. И даже то, что Гарри не стоит во всем этом участвовать, не останавливало его.
Все эти мысли вихрем пронеслись у него в голове. Алекс посмотрел на брата, тот выжидательно посмотрел в ответ.
— Гарри, — начал Алекс. Он понятия не имел, как объяснять свое желание Поттеру, который не пропускал ни одной стычки с Малфоем. Как сейчас объяснять ему, что он собирается спасать белобрысого слизеринца?
Но Гарри не нуждался в словах, он сам подтолкнул брата и сказал:
— Пойдем скорее, а то от Малфоя не останется и мокрого места!
Мальчики побежали туда, где слышался крик. Свернув, наконец, в нужный коридор, они увидели в его глубине Драко, медленно пятящегося от тролля. Блондин был бледен, его лицо покрывали красные пятна от волнения, испытываемого им. Он не отрываясь с ужасом смотрел на огромного горного тролля, маленькая голова которого едва не доставала до высокого потолка.
Тролль, казалось, шёл не спеша. Время от времени он, наверное, чтобы приободрить себя, ударял дубиной по каменному полу, от чего на Драко летели мелкие осколки. После очередного удара Малфой стряхнул с себя оцепенение и, лихорадочно оглядевшись по сторонам, заметил дверь. Не раздумывая ни секунды, Малфой дернул её на себя и юркнул внутрь.
Практически сразу оттуда раздался девчачий визг. Итак, Драко Малфой с грязнокровкой Грейнджер в одном туалете! Картина маслом, не иначе.
Чтобы ещё сильнее украсить этот момент, тролль, услышав крик Гермионы, подошёл к приоткрытой двери туалета и заглянул туда. Увиденное настолько ему понравилось, что тролль не мешкая протиснулся в дверной проём, мимоходом расширив его по своему размеру.
Когда мальчики добежали до места действия, они увидели Гермиону, скорчившуюся в дальнем углу туалета и не перестающую визжать. Тролль махал своей дубиной, громя всё, что ему попадалось, и подходил всё ближе и ближе к ней. Когда дубина тролля оказалась слишком близко от её головы, девочка перебралась в другое место и спряталась под раковинами, которые питомец профессора Квиррелла тут же принялся крушить.
Малфой стоял неподвижно и смотрел на это цирковое представление, похоже, он снова впал в ступор. Тролль полностью игнорировал молчаливую и неподвижную цель, найдя себе игрушку поинтереснее.
— Беги, Малфой! — закричал Алекс.
Драко непонимающе посмотрел на него, но всё же начал двигаться к двери, по дороге споткнулся о какой-то обломок и с грохотом упал.
Тролль моментально его услышал, развернулся на шум и поднял свою дубину. У Малфоя не оставалось времени, чтобы подняться, но, когда тролль опустил своё оружие, Алекс успел выдернуть слизеринца из-под удара заклинанием Полёта.
Питекантроп волшебного мира, раздосадованный тем, что не смог достать жертву, заревел и принялся наносить один удар за другим, круша всё вокруг. Он разбил зеркало, и осколки, как пули, полетели в сторону мальчиков, но Гарри развернул свой Щит, и никого не зацепило.
— Беги, идиот! — заорал Поттер. Он сам намеревался, прихватив брата, немедленно уходить отсюда. Возможно, его Щит и выдержит удар дубинки, но проверять Гарри не собирался.
Малфой опомнился и, кое-как поднявшись на ноги, поковылял к выходу. Грейнджер, увидев, что тролль устремился за ним, попыталась обойти монстра с другой стороны. Она двигалась быстрее и могла успеть выскочить из туалета раньше, чем тролль достигнет двери.
Алекс и Гарри тоже не собирались задерживаться, они были готовы выскочить следом, однако бросившаяся к двери Гермиона столкнулась с Драко и на несколько секунд перекрыла всем выход.
Гарри полностью развернул Щит, максимально напитав его силой. Они с Алексом должны были выиграть несколько секунд, необходимых Гермионе и Драко, чтобы выбраться отсюда.
Грейнджер оттолкнула Малфоя и ринулась было прочь из туалета, но в этот момент в дверном проёме появился Рон. Он замер на мгновение, пытаясь осмыслить увиденное. Остальные мальчики повернули головы и увидели, что тролль схватил Гермиону, как ребенок хватает пупса, и поднял в воздух. Теперь она молчала как рыба и только испуганно таращилась на тролля.
— Фу, как воняет! — подал голос Малфой.
Драко ещё в Большом зале заприметил, что Поттер с другом не спешат вслед за своим факультетом, и решил проследить за своим соперником. Хотя это было нелегко осуществить под неусыпным надзором старост, он отделился от одноклассников и спрятался за статуей в вестибюле. Когда Уизли позвал Поттера поискать тролля, Драко нисколько не сомневался, что тот тут же согласится. Малфой остался именно для того, чтобы пуститься во все тяжкие. То, что Поттер не захотел идти с рыжим, ничего не означало, ведь ему для этого хватало Грея.
И правда, продолжая следить за гриффиндорцами, Драко обнаружил, что те решились на нарушение, так как не стали ждать движущуюся лестницу. Малфой, конечно, не знал, что лестница была заблокирована, как и то, что Поттер и Грей собирались вернуться на Гриффиндор. Он шёл за ними, но отстал и перепутал коридор — не в своё же общежитие идут Поттер с Греем. И только случай вернул их, чтобы они успели ему помочь. Как бы там ни было, приключений Драко нашёл по самое не хочу.
Алекс принюхался и тоже сморщил нос. Гарри и Рон от этого не сильно страдали, правда, по разной причине. Поттер привык не обращать на плохие запахи внимания, а шестому могло показаться, что где-то завалялись его собственные носки. Грейнджер запахи не волновали, похоже, ещё немного — и она просто упадет в обморок.
Алекс вдруг поймал себя на мысли, что всё происходящее напоминает ему, как Кинг-Конг похитил девушку. Несмотря на момент, Алекс хихикнул:
— Грейнджер, ты — девушка Кинг-Конга!
Но Гермионе было не до смеха, она слабо затрепыхалась, но обезьяна тролль не выпустил её. Напротив, он крепче сжал лапу, чтобы жертва не вырвалась.
Гермиона слабо пискнула. Мальчики, не отрываясь, смотрели на эту странную парочку, не зная, как поступить, но понимали, что ещё немного — и случится непоправимое. Но никто из них ничего не предпринимал. Малфой всё ещё был в шоке, Уизли, хотя и не терял присутствия духа, явно не догадывался использовать Левиосу (ему же не рассказали, что это его коронный приём!) Гарри, даже если бы решился ударить молнией, мог попасть в Грейнджер. К тому же, его молния не обязательно смогла бы навредить волшебному существу такого класса опасности. И тут Алекс вспомнил, как он смог укротить цербера.
Конечно, у Алекса не была полной уверенности в том, что он сможет воздействовать на тролля так же, как и на полюбившего пение Пушка. Но попытаться стоило, ведь никто по-прежнему ничего не предпринимал, а учителя, как и в каноне, не спешили им на выручку.
— Хороший мальчик, — ласково заговорил Алекс, напитывая голос магией.
Драко потрясенно посмотрел на Грея, решив, что тот спятил.
— Хороший мальчик, — ласково заговорил Алекс, напитывая голос магией.
Драко потрясенно посмотрел на Грея, решив, что тот спятил.
Тролль повернул свою башку и заинтересованно посмотрел на говорившего. Алекс поежился, ему стало очень неуютно от такого пристального внимания. В нежных объятиях тролля оживилась Гермиона, она заёрзала и попыталась высвободить руки, а тролль, в свою очередь, стиснул пятерню посильнее. Грейнджер заверещала.
A Грей продолжал:
— Не надо, веди себя хорошо! Девочка хорошая, не тронь её!
Тролль, конечно же, ничего не понял, но ему и не требовалось понимать точное значение сказанных слов, ему было достаточно того, что он понимал интонацию. Так, по крайней мере, казалось Алексу. Из всех присутствующих только Гарри понимал, что происходит. Ведь Алекс на самом деле воздействовал на тролля не уговорами, а мощным потоком магии, передавая ему свой посыл. И он заключался в том, чтобы тролль перестал проявлять агрессию.
Конечно, с ходу этого не произошло. Алекс повторил ещё несколько раз, что тролль — хороший мальчик, что он должен вести себя хорошо и не обижать девочку.
— Гы! — вдруг сказал тролль. — Гы-гы!
Он посмотрел на свою пленницу, немного ослабил хватку, но не выпустил девочку, а приблизил её к лицу. Она вытянула руки, стараясь оттолкнуть страшную морду, но тролль не смутился, вытянул губы трубочкой и смачно чмокнул Грейнджер в макушку, после чего довольно загыгыкал. Гермиона использовала свободные теперь руки, чтобы как-то очиститься от трольих слюней, которыми её покрыл любвеобильный зелёношкурый.
Алекс услышал стон и повернул голову, чтобы посмотреть, кто это. Это был Малфой, он сполз по стеночке — ноги его не держали — и сейчас истерически хохотал.
— Грейнджер… ой, не могу… девушка тролля! — всхлипывал он.
В этот момент в туалет зашла делегация, возглавляемая Макгонагалл.
— Это ещё что такое? — возмущённо спросила Минерва.
Дальше была немая сцена, только тролль продолжал радостно «общаться» со своей «девушкой». К счастью, его притязания не простирались настолько далеко, чтобы действительно ей навредить. Или брачный период у троллей ещё не начался.
Профессор выглядела так, что никто не удивился бы, если бы она потребовала от тролля, чтобы он немедленно поставил мисс Грейнджер на место. Однако декан Гриффиндора всё же не была идиоткой и не стала этого делать. Хотя тролль не причинял в данный момент вреда девочке, да и на остальных не бросался, но вид разгромленного туалета говорил сам за себя, к тому же и слава у этих существ была соответствующая — как-никак ХХХХ класс опасности!
Минерва приказала Квирреллу поработать по профессии, но тот тут же сомлел. Ведьма помахала над ним палочкой, но, как и в Большом зале, ему это не помогло. В итоге действовать пришлось Снейпу, который, вскинув волшебную палочку, сделал решительный шаг по направлению к «террористу» с «заложницей».
— Декан, как вы будете с ним бороться? Ведь его не возьмут никакие заклинания! — воскликнул Драко, по-прежнему сидящий на полу.
— Мистер Малфой! — Снейп только сейчас его заметил и резко к нему развернулся. Зельевар направил всё свое негодование, предназначавшиеся троллю, на своего ученика. — Как вы здесь очутились, позвольте вас спросить?
От яда в голосе профессора Малфой утратил всё своё неестественное веселье, которое вызвала у него «сладкая парочка». И без того бледный, он теперь выглядел так, как будто это его потрепал тролль.
— Я… я заблудился… — неуверенно ответил Драко.
— Северус, поторопитесь, прошу вас! — Макгонагалл утратила часть своей самоуверенности. — Посмотрите, девочка страдает!
Снейп хмуро окинул взглядом скульптурную композицию «Статуя свободы с факелом», не нашёл повода немедленно вмешаться, поэтому опять отвернулся к Малфою. Тот глядел на него снизу вверх примерно так же, как раньше на тролля, а может быть с ещё большим испугом. Верилось, что декан его факультета наказывал слизеринцев так, что они могли только позавидовать гриффиндорцам, с которых снимали лишь баллы.
Но Снейп не считал, что Малфою будет достаточно в качестве наказания его строгого взгляда, поэтому продолжил нравоучительным тоном:
— Да будет вам известно, мистер Малфой, что вы — полный профан в искусстве Защиты от Тёмных сил. Разумеется, на тролля нельзя воздействовать обычными заклинаниями, но ничто не мешает атаковать его при помощи тех из них, которые влияют на окружающую среду. Вот сейчас я…
— Помилуйте, Северус, — взмолилась Минерва. — Сделайте же что-нибудь!
— Будете поторапливать, коллега, вам придется дожидаться специалиста. Но, боюсь, что на Квиринуса не стоит рассчитывать, раз на него не подействовал Энервейт. Так что учитывайте, что я — лишь обычный зельевар!
Только сейчас до Алекса, недоумевающего от причины такой задержки, дошло:
— Да он её троллит!
Как всегда, то, что предназначалось исключительно для Гарри, оказалось неслышным остальным.
— А что означает — троллить? — не понял Поттер.
— Ну, это значит… Потешаться, — Алекс и сам не знал, как лучше объяснить это понятие из его времени.
Однако Гарри сделал для себя свои выводы по поводу значения этого слова. Он сказал:
— Он что, полезет к ней целоваться? Ну, если тролль облизал Грейнджер…
Алекс засмеялся. Смех Барьером не скрывался, поэтому его услышали. Минерва одарила его многообещающим взглядом, видимо, не желая отставать от коллеги. Однако момент сейчас явно не был подходящим, поэтому Макгонагалл воздержалась от немедленной расправы. Видя, что Снейп готов снова отвернуться и продолжить разговор с Малфоем, она затеребила рукав его мантии, и Северус с неохотой снова поднял палочку.
Тролль, похоже, и вовсе не обращал внимания на присутствующих, его интересовала лишь кудрявая симпатичная девочка, зажатая в его кулаке. Он снова поднял Гермиону к своему то ли лицу, то ли морде и, скорчив умильное выражение, снова потянулся губами к своей жертве, причем сейчас, по всей видимости, он рассчитывал на ответный поцелуй. Осознав серьёзность его намерений, Грейнджер оглушительно завизжала.
Алекс с радостью бы уже ушёл отсюда, но наличие его непосредственного школьного начальства, которое к тому же перегородило выход, мешало ему, прихватив брата, ретироваться. О судьбе Гермионы он, в виду присутствия взрослых, совершенно не переживал. Но смотреть на их беспомощность и, главное, слушать концерт по заявкам в исполнении Грейнджер, в его планы не входило.
Если для того, чтобы побыстрее убраться отсюда, нужно вызволить противную девчонку, то он согласен.
— Поставь девочку, — всё так же ласково обратился Алекс к троллю. Тот прервал свои ухаживания и заинтересованно посмотрел на него.
Алекс решил развивать успех, он и подумать не мог, что тролль всё же будет его слушать!
— Хороший мальчик, молодец, — приговаривал Грей, видя, как монстр отпускает девочку. Гермиона неловко опустилась на четвереньки, но тролль, видимо, понимал английский гораздо лучше, чем можно было предположить. Несомненно, буквально поняв задание и послушно выполняя его, тролль отбросил свою дубину, освобождая вторую руку. Он снова схватил Гермиону уже двумя здоровенными лапищами и стал помогать ей встать, отчего Грейнджер орала ещё громче, и ещё сильнее сопротивлялась.
Не только Макгонагалл, но и Снейп обалдело глядели на происходящее. Они не догоняли, что творит тролль. Вот если бы он напал…
Рон, которого чуть не зашибла отброшенная дубина, смотрел на тролля, приоткрыв рот. Кажется, в его рыжей голове мелькали не очень приличные мысли. А вот Малфой взирал на происходящее всё с тем же ужасом, его уже не веселила ситуация.
— Да отойди ты от неё! — рявкнул на тролля Алекс.
Тролль испуганно отскочил, а Гермиона на четвереньках поползла мимо профессоров ко входу. Но в туалете она не задержалась. Выскочив в коридор, Грейнджер увидела ключ в замке, который чудом уцелел в изрядно повреждённой двери, и поспешно повернула его, в результате чего заперла всех — и своих спасителей, и любимого декана — в опасном месте.
Вот тут-то профессора и отмерли. Снейп взмахом палочки и невербальным колдовством отпер и распахнул дверь, Макгонагалл трансфигурировала из воздуха стальные решетки, за которыми оказался тролль, а Квиррелл зашевелился.
— Итак, мистер Грей, что здесь произошло? — гневно спросила Минерва. Теперь можно было перевести дух и поискать виновных. Как известно, во всякой ситуации, которая происходит в стенах школы, виноват ученик.
— Похоже, пришло время разборок, — сказал Алекс брату. — Наври ей чего-нибудь, сам знаешь, как она меня любит.
— Профессор, — заговорил Поттер, — мы шли в общежитие, услышали крик и прибежали на помощь. Гриффиндорцы должны помогать другим, не так ли?
— Да, мистер Поттер, верно! Но не забывайте о том, что если сказано, что все ученики должны под руководством старост своего факультета передвигаться вместе туда, куда велено, то всё это нужно обязательно исполнять! — темпераментно выдала Макгонагалл.
У Снейпа, выслушавшего эту тираду, дернулась щека.
— Мистер Малфой, будьте любезны подняться с пола, привести себя в порядок и проследовать за мной — мы уходим. Всего доброго!
После ухода слизеринцев Минерва продолжила дознание.
— И всё же я хотела бы знать, как так вышло, что вы, направляясь в общежитие, оказались в совершенно другой стороне!
— Лестницы не двигались, — буркнул Алекс. Барьер решил, что это высказывание относится к всем присутствующим.
— Вот как? — Макгонагалл не поверила. — Десять баллов с Гриффиндора за нахождение за пределами общежития в неположенное время. Заметьте, мистер Поттер, мистер Грей, с каждого!
Гарри, который чихать хотел на факультетские баллы, не преминул ещё их уменьшить. Он спросил:
— А Уизли? Он ведь тоже оказался в неположенном месте и не вовремя!
Профессор нахмурилась и нехотя добавила:
— Ещё десять баллов с Гриффиндора.
Честно исполнив свой педагогический долг, Минерва велела мальчикам идти в общежитие, а Квирреллу — заняться, наконец, своим подопечным.
Мальчики не стали терять время. Выйдя в коридор, они сразу же услышали сдавленный плач, доносящиеся из какой-то ниши неподалёку. Гермиона Грейнджер, девушка тролля, продолжала под девизом: Слёзы, Туалет, Тролль с Дубиной и снова слёзы. Но это братьев уже не интересовало.
Уизли тоже не стал задерживаться, чтобы поинтересоваться, как поживает его подружка. Ускоряя шаги, мальчики слышали, как он громко топает позади.
— Что, скажешь, что он опять ни при чем? — спросил Гарри скептически.
— Не скажу, — процедил сквозь зубы Алекс.
Он ясно увидел во всей этой истории с троллем, что вокруг них с Гарри продолжается та самая непонятная возня, которая сопровождала появление Национального героя в Хогвартсе. Все эти попытки разлучить их, скомпрометировать самого Алекса практически всегда сопровождались неожиданным появлением Рона Уизли, причём каждый раз не было никаких доказательств, что рыжий виновен.
Отойдя от места происшествия на достаточное расстояние и углубившись в хогвартские коридоры и продолжая слышать за спиной шаги Уизли, Алекс обратился к брату:
— У нас опять нет доказательств. Возможно, их и не будет. Но это не значит, что мы будем это терпеть и дальше. Значит, будем вести себя, как обычные дети.
«А им можно куда больше, чем взрослым», — подумал он про себя.
Алекс резко затормозил и подождал, пока рыжий их догонит. А тот даже не беспокоился о своей судьбе. Поравнявшись с мальчиками, он одарил их насмешливым взглядом, как будто точно знал, что они его не тронут. Но он просчитался.
— Иди-ка сюда, Уизли, — ласково, как он разговаривал с троллем, сказал Алекс. — Поговорим?
— Иди-ка сюда, Уизли, — ласково, как он разговаривал с троллем, сказал Алекс. — Поговорим?
Рыжий совершенно не испугался. Он смотрел на Алекса вызывающе, а его конопатая физиономия лучилась превосходством. Казалось, он был твёрдо убежден в том, что он в Хогвартсе — лицо неприкосновенное.
— Скажи-ка, Рональд, — заговорил Алекс, заступая Уизли дорогу. Сзади рыжего блокировал Гарри. — Каждый раз, когда с нами происходит что-то плохое, без тебя не обходится. Как так?
Рон осклабился, и его некрасивое лицо осветила самодовольная улыбка.
— Пусти, Грей, а не то пожалеешь, — сказал Уизли, намереваясь оттолкнуть одноклассника.
Грей почувствовал, как напрягся Поттер.
— Гарри, тебе нельзя на него нападать! — напомнил блондин.
Гарри чувствовал то, о чём сам Алекс и не догадывался, а именно — что брат созрел и больше не будет отрицать очевидное.
— Я и не собираюсь, — ответил Поттер. — По-моему, тебе самому очень хочется с ним, наконец, разобраться!
Алексу и правда хотелось. Он не знал точно, почему Рон так усердно пытается ему навредить, у него были лишь предположения о том, что рыжий мстит за упущенную возможность стать другом Гарри. Но по всем подсчетам это уже был перебор.
— Уизли, — продолжил Грей, — можешь отрицать сколько угодно, но в озеро столкнул меня ты, к церберу я попал после того, как "случайно" повстречал тебя. И вот теперь — тролль!
Рон возмущённо засопел:
— Ещё чего! Скажешь, что и метлу я тебе поломал?
Гарри вспышкой пронзило воспоминание о разговоре в спальне, когда Симус проспорил своему другу желание и полез под кровать к Рону, где он нашёл напоминалку. Мальчики заговорили о том уроке Полётов, на котором Невилл упал и потерял её. Поттер тогда ни о чём не догадался, хотя и заподозрил неладное, когда речь зашла о странном поведении Рона, но сейчас ему всё стало ясно. Рыжий, сам того не желая, себя выдал!
— Алекс! — закричал Гарри. — Ты помнишь, что Невилл упал с той метлы, которую забрал у тебя на первом уроке Полётов?
Блондин и сам вспомнил эту подробность. Он почувствовал холодную ярость. Ну, теперь-то ясно, почему Лонгботтом всё-таки упал, несмотря на все меры предосторожности!
— На воре шапка горит? — спросил он Уизли.
А Рон был настроен всё отрицать и предположения Грея его не интересовали, и его не пугало даже присутствие Поттера.
— Да что вы мне сделаете? Только попробуйте, и вы не вылезете из отработок! Тебя, Поттер, это тоже касается!
Гарри, услышав эту браваду от обычно опасающегося его Уизли, приподнял одну бровь, копируя грозного профессора Снейпа. Получилось непохоже, но Дарт Вейдер мог косплеить любого персонажа, хоть мистера Бина, он всё равно был страшным ситхом. Уизли, почувствовав волну тёмной магии Поттера, поперхнулся.
— Ты меня не тронешь! — сказал он чуть менее уверенно. — И тем более ты, Грей! Да ты вообще, как девка, можешь только наряжаться и крутить локоны!
Алекс не признавался себе с самого начала, что ждал именно этой минуты: когда рыжий перейдёт к явным оскорблениям. Всё это время, когда он мог лишь подозревать Уизли и ждать, что сможет найти хоть какое-то подтверждение его вины, он мечтал именно об этом. Ему больше не нужны были доказательства: всё было предельно ясно.
Грей вложил всю свою силу в кулак и двинул Рону точно в нос. Кажется, в порыве негодования он от души добавил в удар магии, и Рона отбросило на несколько метров. Уизли прокатился по каменному полу и застыл. Не успел Алекс испугаться, что ненароком убил рыжего, переборщив с силой удара, как тот зашевелился. Рон привстал на локтях и замотал головой, из носа у него потекла кровь.
Алекс, переживший сегодня встречу с троллем, что не очень способствовало ясности мыслей, ни к селу ни к городу подумал про Уизли: «Где-то я читал, что Рон Уизли — это живой крестраж Альбуса Дамблдора. А что, подходит: рыжий, голубоглазый и нос сломан!»
В подтверждение мысли Алекса о сломанном носе поднявшийся на ноги Рон утёр рукавом кровь и прогундосил:
— Дебе не жидь!
С этими словами Уизли, выставив вперед кулаки, бросился на Алекса.
Алекс уже участвовал в стычках с старшекурсниками со Слизерина, но тогда он испытывал совсем другие чувства. В первый раз это были недоумение и страх, во второй — досада и расчет. Потому-то, наверное, хотя Алекс и имел возможность вести бой и имел в арсенале хотя и ограниченный, но всё же достаточный набор волшебных приёмов, которые можно было легко использовать для сражения, ему постоянно не хватало времени и фантазии для принятия решений. Но, даже входя в режим остановки времени, он всё равно не чувствовал легкости в подборе средств противодействия. Вероятно, дело было в том, что его не охватывал боевой азарт, он не испытывал тех самых чувств, которые ведут к победе, вдохновляют не отступать. Но всё изменилось. К Рону Уизли Алекс Грей испытывал настолько сильные чувства, что теперь он не просто отражал его атаку, а испытывал огромное наслаждение от схватки.
Алекс, чувствуя молчаливое одобрение брата, предвкушающе улыбнулся и вздыбил пол под ногами Рона. На самом деле, конечно, он этого не делал, а лишь поместил рыжего в другую систему координат, в которой поверхность, на которой стоял Уизли, вдруг приподнялась, от чего тот растянулся во весь рост, споткнувшись, как казалось, на ровном месте.
Алекс и Гарри понимающе переглянулись. С усмешкой глядя на лежащего Рона, Гарри сказал:
— Уизли, даже не думай впредь вредить Алексу! Это он такой добрый, не станет наказывать тебя так же, как ты вредишь ему! Я вот не такой, считай, что тебе повезло, что я тебя не трогаю сегодня!
Рон снова поднялся с пола; с его залитого кровью лица исчезло выражение превосходства, но не пропало злобное упорство. С криком «Ааа-ааа-ааа!» Рон снова бросился на Алекса.
Тот, всё в том же азарте боя — это ничего, что в данном случае бой больше походил на избиение — подхватил Уизли заклинанием, которым удерживал в воздухе одного из слизеринских кузенов. Надавливая равномерно силой на всю поверхность тела Рона и для верности прибавляя по максимуму в голос магии, примерно также, как и в случае «разговора» с троллем (а что, чем Рон — не тролль?) он сказал:
— Уизли, заруби себе на носу: полезешь к нам с Гарри, тебе будет больно!
Александр Акимов чувствовал бы себя пристыженным, что угрожает физической расправой одиннадцатилетнему мальчику. А вот Алекс Грей чётко осознавал, что в случае Уизли это, пожалуй, единственный способ быть услышанным.
— Ты меня понял? — спросил он Рона грозно.
— Ааа-аа-аа! — заорал тот в ответ. В его бегающих глазках появились проблески паники. Казалось, Рон не верит, что с ним посмеют сотворить такое.
— Алекс, а ты не можешь заткнуть его, ну, наложить наш Барьер? — спросил Гарри.
— Интересная идея! — ответил Алекс. Аналог Силенцио мог бы пригодиться. — Нет, Гарри, пока я этого не смогу, так что пусть орёт, Карта показывает, что поблизости — никого.
— Ну так хотя бы встряхни его как следует, если не хочешь бить его по-настоящему, — попросил Гарри. Ему было очень жаль, что он сам не мог поучаствовать: Уизли давно нарывался. Придушив Рона в Большом зале, Гарри навсегда запомнил то чувство триумфа и победы, которое он хотел бы пережить вновь, а также страх жертвы. Однако он понимал, что ему не следует так поступать, хотя бы для того, чтобы не огорчать брата. Ну и давать повод себя наказать тоже было нельзя.
Грей волной направил Силу на тело Рона, в результате чего того несколько раз ощутимо встряхнуло, и отпустил рыжего. Уизли упал, завалившись набок, неловко, но поспешно поднялся и в ужасе посмотрел на Грея. Он-то думал, что только Поттер умеет подобное! Рон потёр запястье, на котором до недавнего времени находился невидимый глазу оберег директора, надежно защищая Рона от его многочисленных страхов. Но прикосновения пальцев не вызывали того чувства защищенности, которое было раньше.
Ему надо срочно показать руку профессору! Пусть он обновит заклинание!
— Ды божалеешь, Грей! Дебя нагажут, вод увидишь! Директор об эдом узнает!
* * *
Альбус сидел за столом, на котором стоял трансфигурированный аквариум, в котором копошилась серая крыса.
Ещё в воскресенье, разговаривая с Рональдом, он обеспокоился рассказом мальчика о том, что Короста пропадала. Дамблдор решил, что прикажет домовику принести крысу, когда первокурсники пойдут на урок Астрономии в среду — не хотелось рисковать, ведь кто-то из детей мог проснуться ночью. Пусть домовик может оставаться невидимым, это не означало, что ему удастся легко забрать животное.
Крысу принесли, она переночевала у Альбуса, который пока не нашёл времени, чтобы ею заняться. Утром он подбросил Квирреллу наживку, и тот с радостью её заглотил. Однако, он поступил не так, как Альбус от него ожидал.
План с троллем родился у Альбуса уже давно. В этом плане Квиррелл должен был пользоваться намёком: выпустить тролля тогда, когда все будут в Большом зале. Директор надеялся, что слова «во время пира» будут для учителя ЗОТИ подсказкой, куда направить тролля. Ведь Квиррелл, проявлявший редкостную настойчивость в попытках проникнуть в подземелье, где, как ему сказали, будет устроена полоса препятствий для Гарри Поттера, наверняка захочет там пошарить, воспользовавшись переполохом, который не может не возникнуть, если тролль попадёт в Большой зал.
Дамблдору нужно было, чтобы Гарри сразился там с чудовищем, ведь огромное магическая мощь мальчика легко бы победила даже такое опасное волшебное существо. Ну, возможно, ему бы потребовалась помощь, но ведь он, Альбус, совсем не против её оказать! Встав плечом к плечу, два самых известных волшебника наших дней защитили бы учеников от тролля, сразившись с ним. Совместная битва помогла бы Гарри отбросить свои сомнения, и он бы снова начал доверять директору. Если бы Альбус показал своё мастерство, силу и могущество, то тогда Гарри был бы просто вынужден признать его авторитет, а мнимый авторитет его друга не имел бы с этого времени для него никакого значения.
Альбус снова посмотрел на Коросту. В обед заняться ею снова не получилось: началась подготовка замка к празднику, в которую входило приготовление праздничного обеда, украшение Большого зала и других мест школы. Конечно же, Альбус сам ничего этого не делал, но он принимал непосредственное участие в надзоре.
Директор Хогвартса любил Хэллоуин, но совсем не за яркий антураж. В этом празднике Дамблдор ценил символизм. Фонарь из тыквы представлялся старому магу проводником, за которым заблудшие души бредут во тьме, не имея никого, кто помог бы, кто направил бы, кто объяснил бы конечную цель. И как хорошо, если найдется такой человек. И если бы этим человеком — волшебником — считали его, он бы не возражал и, не жалея себя, направлял бы молодые неопытные души к Свету.
Наверное, лучше разобраться с крысой после того, как он поговорит с деканами Гриффиндора и Слизерина — Альбус почувствовал, что они как раз подходили к горгулье. Наверняка разговор пойдет о тролле.
Директорская должность позволяла Альбусу чувствовать замок. Конечно, он не мог круглосуточно его контролировать и не сказал бы, что происходило в какой-то его части, если впоследствии ему нужно было в этом разобраться. Но он мог, зная наперёд, где и когда произойдёт инцидент, проследить за ним. Вот и сейчас Альбус неплохо ориентировался в разворачивающихся событиях.
После того, как Квиррелл упал в обморок, директор отослал учеников в общежития и повёл коллег на поиски тролля в подземелья, где и затерялся в каком-то боковом ответвлении, переместившись в свой кабинет. Оттуда он следил за действиями Гарри.
Альбус не обольщался по поводу того, что Рон Уизли сможет подбить Поттера на поиски тролля, если рядом будет Алекс Грей, хотя и импульсивность Гарри не следовало полностью исключать. Но в случае отказа у него был заготовлен запасной вариант — блокировка лестницы. Миссия Рональда, вообще-то, была в том, чтобы задержать Гарри, чтобы ушли остальные гриффиндорцы, после чего можно было останавливать лестницу.
Конечно, была опасность, что Гарри не повстречается с троллем, но всё же Альбус считал это маловероятным: он прекрасно знал, где именно находился тролль в тот момент, когда Квиррелл провозглашал, что обнаружил тролля в подземельях, а потом — когда Гарри выходил из Большого зала. Если не воспользоваться движущимися лестницами, а идти другим путем, то самый ожидаемый маршрут должен был привести Поттера на второй этаж.
Судя по ощущениям, которые транслировал замок, так всё и произошло. Однако в сражении участвовали не только Поттер и его друг. Дамблдор сомневался, что Рональд выполнит только то, что его просили и не проследит за Гарри. В комнате, которую замок идентифицировал как туалет для девочек, по всей вероятности, были ещё Гермиона Грейнджер и Фэй Данбар, с которыми младший Уизли постоянно общался. Наверняка, несмотря на просьбу никого больше не привлекать, он позвал их с собой. И это было неплохо.
Итак, Альбус мог только определить, что тролль зашёл в туалет, где в конечном итоге оказалось пятеро учеников. Ну что ж, Альбус хотел, чтобы Гарри спас всю школу, но злопыхательство Квиринуса снизило количество спасённых. В том, что Гарри способен на геройство, Дамблдор не сомневался. Жаль, что он не смог быть рядом с Гарри во время битвы, но и внушение мальчику того, что он предназначен для сражений, было важным шагом.
Когда разгром туалета прекратился, Альбус послал эльфов предупредить Северуса и Минерву. И сейчас они пришли к нему, чтобы рассказать о том, что же там случилось.
Альбус отнёс крысу в свои личные покои, после чего приготовился встречать коллег. Оказалось, те столкнулись у горгульи, хотя до этого их пути расходились.
Минерва задержалась, чтобы проследить за Квиринусом и его троллем, а потом помогала мисс Грейнджер привести себя в порядок, после чего отвела её в Больничное крыло. Всё это она изложила возмущённым тоном и потребовала у директора обратить самое пристальное внимание на профессиональную пригодность преподавателя по Защите.
Северус потратил какое-то время, чтобы, вызвав по камину Люциуса Малфоя, устроить Драко очную ставку с отцом. (Узнав, что среди детей был младший Малфой, а не Фэй Данбар, Дамблдор очень удивился и решил, что надо, как будет возможность, пригласить Фэй к себе на разговор. Пора ей начать оправдывать оказанное доверие). Люциус не поскупился на обесценивающие высказывания, что, в совокупности с головомойкой, устроенной самим Северусом, уже тянуло на хорошее наказание.
Услышав об этом, декан Гриффиндора темпераментно высказалась о недопустимости подобных взысканий.
— Как бы ни был виноват мистер Малфой, это не повод присуждать ему внеучебное наказание! Вы, Северус, так только подрываете дисциплину на своём факультете!
— Позвольте с вами не согласиться! — парировал Снейп, явно имея массу аргументов в защиту своего мнения. — К тому же, Минерва, позволю себе высказать мнение, что вы сами поступаете несправедливо! Вы говорите о снятии баллов, сами-то наверняка их сняли с Поттера и Грея. И, кажется, там был Уизли?
— Я, в отличие от вас, не покрываю собственный факультет, — Макгонагалл гордо вскинула голову.
— Скажите, а вы начислили вашему геройскому Поттеру баллы за спасение жизней?
— Спасение жизни? — недоуменно переспросила Минерва.
— Вот именно! Мальчик-Который-Выжил и тут проявил чудеса доблести! Он, если вы запамятовали, пришёл со своим другом на помощь, когда услышал крики. Так он сказал, по крайней мере.
— Да, наверняка так оно и было, — упавшим голосом проговорила Минерва. — Я об этом не подумала! Спасибо, Северус, за то, что указали мне на допущенную несправедливость. Ведь кому, как не мне, поощрять моих львят за проявление храбрости и самоотверженности! Я при первой же удобной возможности верну снятые баллы и извинюсь перед Гарри, — она на секунду задумалась и продолжила: — И перед его другом тоже. Он ведь тоже пытался помочь! Он даже говорил с троллем и пытался убедить его отпустить мисс Грейнджер!
— Надеюсь, Минерва, вы не думаете, что Грей способен понимать язык троллей? — презрительно спросил Снейп.
В этот момент к разговору подключился Дамблдор. Он выглядел заинтересованным.
— Мальчик в самом деле может это?
— Разумеется, нет! — отрезал Снейп.
— Альбус, теперь, когда мы прояснили всё, что касается этого неприятного инцидента с троллем, я полагаю, я вам больше не нужна и могу идти?
Дамблдор подтвердил, что его заместительница может быть свободна и вольна заниматься своими делами.
— Итак, Северус, — заговорил Дамблдор, когда за Минервой закрылась дверь, — он пытался?
Снейпу не надо было объяснять, о чём речь. Он хмыкнул.
— Да, но успеха он не добился.
— Нет ли у тебя ещё чего-нибудь, что ты хочешь сообщить мне? — поинтересовался Альбус.
— Нет, — сухо ответил Снейп. И, предотвращая дальнейшие наставления, он добавил: — И я помню, что должен и впредь следить за ним.
— Ну что ж, очень хорошо, — удовлетворенно констатировал Альбус, глядя, как Северус, кивнув на прощанье, идёт к двери.
— Что с тобой, мой мальчик? — поинтересовался директор, видя, что тот прихрамывает, хотя и пытается это скрыть.
— Ничего, — с бешенством ответил Снейп и закрыл за собой дверь, с трудом удержавшись, чтобы не хлопнуть ею посильнее.
* * *
После ухода коллег Альбус посидел пару минут, размышляя о том, как всё прошло с троллем. В общем и целом, он нашёл результат удовлетворительным. Теперь ему оставалось всего одно неотложное дело — проверить, почему Питер Короста пропадала из спальни первокурсников Гриффиндора. Если бы речь шла действительно о крысе, то Альбус наложил бы диагностическое заклинание, позволяющая определить её состояние. Но в случае с анимагом директор мог просто задать ему вопрос.
Альбус взмахнул палочкой, принудительно превращая крысу в человека, однако заклинание не сработало. Мастеру трансфигурации не понадобилось много времени, чтобы установить, что на крысу наложено заклинание Подобия, позволяющему животному выглядеть похожим на совсем другое. Финита, наложенная следом, позволила ему разглядеть молодого грызуна, ничего общего не имеющего с аниформой Питера Петтигрю.
— Вот паршивец, — имея в виду и внешнюю, и внутреннюю составляющую Петтигрю, пробормотал Альбус. — Теперь мне понятно, чем он занят: пустился во все тяжкие и гуляет в каком-нибудь злачном месте… Наверняка украл у Гарри галеоны, мальчик вряд ли знает счёт деньгам, поэтому и не спохватился. У кого же Питер взял палочку? Вроде бы, никто из учеников не заявлял о пропаже…
Альбус встал и взволнованно заходил по кабинету. Ему следовало это предусмотреть. Летом Альбус навещал Петтигрю перед тем, как Рональд Уизли, чьей «крысой» теперь Питер являлся, должен был отправиться в Хогвартс. Дамблдор подробно проинструктировал Питера, как ему следует себя вести, тот обещал слушаться, но попросился провести денёк в Лютном в каком-нибудь весёлом заведении — его «припёрло». Директор, конечно же, отказал. Питер покладисто согласился, что это действительно опасно и не стоит того. И вот теперь, как оказалось, не выдержав, он убегает, чтобы приятно провести время!
Как бы там ни было, Альбус был уверен, что надо продолжать скрывать то, что крыса — не Короста. Кстати, кто-то ведь уже заколдовал её так, чтобы она не отличалась от прежнего животного. Кто бы это мог быть? Скорее всего, сам Питер: он хотел скрыть свое отсутствие. Тогда он точно украл у кого-то палочку, но тогда надо было искать ученика, настолько нерадивого или неспособного, чтобы он её не хватился. Или… Это мог быть Персиваль, который не хотел огорчать брата, когда крыса пропала, и который знал, как выглядит Короста в деталях и подробностях.
Ну что ж, Альбус тоже не жаждал огорчать Рональда Уизли. Он взмахнул палочкой, и крыса снова приобрела прежний вид, копируя питомца Рона. Он вызвал домовика и велел ему поместить крысу туда, откуда он её взял.
Но понимание ситуации не решало проблемы опасности нахождения Питера в людных местах. Можно, конечно, было подождать его возвращения, но Альбус понимал, что каждый час, проведенной Петтигрю вне Хогвартса, увеличивал возможность его разоблачения.
Дамблдор решил не ждать и в самое ближайшее время провести поиск по крови Питера, которая у него имелась.
— Да, так будет лучше, — пробормотал он. — Неизвестно, сколько ты будешь ещё гулять. Надо тебя найти и поскорее вернуть назад.
— Альбус! — раздался из камина голос мадам Помфри. — Я только что оказала помощь Рону Уизли, у него был сломан нос! Я его уже вылечила. Вы хотите с ним поговорить?
— Да, Поппи, пусть войдёт, — сказал Альбус.
Через минуту из камина вывалился Рон. Для успешно выполнившего задание мальчика он выглядел не слишком довольным.
— Что же произошло, мой мальчик? Неужели тебя поранил тролль?
— Это Грей! — заявил Уизли и пустился в пространный пересказ своих приключений.
Время от времени он шмыгал носом, как будто он всё ещё был сломан.
— Профессор, накажите его! — потребовал Рон.
* * *
После операции «Возмездие» (второе название — «Устрашение») братья, оживленно переговариваясь, отправились в общежитие. Гарри был чрезвычайно доволен тем, что брат, наконец, перестал закрывать глаза на участие рыжего во всех каверзах. А Алекс, двинув Рону как следует, был просто счастлив: мечты сбываются. И он собирался и дальше держать Уизли на расстоянии своего кулака. Это там он был интеллектуалом и всё решал цивилизованно, а здесь, в магмире, с его средневековыми нравами, всё решает сила.
Вернувшись на Гриффиндор, мальчики попали в самый разгар вечеринки. Безбашенные грифы могли превратить в праздник любое событие, и даже нашествие троллей не было исключением. Принесённые домовиками блюда были уже основательно подъедены, а вместо тыквенного сока рекой лилось сливочное пиво.
Алекс и Гарри оглянулись в поисках свободного места. Почти в самом центре гостиной, на диване в окружении девочек постарше, сидела Фэй. Она поворачивала головку то к одной собеседнице, то к другой и, хотя по-прежнему отмалчивалась, всем своим видом показывала, как она одобряет говорившую.
— Гарри! Алекс! Идите к нам! — позвали их одноклассники.
Мальчики протиснулись в уголок к стене, туда, где расположились первокурсники. Те отрывались на славу. Их не смущало, что не всем хватило места, тарелки приходилось держать на коленях, а из еды удалось отхватить только сладкое (благо, в Большом зале большинство всё же успело хорошенько перекусить).
— Десерт сегодня вкусный! — довольно проговорил Алекс, откусывая от нежного бисквита, пропитанного ягодным сиропом. — Только запивать это тыквенным соком просто невозможно!
— Ты говорил утром, что хочешь чаю?
Алекс обернулся и увидел девушку-старшекурсницу, левитирующую кружку, от которой шёл горячий пар и распространялся умопомрачительный запах дорогого свежезаваренного чая.
— Это мне? — спросил он.
— Да. Запишешь меня?
— Ещё одна, — закатил глаза Гарри.
— Хорошо, — сказал Алекс, принимая чай, — только нужно ещё одну чашку для Гарри.
— Да не нужно мне, — попробовал отказаться брат, но Грей не стал его слушать.
— Гарри, всё что положено мне, положено и тебе. Если не хочешь пить, то не пей.
— А, ну тогда конечно, — согласился Поттер, сообразив, что Алекс, наверное, хочет выпить две чашки.
Пока девушка ходила за порцией для Гарри, к мальчикам обратился Дин:
— А где вы были?
— Да так… — уклончиво ответил Грей: он всё ещё был немного обижен на них с Симом, но Поттер, раз уж они решили на первый раз простить своих приятелей, не стал скрывать.
— Вы не поверите! Мы сейчас по дороге встретили тролля! — сказал он.
Гарри с огромным удовольствием начал живописать в деталях о том, как они с Алексом случайно увидели тролля, заходящего в женский туалет на втором этаже, в котором оказались, как ни странно, Грейнджер и Малфой!
— Что же они вдвоем там делали? — у Лаванды аж загорелись глаза. Кажется, женский коллектив получит новую пищу для обсуждений.
Алексу почему-то не понравилась мысль о том, что Драко мог оказаться в таком месте в компании именно Заучки.
— Они просто прятались там от тролля, — сказал он.
— А вы видели после Чар Грейнджер? — вдруг спросила Парвати. — Кажется, её не было на Гербологии, хотя это просто невероятно, чтобы она пропустила урок!
Алекс вспомнил, что пытался разглядеть Грейнджер на уроке в теплицах. Наверное, она уже тогда ушла плакать. Только что её сподвигло? Ведь причины-то не было! Или это судьба?
Девушка принесла чай для Гарри, и Грею пришлось отвлечься на то, чтобы договориться с ней о времени. «Клиентку» звали Натали; блондин смутно припомнил, что это та девушка, которая переживала за Поттера в день, когда он, впервые применив свой Щит, чуть не умер от магического истощения. Алекс тогда, не зная, как объяснить состояние Гарри, сказал, что это Снейп довёл его на отработке.
Натали спросила Алекса, не надо ли дать ему пергамент, чтобы он всё записал.
— Я запомню, — ответил он, занося данные в Ежедневник. — Ты знаешь, куда приходить?
— Да, у нас на Гриффиндоре все девушки уже знают, — ответила Натали и отошла к подругам.
Алекс принялся за сладости с чаем. Гарри, пригубив свой стакан, отдал его брату, так как ему было всё равно, что пить, а Алексу — нет. После этого он вернулся к своему рассказу, не пропуская красочные подробности того, как Малфой боялся, а Грейнджер общалась с троллем. По его словам, тролль отвязался от Грейнджер потому, что ему просто наскучило, а может, он испугался пришедших учителей. Алекс слушал его и опасался, что кто-нибудь из одноклассников вот-вот спросит их, что они с Гарри сами делали в таком месте, но те были настоящими гриффиндорцами — их такие мелочи не интересовали.
К живому рассказу Поттера начали прислушиваться и старшекурсники. Наверняка многие из них будут потом рассказывать своим друзьям с других факультетов о том, как на самом деле происходила встреча с троллем.
Поначалу Алекс, отдавая дань вкусному чаю и сладостям, не участвовал в рассказе Гарри, хотя с интересом прислушивался. Но потом, особенно когда речь зашла о похождениях Ронни в туалете для девочек, он подключился к разговору и вставлял удивительно меткие замечания, от чего слушатели то и дело покатывались от хохота. Довольный, как сытый книзл, Алекс был явно в ударе.
Кстати, о книзлах. Во время разговора к первокурсникам подошла девочка с грустным книзлом красивого светло-кофейного окраса на руках.
— Говорят, ты лечишь животных? — спросила девочка.
Алекс и Гарри переглянулись. Поттер едва не засмеялся — после громогласного объявления на всю гостиную, что они только что взаимодействовали с троллем, вопрос девочки звучал по меньшей мере нелепо.
— Нет, с чего ты взяла? — спросил Алекс, стараясь не выглядеть слишком уж грубым.
— Мэри сказала, у неё Биби облезала, а потом, после того, как ты её погладил, перестала. Вот сикль, — девочка протянула деньги.
Алекс почувствовал, что готов провалиться сквозь землю. Чего только не придумают эти девчонки!
— Алекс сейчас не может! — категорично заявил Поттер, верно истолковавший замешательство брата.
— Тогда, может быть, ты нас запишешь? — нерешительно попросила девочка.
«Только этого ещё не хватало! Доктор Айболит!» — подумал Алекс, а вслух сказал:
— Давай кота… то есть книзла, я его поглажу. Но я не уверен, что смогу ему помочь, поэтому денег брать не буду.
— Но… — попыталась возразить девочка, но Алекс, твёрдо уверенный в том, что котов и прочую живность лечить не умеет, перебил её:
— Вот если поможет, тогда приноси сикль.
Девочка со словами «Его зовут Барни» осторожно посадила книзла Алексу на колени, где животное сразу вольготно расположилось. Забыв про девочку, которая отошла в сторонку, чтобы не мешать, Алекс до самого отхода ко сну с удовольствием поглаживал кота и вспомнил о его хозяйке только тогда, когда она подошла, чтобы забрать животное.
Несмотря на позднее время, мальчики сходили в душ, где провели гораздо больше времени, чем обычно, потому что немного подурачились, изображая, как тролль схватил Гермиону, а она от него отбивалась.
Спать они ложились довольные и даже счастливые. Пожелав брату спокойной ночи, Алекс начал проваливаться в сон, но вдруг вспомнил, что сегодня не только Хэллоуин, но и годовщина смерти родителей Гарри!
Алекс очень расстроился. Как же так, он ведь старался уберечь Гарри в такой день, но всё равно не преуспел! Они с братом тo сражались с троллем, то весь вечер веселились со своими однокурсниками, и Грей был уверен, что с Поттером всё в порядке. Он же обычно чувствовал настроение Гарри! Неужели мальчик, потерявший родителей, весь день грустил, а Алекс так и не догадался?
Грей сел на постели и прислушался к дыханию брата. Разбудить его? Наверное, это было глупо — растолкать, чтобы спросить, сильно ли Гарри страдает от того, что его родителей с ним нет. Но тут Алекс понял, что Гарри не спит.
Грей выбрался из кровати и осторожно заглянул за полог. В темноте сверкнули два зелёных кошачьих глаза. Поттер прошептал:
— Залезай!
Алекс завозился рядом с ним, устраиваясь поудобнее. Гарри заботливо накрыл его одеялом, чтобы не мерз, и спросил участливо:
— Ты не можешь заснуть?
— Я уже почти заснул, но… — Алекс вздохнул. — Гарри, ты не забыл, что твои родители погибли в этот день ровно десять лет назад?
— Да, я сегодня о них вспоминал, — просто сказал Гарри. — Я уверен, что они очень рады, что я теперь не один.
Алекс вдруг почувствовал, что задыхается: его душили внезапно хлынувшие слёзы.
— Ты чего? — спросил Гарри и крепко прижал плачущего брата к себе. — Ты скучаешь по своим папе и маме?
— Прости… — шмыгнув носом, ответил Алекс. — Гарри, а ты скучаешь по своим?
— Уже нет. Я привык, — мягко ответил Гарри, несмело проводя ладонью по волосам брата. Он действительно не горевал, просто испытывал тихую светлую грусть.
Алекс постепенно успокаивался. Он действительно скучал по своим родителям, но всё это время заставлял себя не думать о том, что больше никогда их не увидит. И вот сейчас… И опять не он утешал Гарри, а Поттер утешал его.
Пригревшись и расслабившись в ауре брата, Алекс задремал. А Гарри долго не мог уснуть, он думал о том, как утешить Алекса, что сделать, чтобы его порадовать.
* * *
Утром на завтраке только и разговоров было, что о вчерашнем тролле. Все гриффиндорцы, почувствовав себя хранителями тайных знаний, щедро делились ими с представителями других факультетов. Рон, который опять не ночевал в своей спальне, но на завтрак всё же явился, хранил мрачное молчание и выглядел хмурым и помятым. Про Грейнджер говорили, что она всё ещё в Больничном крыле.
Гермиона появилась на Зельеварении. Она держалась особняком, глядела в пол и молчала — просто мечта.
А вот Снейп на уроке вёл себя далеко не только от идеала, но даже от себя обычного. Он почти не вставал со своего места за учительским столом, но его тихий злобный голос сегодня ввергал всех в ужас, и слизеринцы в этот раз не чувствовали себя неуязвимыми. Наверное, дело было в том, что Малфою крупно досталось, как от отца, так и от декана, и это происшествие произвело на змеек неизгладимое впечатление.
* * *
Северус закрепил конец бинта, распрямил штанину и со стоном разогнулся. Чтоб им всем провалиться: и милому церберу Пушку, и его дебильному хозяину Хагриду, ну и, конечно, Дамблдору! Последнему хотелось предъявить счет за укус, но Снейп не мог себе этого позволить, напротив, он вчера делал вид, что его походка по-прежнему легка. Старому пауку только дай повод уличить Северуса в слабости, он потом не даст ему спуску и не отстанет так просто.
— Спасибо, Аргус, — поблагодарил Снейп завхоза. Тот зашёл в учительскую пару минут назад, чтобы передать очередной список нарушителей, и был взят зельеваром в оборот. Филч помог обработать рану и перевязать её обычным бинтом — богатый арсенал магических лечебных средств, применяемых Снейпом, не действовал на укус волшебной твари.
Завхоз ушёл, a Снейп всё сидел, не в силах подняться. Вчера он безуспешно пытался воздействовать на рану при помощи своих зелий и заклинаний. Северус понимал, что скоро ему придется бороться с последствиями инфекции, которая попала в рану. Снейп уже начинал чувствовать озноб, и боль в ноге усилилась, отчего наступать на неё было просто невозможно.
Раздался стук, и в учительскую заглянула рыжая голова.
— Сэр, — обратилась голова. — Вы велели прийти сегодня пораньше, чтобы отработать и вчерашний день тоже.
— Ждите меня возле класса зельеварения! — рявкнул Снейп.
Голова исчезла так поспешно, как будто Уизли внезапно научился аппарировать. Северус ощутил прилив сил. Как бы больно ему ни было, он испытывал настоящее удовольствие от того, что оба Уизли сейчас будут голыми руками разделывать особенно ядовитые ингредиенты, уж он-то постарается подобрать что-нибудь такое, от чего ладони загонщиков Гриффиндора покроются язвами. И эти язвы не пройдут к завтрашнему матчу со Слизерином.
Однако, добравшись до кабинета, Северус понял, что силы его покидают. Запустив поджидавших его нарушителей внутрь, он отправился к себе. Было одно средство, которое могло бы ему помочь.
Снейп открыл сейф и достал маленький фиал с единственной оставшейся дозой того зелья, которое варил Алекс Грей. Исследования показали, что оно было эффективным и в таких сложных случаях. Хотя Грей варил своё зелье дважды, содержимое котлов было использовано почти без остатка. Зельевар оставил контрольный образец, и теперь было безумно жаль тратить последнюю порцию, но иного выхода он не видел.
Северус обнажил рану и приложил к ней тампон, пропитанный зельем. Он почувствовал, что боль медленно, но верно отступает. Через несколько минут его общее самочувствие стало нормализовываться, а припухлость в месте укуса — уменьшаться.
Ещё через пару минут Снейп стремительно влетел в класс и обратился к испуганно втянувшим головы Фреду и Джорджу:
— У вас сегодня двойная отработка, мистеры Уизли! Не будем терять время!
* * *
Первокурсники Слизерина собирались на ужин. Панси, на которую сегодня уже дважды наорал Драко, оба раза беспричинно, держалась от него подальше. Сейчас Малфой, который был не в духе ещё со вчерашнего вечера, что-то язвительно выговаривал опешившему Гойлу.
— Паркинсон!
Панси обернулась и увидела капитана квиддичной команды Маркуса Флинта, стоящего рядом с Веспасианом Кейпером, который и позвал её.
— Паркинсон! — повторил он. — Подойди сюда, у нас есть для тебя задание!
* * *
Выходя из Большого зала после ужина, Алекс и Гарри неожиданно воткнулись в толпу слизеринцев, которые, вместо того, чтобы возвращаться в свои подземелья, остались и, казалось, заполнили весь вестибюль. Впереди стояли Панси Паркинсон, Тео Нотт и ещё один первокурсник, Пайк, кажется.
Их позы, а также ядовитые ухмылки красноречиво свидетельствовали о том, что они поджидают Гарри Поттера совсем не для того, чтобы взять у него автограф. Малфоя, который в каноне обычно и был инициатором подобных стычек, видно не было.
И хотя до этого ученики Слизерина, с которыми у Гриффиндора по-прежнему проходили все занятия, не проявляли агрессии, оба мальчика напряглись — потенциальных противников было больше, чем хотелось бы. К тому же, на Карте обнаружились ещё точки, означавшие, что кто-то окружает Алекса и Гарри. Поскольку Карта не могла сообщить, с какого они факультета, мальчики не знали, готовиться ли к круговой обороне или просто к словесной перепалке.
— Гарри Поттер! Ты — позор волшебного мира! — ехидно заявила Паркинсон, а остальные ухмыльнулись.
Оскорбления в свой адрес Гарри привык игнорировать, но вот Алекс почувствовал, что за брата готов встряхнуть Панси заклинанием Полёта так, чтобы у неё клацнули зубы: так хоть наверняка заткнётся. Толпа, окружавшая мальчиков, всколыхнулась, но по-прежнему было непонятно, есть ли опасность.
Не успел Алекс ничего предпринять, как вдруг он услышал вскрик Гарри, которого в спину ударил тёмно-вишнёвый луч. Гарри упал, и, наверное, потерял сознание, потому что Карта моментально отключилась. Грей и с работающей Картой, бывало, затруднялся с выбором способа действия, а без неё и подавно. К тому же, через секунду после падения брата, Алекс запоздало ощутил сильную боль в спине, приняв половину того, что предназначалось Поттеру.
Грей боялся одного — что слизеринцы добьют убийцу своего лорда. Единственное, что оставалось Алексу — закрыть Гарри своим телом.
Грей боялся одного — что слизеринцы добьют убийцу своего лорда. Единственное, что оставалось Алексу — закрыть Гарри своим телом.
* * *
Перси Уизли весь ужин вместо еды жевал мысли о том, что всё-таки надо попробовать завтра пригласить Пенелопу смотреть вместе квиддич. Накануне он собирался позвать её прогуляться вместе в Хогсмид, но так и не решился. Лишь увидев, что большинство гриффиндорцев уже ушли, Перси поспешно проглотил то, что оставалось на его тарелке, и зашагал в общежитие.
Занятый всё той же мыслью — как подкатить к мисс Кристалл, — он не сразу заметил, что в холле перед Большим залом столпились ученики.
— А ну-ка расступитесь! — Перси моментально включил старосту. Учеников, особенно со Слизерина, надо держать в строгости. — Отправляйтесь в своё общежитие! Если не поторопитесь, сниму баллы! — грозно покрикивал он, глядя, как толпа медленно рассасывается.
Перси самодовольно приосанился: правильно, что назначили старостой именно его, у него есть склонность к руководящей работе. И только сейчас он заметил лежащих на полу мальчиков. Ужас охватил Персиваля, когда он понял, кто перед ним. Если он не ошибался, то светлые волосы принадлежали Алексу Грею, который закрыл своим телом другого мальчика, черноволосого. Этим черноволосым мог быть только Гарри Поттер.
Перси бросился к лежащим, горько сожалея, что не обратил внимание на лица слизеринцев, которые напали на Национального героя. Это понадобится для разбирательства, которое наверняка устроят, если окажется, что Гарри серьёзно пострадал: он лежал не шевелясь, тогда как Грей приоткрыл глаза. Сталкивая блондина, чтобы не мешал осматривать Поттера, Персиваль мог только сокрушаться: Гарри Поттер — это его ответственность! Что будет с его репутацией старосты, если он не смог уследить?
Перси вытащил волшебную палочку и парой взмахов наколдовал простейшее диагностическое заклинание. Оно показало, что Поттер жив. Уизли немного полегчало, и он огляделся по сторонам. Увидев мальчишку с Хаффлпаффа, Перси велел ему срочно позвать кого-нибудь из учителей. Младшекурсник и сам понимал серьёзность происходящего: шутка ли, нападение на самого Гарри Поттера! Он опрометью бросился за подмогой.
* * *
Алекс медленно выплывал из вязкой трясины, в которую он, сам того не замечая, провалился после того, как в Гарри попало проклятие. Он слышал приглушенные голоса, но не различал, кто и о чём говорил. Он не понимал также, где находился, но единственное, что он знал точно — это то, что с Гарри всё в порядке. Главное, что его сердце билось, это Алекс знал наверняка. Он ощущал эти редкие удары, как свои, и теперь его задачей было дышать за них двоих, несмотря на мучительную боль где-то глубоко внутри, между рёбрами. Каждый вдох давался через силу, но Алекс откуда-то знал, что только от него зависит, выживет ли Гарри, а значит, и он сам.
Постепенно зрение прояснилось, и Грей увидел, что он лежит одетый на койке в Больничном крыле. Судя по скудному освещению, был поздний вечер или ночь. Немного поодаль вокруг другой кровати столпились волшебники, в числе которых явно была мадам Помфри, судя по её белоснежному платью, Снейп, чей голос он узнал бы и во сне, а также Дамблдор. Этот ощущался прежде всего по силе своей ауры.
Сначала голоса казались сплошным гудением, но потом Алекс стал различать слова.
— Ты уверен, мальчик мой? — озабоченно спрашивал Дамблдор.
— Несомненно! — мрачно отвечал Снейп. — Это заклинание — тёмномагический аналог Ступефая, но действует совсем по другому принципу: он затрагивает внутренние органы. Сердце может перестать биться, а легкие — сокращаться.
— Кто же способен на подобное?
Теперь Алекс опознал ещё одного участника консилиума — это была Минерва Макгонагалл. Были ли там другие преподаватели, он не понял, но понял главное: Гарри едва не убили. Но Грей больше не волновался — он прекрасно чувствовал Гарри, как будто бы он лежал с ним рядом, а не в нескольких метрах отсюда. И сейчас Поттер медленно начинал дышать сам, а ещё спустя немного времени он спокойно заснул.
Осознав, что ему больше не надо контролировать дыхание брата, Грей тоже забылся беспокойным сном.
* * *
После того, как Дамблдор убедился, что жизни Гарри Поттера больше ничего не угрожает, он, несмотря на поздний час, устроил экстренный педсовет. Хогвартские домовики в спешке разнесли преподавателям записки с приглашениями, отрывая кого-то от вечерней чашечки чая и проверки эссе или другого столь же приятного времяпрепровождения в долгожданный пятничный вечер.
Альбус решил обсудить происходящее не только потому, что пострадал Гарри Поттер. Он подозревал, что в Хогвартсе действует приспешник Того-Кого-Нельзя-Называть. Если исключить Квиррелла, который был у Альбуса под плотным колпаком, это мог быть кто угодно. К такому выводу можно было прийти после разговора с Минервой, напомнившей, что кто-то не так давно проклял бладжер, который чуть не убил одного из братьев Уизли. Декан Гриффиндора была убеждена, что нападения на обоих её студентов связаны. Старый волшебник и сам так думал.
Дамблдор не возражал. К тому же, он прибавил к перечню пострадавших ещё и Питера. Теперь он не был так уверен, что Питер загулял в Лютном. Слишком подозрительным было то, что все трое пострадавших — Джордж Уизли, крыса Короста, она же Питер, и Гарри Поттер — жили практически в одном месте. Как бы Питера не убили.
Когда недовольные преподаватели заняли свои места в учительской, Альбус обрисовал ситуацию для тех, кто ещё был не в курсе. В завершении своей краткой речи он попросил коллег высказываться.
— Это наверняка кто-то со Слизерина, если Гарри Поттер пострадал от тёмного магического заклинания! Если это так, я не понимаю, зачем остальным профессорам здесь присутствовать! Ведь хватило бы деканов пострадавшего мальчика и предполагаемых виновников, — сказала Септима Вектор, сердито глядя на Снейпа. Похоже, она была очень недовольна этим поздним собранием.
Снейп ответил не менее злобным взглядом, но промолчал. В Больничном крыле при Альбусе он не посмел скрыть природу чар, которые смог распознать. Сейчас Северус решал очень трудную, почти неразрешимую задачу: как быть, если его слизеринцы действительно виноваты.
Ожидаемо, Септиму поддержала Минерва. Помона и Филиус предлагали не торопиться с выводами, остальные просто бестолково галдели. На этом фоне выгодно отличались хладнокровием Роланда Хуч, которая пришла на совещание с фляжкой, скрашивающей ей время, и Квиррелл, с изрядным удивлением молча таращившийся на коллег.
Альбус некоторое время прислушивался к разговорам, затем задал несколько наводящих вопросов, ответы на которые показали, что опять никто ничего не видел и ничего не знает. После этого он велел усилить защиту студентов, особенно Гриффиндора, и присмотреть за студентами, особенно Слизерина.
— Завтра матч, Альбус! — воскликнула Макгонагалл, едва не заламывая руки. — Надо поскорее разобраться и найти нападавшего, ведь отменять игру нельзя! Ты ведь помнишь, какие факультеты играют?
Альбус помнил. Он сказал, умело обходя тему расследования:
— Все преподаватели завтра назначаются дежурными. Позже вы получите точные инструкции о том, как надлежит действовать. Чтобы не допустить повторения подобного происшествия, я сам буду присутствовать на матче.
— А кто будет охранять мистера Поттера в Больничном крыле? — озабоченно спросила мадам Помфри.
— Поппи, разве он не сможет играть? — неверящие спросила Макгонагалл.
— Побойся Мерлина, Минерва! — Поппи замахала на неё руками.
— Может быть, вместо него тогда сыграет Алекс Грей? Поппи, ты ведь сказала, что с ним всё в порядке, — неуверенно проговорила любительница квиддича. Она просительно посмотрела на Дамблдора, но тот отрицательно покачал головой.
— Не стоит этого делать, Минерва. Не забывай, Алекс Грей тоже пострадал. Однако я думаю, что ему не следует выходить на игру по другой причине: ведь он только первокурсник. Не надо настраивать других детей против него. Но ты зря беспокоишься, Минерва. Я уверен, что Гарри успеет оправиться к началу матча. Когда мы уходили из Больничного крыла, ему стало намного лучше. До утра ещё много времени, Поппи и Северус смогут о нём позаботится и вернут ему здоровье.
* * *
Когда Алекс проснулся, кроме него и Гарри, которой лежал на соседней кровати, в Больничном крыле никого не было. Алекс с трудом встал и, быстро засунув ноги в ботинки, которые с него всё же сняли, подошёл к Гарри. Поттер сразу же приоткрыл глаза.
Грею не надо было спрашивать, как он себя чувствует: внешний вид Поттера говорил сам за себя. Гарри казался маленьким и слишком худым в бело-синей выцветшей больничной пижаме, знакомой Алексу ещё по его пребыванию в Больничном крыле. Гарри был очень бледный и под его глазами набрякли тёмные мешки.
Брюнету потребовалось несколько секунд, чтобы всё вспомнить. Он с трудом приподнялся, оглядываясь.
— Где моя одежда? — спросил он.
Алекс подал ему рубашку и брюки, лежащие на стуле. Сначала Поттер хотел одеваться сам, но это ему давалось с трудом, поэтому Алексу пришлось помогать. Он нагнулся, чтобы зашнуровать брату ботинки, и услышал голос Макгонагалл:
— Гарри! Как хорошо, что вы пришли в себя!
Алекс распрямился и потянулся за мантией Поттера.
— Гарри, одевайтесь поскорее и пойдём со мной. Я трансфигурировала для вас квиддичную форму, её нужно поскорее примерить!
Секунду Алекс с ужасом смотрел на своего декана: она, должно быть, ненормальная! А потом закричал:
— Я его никуда не пущу! Никакого квиддича! Он едва стоит на ногах!
— Мистер Грей... Алекс, — Минерве удалось сдержаться. — Это хорошо, что вы переживаете за своего друга. Но вы поймите! Весь факультет только и ждёт этой игры! Мы не можем с ними так поступить, это просто неспортивно!
— Нет! — Алекс едва не шипел. Он был категорически против: в том состоянии, в каком были оба мальчика, участвовать в матче было небезопасно. И сегодня Квиррелл, возможно, попробует скинуть брата с метлы. Это было лишним поводом к отказу от участия.
Минерва коротко вздохнула и повернулась к Алексу спиной. Она сказала:
— Гарри, я жду!
Минерва коротко вздохнула и повернулась к Алексу спиной. Она сказала:
— Гарри, я жду!
Поттер, до этого безучастно слушающий перепалку, поднял больные глаза на Макгонагалл и сказал с тихим бешенством:
— Не буду летать!
— Но Гарри!.. Гарри, я прошу у вас прощения, что сняла баллы, когда вы спасли мисс Грейнджер! Я их верну. Двадцать баллов Гриффиндору!
Поттер, не обращая внимания на ведьму, опёрся на руку брата и заковылял к двери.
— Гарри, подумайте! — продолжала Макгонагалл.
Мальчики, игнорируя профессора, вышли в коридор. К счастью, она осталось в Больничном крыле, чтобы пообщаться с мадам Помфри, и не стала их догонять. Алекс покосился на брата; тот крепко сжал губы и сердито сопел. Ну как Макгонагалл не понимает, что Поттеру плохо! Чтобы это понять, достаточно было просто на него посмотреть, но Кошка, похоже, видела лишь то, что хотела видеть. Они с Грейнджер, часом, не родственники?
К тому же, сегодня Алекс не причесал брата, и его волосы непослушно торчали в разные стороны. Привести их в порядок Алекс не мог, и не только потому, что не было расчески: магии, которую он пропускал сквозь неё, сегодня не хватало. Сегодня Грей окончательно понял природу этого явления. Неважно, какую прическу он делал, важно было то, что он подавал магический поток в волосы, структурируя его. Сегодня он был не в состоянии это делать — делать даже такие простые расчёты него не было сил, хотя по сравнению с Гарри он, можно сказать, и не пострадал. «Ладно, — подумал Грей о брате, — пусть походит немного лохматым. Главное, что жив».
— Кошка драная… — сказал Гарри, думая о назойливости собственного декана.
— Тихо! — предостерёг Алекс. — Барьер отключен. Осторожно, нас могут услышать.
— Может, включим? Я смогу, — сказал Гарри.
— Не стоит, — ответил Алекс. — Давай побережём твои силы. Не вижу никакой необходимости переутомляться.
Алекс всё же включил ненадолго Карту, чтобы узнать время (жаль, на завтрак они уже не успевали, но это ничего — есть всё равно не очень хотелось) и выяснить, нет ли поблизости посторонних. Вчерашнее нападение нанесло Гарри такой ущерб, что предстояло, когда он полностью поправится, полностью пересмотреть защиту. Возможно, теперь они будут ходить по Хогвартсу с постоянно включенным Щитом, пусть это было очень неудобно.
Когда мальчики зашли в гостиную, их приветствовали бурными криками:
— Поттер вернулся!
— Теперь мы выиграем!
— Даёшь победу над Слизерином!
— Уроды! — зарычал Алекс. — Я тебя не пущу!
— Я и сам не собираюсь, — ответил Гарри, проходя мимо дивана, на котором спинами к ним сидели несколько старшекурсников. Этих парней Алекс знал: они постоянно отирались возле Натали, соревнуясь в галантности.
— …И я поставил пять галеонов на то, что Поттер поймает снитч, — сказал один.
— А сколько ты можешь получить, если выиграешь? — спросил его друг.
— Сперва делать такие ставки были не очень выгодно, но потом, когда Поттер попал в Больничное крыло, ставили один к десяти на то, что он вообще выйдет на матч.
Услышав про деньги, Гарри притормозил.
— Я тоже, наверное, поучаствую, — решил тот, кто узнавал про ставки.
— Ничего не выйдет. То, что Поттеру уже лучше, знают теперь все. Сейчас если ставить, то только на что-то необычное.
— Например, на то, что Маркуса Флинта прямо во время игры затопчет гиппогриф! — под взрыв хохота сказал ещё один старшекурсник.
Гарри, моментально забывший про свои хвори, вцепился Грею в руку.
— Алекс, попроси их поставить на меня, у нас же есть деньги?
— Да, за прически скопилось где-то около галеона, но ты лучше забудь про матч, ты ведь не хочешь упасть с метлы?
Однако Гарри не собирался так просто сдаваться. Ребята с факультета как сговорились, они продолжали подходить и выражать надежду на победу в матче, нисколько не сомневаясь, что Поттер будет играть. Скрыться от них нельзя было даже в спальне. Дин с Симусом не стали исключением. Они, поинтересовавшись здоровьем Гарри и подробностями вчерашнего нападения, сразу же заявили, что есть только один законный способ мести — победа над Слизерином. Единственным гриффиндорцем, кроме самого Алекса, кто не поддержал идею участия Поттера в матче, был Невилл.
— Что, если Гарри захотят проклясть прямо во время матча? — со страхом спросил он.
— Алекс, смотри, все только и ждут, что я поучаствую. Что будет, если я откажусь? Представляешь, что будет, если на нас набросится весь факультет? — спросил брюнет, пристально глядя на брата.
Алекс скривился: он видел Поттера насквозь. Ясно было, что тому абсолютно безразлично мнение ребят с факультета, он просто хотел заработать денег. Грей собирался держать оборону до последнего, но тут в комнату влетел Вуд, хлопнул от души своего ловца по плечу, от чего тот застонал.
— Эй, Гарри, поторопись! Дуй скорее к профессору, там тебя ждет замечательная форма! А я пока начищу твою метлу. Где она у тебя?
Не дожидаясь разрешения, Оливер шустро нырнул под кровать Поттера, вытаскивая оттуда Нимбус. Уверенность, с которой он действовал, говорила о том, что он точно знал, где хранится метла.
— Погоди, — сказал Алекс, хватая метлу за древко. Он включил систему, чтобы проверить метлу на наличие какой-нибудь дряни — вдруг в их отсутствие в комнате пошарил недоброжелатель (рыжий такой). На первый взгляд, с Нимбусом было всё в порядке, однако раньше Алекс такого не делал, поэтому не факт, что он обнаружил бы проклятие.
— Ну ладно, — неохотно сказал он, опуская руку, — бери её. Но то, что Гарри будет играть, ещё не точно. Мы ещё не видели утром мадам Помфри, возможно, она не разрешит ему.
— Ерунда! Профессор Макгонагалл сказала, что она разрешила и тебе уже можно играть!
Алекс потребовал, чтобы вся команда во главе с Оливером позаботилась о безопасности Гарри. Оливер небрежно кивнул и ушёл, и Гарри возобновил свой натиск, чтобы уломать брата на разрешение участвовать в матче. Алекс не хотел соглашаться до последнего, но всё же уступил, не видя возможности отказывать дольше. Под давлением Поттера он отправился искать того старшекурсника, которой уже ставил на выигрыш Гарри. Отведя парня в сторонку, Алекс попросил сделать за него ставку.
— Поставишь на что-нибудь эдакое? Говорю же, просто на победу и тем более на участие Поттера ставить бесполезно, выручишь сущие сикли, если вообще ставку примут.
— Хорошо, — Алекс вздохнул. Он не хотел использовать эти знания. — Ставлю галеон на то, что Гарри поймает снитч ртом.
— Как я это сделаю? — ошалело спросил Гарри. Алекс мог только развести руками — он сам не понимал, что на него нашло.
— Ладно, забудь об этом, в худшем случае потеряем галеон. Главное, не упади с метлы. Я думаю, что через час, когда матч начнется, мы оба будем чувствовать себя гораздо лучше, и я смогу обеспечить всё нужные тебе расчеты. А сейчас пора к Макгонагалл за твоей формой. Скажу ей, чтобы обеспечили твою охрану. Наверняка слизеринцы не успокоятся.
Профессор очень обрадовалась, когда увидела Гарри и Алекса. Она отдала форму и сказала, что трансфигурация продержится не менее пяти-шести часов. Кроме того, профессор Флитвик по собственной инициативе наложил на форму дополнительные защитные чары. На просьбу Алекса уделить особое внимание защите Гарри Минерва сказала, что все учителя придут на матч для этих целей, даже директор найдёт время, чтобы проследить за безопасностью ловца Гриффиндора.
* * *
Мальчики вернулись в общежитие. Хотя Макгонагалл сказала, что на квиддичном поле есть раздевалка, Поттер решил, что ему будет удобнее переодеться заранее в спальне. Встречаться в раздевалке с «бешеными бладжерами» и оставлять там свою одежду он не хотел.
Форма подошла, мальчики хотели потом её рассмотреть магическим зрением на предмет чар. Алекс на всякий случай решил захватить сменную одежду для Гарри, чтобы, если матч затянется и трансфигурация развеется, ему было что надеть. Для этого Грей освободил свою школьную сумку.
— Пора! — сказал Гарри. — Алекс, ты точно сможешь?
— Я — да, — ответил Грей. — А ты?
— Со мной уже всё в порядке, только есть захотел. Надо быстрее поймать снитч, чтобы все успели пообедать.
Алекс засмеялся и посмотрел на брата: тот выглядел сейчас гораздо лучше. Грей порадовался, что Гарри может быстро восстанавливаться, чего нельзя было сказать о нём самом. Алекс чувствовал себя так же, как утром. Однако он был уверен, что сможет выложиться для Гарри.
Пересекая гостиную, мальчики увидели других гриффиндорцев, тоже собирающихся на матч. В отличие от игроков, сосредоточенных и немного нервничающих, зрители не спешили и пребывали в хорошем настроении. Алекс внутренне поморщился: он был недоволен, что решение Гарри принять участие в матче было вынужденным — его побудили к этому нехватка денег и ярко выраженное давление факультета.
— Фэй, ты куда? — раздался громкий голос Гермионы. К ней постепенно возвращалась уверенность в себе, а приключение с троллем, наоборот, забывалось.
Грей обернулся, чтобы посмотреть на говорившую. Гермиона стояла подбоченившись перед группой девочек постарше, среди которых оказалась Данбар. Девочки, обвешанные символикой команды Гриффиндора, явно собирались на матч.
— Нельзя же бросать свой факультет сегодня, когда все идут смотреть игру, — сказала Фэй.
— Да кому нужен этот квиддич! — воскликнула Гермиона. — От него никакой пользы, только отвлекает всех от учёбы!
Лучше бы Грейнджер этого не говорила: на неё сразу уставились разгневанные фанаты. Алекс даже пожалел, что им с братом пора и они не увидят концовку такой красивой сцены.
— Девушка тролля… — пробормотал Алекс, вспомнив, как Гермиону обозвал Малфой. А ещё Грей подумал, что Данбар не так проста, как могло показаться: она разобралась с Гермионой руками других учеников, а сама сохранила видимость хороших отношений. Алекс начал чувствовать, что, хотя он не любил Грейнджер, Данбар ему тоже была несимпатична. Но в любом случае у них были другие дела, гораздо более важные, чем девчачьи разборки.
* * *
Алекс проводил Гарри до того места, откуда команда Гриффиндора должна была вылететь на поле. Там их уже поджидал недовольный Оливер. Он отдал Поттеру его метлу и пробурчал, чтобы Поттер поторопился, поскольку сейчас капитан собирался напутствовать команду на игру.
— Он сейчас придёт, — сказал Алекс, хватая брата за рукав и оттаскивая в сторонку. Пришлось включить Барьер: Грею нужно было напомнить брату о том, что в их план первой игры со Слизерином пришлось внести изменения.
— Не рискуй, очень тебя прошу! — попросил Алекс. — Гарри, если ты будешь думать о деньгах, то ничем хорошим это не закончится. Если у тебя не получится с этим идиотским снитчем, то ничего страшного.
Гарри пробурчал «Ладно» и хотел уже идти к своей команде, но тут Грей вспомнил, что сегодня Гарри будет особенно уязвим, если Квиррелл попробует проклясть его метлу. Он решил предупредить Поттера:
— Гарри, если вдруг Нимбус начнёт терять управление, будь готов использовать заклинание Полёта для подстраховки. Я тоже приготовлюсь и помогу тебе, если потребуется.
Поттер кивнул и сказал:
— Алекс, я поймаю этот снитч как можно скорее, и мы пойдем сначала обедать, а потом забирать выигранные галеоны.
— Ну что ты будешь делать, — с досадой сказал Алекс. Он начинал волноваться, что Гарри поступит по-своему. Тот ободряюще улыбнулся брату и пошёл к команде.
Блондин занял место на одной из высоких трибун Гриффиндора. По предварительным расчетам это место было наиболее благоприятным для охвата поля. Но Алекс в своих расчётах основывался на том, что они будут на пике формы, а сейчас он понятия не имел, как поведет себя система при таких обстоятельствах.
Вот он увидел, что игроки вылетели и зависли на небольшой высоте над мадам Хуч, готовой объявить о начале игры. Чуть выше основной массой игроков находились оба ловца. Если Алекс не ошибался, ловца Слизерина звали Теренс Хиггс.
Воспользовавшись тем, что игроки были неподвижны, Алекс ввёл их одного за другим в систему. Мадам Хуч, наконец, дунула в свисток, и в воздух взмыли снитч, бладжеры и квоффл, а игроки заняли свои позиции. Поттер и Хиггс поднялись выше и приготовились высматривать маленький золотой шарик.
Вдруг по ушам ударила звуковая волна: Ли Джордан приступил к своим обязанностям комментатора матча.
— Леди и джентльмены! Позвольте объявить, что первый в этом году матч между Слизерином и Гриффиндором, который является лучшим факультетом во всей школе, начался!
Сначала Ли представил игроков Слизерина, объявил их позиции, затем перешёл к команде Гриффиндора. Нового ловца ало-золотых он назвал отдельно.
— А теперь поприветствуем самого молодого игрока, и самого знаменитого, между прочим! Гарри Поттер!
В ответ восторженно заревели трибуны Гриффиндора, поддерживая слова Джордана, а также почитатели Поттера с других факультетов.
— Давай, давай! — выкрикнули хором два знакомых голоса.
Алекс повернул голову и увидел Симуса с Дином, последний держал плакат, где был изображен чёрный шлем Дарта Вейдера из «Звёздных войн», с очень подходящей к ситуации надписью: «Вейдера в президенты!»
— Да вы сдурели! — закричал Алекс, но его голос потонул в стоящим гвалте, и он махнул на Томаса с Финниганом рукой. Он надеялся, что маги всё же не догадаются, что эти двое идиотов в очередной раз прямо дали понять, что Гарри Поттер — новый тёмный лорд.
Алекс повертел головой, нашел башенку комментатора, где, по его данным, должна была присутствовать Макгонагалл, чтобы следить за речью Ли. Минерва была там, но в эфире не прозвучало ничего похожего на выговор за то, что Ли излишне пристрастен. Декан Гриффиндора явно разделяла его убеждения. «Ну да, — подумал Грей, — Снейп подыгрывает своему факультету, а Макгонагалл — своему». Видимо, скучно живут, если соревнуются в такой ерунде. А может, наоборот, нашли в квиддиче отдушину.
Вдруг кто-то коснулся руки мальчика. Он повернулся и увидел очередную краснеющую девчонку. Она протянула ему обшарпанный магловский бинокль.
— Вот, возьми! — прокричала потенциальная клиентка, всунула прибор Алексу в руки и убежала. Грей пожал плечами: бинокль ему очень пригодится.
Первое время ничего особенного не происходило: гриффиндорцы разыгрывали схемы, знакомые Алексу ещё по совещанию в гостиной, а слизеринцы просто носились за квоффлом всем составом. А потом игра пошла.
В какой-то момент слизеринцы перестали просто летать, чем до этого усыпили бдительность противников, а стали применять силовые приёмы. Причем они намеренно старались если не покалечить, то сбить девушек с мётел, удалить за пределы поля или хотя бы оттолкнуть от мяча. Так уж получилось, что охотники Гриффиндора были представительницами прекрасного пола, а вот в команде Слизерина девушек не было и, наверное, не зря. Один из игроков в зелёной форме, отбросив Алисию плечом, перехватил квоффл и полетел к воротам Оливера. Вуд не успел на какую-то миллисекунду, но тем не менее счёт был открыт.
— Слизерин забивает и получает десять очков, — похоронным голосом объявил Ли и прибавил: — И всё потому, что охотник подлых змей Эдриан Пьюси жёстко атаковал нашу… то есть охотницу Гриффиндора Алисию Спиннет!
Алекс был уверен, что Макгонагалл снова промолчит, и так оно и случилось. Алекс отрегулировал бинокль и понял, почему она не вмешивается: декан Гриффиндора с волшебной палочкой наготове следила за игрой, а именно, за Гарри. На душе у Грея немного потеплело.
Похоже, о безопасности Гарри действительно решили позаботиться. Он нашёл трибуну, где сидел Снейп. К удивлению мальчика, рядом со Снейпом восседал Дамблдор. Там же расположился и Квиррелл. Ну теперь-то он не осмелится проклинать метлу Поттера!
Между тем гриффиндорская команда перехватила квоффл. Все три девушки полетели к воротам соперника, перебрасывая квоффл друг другу, чтобы сбить слизеринцев с толку. Их охраняли оба Уизли, помахивая битами так, что становилось ясно, что эти орудия труда предназначены не для бладжеров, а для соперников. Троице охотниц не хватило чуть-чуть, на подлёте к воротам Слизерина они упустили квоффл, и всё началось сначала.
Так прошло ещё минут двадцать, за которые окончательно определился рисунок игры Слизерина: серебристо-зелёные довольно успешно избегали близнецов и, пользуясь преимуществом в физической силе, старались таранить девушек, которые через некоторое время сами стали в страхе уклоняться от столкновений. Навязав свой стиль игры, команда Маркуса Флинта забила несколько голов подряд,
На счёте сорок-ноль в пользу Слизерина появился снитч.
* * *
Поттер и Хиггс заметили снитч и рванули к нему практически одновременно из разных концов поля. Золотой шарик не стал их ждать, резко поменял направление и ввинтился в скопление игроков обеих команд, находящихся гораздо ниже.
Гарри сразу набрал приличную скорость и обошёл соперника, но, чтобы поймать снитч, ему надо было пролететь по сложной траектории между игроками обеих команд. Он уже начал осуществлять манёвр, но тут прилетел один из бладжеров, навстречу которому после секундной заминки устремился один из Уизли, намереваясь сразиться с железным мячом. Загонщик размахнулся битой и по всем признакам попал бы, но в этот момент бита выпала из его рук.
Гарри, который оказался под прицелом бладжера, не отбитого загонщиком его команды, пришлось прекратить преследование снитча. Он стал выписывать воздушные фигуры, стараясь сбить бладжер со следа. Гарри замечательно летал и то, что он провёл ночь в Больничном крыле после тяжелейшего проклятия, не особенно отразилось на его лётных качествах. После минутной погони бладжер отстал от Поттера, чтобы переключиться на кого-то из игроков Слизерина.
Гарри почувствовал облегчение от того, что опасность миновала, и на радостях сделал круг почёта. Он подлетел поближе к трибуне, где сидел Алекс, чтобы помахать ему рукой, давая таким образом знать, что с ним всё в порядке.
Алекс улыбнулся, глядя на брата. Он опустил бинокль и помахал ему в ответ. И именно в этот момент метла под Поттером мелко затряслась.
Грей вскочил и сжал кулаки от досады. Только он решил, что Квиррелл не станет вредить Поттеру, находясь в одной ложе с Дамблдором!
Алекс заставил себя успокоиться: Гарри нужна помощь, а не его волнение. Он сел на место, стараясь выглядеть невозмутимым. Следовало подготовить заклинание Полёта, чтобы в любой момент подхватить Гарри, если падение с метлы всё же случится, а сам ловец по какой-то причине не сможет им воспользоваться.
И тут снитч вернулся. Секунду Гарри размышлял, что же предпринять — дождаться, когда метла успокоится или попробовать догнать снитч. Воспоминание о галеонах, которые он может получить, поймав этот мячик пусть и неудобным способом — ртом — заставило Гарри направить метлу следом. Он не забыл, как горько плакал Алекс, вспоминая о своих родителях. Гарри не мог вернуть их брату, но он мог порадовать его чем-нибудь другим, мог, например, купить ему что-то. Для этого надо было всего лишь немного постараться и поймать, наконец, этот снитч!
Поттер был прирождённым игроком в квиддич. Используя неисправную метлу, Гарри смог компенсировать это и продолжить полёт, несмотря на явное неудобство. Однако его потрясающая маневренность и скорость в таких неблагоприятных условиях существенно снизились. Как он ни старался, ему никак не удавалось поймать снитч. Чтобы дотянуться до него, Поттер прибегал всё к большему и большему риску: он снимал руки с древка, привставал на сиденье, в то время как метла ходила под ним ходуном.
Алекс, измученный последствиями проклятья, под которое попали они с братом, сейчас терзался от того, что не может вразумить Гарри. Он же хотел, чтобы тот играл в квиддич для удовольствия, а не рисковал собой неизвестно для чего! Но всё же следовало принимать во внимание азарт Поттера. Сейчас Алексу, чтобы помочь ему, оставалось только одно — попробовать нейтрализовать Квиррелла.
Грей вспомнил о Гермионе, которая бегала на противоположный край стадиона, чтобы поджечь мантию Снейпа. Даже если бы он поступил так же, а Гарри смог бы продержаться всё то время, пока он доберется до нужного места, поджечь что-либо Грей мог разве что магловскими спичками. Но он хотя бы мог сразу выбрать для поджога правильного профессора, того, что в тюрбане. Странно, чем же занят Дамблдор? Или метла вышла из строя по другой причине?
Между тем игра продолжалась. То, что Поттер несколько замедлился, команда противника восприняла с энтузиазмом. Теренс Хиггс, уже начинавший отчаиваться, снова вступил в противоборство с ловцом Гриффиндора. Соответственно, Поттер, не собираясь ему уступать, ускорился, что была очень опрометчиво с его стороны, ведь метла по-прежнему его не слушалась. Остальные игроки стали бороться за квоффл с ещё большим ожесточением. Один из близнецов остался прикрывать своих охотниц, а второй пошёл на снижение, чтобы на бреющем полёте подхватить биту, которую он уронил.
Алекс сделал глубокий вдох. Он твердил себе, что должен что-то предпринять. Но что он мог сделать, находясь от Квиррелла на таком расстоянии? Только если приподнять заклинанием Полёта тюрбаноголового гада, который покушается на жизнь его брата, да резко опустить. А что, могло хватить, ведь в каноне Квиринус потерял концентрацию потому, что его толкнули, когда началась суматоха из-за того, что загорелась мантия Снейпа.
Вдруг Грея пронзила мысль: а что, если использовать заклинание Полёта с другой целью? Если он скинет Квиррелла, а вместе с ним и Волдеморта, с трибуны на поле? Сколько проблем можно было бы избежать!
Решено! Алекс сосредоточился, зафиксировал взгляд на Квиррелле и начал поднимать его в воздух.
Вдруг Грея пронзила мысль: а что, если использовать заклинание Полёта с другой целью? Если он скинет Квиррелла, а вместе с ним и Волдеморта, с трибуны на поле? Сколько проблем можно было бы избежать!
Решено! Алекс сосредоточился, зафиксировал взгляд на Квиррелле и начал поднимать его в воздух.
До этого Алекс ещё никогда не пробовал воздействовать на объект на таком большом расстоянии, к тому же сейчас он пытался поднять взрослого волшебника, пусть и не ожидающего нападения, и это кардинально меняло дело.
По ощущению Грея, Квиррелл весил, как несколько слонов. А если учесть начинку в лице Тёмного лорда (а если точнее, в затылке), то не удивительно, что вес профессора оказался просто неподъёмным. За несколько секунд, которые он провёл, пытаясь его поднять, Алекс давно уже переместил бы всю гриффиндорскую команду и их соперников на необозримо далёкие расстояния, а вот Квиррелл не поддавался.
Из-за испытываемого напряжения Грей предпочёл бы закрыть глаза, выполняя необходимые действия в виртуале, но, чтобы воздействовать на Квиррелла, необходимо было его чётко видеть. Пришлось смотреть на Квиринуса в бинокль. К счастью, Алексу не требовалась волшебная палочка, от чего руки оставались свободными. Это было очень кстати: никто не заподозрит его в попытке навредить «беззащитному» заике.
Алекс почувствовал, что ему не хватает времени. Возможно, через несколько минут он подавил бы сопротивление, но этих нескольких минут у него не было: замедлить время не получалось, у Гарри не было сегодня таких резервов. Радовало одно — это Алекс мог отслеживать в фоновом режиме — Гарри постепенно возвращал управление метлой.
Гарри с неудовольствием видел на КК преследующую его точку — это был Хиггс. Оторваться от него, пока метла жила своей жизнью, не получалось, но Гарри не сдавался. Он опасался, что любое промедление позволит ловцу Слизерина выйти вперёд и поймать снитч. К тому же, упрямый Поттер непременно хотел не только выиграть, но и получить выигрыш. Для этого ему надо было иметь запас маневренности, чтобы изловчиться поймать чертов снитч именно ртом.
Вот в очередной раз взревели трибуны — одни восторженно, другие с досадой. Ли Джордан объявил о новых очках в копилку Слизерина. Теренс, ободренный очередным голом, поравнялся с Гарри и от души впечатал его в трибуну. К счастью, та самая сила, которая помогала Гарри противостоять гравитации, бороться с ветром и холодом, смягчила удар, а вот ткань мантии и рукав свитера с левой стороны с треском разорвались. Брюнет испугался, что сейчас Кошкина трансфигурация исчезнет, и он окажется на метле в носках, трусах и футболке — единственных вещах, которые были его собственными. Но, к счастью, этого не произошло — вероятно, поспособствовали чары профессора Флитвика.
Удерживая метлу от вхождения в штопор, Гарри вдруг почувствовал, что она стала более податливой. Мальчик приободрился и нашёл на Карте ловца соперников, чтобы самому не разыскивать снитч, и пустился в погоню. Ускорение, которое раньше легко ему давалось, сработало и сейчас, и Гарри почувствовал себя намного уверенней. Он полетел за Хиггсом по крутой траектории, которая должна была вывести его в наиболее благоприятную точку перехвата. Если снитч не исчезнет к этому моменту, Поттер сможет поймать его и закончить игру.
Алекс, глядя в бинокль, ясно видел, что голова Квиррелла стала намного выше голов остальных волшебников, сидящих в ложе. Сейчас надлежало резким рывком скинуть тюрбаноголового с трибуны.
Алекс напрягся, от усилий у него зашумело в ушах, а во рту появился металлический привкус. Удивленная физиономия Квиринуса то появлялась, то исчезала в какой-то пелене, а руки, державшие бинокль, казались свинцовыми. На рывок не хватало сил.
Так прошли те несколько секунд, за которые Алекс мог, пользуясь неожиданностью, скинуть вниз даже такого опасного врага, каким был Квиррелл. Алекс понял: сейчас или никогда. Он собрал последние силы, не заметив, что этим прекратил выполнение расчетов для Гарри.
Грей поднял профессора ещё выше, тот затрепыхался, пытаясь выхватить палочку. Его странное поведение заметили коллеги. Вообразив, что на Квиринуса напали, сразу трое волшебников, имеющих опыт сражений, выхватили свои волшебные палочки. Это были Снейп, Флитвик и Дамблдор, но последний направил свою палочку в сторону Гарри, который снова испытывал проблемы, выходя из крутого пике. Директор полагал, что Поттер может быть подвергнут атаке неизвестного, и решил в случае нужды подстраховать гриффиндорца.
Помощи Северуса и Филиуса было вполне достаточно, чтобы начавший взлетать, как воздушный шарик, Квиррелл начал так же медленно возвращаться обратно. Он изображал простофилю неимоверно убедительно, и никто не усомнился, что Квиринус спасся только благодаря вмешательству коллег.
Алекс, обливаясь потом, несмотря на холодный день, с трудом отменил заклинание Полёта. Он ничего не видел, перед глазами плясали чёрные мушки. В голове было пусто, он был не в состоянии ничего вычислять.
Гарри находился в низшей точке фигуры, которую собирался выполнить. Из этого положения он должен был, набрав скорость, ракетой подниматься вертикально вверх, отрезая слизеринского ловца от объекта погони. То, что снитч никуда не делся, Гарри хорошо видел: заколдованный шарик горел золотом в солнечных лучах.
Внезапно Поттер почувствовал, что вместо движения вверх он заваливается вниз и вбок. Сначала ему показалось, что он затормозил падение, но секунду спустя Гарри как будто провалился в яму. Ещё совсем недавно бывший таким надёжным воздух перестал его держать. Гарри начал падать вниз по крутой спирали, вращаясь вместе с метлой вокруг своей оси.
— Алекс! Алекс! Вот, возьми, ты уронил!
Грей с трудом пришёл в себя и повернул голову: рядом стоял Невилл с биноклем в руках. Алекс и не заметил, что Лонгботтом был тут.
— Спасибо, — слабо поблагодарил он.
Карта по-прежнему не включалась, и Алекс решил просто посмотреть на брата. Вдруг Лонгботтом вскрикнул:
— Ой, он падает! Я не могу на это смотреть! — и он старательно зажмурился.
Алекс с ужасом увидел, что Гарри вошёл в штопор и вот-вот ударится о землю.
Гарри совершенно не собирался падать, он распластался на падающей метле и необыкновенным усилием воли направил её вверх. Когда до земли оставалось футов пять — шесть, он кое-как остановил падение и начал медленно набирать высоту.
Мальчику было очень некомфортно, он чувствовал, что не летит, как обычно, сам, а сидит на жёсткой деревяшке, которая и поднимает его вверх. Метлу покачивало порывами ветра, а его пальцы стали мёрзнуть, что затрудняло хватку. И, главное, исчезла Квиддичная Карта! Он больше не видел игроков обеих команд, а также не мог пользоваться возможностями системы. Но Гарри всё равно не собирался сдаваться.
Когда Поттер резко потерял высоту, Хиггс совершенно не продвинулся в поимке снитча, хотя смог не упустить его. Он носился за снитчем с вытянутой вперёд рукой, а в это время намного ниже гриффиндорцы перехватили квоффл и полетели к воротам Слизерина. На секунду Теренс отвлёкся, чтобы убедиться, что атака не увенчалась успехом, чем незамедлительно воспользовался Поттер. Он поравнялся с ловцом серебристо-зелёных и начал преследовать снитч под ликующие крики Джордана «Ура! Наконец-то десять очков Гриффиндору!»
Хиггс тут же погнался следом за соперником. Снитч резко вильнул в сторону одной из башен, Гарри бесстрашно последовал за ним, не снижая скорости. Метла по-прежнему ощущалось примерно так же, как на первом тренировочном полёте без Алекса. Поттера начала охватывать тревога, он забеспокоился о брате. Что же с ним случилось, если Карта до сих пор не зажглась?
В последний момент с трудом увернувшись от деревянной конструкции, Гарри с протянутой рукой понёсся вниз, намереваясь поскорее схватить снитч. На спуске Поттера нагнал Хиггс, который в полёте старался отпихнуть его. Гарри с трудом удерживался на нужном курсе.
Алекс расширенными от ужаса глазами следил за падением брата. Карта не включалась, и он ничего не мог поделать. Единственное, на что его хватало — вцепиться в концы гриффиндорского шарфа и сдерживать крик отчаяния. Когда до земли осталось несколько метров, Гарри невероятным усилием смог остановить падение.
Грей просто разрывался от эмоций. Страх за Поттера, злость на всех тех, из-за кого Гарри сел на метлу, в том числе и на себя, решимость спасти его во что бы то ни стало — всё это в итоге послужило толчком к экстренному запуску системы. Пусть он не мог сейчас ввести в КК других игроков, он надеялся, что Поттеру, мастеру полётов, будет достаточно хотя бы поддержки в маневрировании и увеличении скорости.
Гоняясь за снитчем, оба ловца слишком снизились. Хиггс, обладавший изрядным инстинктом самосохранения, перестал выслеживать заколдованный мячик и дёрнул рукоятку метлы на себя. А вот Гарри, который только что почувствовал, что к нему вернулись его возможности, не собирался прерывать погоню.
Когда главный квиддичный мяч полетел низко над полем, Поттер с легкостью перевел полёт в горизонтальную плоскость. Теперь Гарри не знал, далеко ли Теренс и долго ли снитч будет сохранять прежнее направление, поэтому он решил форсировать события. Распластавшись на метле, он вытянул вперед правую руку так далеко, как только это было возможно.
Однако, как бы Гарри ни тянулся, ему постоянно не хватало нескольких дюймов. Пару раз Поттер пытался увеличить скорость, но снитч тут же рывком уходил вперёд. Гарри попытался привстать на метле. С некоторым трудом ему это удалось. Он снова потянулся за снитчем, но тот снова ускорился. Гарри начал терять равновесие, и упал бы, похоронив свою идею о поимке снитча, если бы не вспомнил, каким образом Алекс просил его поймать снитч.
Мальчик перенёс свой вес вперёд и кубарем полетел вниз. Заколдованный Флитвиком костюм смягчил падение, и Гарри встал на ноги практически невредимый.
Раздался свисток. Ли Джордан, отвлекшись, наконец, от комментирования игры своих рыжих друзей и их подружек, запоздало сообразил, что матч окончен.
— Леди и джентльмены! Кажется, кто-то поймал снитч! — с энтузиазмом объявил он.
Словно отвечая на его невысказанный вопрос, Гарри Поттер, ловец Гриффиндора, схватился за горло и выплюнул снитч.
Он продемонстрировал золотой мячик зрителям, а потом повернулся к трибуне, где сидел Алекс. Взметнув руку со снитчем вверх, Поттер показал, кому на самом деле предназначался пойманный им золотой мяч. Тревога за брата после включения системы сошла на нет, и теперь у Гарри было прекрасное настроение.
— Подумать только, Гарри Поттер поймал ртом свой первый снитч в игре за родной Гриффиндор! — голос Ли Джордана, магически усиленный, едва ли перекрывал рёв зрителей, восторженно приветствовавших своего кумира. С этого момента Гарри Поттер был не только Национальным героем, но и стал звездой школьного квиддича.
Алекс обнаружил, что у него шевелятся губы, как будто он пытается помочь расчетам, хотя он снова не сказал бы, как он это делал и применил ли хоть одну из известных ему формул. Он всё никак не мог поверить, что игра завершилась. И только услышав, что матч Гриффиндор — Слизерин закончился победой Гриффиндора со счетом 160 — 110 и что снитч был пойман на пятьдесят седьмой минуте игры, Грей понял, что можно расслабиться.
Он лениво подумал, что неплохо бы узнать, который час. Матч начался в одиннадцать. Посмотрев на Карте время, он убедился, что действительно был полдень, хотя ему казалось, что матч шёл несколько часов. Едва он это сделал, Карта погасла и уже не зажигалась.
Алексу стало очень зябко. Сегодня было второе ноября, по российским меркам почти зима. Но здесь снег ещё не выпал, хотя было уже очень холодно. Шапок у них с Гарри не было, но были длиннющие красные шарфы, прилагающиеся к зимним мантиям. Выходя на улицу, они укутывались ими до ушей. Сейчас Грей очень жалел, что у него нет шапки и перчаток.
Он заторможенно огляделся — гриффиндорцы вокруг него кричали от радости, размахивали руками и флажками, а на поле поспешно приземлившаяся команда Оливера Вуда, побросав свои метлы, собиралась качать Поттера, невзирая на его явное нежелание.
* * *
Донельзя раздосадованный проигрышем, Маркус вышел из раздевалки раньше остальной команды. Ему не хотелось лишний раз смотреть им в глаза, ведь он не смог обеспечить им победу, хотя и обещал. Увидев болтавшихся неподалеку Кейпера с неизменным Мальсибером, Флинт обрадовался: вот сейчас-то он выпустит пар. К тому же, Веспасиан был тем самым, кто хоть косвенно, но всё же был виноват в поражении команды.
Подойдя к Кейперу, Флинт пихнул его плечом и заявил:
— Гони деньги назад!
— С чего бы? Я своё дело сделал. Мне заплатили за проклятие, я проклял.
— Надо было лучше стараться! Надо было посильнее его приложить!
— Не ори, — зашипел Кейпер. — Я и так, кажется, переусердствовал. И как только Поттер не окочурился?
— Хоть бы и окочурился, — буркнул его кузен.
Оба парня злобно посмотрели на говорившего: смерть героя им была не нужна. Наверняка тогда в школе появились бы авроры, которые сразу же перетряхнули бы весь факультет. Кейпер и Мальсибер, которые не скрывали своей преданности Тёмному лорду, стали бы первыми подозреваемыми.
— Помолчи, Мици, — осадил кузена Кейпер. И, обращаясь к Флинту, сказал: — А насчёт денег забудь. Сам видишь, я работу сделал.
— Да ты был рад с ним разобраться и бесплатно! Сколько помню, вы всегда с кузеном трындели, что Поттера надо найти и покарать! А тут я такой хороший, даю за это деньги. Но ты был нужен, чтобы обеспечить команде выигрыш, а не потешить свою ненависть. Мы проиграли, значит, гони назад хотя бы половину.
— Отвали, сказал! А то я не знаю, что это не твои деньги, ты стряс с команды по галеону, так что можешь не делать вид, что я тебя разоряю!
— Ну тогда я скажу, с кого их требовать, если они предъявят мне претензии за проигрыш! — Маркус окончательно вышел из себя.
— Только рискни! Сам прекрасно знаешь, что в боёвке нам с Домицианом нет равных.
— Вот-вот! — вставил Мальсибер.
Флинт сердито засопел, но за палочку хвататься не стал — парни действительно были первоклассными бойцами.
— Ладно, проехали, — выдавил он.
Кузены развернулись и зашагали по направлению к замку. Флинт не успел скрыться до того, как из раздевалки стали выходить его игроки. Он сообразил, что выдавать Кейпера нельзя, ровно как и рассказывать, на что именно ушли деньги, собранные на решение проблемы. Парни, конечно, могут догадаться, но они тоже будут молчать. Слизерин нынче не популярен, особенно в сложившихся обстоятельствах.
Маркус решил действовать иначе. Лучшая защита — это нападение. Он набрал в лёгкие побольше воздуха и заорал:
— Ну что, довольны? Летали, как беременные мокрицы, так получите проигрыш! Что это был за балет первые десять минут? Вы что, в первый раз сегодня сели на метлу? Ну так я всё это исправлю! Будете жить на тренировках!
Примечания:
Гарри и снитч
https://www.hi-fi.ru/upload/medialibrary/173/1730767d5b94a8df5efcc2913981ec72.jpg
* * *
Алекс механически встал, положил бинокль в сумку — чёрт, не обратил внимания на девчонку, как он теперь её узнает? В числе прочих учеников он побрёл по шаткой лесенке вниз. Мальчик решил подождать Гарри у входа, не мешая его триумфу.
Но для Гарри триумф без Алекса не был триумфом. Как бы он ни был счастлив от того, что впервые в жизни только благодаря своим уникальным способностям и настойчивости одержал такую ощутимую победу, она для него не стоила ровно ничего, если не разделить её с Алексом.
Поттер кое-как выбрался из-под лавины, которую представляли собой восторженные гриффиндорцы, и, озираясь по сторонам в поисках брата, двинулся к выходу. Он не нашёл Грея там, где ожидал его увидеть — на трибуне, на которой тот провел весь матч. Гарри сообразил, что брат просто вышел вместе с остальными учениками, которые там сидели.
— Как же неудобно без Карты, — пробормотал Гарри. Вскоре он увидел Алекса, который, как только заметил его, стал снимать с себя шарф и мантию.
— Гарри, надевай скорее! — Алекс попытался насильно надеть их на Поттера. Тот, конечно же отказывался, но Грей не сдавался.
— Гарри, ты сейчас разгоряченный, можешь заболеть, — заботливо говорил Алекс, встревоженно глядя на красного, как помидор, Поттера. — Гарри, пожалуйста, послушай меня. Вот ты немного остынешь, и я заберу вещи обратно.
Гарри подчинился, но он был намерен как можно скорее вернуть одежду брату. Они не торопясь пошли в сторону замка. Гарри всё же переживал, что Алекс мёрзнет. Он осторожно прикоснулся к его руке — она была ледяной. Сам Гарри, казалось, излучал жар, он взял в свои руки ладони Алекса, чтобы их согреть.
Алекс едва успел сообразить, как это выглядит со стороны. Он мягко высвободился.
— Спасибо, Гарри! Я не мёрзну, правда!
Поттер, кажется, не догадался, о чём подумал брат. И, хорошо его узнав, Алекс сомневался, что это бы его остановило, если бы догадался.
Гарри внимательно смотрел на Алекса. Он заметил, что брат с утра не стал выглядеть лучше. Оставалось надеяться, что Грей сможет продержаться какое-то время. Однако Поттер понимал, что без Барьера их могут подслушать. Решив расспросить Алекса о самочувствии позднее, Гарри удовлетворился своим ощущением, что с братом пока всё в порядке.
Поттер с трудом сдержался, чтобы не начать обсуждение вопроса, с которой его интересовал самого начала: денежного выигрыша. Вместо этого он заговорил о том, каким всё же увлекательным было его противоборство со слизеринским ловцом.
— Кстати, Алекс, ты не заметил, что Нимбус странно трясло во время игры?
— Гарри, ты всё забыл, да? Помнишь, я тебя предупреждал, чтобы ты был осторожен, если это произойдёт?
С Гарри слетела вся его радость, он только сейчас вспомнил об этом.
— Прости меня… — выдавил он, заглядывая Алексу в глаза. — Ты же сказал не рисковать. Ты знал об этом, да? Ты волновался, — чтобы определить это, ему не потребовались долгие размышления.
Алекс вздохнул.
— Ты тоже прости меня.
Хотя Грей был утомлен и у него просто ни на что не оставалось сил, он понимал, что, как более взрослый, именно он должен был остановить это квиддичное безумие.
— Лучше было бы пропустить эту игру по многим причинам. Но раз тебе всё-таки понравилось, я рад, — сказал он. — Понимаешь, я уже начал переживать, что заставлял тебя играть.
— Конечно, нет, — отмахнулся Гарри. — Мне нравится летать с тобой, я жду не дождусь следующего года, когда ты вступишь в команду. Ты ведь вступишь?
Грей только сейчас окончательно понял, что он не просто собирается вступать в команду, а хочет это сделать, хочет летать и играть в квиддич. И, похоже, в конце концов он своим желанием заразил Поттера. Но вместе с тем блондину предстояло разобраться, чего хотел в прошлом Александр Акимов, когда читал о мире Гарри Поттера, а что хочет сейчас Алекс Грей. И главное, какие из этих желаний принесут им с братом пользу.
Через несколько минут неестественная краснота сошла с лица Поттера, и он, уже не рискуя простудиться, мог вернуть тёплую мантию и шарф. Алекс с удовольствием накинул на себя вещи, ещё хранившие тепло брата и фонившие его магией. Гарри за время, прошедшее с момента проклятия, полностью восстановился, а вот Алекс был рад хотя бы тому, что его не тошнит.
Грей радовался, что студенты не пристают к ним с поздравлениями. Он не заметил, что Гарри, видя, что Алексу неуютно, включил свой любимый режим — режим Тёмного лорда, который отгонял всех лучше любых предупреждений.
До обеда ещё оставалось время, поэтому они просто посидели в Большом зале, негромко переговариваясь. Когда на столах появились еда, Алекс понял, что ничего не съест, но он с удовольствием выпил три стакана тыквенного сока. Впервые со дня приезда в школу он подумал, что тыквенный сок вполне съедобный. Зная, что его состояние прямо зависит от здоровья Гарри, он подкладывал Поттеру в тарелку побольше мяса. Совестливый Гарри чувствовал себя неуютно от того, что он может есть, а брат — нет. Алекс едва уговорил его не обращать на это внимания.
С трудом прорвавшись через гостиную Гриффиндора, где намечалось празднование, мальчики пошли в спальню, где расположились на кроватях с желанием отдохнуть как следует. Грею это было просто необходимо, иначе был риск, что система не сможет включиться.
Поттер, хотя и чувствовал себя прекрасно, тоже не прочь был полежать. Всё-таки эти сутки оказались очень насыщенными, и не всегда приятными событиями. Но главное, отдых был нужен брату, и Гарри намеревался любой ценой обеспечить его.
* * *
— Мы же хотели посмотреть на трансфигурированную форму! — вспомнил вдруг Алекс.
Он с неохотой приподнялся и запустил систему. Она работала, но он чувствовал, что ему всё ещё тяжело её поддерживать. Наверное, если недолго, то он справится. Грей уже решил осмотреть квиддичную мантию и прочую экипировку, но тут он вспомнил, что однажды развеял Гермионе трансфигурированные иголки только силой желания увидеть вместо них спички, чем они на самом деле и являлись.
— Знаешь, Гарри, я что-то раздумал разбираться в том, какое здесь волшебство. По-моему, это может оказаться похожим на Финиту. Мне, конечно, интересно, что за мусор использовала профессор для создания своего шедевра, но, наверное, лучше пока ничего не трогать. Может, форма продержится ещё пару часиков, а там я что-нибудь придумаю.
— Ладно, — тут же согласился Гарри. Он тоже поднялся с кровати и взял у брата красную мантию игрока. — Я за что-то зацепился, она порвалась. Сможем починить?
Алекс снова взял в руки мантию, как следует рассмотрел её и кивнул. Наверное, если попробовать её починить, большого вреда его здоровью не будет. Так и произошло. Мантия стала как новенькая. Порванный свитер тоже был отремонтирован, а Поттер, войдя в хозяйственный раж, находил царапины на обуви, зацепки на ткани и просил брата всё починить.
— Ладно, Гарри, хватит с нас на сегодня починки, — устало сказал Алекс, отдавая форму обратно. — Всё равно через час всё развеется.
Он снова лёг на кровать, а Гарри ещё какое-то время возился с восстановленной формой — она ему очень нравилась.
— Вот чёрт, я опять забыл Нимбус! Ну да ладно, Оливер принесёт. Алекс, может, я зря доверяю капитану нашу метлу?
При слове «метла» блондин автоматически подумал о проклятье. Но несмотря на то, что в комнате никого не было, он не собирался рисковать и рассказывать о Квиррелле, по крайней мере до тех пор, пока не восстановится Барьер. Сейчас он уже не был так уверен в том, что брату не стоит о нём знать. Обещая себе поразмыслить над этой проблемой, когда ему станет легче и вернется здравомыслие, Грей ответил:
— Я не думаю, что Оливер мог как-то повредить метлу. Другое дело, что он может оставить её где-нибудь без присмотра, и этим может кто-нибудь воспользоваться. Но ты знаешь, Оливер влюблен в наш Нимбус куда больше тебя самого. Скорее всего он её не бросит где попало. Но нам всё же следует быть более осторожными со своим имуществом, нехорошо, что кто-то за нас его носит.
— Ладно, убедил, — согласился Поттер. Мысль о том, что он бросает их имущество, была решающей. Слишком долго у Гарри не было ничего своего. Но он не заразился идеей накопительства, ему больше нравилась мысль о том, что у него теперь была собственная семья.
В этот момент дверь открылась, и в комнату заглянул старшекурсник.
— Эй, Поттер, тебя все ждут, праздник без победителя никуда не годится!
Гарри посмотрел на брата, но тот отрицательно помотал головой: он не собирался никуда выходить. К тому же, соседи по комнате принимали активное участие в праздновании, давая Гарри и Алексу возможность отдохнуть в тишине. Попадать в филиал цирка у них не было никакого желания.
— Скройся! — рявкнул Поттер. Его лаконичность принесла ожидаемый успех — парень исчез, не потребовав никаких объяснений.
Алекс улёгся поудобнее и принялся размышлять: рассказывать брату о Квиррелле или нет. Если рассказать, Поттер может сгоряча натворить дел, да и просто знать, что твой профессор — главный враг всей твоей жизни, как минимум напрягает. Но и продолжать держать это в тайне тоже было опасно. Алекс уже понял, что в одиночку ему было трудно справляться с подобным знанием. Думая обо всём этом, он не заметил, как провалился в сон.
Гарри надеялся, что брату станет легче, если он поспит, и они, наконец, смогут подключить систему, без которой он тоже чувствовал себя неуютно. Брюнет сел на постель к Алексу, взял его за руку — тот говорил, что так ему легче поправляться.
В комнату ненадолго заглянули Дин с Симусом. Может быть, у них были свои мысли по поводу того, что они видели, но они, как обычно, ничего не сказали. Эти парни отличались редкостной рассудительностью, ведь они, назвав Гарри Вейдером, должны были очень хорошо понимать характер этого персонажа. И сердить ситха они не собирались.
Ближе к ужину Гарри задумался о том, стоит ли будить Алекса. Но тут он догадался, что покормить брата можно, не отправляясь в Большой зал, — всё равно он не оставил бы его одного. Поэтому Поттер встал и отправился в гостиную, где веселье только набирало обороты.
Окидывая взглядом развеселых гриффиндорцев, Гарри видел, что на ужин они не пойдут, а если пойдут, то не дойдут. А если дойдут, то их отловит кто-нибудь из профессоров, снимет кучу баллов за нахождение в школе в нетрезвом состоянии, и факультет уйдет в глубокий минус, выбраться из которого не помогут даже очки, присуждённые за сегодняшнюю победу.
Гарри, совершенно не стесняясь, обошёл все компании, празднующие в гостиной, выбирая для Алекса еду повкуснее. Он прекрасно понимал, что именно ловцу все обязаны пойманным снитчем и, соответственно, победой, так что ароматная ветчина, аппетитная куриная ножка или бутылка сливочного пива — это малая плата за триумф Гриффиндора. Если у Поттера были ещё какие-то материальные желания, то только получить выигранные галеоны.
К Поттеру подошёл довольный до безобразия Вуд.
— Гарри, мы тебя ждали-ждали, ждали-ждали, — идиотски улыбаясь, заявил капитан. — Давай к нам, зови Грея, я знаю, ты без него — никуда.
— Ему голову надуло, — сквозь зубы проговорил Поттер. — На трибунах сегодня очень холодно и ветрено было. Ты мою метлу не потерял?
Оливер затряс головой: как можно!
Уходя, Гарри заметил, как один из близнецов Уизли, размахивая забинтованными ладонями, над которыми ворковала Анджелина, сказал:
— Олли, ну и зачем, скажи пожалуйста, нам на следующий год этот неженка?
На что Вуд яростно сверкнул глазами, заметно трезвея на глазах. Гарри не стал слушать, что капитан ответит рыжему, потому что ему это было глубоко безразлично: с квиддичем или без, с Оливером или без него, они с братом прекрасно проживут.
Гарри пришлось самому съесть всё, что он притащил из гостиной: Алекс не проснулся, даже когда Поттер снимал с него одежду. Гарри мог бы забеспокоится, если бы не чувствовал брата. Но он прекрасно знал, что с ним всё в порядке и завтра он проснётся абсолютно здоровый.
И лишь убедившись, что с Алексом всё в порядке, Гарри лег спать.
* * *
У Дамблдора суббота всё никак не кончалось. Вечером ему пришлось присутствовать на инициированном Минервой педсовете — она как заместитель директора имела полное право его проводить. Альбус был не очень рад такой инициативе, ему, чтобы делать какие-либо выводы, а тем более их озвучивать, требовалось прежде всего как следует поразмыслить и во всём разобраться.
Происшествие в ложе преподавателей не осталось для Минервы тайной. Скрыть такое было просто невозможно. Филиус был чрезвычайно встревожен событием, свидетелем и активным участником которого он стал. Будучи уверенным, что на Квиррелла напал тот же самый волшебник, что и на Гарри Поттера, Флитвик потащил за собой к Макгонагалл учителя Защиты и Снейпа для пущей убедительности. Последнему, чтобы не вызывать лишних подозрений, пришлось составить декану Рейвенкло компанию, но это не помогло.
Заместительница директора сразу же развернула бурную деятельность. Она расспросила Персиваля Уизли, который обнаружил Гарри сразу после нападения, и выяснила, что в деле действительно замешаны слизеринцы, имена которых староста не знал. Установить, что это были первокурсники, проводившие с гриффиндорцами большое количество времени на занятиях, было делом техники.
Минерва полагала, что её позиции как декана пострадавшего мальчика необычайно сильны, но тем не менее она захотела привлечь как можно больше свидетелей позора руководителя конкурирующего факультета. Отказавшись от кулуарного рассмотрения вопроса, Макгонагалл пригласила на собрание директора и всех преподавателей, которые не были заняты обеспечением порядка в школе.
Снейп не дал себя запугать. Утром он уже допросил своих студентов с пристрастием и теперь мог утверждать, что его первокурсники просто не успели уйти в своё общежитие. То, что Поттера прокляли при них, было простой случайностью. Минерве было нечем крыть.
В целом, педсовет, организованный Минервой, прошёл в точности по тому же сценарию, что и накануне — преподаватели шумно выражали своё возмущение и требовали во всём разобраться, но ни к чему конкретному не пришли.
Дамблдор прекрасно понимал, что коллеги ему не помогут, а лишь затруднят его собственное расследование, поэтому просто снисходительно помалкивал. Когда учителя выпустили пар, он обещал им непременно найти виновного и предотвратить подобные опасные ситуации в будущем. Коллеги разошлись успокоенными.
А сейчас Альбус намеревался выяснить, кто осуществлял эти нападения. Если он не ошибался, разгадка находилась близко. И подобраться к ней было достаточно просто.
Вернувшись в свой кабинет, он подошёл к артефакту, показывающему состояние Петтигрю. Шарик исправно кружил по лабиринту, но исправен ли прибор? Был единственный способ это проверить. Альбус достал приготовленную кровь Питера и разложил карту, которая поможет определить его местоположение, если он жив. Оставалось лишь поместить каплю крови на карту.
Сейчас он, наконец, узнает, что же произошло с Питером. Альбус осторожно раскупорил фиал и капнул кровью Питера на карту.
Сейчас он, наконец, узнает, что же произошло с Питером. Альбус осторожно раскупорил фиал и капнул кровью Питера на карту.
Капля ударилась о пергамент и мелкими брызгами покрыла его, но уже через секунду собралась в маленький красный кружок, закрывая собой Хогвартс. Альбус взмахнул палочкой, увеличивая масштаб.
— Как же я сам не догадался! — пораженно воскликнул он. — Визжащая хижина!
Через минуту Дамблдор уже переместился в неё, минуя опасные ветки дерева. Он хорошо помнил координаты для аппарации, частенько появляясь там в прошлом.
Беглый осмотр помещений в темноте не дал результата — Питера нигде не было. Альбус не стал его звать, предпочитая появиться без предупреждения: всё ещё было непонятно, скрывается ли Петтигрю по своей воле или его удерживают насильно.
Дамблдор наложил поисковое заклинание, но Гоменум Ревелио ничего не показал. Теперь Альбус понимал, почему — наверняка Питер был в своём крысином обличье. Ещё одно, более подходящее, заклинание — и вот Альбус, подсвечивая себе Люмосом, подходит к пыльному углу, в котором в коконе из пыли и ветоши лежало нечто, отдаленно напоминающее грызуна.
Несомненно было то, что животное живо лишь чудом. Этим чудом была магия его хозяина. Отощавшая до скелета крыса была совершенно лысой, её тельце покрывала кровавая короста. Теперь этот «питомец» действительно оправдывал свою кличку. Альбус с сожалением констатировал, что прямо сейчас он не может принудительно вернуть ему человеческий облик — это наверняка оказалось бы фатальным. Ресурсов организма не хватило бы, чтобы поддерживать его и бороться с ранами, поэтому-то Питер и предпочёл свою крысиную форму.
— Хотел бы я знать, кто это тебя так? — задумчиво проговорил Альбус, трансфигурируя из подручного материала удобную переноску.
Он осторожно поместил в неё крысу и вернулся в свой кабинет. Прежде чем допрашивать Питера, его следовало хоть немного подлечить. Альбус не был знатоком колдомедицины, но даже его скромные познания позволяли понять, что ещё немного, и он не застал бы Питера в живых.
Да и сейчас оставались серьёзные опасения в том, что ему удастся спасти Петтигрю. Крыса, больше похожая на маленький трупик, чем на живое существо, лежала неподвижно, всем своим видом давая понять, что её часы сочтены. Но о том, чтобы привлечь Поппи или Северуса к оказанию помощи погибшему много лет назад волшебнику, не было и речи. Но у Альбуса было средство, которое вряд ли было в распоряжении других целителей в виду его чрезвычайной редкости: слёзы феникса.
Альбус хотел попросить Фоукса поплакать. Однако феникс то ли не смог, то ли не захотел этого делать. Слёзы из припасенного фиала не были столь эффективны. Но выбора не было, и Альбус опрыскал тельце жидкостью из фиала. Теперь оставалось только ждать.
* * *
Так поздно, как в это воскресенье, Гарри ещё никогда не просыпался. Алекс ещё спал, поэтому он решил поваляться подольше. В комнате никого не было, соседи, наверное, ушли на завтрак, а потом нашли себе дела поинтереснее, чем торчать в спальне. Поттер и не замечал, что стоит ему подумать, что мальчишкам лучше оставить с их братом, как те подсознательно искали занятия за пределами спальни.
Гарри прислушался к своим ощущениям: с Алексом было всё в порядке, значит, пусть спит.
Мальчик лениво прокручивал вчерашние события. Да, Алекс был прав, уговаривая его играть в квиддич. Ему безусловно понравилось это ощущение азарта, эти ни с чем не сравнимые эмоции от схватки с соперником, от противоборства со стихиями. Прилагающиеся к победе почет и уважение однокашников Поттер и в грош не ставил. Ещё со школы в Литтл-Уингинге Гарри знал, что он — не просто непопулярный мальчик, а изгой, которого не обижает каждый первый только потому, что он уже занят Дадли и его компанией. Его удивительные способности, которые ему приходилось применять для обороны, приносили порой больше огорчений, чем пользы: Петуния и Вернон нещадно за них наказывали. Поэтому, попав в Хогвартс, Гарри не верил, что другие ученики будут его действительно ценить. Ему самому теперь это было не нужно: его уже любил близкий человек, тот, который не предаст, от которого можно не ждать удара в спину.
И теперь Поттер не собирался распыляться. Всю свою нерастраченную за эти годы любовь он собирался потратить на брата, которой был ему ближе, чем если бы был родным.
За неплотно задернутым пологом соседней кровати послышалась возня, и оттуда выглянул Алекс. Вместо пожелания доброго утра он втянул воздух и сказал:
— Чем это так вкусно пахнет?
Гарри засмеялся: на его тумбочке лежали остатки вчерашнего пиршества.
— Хочешь? — спросил он брата. Тот кивнул.
Гарри нашёл нетронутую куриную ножку, завёрнутую в салфетку, и протянул Алексу. Брат, не говоря больше ни слова, впился в неё зубами и с аппетитом съел, после чего посмотрел на Поттера просительно. Гарри был рад, что Алекс хочет есть, это означало, что он не заболел от вчерашних перегрузок, чего Гарри очень боялся. Однако еды больше не было, только початая бутылка сливочного пива, показавшегося Алексу похожим на выдохшуюся газировку, в которую добавили молока.
— Извини, я тебе вчера принёс еду, но всё съел, побоялся, что до утра пропадёт. И завтрак мы проспали, — сокрушался Гарри.
— Да ладно, чего уж там, потерплю до обеда как-нибудь. Куриная ножка лучше, чем ничего.
— Ой, моя квиддичная мантия! — вдруг вспомнил Гарри. — Она исчезла!
Вчера он после починки кинул спортивную экипировку на выдвинутый из-под кровати чемодан. Чемодан остался на месте, а вот вещей, трансфигурированных профессором Макгонагалл, не было.
— Зато мы всё починили, — засмеялся Алекс.
Гарри сначала насупился — форму было жаль, но потом не удержался и улыбнулся.
Алекс выбрался из кровати и сладко потянулся.
— Мы ведь знали, что трансфигурация развеется, так что ничего страшного не произошло. Интересно, Маккошка так и будет тебе делать каждый раз форму?
Гарри только пожал плечами; о других играх он даже не задумывался.
— Ладно, пошли мыться, — сказал Грей.
Гарри вчера вечером думал о том, чтобы сходить в душ, но не хотел оставлять спящего брата одного. Кто знает, кому придёт в голову зайти к ним в комнату. К тому же, была ещё одна причина: в душ они всегда ходили вместе и это был своего рода ритуал, такой же, как и ежедневное расчёсывание. Вчера по известным причинам Алекс так и не причесал его, и Гарри этого очень не хватало.
Алекс начал неторопливо доставать вещи, но Гарри его опередил. Ему доставляло огромное удовольствие помогать брату. Вышколенный Петунией, Поттер с раннего детства научился ей угождать, но в случае с братом не было никакого принуждения: ему нравилось помогать Алексу. В награду ему каждый раз доставалась искренняя улыбка. Грей пытался протестовать, говоря, что он сам может прекрасно обслужить себя, но Гарри не отказывал себе в такой мелочи. Поттер вообще с удивлением понял, что ему больше нравится дарить, чем получать самому, доставлять удовольствие, а не ждать каких-то благ для себя.
Конечно, кое-что для себя он хотел. Это было бесценное общение с Алексом, постоянное ощущение его любви, защиты и одобрения. Да-да, грозный Гарри Поттер нуждался в защите. Не физической, а моральной и психологической.
Мальчики направились в душевую, где уже никого не было: младшекурсники, которых вчерашний праздник жизни не поразил так сильно, уже помылись, а старшие, если встали, больше интересовались антипохмельным зельем.
Гарри любил ходить с братом мыться, более того, эту возможность он воспринимал как привилегию. Петуния отводила ему на подобные процедуры не более пяти минут, в буквальном смысле стоя под дверью с часами, потому что считала каждую пролитую каплю. Поэтому Гарри был убежден, что те, кто может плескаться сколько захочет — сказочные богачи или счастливцы.
Он вспомнил, как в первый раз принимал с Алексом душ. Он очень смущался своего чрезмерно худого, если не костлявого, тела и лохмотьев, служивших ему одеждой. Ему казалось, что Алекс, только с ним подружившийся, увидев всё это, резко расхочет иметь с ним дело. Но Алекс не расхотел, и теперь Гарри знал почему: им суждено было стать братьями.
Мальчики разделись и разошлись по кабинкам. Гарри, каждый раз видя шрам на руке Алекса, клялся разрезать на мелкие кусочки обоих слизеринцев. Успехи в зельеварении, которых они с Алексом достигли, навели Гарри на мысль о том, что, возможно, есть зелье, которое поможет брату свести шрам. Если таковое не удастся купить, то они могли бы попытаться сварить его самостоятельно.
Гарри пока не рассказывал брату о своих проектах, главным образом потому, что они были далеки от осуществления, но это не означало, что их у него не было. Были у него и мечты, немного наивные, поэтому Гарри стеснялся рассказывать о них Алексу.
Вытирая голову, Гарри превратил тем самым волосы в прическу панка. Он это делал с дальним прицелом — теперь Алекс точно его причешет. Так и произошло. Всецело завладев вниманием Алекса, орудующего расчёской, Гарри напомнил:
— Пора за деньгами!
— Ладно, — согласился брат. — Только давай не будем об этом кричать, нехорошо будет, если начнут болтать о том, что я каким-то образом заранее знал, как ты поймаешь снитч. Ещё решат, что мы договорились.
Гарри хмыкнул: конечно же, они договорились!
Мальчики вошли в гостиную, где сидел нужный им старшекурсник. Вчера Грей не спросил его имени, и теперь обращаться к нему было неудобно.
— Привет, — поздоровался Алекс. Интересно, надо ли будет напоминать, о чём речь?
Но напоминания не понадобилось, как и просьбы сохранить всё в тайне: парень сам приложил палец к губам и отвел Алекса, а с ним и Гарри, в сторонку.
— Вот твои двенадцать галеонов, — сказал он. И принялся пространно объяснять, как вышла эта сумма. Грей не стал терять время. Он взял мешочек, в котором позвякивали галеоны, и передал их Поттеру. Тот так же молча засунул их в карман мантии.
— Я тебе что-нибудь должен? — на всякий случай поинтересовался Алекс.
— Нет, — поспешно ответил старшекурсник, косясь на Поттера. — Может, если будет возможность, перед следующей игрой, ты мне снова подскажешь, на что ставить?
— Ты поставил на то же, что и я? — догадался Грей. — И ни у кого не возникло никаких подозрений?
— Нет, я сделал всего одну ставку от своего имени, просто к вашему… к твоему галеону я добавил ещё пять. Это же ничего?
Гарри едва не высказал всё, что он думает об этом прощелыге, но не стал — полученные деньги приятно оттягивали карман. А Алекс решил промолчать потому, что им ещё может понадобится помощь парня, чтобы сделать новую ставку. Грей спросил:
— Скажи, а кто держит тотализатор? Надеюсь, это не наши с Гриффиндора?
— Нет, это трое парней с Рейвенкло, Слизерина и Хаффлпаффа — ум, деньги и связи, которых нет ни у кого из наших. Они называют себя Синдикат.
Алекс кивнул и потащил брата к пустому дивану. Поттер с минуту сопел, подавляя так до конца не исчезнувшее желание разобраться с наварившимся на них парнем, а потом достал мешочек с галеонами. Гарри застенчиво улыбнулся и вложил его Алексу в руку, накрывая своей, со словами:
— Алекс, это тебе!
Блондин было напрягся, но вдруг посмотрел Гарри в глаза. В них было столько радости от подарка, который он приготовил для Алекса, такое сильное желание сделать приятное, что он уже не мог поступить так, как вчера после матча — выдернуть руку.
Алекс вдруг подумал, что он в одиннадцать лет мог держать за руку, обнимать, целовать своих маму и папу сколько угодно, а вот Гарри был этого лишен. Единственным родным человеком рядом с ним был Алекс. Неужели же он только из-за каких-то глупых предрассудков, каких-то непонятных мыслей, что о них подумают посторонние, оттолкнёт Гарри? Да ни за что. Если брату это нужно, он не против. К тому же, магия Поттера, которую он передает через прикосновения, приятна и полезна самому Алексу. Он теперь будет, как Поттер — думать только о брате, ведь для Гарри очевидно и однозначно существовал только Алекс, а уже потом всё остальные, которые совершенно не имели никакого значения, если не вписывались в нужные Поттеру рамки.
Придя к такой мысли, Алекс почувствовал облегчение. Он уже давно начал понимать, что Александр Акимов и Алекс Грей — разные люди. Ну что ж, он готов меняться. И он это докажет, показав Гарри, что доверяет ему серьёзные вещи.
— Гарри, — осторожно начал Алекс, тщательно подбирая слова. — Было кое-что ещё, о чём ты не знаешь. Помнишь, я тебе говорил, чтобы ты был осторожен, если твоя метла перестанет тебе подчиняться?
Поттер кивнул, и Алекс продолжил:
— Во время матча твою метлу заколдовал профессор Квиррелл.
— Чесночный дух? — съязвил Поттер. — Разве он способен на что-то подобное?
— Сначала пообещай, ради меня, что будешь очень осторожен и не станешь действовать необдуманно!
Гарри моментально подобрался: Алекс редко просил его о чём-то для себя.
— Обещаю!
— Я не хотел тебе рассказывать, но Квиррелл одержим духом Волдеморта, — выдавил Грей.
— Того самого? — естественно, храбрый Гарри Поттер и не подумал испугаться.
— Да, Гарри! — сердито ответил Алекс. — Будь серьёзней, пожалуйста! Ты же обещал!
— И что нам с ним теперь делать? — продолжал расспросы Поттер. Переживал он не за себя. — Он может снова напасть?
— Если всё будет так, как в моем видении, то до конца года ничего не произойдет. Если мы не полезем сами, естественно.
На этих словах Алекс опустил глаза. Ему было стыдно признаться, что он вчера попытался сам разобраться с тёмным магом.
Гарри не заметил его смущения, потому что знал за собой много промашек, которые могли бы привести к нежелательным последствиям, и подумал о них. Среди них была крыса Рона, но с ней, к счастью, ничего не случилось. Наверное, нелёгкая жизнь в семье Уизли настолько закалила её, что этот обитатель помоек смог пережить поттеровскую молнию.
— В общем, — подвел итог Алекс, — нам надо быть очень осторожными с профессором Квирреллом, особенно если он задумает что-нибудь ещё, о чём я понятия не имею. Похоже, он действительно собирался тебя убить во время игры.
Гарри хотел сказать, что у этого гада ничего не выйдет, но не успел: в гостиную ввалились Дин и Симус. В этот раз они отличились тем, что Финниган оставлял после себя мокрые следы. Его обувь и брюки по колено были мокрыми, а сам он чрезвычайно злым. Ни на кого не глядя, он продефилировал, хлюпая ботинками, по гостиной и пошёл наверх.
— Что с вами случилось? — встревожено спросил Алекс Дина.
Тот, немного сбавив шаг, обронил:
— Да вот, немного его подразнил, а он и купился.
— В смысле? — обалдело спросил Грей. Теперь он понял, что это не несчастный случай.
— Мы гуляли у озера, я ему говорю, что лёд уже замёрз и по нему можно ходить. А он мне в ответ, что ничего подобного. Я ему говорю: «Проверь!» Он и полез, ну, и провалился, конечно.
Гарри тихо прыснул в кулак, а Алекс только успел крикнуть Дину вслед, что в следующий раз надо быть осторожнее, мало ли.
К выходу прошло сразу несколько студентов, рассуждающих, чем сегодня кормят.
— Пойдем обедать, — сказал голодный с утра Алекс.
Гарри довольно улыбнулся, он был рад, что у брата появился аппетит.
Но прежде чем идти, следовало обговорить важную вещь. До этого мальчики в качестве средства обеспечения безопасности использовали только Карту, которая показывала приближающаяся объекты. Пятничные события показали, что этого было явно недостаточно: в любой момент Гарри снова могли атаковать.
Алекс отдавал себе отчёт в том, что он не боевик, ну нет у него к этому способностей. Вот если надо что-то не торопясь проанализировать, тут ему не было равных. А Гарри поклялся этой своей дурацкой клятвой, из-за которой он не может наносить превентивные удары. Значит, пока что им придется постоянно разворачивать Щит, как бы ни было трудно Алексу его поддерживать.
Алекс рассказал о своих рассуждениях брату, на что тот предложил не держать Щит активным постоянно, а включать, когда Карта показывала, что поблизости кто-то есть, и не выключать, даже если объекты казались безобидными. Грей с радостью ухватился за эту идею. Единственное, чего они не решили — надо ли автоматически ставить и держать защиту в общежитии Гриффиндора.
— Ну, так значит сейчас идём сразу со Щитом? — уточнил Гарри.
Алекс кивнул, вставая. Он всё ещё держал в руках деньги.
— Гарри, возьми их, пусть побудут у тебя. Я уже знаю, на что мы их потратим. Шапок у нас нет, перчаток тоже, нужно ещё кое-что купить, — начал перечислять он. — Я тебе по дороге расскажу. Давай подойдём потом к Энди. Надеюсь, ему ещё не надоело, что ты его постоянно просишь делать для нас покупки.
Гарри положил галеоны в карман своей мантии. Если их нужно сохранить, то он готов.
Мальчики вышли в коридор. Полная дама, с кем-то перекрикивающаяся, моментально замолчала, увидев их. Братья, не обращая на неё внимания, пошли к лестницам.
Собираясь постоянно держать защиту активной, Грей понимал, что это лишь полумеры. Раньше он был уверен, что их с Поттером способности необходимо скрывать, вдруг Дамблдор решит, что это из-за связи Гарри с Волдемортом. Алексу казалось, что вести себя тише воды ниже травы — действительно правильная тактика. Зачем привлекать лишнее внимание?
Но оказалось, что он был не прав. Не пользуясь феноменальными возможностями, данными Гарри от рождения, они поставили себя в чрезвычайно опасное положение. Ведь никто, кроме них самих, не собирался обеспечивать Гарри действительную, а не кажущуюся безопасность. Поэтому при необходимости они должны были нападать первыми. Кое-какие мысли на этот счёт у Алекса были.
— Гарри, — сказал он. — Возможно, я смогу придумать, как обойти ограничение. Если в опасных ситуациях ты сможешь атаковать, к нам никто не полезет, а если полезет, то пожалеет.
Гарри довольно кивнул — это было бы прекрасно. Берегись, Рон Уизли!
Случайно или нет, Алекс тоже подумал про рыжего. Если они с братом собираются теперь давать сдачи, почему бы не включить в список Рона? Это раньше, в той жизни, Саша был уверен, что можно показать свое пренебрежительное отношение к кому-то, кто не нравится, презрительным взглядом. Но что делать, если повстречался такой вот Рон? Ну не понимает он намёков, и даже сказанного прямым текстом не понимает!
Зато понимает кое-что другое. Для этого необязательно пользоваться одной лишь магией. Алекс едва не мурлыкнул от удовольствия, вспомнив, как он отделал Уизли. Нос он ему уже ломал, пора было осваивать и другие части рыжего тела. А что, если сделать как в прошлый раз: добавить в удар магии, чтобы удар получился сильнее и руке было не больно? В общем, берегись, Рон Уизли!
* * *
Рон Уизли сидел на ступеньках лестницы, которой обычно не пользовались, так что его уединению никто не мешал. Все ученики занимались своими делами, им в этот выходной день было весело, а вот Рону — нет. Он даже подумывал о том, чтобы пропустить обед, чего вообще никогда ещё не делал.
На душе было муторно, но подойти, чтобы пожаловаться на жизнь, было не к кому. К Перси — бесполезно, тот тут же начнёт воспитывать, не разбираясь, что у брата случилось. Уж староста-то найдёт какие-нибудь прегрешения! Близнецы не годились на роль наперсников и утешителей по определению, они, наоборот, стремились добить того, у кого было не всё в порядке.
Рон попытался вспомнить, что он делал раньше, когда на душе скребли кошки. Вообще-то, дома он мог подойти к маме Молли. А та решала все душевные проблемы детей одним способом — кормила. Но сегодня, Рон почему-то был в этом уверен, посещение Большого зала его не утешит.
И всё из-за дракклова Хэллоуина. Жизнь Рона в Хогвартсе разделилась на две части: до него, и после.
До этого веселого праздника, который мальчик раньше любил, он искренне считал, что у него теперь всё будет замечательно. Пусть он не стал другом знаменитого Гарри Поттера, зато оказался настолько полезен такому великому волшебнику, как Альбус Дамблдор, что тот его приблизил и выделил среди прочих детей. У Рона, наконец, появилось чувство собственного достоинства, наметились цели, завелись друзья, пусть и девчонки.
Но вот наступил Хэллоуин, и всё закончилось. И виной всему Алекс Грей. Опять.
После Хэллоуина прошло уже три дня, а Рон всё не мог успокоиться. Все последующие события прошли мимо — и нападение на Гарри Поттера, которое не оставило бы его равнодушным в другое время, и долгожданный матч по квиддичу между командой его факультета и мерзкими слизнями.
И дело было даже не в том, что Грей его ударил. Да что там ударил, избил и сломал нос! Рональд не отчаивался и не падал духом, даже попав в Больничное крыло, уже не в первый раз, между прочим. И всё потому, что он верил: наставник его не бросит, оценит его преданность и усердие.
Рон верил: наставник его не бросит, оценит его преданность и усердие.
Но всё вышло по-другому. Рон снова вспомнил события, которые происходили после встречи с троллем: стычку с Греем, Больничное крыло и приглашение в кабинет Дамблдора.
Как только Рон вышел из камина, он доложил, что произошло. Он знал, что владеет ценной информацией, которая могла бы пригодиться наставнику.
— Профессор, Грей поднял меня в воздух! Он это делал совсем как Поттер тогда в Большом зале и тоже чуть меня не убил!
Но директор не поверил. Он сказал, что Рон ошибается, что это всё сделал Гарри. Просто он притворялся, что Алекс Грей — могущественный волшебник, потому что хотел подыграть своему другу. Рональду не стоило сердить Гарри, ведь он, Дамблдор, предупреждал его об этом. А теперь вместо помощи Рональд навредил тому делу, ради которого директор его привлекал.
Профессор говорил мягко, укоризненно, но лучше бы кричал. От его отповеди мальчик чувствовал себя настолько виноватым, что в груди у него всё сжималось и становилось трудно дышать. Он не понял, как ему удалось не заплакать там от обиды, неполноценности и чувства ненужности, которое у него появилось. Он почувствовал, что всё зря: все его усилия, все его жертвы, все его попытки стать лучше, чтобы заслужить расположение наставника, напрасны!
И хуже всего было то, что его охватывал сильный страх. Страх перед директором Дамблдором, страх перед Поттером и его коварным другом, просто Страх, большой и липкий. Срывающимся голосом Рон попросил профессора проверить, что стало с тем амулетом, который помогал ему держаться.
Директор поводил над его рукой палочкой. Выглядел он при этом недовольным. Он сказал:
— Наверное, мне не стоит возвращать тебе оберег. С ним ты стал слишком храбрым и перестал прислушиваться к моим советам, а это очень плохо, ведь так ты навлечёшь на себя неприятности. Но не бойся. Я не оставлю тебя наедине с твоими страхами. Я верну только часть силы в твой оберег. Это пойдет тебе лишь на пользу, так ты не будешь поступать безрассудно.
— Профессор, вы ведь ещё будете обращаться ко мне и поручать другие дела? — с отчаянной надеждой спросил Рон.
— Посмотрим, — уклончиво ответил профессор. — Пока что я не очень тобой доволен. Но, возможно, ты всё же сможешь извлечь урок из того, что с тобой случилось.
И вот уже прошло три дня, Рон, не щадя себя, пытался понять, чем же профессор был так недоволен, но не преуспел. Единственное, что он мог сказать прямо сейчас, так это то, что если он кого-то и ненавидел за всю свою жизнь, то это был Алекс Грей. И Рон не был уверен, что сдержится, если у него будет возможность ему навредить.
Рон вздохнул. Всё-таки сидеть на ступеньках и дальше было очень глупо. Ну а если не сидеть, то можно пойти в Большой зал. Если он перекусит, то, возможно, тревога, снедавшая его, отступит. Кто знает, вдруг наставник передумает? Придет на обед, сядет на свой золотой трон и, когда будет смотреть на учеников Гриффиндора, увидит его и поймёт, что ему всё равно не найти лучше него, Рональда Уизли?
Рон встал и не торопясь пошёл в Большой зал. По дороге туда он мысленно проговаривал аргументы, которые ему надо было сказать наставнику ещё в четверг, чтобы тот ему поверил и понял, что наказывать нужно не его, а этого выскочку Поттера и его прилипалу-дружка. Они позволяют себе, что хотят: бьют других учеников, ни с кем не считаются, да и вообще…
Что «вообще», Рон не успел додумать, потому что врезался в какого-то ученика у самых дверей Большого зала. Он с удивлением узнал в ученике Малфоя, который, вопреки обыкновению, был один без своих постоянных друзей-телохранителей и многочисленной слизеринской свиты. Негодование, с трудом подавляемое им всё это время, вырвалось на свободу.
— Ты, пожирательский сынок! Смотри, куда прёшь! — заорал Рон, пихая Малфоя плечом.
— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли! С вами всё в порядке, мистер Малфой?
Рон только сейчас заметил Снейпа: Ужас Подземелий появился, как всегда, неожиданно. Рыжий втянул голову в плечи и прошмыгнул в зал.
* * *
Драко машинально ответил своему декану, что с ним всё хорошо, и только после того, как Снейп обогнал его, сообразил, что он только что упустил возможность досадить младшему Уизли.
Но шанс был упущен, и теперь сожалеть об этом было бесполезно. Драко вошёл в Большой зал и направился к столу Слизерина, но сел не на обычное место, а подальше от первокурсников. С вечера пятницы Драко Малфой находился с ними в конфронтации.
Возможно, ему следовало благодарить Панси, которая подбила остальных, чтобы подождать Поттера после ужина, а ему не сказала. Наверняка ведь знала, что он будет против. Крэббу и Гойлу тоже ничего не сообщили. Поэтому Драко после ужина шёл, не оглядываясь, так как был твёрдо уверен, что за ним, как всегда, следуют его приближенные. Винсент и Грегори действительно шли, но остальные задержались. Драко успел уйти на порядочное расстояние, прежде чем это выяснилось. Когда он вернулся под недовольное бухтение Винса и Грега, Поттера уже прокляли.
Паркинсон, Нотт и Пайк оказались свидетелями нападения, и их допрашивали. Драко был рад, что смог избежать подобного. Он не стал задумываться, случайно ли они там оказались, мысли у него были совершенно о другом. Младшему Малфою вдруг пришло в голову, что на своём факультете он больше не авторитет среди первокурсников.
Это открытие настолько потрясло мальчика, что он эти дни держался особняком, избегая даже Винсента и Грегори. Происходящее больше не имело для Драко значения. Давно ожидаемый матч Слизерина против Гриффиндора не принёс такого удовольствия, какое мог бы. Даже то, что Поттер, выйдя на поле сразу из Больничного крыла, играл, а он — нет, не огорчало.
Драко подумывал о том, чтобы написать отцу и попросить совета. Однако сообщать о том, что Люциус оказался прав, а он, Драко, ни на что не годится, не позволяло самолюбие. Да и что отец мог ему посоветовать? Похоже, придется искать выход из положения самостоятельно.
Малфой автоматически проверил стол Гриффиндора — Поттера ещё не было. Он покосился на сидевших неподалеку старшекурсниц Слизерина, которые разговаривали о каком-то салоне.
— Это всё ерунда, — говорила одна из них. — Сама подумай, что может гриффиндорец, да ещё мальчишка-первокурсник!
— Не скажи, — отвечала ей подружка. — Я сама видела, причёски замечательные.
— Магловские, хочешь сказать, — не соглашалась первая девушка. — Чистокровные не станут ходить в этот «салон», верно, Малфой?
Драко, которого только что уличили в подслушивания, покраснел и отвернулся.
* * *
После обеда Ежедневник напомнил Алексу, что его ждёт первая клиентка.
— Гарри, пошли зарабатывать сикли, — кисло сказал он.
Мальчики отправились в класс, куда скоро должны были начать подходить записавшиеся девчонки. Подойдя к двери, Алекс с удивлением увидел на ней табличку, написанную по-французски: «Салон месье Александра».
* * *
Через несколько часов Альбус вернулся в свои покои. Он надеялся, что за это время Петтигрю станет лучше и ему можно будет возвращать человеческий облик.
Крысе действительно несколько полегчало — она вращала глазками-бусинками и слабо шевелила лапками, но по-прежнему не двигалась, а её раны даже не начали заживать. Альбус, взмахнув палочкой, огорчённо вздохнул: диагностика показала, что улучшение было слишком незначительным.
— Фоукс, мальчик мой, выручай, — попросил Дамблдор своего питомца, но феникс посмотрел в ответ укоризненно и вспыхнул в пламени перерождения.
— Ах вот в чём дело! — сокрушался Альбус. — Ты не мог поплакать перед самосожжением. Что-то ты рано в этот раз.
Однако следовало решать, как поступать с Питером. Теперь Альбус точно знал, что его не спасти. Но это не означало, что он не узнает, кто напал на Питера и остальных.
Дамблдор приготовил ещё несколько фиалов, в которых были зелья, позволяющие улучшить самочувствие на непродолжительное время. Их действие он собирался поддерживать парой заклинаний аналогичного свойства.
Дамблдор наколдовал для пациента ложе, после чего накапал несколько капель зелья крысе на язык. Оставалось только взмахнуть палочкой, отменяя её анимагическую форму.
Петтигрю, появившийся на лежанке, представлял собой не просто жалкое, а душераздирающее зрелище. На человеческом теле, едва прикрытом обрывками сгоревшей одежды, раны были видны гораздо лучше. Альбус теперь смог разглядеть, что это сильнейшие ожоги. Если бы не предусмотрительно наложенное обезболивающее, Питер уже умер бы от болевого шока.
— Питер, мальчик мой, расскажи мне, что произошло! — взволнованно заговорил Альбус.
Петтигрю захрипел, силясь что-то сказать. Старый волшебник понял, что у него были поражены связки. Отвечать письменно он не мог по причине сильнейшего ожога рук. Казалось бы, проблема неразрешима, но Альбус знал другие способы получения информации.
Дамблдор установил с Питером зрительный контакт и сказал: «Легилименс!» Погружаться в сознании умирающего, вернее, почти мёртвого человека было непросто, но Альбус справился. Ему удалось найти в памяти Питера несколько эпизодов, которые его заинтересовали. Но, конечно же, особое внимание он уделил последнему, наиболее яркому воспоминанию. Глазами Питера он увидел, как в него летит ветвистая фиолетовая молния. Альбус вздрогнул, так реалистично это было.
Дамблдор потрясённо взмахнул палочкой, обрывая контакт. Петтигрю, державшийся только на стимуляторах, снова захрипел, но теперь ему было не помочь. Попытавшись сделать ещё несколько вдохов, анимаг забился в конвульсиях и затих.
Альбус наложил диагностическое заклинание, которая показало, что Питер Петтигрю окончательно и бесповоротно мёртв. Старому волшебнику потребовалось ещё несколько минут, чтобы избавиться от тела — мастеру трансфигурации это не составило труда. Затем он сел в удобное кресло и смог, наконец, проанализировать увиденное.
С этим было особенно непросто, если учесть, что последним воспоминанием Питера было то, как Гарри Поттер, вытянув вперед руку, с явным удовольствием на лице расправляется с беззащитной крысой.
Альбус сел в удобное кресло и смог, наконец, проанализировать увиденное. Последним воспоминанием Питера было то, как Гарри Поттер, вытянув вперед руку, с явным удовольствием на лице расправляется с беззащитной крысой.
* * *
Когда Альбус опомнился и вынырнул из своих размышлений, он с удивлением обнаружил, что уже время обеда. Он решил посетить Большой зал и посмотреть на того, кто мог со зловещей ухмылкой на лице мучить беззащитного грызуна.
По дороге Альбус пытался понять, как же это произошло. Он был уверен, что Гарри — добрый, хотя и очень вспыльчивый мальчик. Неужели юный Поттер пошёл по стопам Тома Реддла? Альбус не мог в это поверить.
Дамблдор наложил себе еды на тарелку и приступил к трапезе, не чувствуя вкуса. Его взгляд был прикован к полупустому гриффиндорскому столу. Гарри и его друга там не было, должно быть, они придут позже.
Вот Рональд, он смотрит на директора с ожиданием. Все поступки младшего Уизли были продиктованы жаждой одобрения. Без сомнения, он старался, но не справился. Этот мальчик разочаровал Альбуса. Вместо того, чтобы стать проводником его идей на Гриффиндоре среди первокурсников, Рон возгордился и вбил себе в голову, что может требовать наказать кого-то!
И тогда, и тем более теперь, Дамблдор полагал, что Алекс Грей просто имитировал нападение, а сила, способная поднять в воздух, душить и пугать, принадлежала Гарри Поттеру, Мальчику-Который-Выжил. К сожалению, Альбус был вынужден это признать, Гарри нравилось запугивать других, и этим он становился всё больше и больше похож на молодого Реддла. Неужели Том взял над Гарри верх?
Было и ещё одно сходство: сила. Альбус был очень удивлен, что оберег, который должен был помогать Рональду контролировать свои страхи, был с лёгкостью уничтожен Поттером. Сколько бы магической силы ни вливал в оберег Альбус, все попытки вернуть ему первоначальные возможности провалились. Старому волшебнику пришлось наложить защиту заново, но она теперь почему-то плохо держалась на младшем Уизли. Альбус не сомневался, что причиной была необычайная мощь, с которой Гарри обрушился на рыжего мальчика.
В этот момент в зал вошли Поттер и Грей и сели за стол. Они с удовольствием отдавали должное блюдам хогвартских домовиков. Дамблдор, забыв об обеде, пристально посмотрел на Гарри. Мальчик был необычайно доволен собой, по его виду не скажешь, что ещё совсем недавно он лежал в Больничном крыле практически при смерти. Гарри то и дело наклонялся к другу, чтобы сказать что-то, и выслушивал ответ Грея. Однако, Альбус не понимал, что его смущает, до тех пор, пока не увидел, что рты обоих первокурсников закрыты. Этого не могло быть, по всем признакам они вели беседу. Старый волшебник сдвинул очки-половинки поближе к переносице, чтобы посмотреть на Поттера и его друга сквозь стёкла артефакта, и с удивлением обнаружил, что нижнюю часть лица обоих мальчиков закрывает плотный белый туман. Альбус нахмурился, он не любил, когда что-то настолько явное ему не понятно. Ещё недавно он был уверен, что полностью контролирует ситуацию. Но теперь всё, что было связано с Гарри, нужно было осмыслить заново.
Что же случилось, что сын Джеймса и Лили стал таким? До этого ужасного случая с Питером Альбус считал, что на Гарри негативно влияет его друг. Однако сейчас он так не думал. Опираясь на нечёткую картинку, выуженную из памяти крысы, Альбус мог сказать точно, что Грея с ним в комнате тогда не было. Выходило, что Гарри Поттер мучил животное по собственной инициативе.
Всё же Альбус не мог до конца поверить в то, что Гарри получал от этого удовольствие. Наверняка на Гарри так влиял кусок души Тома. Чтобы не дать ему возможность подчинить Гарри, ещё в раннем детстве Альбус наложил на магическое ядро мальчика семь ограничителей. Не имея мощной магической подпитки, эта частичка тёмного волшебника была надежно изолирована, но после того, как в Хогвартсе по какой-то причине блокировка ядра была разрушена, Гарри стал просто неуправляемым.
Альбус понимал, что он должен срочно спасать мальчика. Он собирался наложить новые ограничители на Гарри уже давно, но неотложные дела помешали ему. Но сейчас мешкать было нельзя. Решено, он немедленно начнёт готовить ритуал!
Но прежде всего надо было продумать, как повернуть так, чтобы Гарри добровольно пошёл с ним без сопровождения своего друга, с которым никогда не разлучался. И просто приказать он не мог.
Альбуса сердило то, что Гарри совершенно с ним не считается. Делает, что взбредёт в голову, не отвечает, когда спрашивают. Огромное магическая сила позволяла мальчику своевольничать. Ничего, он станет гораздо сговорчивее после ритуала. Если раньше Альбус надеялся привлечь Рональда, чтобы тот заманил привёл к нему Гарри в нужный момент, то сейчас было кристально ясно, что Уизли не подходит для этой цели. Ну что ж, есть ещё один кандидат.
Альбус отыскал взглядом Фэй Данбар. К его удивлению, девочка сидела в компании оживленно болтавших гриффиндорок постарше, а Гермиона Грейнджер, ради помощи которой он и устроил эту комбинацию, обедала одна. Если Гермиону было ещё рано привлекать к его делам, то Фэй могла и должна была ему пригодиться. Решено, он завтра же пригласит её на разговор.
Дамблдор дождался, пока Поттер с Греем уйдут из Большого зала, после чего энергично поднялся. Время не ждёт!
* * *
— Тебе не нравится табличка? — спросил Гарри. Чтобы понять надпись на ней, совсем не требовалось знание французского. Он заметил, что Алекс смотрит на дверь, как будто собирается испепелить её.
— Не нравится, — буркнул Алекс. — Совсем сдурели.
Вероятнее всего, табличка была трансфигурирована из какой-нибудь ерунды падкими на всё броское любительницами причёсок. Грей очень сильно захотел увидеть, что на самом деле висело на двери. Он посмотрел на табличку своим аналогом Финиты. Алекс оказался прав: это действительно была трансфигурация. Кто-то из девушек сделал табличку из листа пергамента, который Алекс незамедлительно сорвал.
— Никакого месье Александра! — заявил он, открывая дверь. Сразу несколько девичьих головок повернулась на его голос.
— Тебе не понравилась вывеска? Хочешь, я переделаю? — спросила Натали.
— Если без вывески никак, то пусть будет только одно слово — «Салон», — попросил Алекс.
— Как скажешь, — легко согласилась девушка. — Я хотела сделать приятное.
Мальчики огляделись по сторонам. Сегодня в центре бывшего класса стоял накрытый к чаепитию стол.
Старшекурсница налила две чашки чаю и придвинула блюдо с десертом.
— Я приготовила чай, я знаю, ты его любишь, Алекс. Садитесь оба сюда.
Другие девушки пили чай со сладостями и непринужденно общались между собой. Действительно, салон. Они были в основном с Гриффиндора, но и Рейвенкло с Хаффлпаффом, как оказалось, были не чужды прекрасного.
Дверь открылась, и в комнату вошли Лаванда и Парвати.
— Алекс, Гарри! Извините, мы опоздали! — защебетали они. — А здесь стало миленько!
Алекс ещё раз оглядел помещение. Вроде бы ничего нового, старый класс с трансфигурированной мебелью, только чище, чем было в первый раз.
— Спасибо, — отозвалась Натали, — мы с девочками старались. Мы наложили на пол и стены цветовую иллюзию, чтобы они выглядели поживее.
Теперь уже Гарри недоуменно огляделся по сторонам: он не видел ничего такого. Он посмотрел на Алекса, но тот только пожал плечами.
Лаванда достала свиток пергамента со списком клиенток и бодро принялась отмечать присутствующих девчонок.
— Скажи, Алекс, ты умеешь стричь? — как будто между прочим, поинтересовалась Натали.
— Нет, а ты хотела именно этого?
— Ну, я могу пока обойтись простой процедурой оздоровления волос. Я видела, ты хорошо такие делаешь.
Он такое делает? Алекс был удивлён. Ах да, наверное, Натали говорила о той девчонке, Мэри, волосы которой действительно стали выглядеть после его «сеанса» более здоровыми. Волосы Гарри теперь тоже соответствовали этому критерию, хотя у Поттера они приобрели несвойственные ему раньше мягкость и шелковистость, а также красивый шоколадный оттенок, и ложились кольцами.
— Знаешь, неплохо было бы, если бы ты всё-таки научился стричь волосы. Я понимаю, что это непросто, но ведь твоя семья держит парикмахерскую? Магловские прически очень эффектные, но лично я предпочла бы традиционно прическу и более консервативную укладку. Напиши родне, может, они поделятся с тобой каким-нибудь новым заклинанием?
Алекс поставил чашку. Парикмахерская? Заклинание? Родня? Да с чего они все взяли, что он чистокровный?
— Я — маглорождённый.
— Думаешь, кто-нибудь поверит в это? — фыркнула девушка. — Стоит только посмотреть на то, как ты держишься, как ты одеваешься, какое на тебе бельё, в конце концов.
Если ориентироваться по этому параметру чистокровности, то Алекс и Невилл были единственными чистокровными в их спальне. Уизли не в счёт, они — признанные маглолюбцы. Остальные мальчики выросли в обычном мире, представить себе, чтобы тот же Симус выбрал панталоны вместо трусов, было практически нереально.
Грей напрягся от таких пикантных подробностей, но мысль о том, сколько его телу лет, отрезвила его. Однозначно, девушка не имела в виду ничего такого, от чего ему стоило бы покраснеть, даже если она действительно хотела его смутить. Вряд ли она знала про бельё, наверняка решила, что оно из того же магазина, что и одежда. Алекс любил ходить с расстёгнутой мантией, чтобы было видно дорогие вещи.
Дверь «салона» снова открылась и вошла ещё одна девочка, прерывая неловкое молчание.
— Ты не записывалась! — заявила Лаванда.
— Ты сказал, что принести деньги можно тогда, когда лечение поможет, — не обращая внимания на добровольную помощницу, сказала девочка, обращаясь к Алексу. — Оно помогло, вот, возьми, — девочка протянула Алексу очередной сикль.
— Лечение? — недоуменно переспросил Алекс. Он не успевал запоминать этих девчонок, а также то, что они от него хотят.
— Ты лечил моего книзла, — напомнила девочка.
Пока Алекс пытался её вспомнить, Гарри уже отобрал у неё монетку и засунул в карман — казначей начал работу.
— Алекс, ты уже выпил свой чай? — спросила Парвати. — Если да, то тебе пора начинать. Кстати, ты не против принять нас с Лавандой, когда освободишься?
— Конечно, не против, — сказал Алекс. — Вы всё прекрасно организовали и заслуживаете как минимум особого отношения.
— Тогда мы пока выпьем чаю, — сказала Лаванда.
Алекс приступил к работе, надеясь, что управится к ужину. Гарри уселся поудобнее и, похоже, повторял в виртуале Трансфигурацию на завтра. По крайней мере, он сказал, что будет это делать, когда они шли сюда из Большого зала.
К счастью, другие девушки не были столь требовательными, как Натали. Некоторые из них просили конкретную прическу, которую видели у Лаванды и Парвати. Но в основном они хотели, чтобы Алекс сам подобрал им что-нибудь. Пока что он справлялся, но отдавал себе отчёт в том, что его фантазии скоро не хватит. Он мог повторить только то, что уже видел в своём времени, а сам он вряд ли мог что-нибудь придумать. Грей сомневался, что у него получатся консервативные причёски, которые устроили бы чистокровных студенток.
Постепенно количество девушек в комнате уменьшалось, а серебряных монеток в кармане Гарри — росло. Клиентки сами отдавали ему сикли, потому что вряд ли был кандидат на хранение денег лучше него. Нельзя было вообразить, что какой-нибудь верзила захочет отнять деньги у Поттера, разве что из желания проверить на себе, что испытал Рональд Уизли в Большом зале, болтаясь в воздухе полузадушенной сосиской.
Наконец настала очередь Лаванды. К этому моменту в «салоне» кроме братьев и двух подружек, больше никого не было.
— Алекс, Гарри, мы хотели посоветоваться, — начала Браун, в то время как Алекс осторожно водил расчёской по её волосам.
«Ну вот! Сейчас спросит что-нибудь про женскую моду! Докатился, вот позорище!» — в панике подумал Грей. Но, к счастью, девочки хотели обсудить совсем другое.
— Понимаете, мы стали замечать, что у нас в комнате пропадают вещи.
— У вас — это у тебя и Парвати? — уточнил Алекс.
— Да. Сначала мы не были уверены, потому что пропали какие-то пустяки — заколка у меня и брошка у Парвати. Подумаешь, закатились куда-то. Они были недорогими, и мы не стали поднимать шум.
— А теперь пропало что-то подороже, — хмыкнул Гарри.
— А у Грейнджер что-нибудь пропало? — поинтересовался Грей.
— С ней бесполезно разговаривать! — сердито сказала темпераментная индианка. — Она заявила, что нам должно быть стыдно обвинять кого-то, хотя мы даже не начали!
— Мы с ней опять из-за этого поругались, — поддакнула Лаванда.
— А с Цветочницей вы не разговаривали? — спросил Алекс.
— Цветочницей? — удивленно переспросила Браун.
— Грейнджер взялась исправить произношение и манеры Данбар после урока Чар, помните? Ну, как профессор в магловской пьесе взялся преобразить цветочницу.
— О да, из Данбар выйдет замечательная цветочница, а из Грейнджер — профессор, — язвительно сказала Патил. — Да только пока это случится, мы лишимся всех вещей.
— Ну и кто, по-вашему, виновница? — спросил Алекс.
— Кое-кто из Лютного, тот, кто приехал в Хогвартс без вещей и пользуется без тени смущения пожитками Грейнджер.
— Вот дура! — сказал Гарри. Ясно было, что дура тут как раз Грейнджер, что бы она сама о себе не воображала.
— Проблема, — признал Алекс. — Как я понимаю, вы даже не собираетесь рассказывать Макгонагалл или старостам?
— Вы же сами прекрасно знаете, что это бесполезно. К тому же, Данбар сказала, что директор Дамблдор приходил к ним домой, чтобы пригласить учиться в Хогвартсе! Он даже выделил на это деньги. Неужели вы думаете, что старуха станет перечить директору и даст кому-нибудь обидеть того, кому он покровительствует?
— Однозначно, нет, — согласился Алекс. Он не был удивлён. Покровительствовал же Дамблдор Флетчеру.
— И возвращаясь к нашему вопросу. Что нам с ней теперь делать?
Алекс закончил прическу Лаванды, и теперь на её место села Парвати.
— Я думаю, здесь всё просто. Затрудните ей доступ к вещам, и они перестанут пропадать.
Грей увидел, что ни Браун, ни тем более Патил, более категоричная в своих суждениях, не согласны. Тогда он предложил:
— А ещё можно устроить ловушку, чтобы убедиться, что это Данбар. Как только выясните, что это точно она, поступайте с ней так же, как тогда с Грейнджер. Я знаю, у вас полно способов поставить нахалку на место.
— Я видел, что Данбар постоянно трётся с девчонками постарше, — сказал Гарри. — А они знают, что она — воровка?
— Вряд ли, — ответила Парвати. — Но намекнуть можно.
— Наверное, мы так и поступим. Скажите, мальчики, если что, мы можем на вас рассчитывать? — спросила Лаванда.
— Если то, о чём вы просите, будет осуществимо, то конечно, — ответил Алекс.
Он не очень хотел, вернее, совершенно не желал влезать в девчачьи разборки, однако была вероятность, что обе подружки могут быть им с Гарри полезными в дальнейшем. Тогда не стоило отказывать им в помощи.
Если сначала Алекс наивно полагал, что они с Гарри смогут отсидеться, не привлекая внимания и ни во что не ввязываясь, то теперь он готовился к активному противодействию, кто бы ни был их противником. А девчонки могли стать союзниками в противостоянии с директором хотя бы потому, что они лично были заинтересованы разобраться с его протеже. И то, что они знают, кто стоит за Фэй и всё равно готовы действовать, делало их действительно ценными союзницами, особенно с прицелом на будущее. Они общались со студентками разных возрастов со всех факультетов, за исключением разве что Слизерина. Алекс полагал, что им с братом пригодятся такие связи.
Но это были далеко идущие планы. Подружки могли оказать услугу Алексу уже сейчас.
— Девочки, вы не могли бы спросить, кто дал мне бинокль во время игры. Его надо вернуть, а я не знаю, кому.
Лаванда и Парвати обещали выполнить его поручение. Общительным подружкам это было несложно.
— Хорошо, Алекс, мы узнаем и скажем тебе, кому его отдавать. А если хочешь, сами его передадим.
Конечно же, Алекса устроил именно этот вариант.
— Фу, наконец-то! — сказал Гарри, когда в комнате никого не осталось. — Может, не будешь больше причёсывать других девиц? Если нужно, я достану ещё денег.
Алекс только вздохнул: он предполагал, что у Гарри ещё долго не будет возможности ничего заработать. О ключе от сейфа, пока Дамблдор знает, на кого идут деньги, похоже, придётся забыть. Надо соглашаться делать причёски, пока девчонкам этого хочется. Может быть, потом им это надоест, или кончатся деньги, поэтому пока ему придётся потерпеть и делать то, к чему не лежит душа.
— Пойдем в общежитие. Надо поговорить с Энди насчёт покупок, — сказал он.
Мальчики вышли из класса. Замка там не было, а накладывать Коллопортус они не умели. Но брать там было нечего, и они не переживали, даже если кто-то туда залезет. В любом случае, это был всего лишь салон.
На Карте, которую пришлось держать включённой всё это время, так как Алекс не доверял теперь даже девушкам, на небольшом расстоянии появилось два сигнала.
Не успели братья сделать и нескольких шагов по коридору, как услышали голос:
— Спасибо, Седрик, дальше я сам.
Алекс увидел двух парней, одного старшекурсника, а второго помладше. Они, похоже, их поджидали. На обоих были чёрно-жёлтые галстуки. И если Алекс правильно понял, тот, что помладше, был Седриком Диггори. Кажется, он был на три года старше Гарри. Он показался Грею обычным четверокурсником, разве что он был спортивного телосложения и симпатичный на лицо.
Седрик постоял секунду, раздумывая, не остаться ли, но всё же сказал:
— Хорошо, я тебя привёл, куда ты просил, дальше ты сам. Ну ладно, Уэйн, я пошёл.
Седрик ушёл, а старшекурсник остался. Он оказался тощим долговязым парнем с лицом типичного кавказца, если судить по крючковатому орлиному носу и кустистым бровям, хотя, конечно, он был англичанином.
— Я — Уэйн, — сказал он глухим низким голосом.
Алекс не понял, было ли это имя или фамилия, но кивнул. Поттер, предчувствуя неприятности, усилил Щит.
Назвавшись, парень решительно шагнул к Алексу. Похоже, он совсем не замечал недовольства Гарри, крутой нрав которого был известен, кажется, всей школе.
— Кто он? — пафосно воскликнул хафф.
— Он чокнутый? — спросил Гарри, оглядываясь на брата.
Не успел Алекс ответить, как Уэйн разразился проникновенной речью:
— Я знаю, что ты знаешь его имя! Скажи мне, с кем она встречалась!
Конечно же, Алекс ничего не понял. Единственное, что приходило ему в голову, что этот придурок хочет заставить его следить за клиентками и доносить ему. Обойдётся, не на того нарвался! Но следующие слова всё прояснили.
— Не молчи, ведь ты относил её записку! Кому она писала? Отвечай же, кому Шарлин Мэлон назначала тогда свидание на Астрономической башне?
Вот это поворот! Практически шекспировские страсти. Кстати, о Шекспире. Алекс вспомнил, что как-то он уже мечтал о неком Отелло, способном придушить неверную Мэлон. Никто тогда Шарлин не задушил, но это не значит, что сейчас ему не подвернулся случай этому поспособствовать. Надо только его не упустить.
В обычной жизни Саша Акимов не отличался особой находчивостью, главным образом потому, что ему это было не нужно. Ему не приходилось придумывать объяснения каких-то недоработок, потому что их у него не было, оправдываться, потому что он старался всё делать добросовестно, чтобы его не в чем было упрекнуть. Тем более он никогда не пытался кем-нибудь манипулировать.
А вот Алекс Грей находился в положении, когда для защиты нельзя было пренебрегать любой мелочью. Возможно, ради себя он не стал бы пачкаться, но с ним был Гарри, о котором надо было заботиться.
Вряд ли Алекс сам смог бы придумать что-то новенькое за такое короткое время, но он решил попробовать разыграть комбинацию, которая часто встречалась в книгах и фильмах. Неважно, что он не понимает всей ситуации, а также без понятия, какие отношения связывают этого Уэйна с Мэлон. Хотя, скорее всего, никаких, судя по тому, какой Уэйн идиот. Но он, Алекс, мог использовать этого идиота, чтобы досадить Шарлин. Если повезёт, он сможет её подставить и навредить в отместку за то, что она сделала с ним.
— Слушай, я не знаю имени того парня, — сказал Алекс.
— Не ври, я знаю, что у тебя была для него записка! — не поверил старшекурсник.
— Ну да, записка действительно была, я должен был передать её тому, кто будет поджидать меня на вершине Астрономической башни. Но меня поймала профессор Макгонагалл, поэтому я не смог её передать.
— Как ты посмел отдать записку Шарлин профессору! — взревел от негодования Уэйн.
— Не беспокойся, когда профессор развернула записку, текст исчез, потому что он был зачарован. Ещё раз повторяю, что не знаю, как звали парня, которому писала Мэлон. Но если ты так сильно хочешь узнать, кто это, я могу тебе подсказать. Ты сам можешь догадаться, кто это. Ты, наверное, тоже на шестом курсе?
Уэйн закивал.
— Ну тогда ты наверняка знаешь получше меня, кто отирается вблизи твоей девушки. Поспрашивай, кого постоянно видят рядом с Шарлин. Возможно, это и есть тот парень, которого ты ищешь.
Алекс задумал натравить хаффлпаффца на кого-нибудь из окружения Шарлин. Не может быть, чтобы такая яркая девушка, как она, да ещё так старательно следящая за собой, не имела поклонника, а то и нескольких. Пусть Уэйн думает, что Мэлон действительно с кем-то встречалась. Тогда он доставит ей и этим парням массу неприятностей. Возможно, Алексу удастся их стравить.
Конечно, Шарлин не станет переживать, если её ухажера покалечат, а этот хафф, похоже, настроен серьёзно. Но вот жертва, возможно, будет не очень рада, что Шарлин такая ветреная. Конечно, Алекс прекрасно сознавал, что комбинация может не сработать, но всё же решил попробовать.
—Я его найду, — бормотал Уэйн себе под нос.
Алекс кивнул и подозвал Гарри, который стоял рядом и наслаждался бесплатным шоу. Мальчики обошли задумавшегося хаффa и отправились в общежитие. Но им не суждено было спокойно дойти до башни Гриффиндора. По дороге туда на Карте появился единичный сигнал. Похоже, кто-то притаился в засаде за выступом стены чуть дальше по коридору. Однако, в месте, показанном Картой, никого не было.
— Осторожно, Гарри! Он может использовать Дезиллюминационные чары! — предостерёг Алекс.
Поттер приготовил свою молнию, уже опробованную на крысе. Он больше не даст слизеринцам ни малейшего шанса!
Алекс ничего не понимал: точка на Карте ясно говорила, что здесь кто-то есть, но они ничего не видели. Вдруг они услышали откуда-то снизу протяжное мяуканье.
— Миссис Норрис! Чтоб тебя, мохнатая! — в сердцах воскликнул Гарри.
— Карта показывает даже живность, — удивлённо пробормотал Алекс. Странно, раньше этого не было, иначе жаба и крыса, жившие в их комнате, да ещё книзлы девчонок, обитавшие в гостиной, наверняка бы на ней отразились.
— Идём? — спросил Гарри. Котов он не любил из-за питомцев миссис Фигг.
— Погоди, — попросил Алекс. Он присел перед Миссис Норрис, которая внимательно смотрела на него и протяжно мяукала.
— Всегда хотел кошечку, но у мамы аллергия… была аллергия на кошачью шерсть, — с сожалением сказал Алекс.
Гарри замер, впитывая каждое слово.
— Что ж ты такая лохматая? — обратился Алекс к Миссис Норрис. Та снова мяукнула. Странно, но кошка не собиралась уходить. Она как будто чего-то ждала.
— Знаешь, Гарри, а ведь можно проверить, действительно ли я вылечил того кота, или его хозяйке показалось. Ну, того, которого я тогда гладил весь вечер.
— За которого тебе отвалили сикль? — засмеялся Гарри.
— Гарри, ты не будешь против, если я закажу себе новую расчёску?
Гарри против не был. С удивлением он увидел, что Алекс достал из кармана мантии свою расчёску и принялся приводить в порядок шубку Миссис Норрис. Удивительно, но кошка вела себя в точности, как девчонки, которым Грей делал причёски.
— Чёрт, теперь я весь в шерсти, — проговорил Алекс, стряхивая с себя серые клочья. — Зато теперь у меня есть специальная расчёска для животных. Если у кого-то будет лишний сикль, то могу оказывать услуги грумера.
Алекс стряхнул шерсть миссис Норрис с расчёски и засунул её в обратно в карман.
У Гарри были свои соображения, чего или кого ждала Миссис Норрис.
— Алекс, слушай, пошли отсюда поскорее. Если сейчас сюда придёт Филч, мы замучаемся объяснять ему, что не хотели навредить его бесценной кошатине, — сказал он.
— То есть сикль он мне не заплатит? — пошутил Алекс. — Ладно, будем считать, что провели эксперимент. Теперь надо следить, похорошеет ли кошка.
Гарри скорчил уморительную рожицу, лизнул лапку и мяукнул: он не хуже миссис Норрис. Почему бы Алексу не позаботиться о нём?
* * *
Когда они, наконец добрались да общежитии, оказалось, что Энди нет на месте. Мальчики уселись в гостиной, поджидая его.
Общая комната постепенно наполнялась учениками, которые тусовались здесь, прежде чем отправиться на ужин. На лестнице показалась Данбар. Она шла быстро, стремительно, и Алекс поймал себя на мысли, что она своей изящной походкой похожа на ученицу балетного училища. Высокая и стройная, Фэй выглядела лет на тринадцать. Красивые длинные волосы, теперь аккуратно лежащие на плечах, завершали образ девочки. Возможно, она ещё не походила на маленькую принцессу, но, безусловно, к этому стремилась.
Фэй решительно подошла к выходу из гостиной и взялась за ручку, но в этот момент дверь открылась с той стороны.
— Энди! Наконец-то! — воскликнул Гарри.
Кейн зашёл в гостиную и едва не столкнулся с Данбар — девочка успела отстраниться в последний момент. Она пристально посмотрела на Энди.
— Ба, да я тебя знаю! — громко сказала Фэй. Это было совсем не похоже на тот ангельский голосок, котором она обычно разговаривала. Сейчас она походила на базарную торговку.
Энди отпрянул от звуковой атаки, он посторонился, пропуская девочку, но та забыла, что хотела уходить. Фэй положила руки на бёдра и самым что ни есть скандальным голосом заявила:
— Ты — Кейн! Ну точно! Ишь ты, расфуфырился! Ученик Хогвартса! Поменяла поганка пятна, всё равно кем ты был, тем и остался. Думаешь, никто не узнает про твоего папашу? Ну, так я расскажу!
Примечания:
Миссис Норрис
https://ic.pics.livejournal.com/miganat/42235712/64120/64120_900.jpg
— Ба, да я тебя знаю! — громко сказала Фэй. Это было совсем не похоже на тот ангельский голосок, котором она обычно разговаривала. — Ты — Кейн! Ну точно! Ишь ты, расфуфырился! Ученик Хогвартса! Поменяла поганка пятна, всё равно кем ты был, тем и остался. Думаешь, никто не узнает про твоего папашу? Ну, так я расскажу!
Энди испуганно сглотнул и сделал шаг назад.
Фэй, наоборот, подалась вперёд.
— Куда же ты? Ну, чего прячешься-то? — ухмыльнулась она. — Ведь это твой папаша — тот самый Кейн, который зачаровывает магловскую ерунду и торгует ей у нас в Лютном! А ты к нему приходишь, я тебя видела этим летом. Нацепил школьную мантию и идёшь такой, завидуйте мне! А ничего, что у нас в Лютном никого не отправляют в Хогвартс?
Гарри и Алекс переглянулись. Теперь неприязнь Данбар к мальчику была понятна — чёрная зависть.
— Я не понял, торговать и зачаровывать — это что, плохо? — спросил Поттер у Алекса. Гарри делал так уже не раз, он явно считал, что брат знает всё. Но вот сам Грей понятия не имел, почему Энди так побледнел, а ученики, ставшие свидетелями этой сцены, смотрят на него, как на прокажённого.
За спиной Фэй гримасничали оба близнеца Уизли, своей пантомимой показывая, как низко пал Энди. Наконец, один из них не выдержал и сказал:
— Говорили же тебе, Кейн, что всё тайное всегда становится явным!
— Думал, если мы не расскажем, то никто и не узнает… — подхватил другой.
— Что наш отец постоянно ловит твоего…
— И штрафует за то, что твой отец хочет нажиться…
— Нарушая Статут! — закончили оба Уизли хором.
Ещё с того дня, когда Симус посоветовал Алексу перестать опекать Невилла, а Гарри категорично утверждал, что помогать нужно только тогда, когда об этом просят, Алекс старался ни во что не вмешиваться, сконцентрировавшись на их с Поттером делах. У них с братом было столько проблем, что не было никакой возможности думать о других. Однако сейчас, видя, как потеряно оглядывается Энди, Алекс вспомнил свое недавнее решение искать союзников. Если для этого подходили даже Патил и Браун, то Кейн вообще был идеальной кандидатурой, если подходить к вопросу с исключительно с точки зрения выгоды. А по-человечески, Энди был им с Гарри очень симпатичен и не вмешаться казалось чистым свинством, ведь Кейн рвался помогать Поттеру совершенно бескорыстно, дружил с ним искренне и самозабвенно.
Братья перехватили Энди, который заполошно кинулся сначала к лестнице, ведущей в спальни, а потом передумал и ринулся к выходу из общежития. Они посадили его на один из диванов, где Кейн обречённо обмяк.
— Мне теперь конец, — прошептал он.
— Да с чего бы? — возмутился Гарри.
— Ну как же, теперь все узнали, что мой отец зарабатывает на жизнь тем, что покупает вещи у маглов, зачаровывает их, чтобы они были не хуже магических, и продаёт. Цена у таких вещей гораздо ниже, чем в Косом переулке, поэтому их охотно покупают.
Алекс прикинул, не оттуда ли вещи, которые покупал для него с братом Энди. Но, наверное, это был не такой уж плохой вариант, особенно если учесть цену по сравнению с Твилфитт и Таттинг.
— Не бери в голову, — сказал Алекс. — Ты вообще должен гордиться тем, что твой отец так замечательно владеет чарами.
— Это запрещено, понимаете? — Энди чуть не плакал. — Я старался это скрывать, ведь это такой позор! Маг, который возится с магловскими вещами!
— А что там про отца этих придурков Уизли? — спросил Гарри. К сожалению, Барьер не работал, когда в разговор вовлекался кто-то ещё, однако Поттеру было абсолютно безразлично, если рыжие его услышат. Он был бы только рад поводу с ними схлестнуться.
— Мистер Уизли руководит особым отделом. Этот отдел следит за тем, чтобы никто не зачаровывал магловские предметы.
Об этом Алекс как раз прекрасно знал.
— Но ведь твой отец не оставляет эти предметы в мире маглов. Волшебникам, наверное, можно ими пользоваться, — сказал он.
— По закону их вообще нельзя зачаровывать и неважно, кто будет ими пользоваться — волшебники или маглы. Мистер Уизли каждый раз, когда ловит отца, берёт с него галеон, за то, чтобы не составлять протокол.
— О, так он отпускает его незаконно? — оживился Гарри.
— Говори потише, пожалуйста. Кроме штрафов, за такое грозит Азкабан, — зашептал Энди. — Отцу нельзя там оказаться, кто тогда будет кормить семью? У меня есть младшие брат и сестра!
«Прямо как у меня», — подумал Алекс, а вслух произнёс:
— Да, ты прав, не надо привлекать к этому внимание. Скажи, а ты живёшь, как Данбар, в Лютном?
— Нет, в магическом поселении среди нормальных и приличных волшебников. Там даже не знают, чем отец зарабатывает, а не то уже давно бы прекратили с ним общаться и выкинули бы нас оттуда. Гарри, а ты не перестанешь теперь со мной разговаривать? — с затаённым страхом обратился Энди к брюнету.
— Почему я должен? — не понял Поттер.
— Ну, потому что теперь со мной будет совсем стыдно водиться.
— Для нас с Алексом это совершенно неважно, — сказал Гарри.
Энди тягостно вздохнул. Он несмело посмотрел на Поттера, а потом на Грея, причём на обоих с одинаковой надеждой. На лицах обоих мальчиков он увидел так необходимую ему сейчас поддержку.
Только Энди начал успокаиваться, как он услышал резкий голос Фэй:
— Решил пожаловаться самому Гарри Поттеру, Кейн? А ты уверен, что он ещё хочет с тобой дружить? Или надеешься, что он не прогонит тебя из жалости?
— Или оставит на побегушках! — ввернул со смехом один из Уизли.
— Да он и так у великого Поттера на побегушках! — закончил его близнец.
Фэй стояла рядом с близнецами, с которыми до этого оживленно болтала. Незнакомые раньше, эти трое быстро нашли общий язык.
Гарри поднял голову и хмуро посмотрел на девчонку. Данбар предпочла сделать вид, что не заметила его сердитого взгляда, и отвернулась к близнецам. Теперь её голос был гораздо тише, поэтому понять, о чём они говорили, было нельзя.
— Чего это она к тебе прицепилась? — спросил Гарри. — Из-за того, что видела тебя в Лютном? Там что, нельзя ходить без её разрешения?
— Её отец крышует торговцев. У моего нет своей лавки, и он торгует прямо на улице. Если не отдашь сикль в день косому Данбару, то его молодцы заберут товар, а самого могут избить. Я видел его дочку этим летом, зашёл к отцу, когда ходил в школьной мантии за учебниками. Кто же мог подумать, что это ей так не понравится! Странно, что она меня вообще узнала и захотела выдать. Я думал, ей и дела до меня нет.
— Крышует торговцев, как это знакомо, где-то я про такое уже слышал, — пробормотал Алекс. — А что, отец Фэй имеет с торговцев недостаточно денег, чтобы послать дочь учиться? Неужели ему надо было ждать прихода Дамблдора, чтобы отправить её в Хогвартс?
— Ну, вообще-то она права, когда сказала, что дети из Лютного не учатся в Хогвартсе. Дело не только в деньгах, просто им здесь не очень рады. А её папаша — пьяница, его потому и зовут Косой Данбар, что ходит окосевший от огневиски. Странно, что его не поцеловали тогда за убийство, он в пьяном виде очень вспыльчивый. А когда соберёт с торговцев дань, надирается так, что не просыхает по многу дней. Его трезвого и не видели. Ну и как тут накопить на обучение? — с жаром рассказывал Энди. Но, вспомнив, что теперь о нём узнали, он тихо закончил: — А теперь я буду ещё хуже, чем девчонка из Лютного.
Желая его подбодрить Алекс сказал:
— В Хогвартсе твоим друзьям нет никакого дела до этих глупостей.
— Я в этом не уверен, они ведь думают, что у моего отца — обычный бизнес, совсем не такой, как этот. Теперь, когда они узнают, они точно от меня отвернутся.
— Но почему? — Алекс искренне хотел разобраться.
— Вам с Гарри не понять, особенно тебе, Алекс. Ты же маглорождённый. Ой, извини, я не хотел тебя обидеть, — Энди совсем смутился. — Вы ведь совсем не разбираетесь в том, как у нас принято. Я пойму, если вы тоже…
Энди не договорил и повесил голову.
Ученики, ставшие свидетелями «жуткого разоблачения», словно подтверждали слова Кейна. Они шушукались по углам и бросали на третьекурсника кто снисходительные, а кто и презрительные взгляды.
— Мы не собираемся менять наше отношение к тебе, — решительно сказал Алекс.
Напряжение Энди при этих словах немного уменьшилось. За время общения с этими двумя Кейн уже понял, что слова у них не расходятся с делом, и Грей говорит не только за себя, но и за своего друга.
— Мы ведь ждали тебя, чтобы сделать заказ, — вспомнил вдруг Гарри. — Или нам с ним уже нельзя иметь дела? — последний вопрос был адресован Алексу и не был услышан Энди из-за Барьера.
— Я попробую выяснить, — откликнулся блондин.
Услышав о заказах, Энди сказал:
— Вы теперь, когда всё знаете, наверное, не захотите, чтобы мои родители покупали для вас вещи.
— Энди, мы как раз хотим, если это удобно. Ты, наверное, просил отца отдать для нас с Гарри то, что он собирался продать по более высокой цене другим покупателям?
— Что ты, это совсем другие вещи! Как ты мог подумать! — всполошился Кейн. — Для вас с Гарри мой отец покупал вещи в хороших магических магазинах.
— Но ты брал с нас совсем недорого! — теперь уже Алекс почувствовал неладное. — Энди, я знаю разницу, я делал заказы в Твилфитт и Таттинг.
— Мои родители добавляли немного, — бесхитростно сказал Энди. — Они сами это предложили ещё тогда, когда я написал им, что мне срочно нужен подержанный телескоп для Гарри Поттера. Они не поняли, как это — подержанный для мистера Поттера — и предложили купить для него новый. Но ты, Гарри, не согласился. А когда отец с мамой узнали, что я подружился с Гарри Поттером, они были вообще на седьмом небе от счастья. Хоть один повод мной гордиться, ведь учусь я плохо…
— Ты же сказал, что у тебя есть лишний телескоп! — поразился Поттер.
— Я просто хотел заговорить с тобой! Я бы не решился, а тут ты спрашиваешь, у кого есть телескоп. Ну вот я и…
Алекс был поражён: Энди так сильно хотел подружиться с Гарри! В его бескорыстии он не сомневался, но его родителей Алекс не знал. Он решил, что уточнить не помешает.
— Энди, скажи, пожалуйста, может быть, твой отец ждёт, что Гарри с ним должен будет как-то расплатиться?
— Расплатиться? — не понял Энди. — Нет, что ты! Вот если бы можно было их порадовать колдографией, чтобы я там был с тобой, Гарри! Они мне, конечно, верят, но вот их знакомые стали бы ко всем нам лучше относиться, если бы можно было показать им этот снимок.
— Разве кто-то может это сделать в Хогвартсе? — спросил Алекс. Колин Криви поступит в школу со своей камерой только в следующем году.
— На факультете барсуков есть парень, у которого есть колдокамера. Он, правда, не колдографирует чужих, но ради Гарри Поттера, я уверен, он сделает исключение. Он, наверно, попросит оплатить стоимость пленки и бумаги, но я найду деньги. Гарри, а если он сам захочет с тобой сняться, я могу ему это пообещать? — Энди мгновенно перешёл от уныния к энтузиазму.
Гарри был удивлен, что кто-то так сильно хочет дружить с ним, и даже готов на такие жертвы. Этим Энди походил на самого Поттера, когда тот учился в школе Литтл-Уингинга и мечтал о друге. Брюнет посмотрел на Алекса, чтобы узнать его мнение.
Алекс помедлил секунду, пытаясь проанализировать произошедшее. Ради Гарри он, конечно, не будет слишком доверчивым — их с братом интересы превыше всего. Он постарается найти сторонников, основываясь на общих интересах. Безусловно, Энди мог им пригодиться, но сейчас Алекс думал не о выгоде. Если не доверять такому мальчику, как Энди, то кому вообще можно доверять? Почему он заранее сбросил со счетов личную симпатию и преданность?
— Конечно, Гарри не против, — ответил Алекс за Поттера. — Если ты всё организуешь, то он с тобой сфотографируется.
— Спасибо! — Энди едва не задохнулся от благодарности. Он улыбнулся первокурсникам и пошёл в свою спальню, не обращая больше внимания на близнецов Уизли, Фэй Данбар и всех тех, кто решил, что теперь его можно презирать.
Энди подумал, что, возможно, всё не так уж и плохо. Он уже неоднократно бывал на грани отчаяния. Сначала из-за близнецов, которые раз за разом отравляли его жизнь, а потом тогда, когда нашёл запрещённую книжку, которая внезапно пропала, отчего он решил, что её обнаружили и изъяли. С близнецами всё решилось просто замечательно — он их припугнул, и они с тех пор его не трогали. С книжкой тоже обошлось. Наверное, она исчезла из-за того, что это была копия, которая развеялась со временем. «Выходит, не надо умирать раньше смерти», — думал приободрившийся Энди.
* * *
Утром в понедельник Алекс проснулся от громкого вопля Поттера и шума падающих вещей. Он моментально принял вертикальное положение, чтобы поспешить брату на выручку, но его помощь не понадобилась: с Гарри всё было в порядке. Он держал в руке щитки от своей квиддичной формы, которая, как думали оба мальчика, благополучно развеялась ещё накануне, и кричал:
— Они снова целые! Я за них запнулся, когда вставал, и чуть не упал!
— Как это? — не понял Алекс.
— А сколько времени? — из-за полога вынырнула голова заспанного Дина.
— Да подъём уже! — отмахнулся Поттер. — Алекс, смотри!
Гарри показал брату на аккуратно свернутую квиддичную мантию, брюки, свитер и сапоги.
— Я ничего не понимаю, — бормотал Алекс, разворачивая свёрток. Это были именно они, те самые вещи, которые Алекс чинил Трансрепарацией после матча. Только в отличие от того раза, когда они были грязные от многочисленных контактов Поттера с землей, сейчас одежда была тщательно вычищена.
В это время Дин, разбуженный грохотом, устроенным Гарри, нехотя выбрался из кровати и начал будить Симуса. Тот проснулся и, увидев форму, воскликнул:
— Здорово! Домовики постирали твою форму, Гарри!
— Домовики? — в один голос воскликнули Алекс и Гарри.
— Это может иметь смысл, — обращаясь к брату, сказал Алекс. — Ведь домовики приносят чистую одежду по утрам. Может, форма тогда не развеялась, а они забрали её в чистку?
— Тогда получается, что наша трансфигурация переплюнула Кошкину? Круть!
— Может быть! Гарри, ты ведь помнишь наши иголки? Они до сих пор не развеялись. Возможно, сила, которую ты вложил, сохранила твою квиддичную форму навсегда!
* * *
Когда Гарри и Алекс пришли на Трансфигурацию, слизеринцы были уже в классе. Проходя мимо парт, занятых ими, мальчики заметили, что Малфой, вопреки обыкновению, сидит на задней парте, прячась за спинами Крэбба и Гойла. Винсент и Грегори, вероятно, впервые хоть в чём-то опередили Драко, от чего чувствовали себя неуютно, и поминутно поворачивались, чтобы уговорить Малфоя пересесть на обычное место. Правда, если бы Драко всё же их послушал, у него бы ничего не вышло: на первой парте с видом победителей сидели Нотт и Пайк.
Алекс с некоторым сочувствием посмотрел на Малфоя, зная, как тот любит задаваться. Драко, обычно высоко задирающий голову, сейчас сидел, глядя вниз, и прикрывал лицо ладонью, чтобы никого не видеть, или чтобы никто не смотрел на него. Похоже, у него не заладилось с коллективом.
А вот Гарри смотрел на слизеринцев с каменным лицом. Он недобро прищурился и сжал губы, но Алекс видел, что этот взгляд Гарри отличается от того, каким Поттер обычно одаривал Малфоя, своего соперника. Гарри смотрел совершенно по-другому на Нотта и Пайка, которые в компании с Паркинсон остановили братьев в пятницу у Большого зала, чтобы дать возможность кому-то со своего факультета на них напасть. Мальчики уже обсудили это происшествие и пришли к единодушному выводу, что не может быть такого совпадения, чтобы обычно не задиравшие их слизеринцы вдруг решили ни с того ни с сего почесать языками. Наверняка, это было спланировано.
Прозвенел колокол, и в класс вошла Макгонагалл. Алекс даже не заметил её, так сильно он задумался, что же им с братом делать. С пятницы они не могли чувствовать себя в безопасности. Замок по-прежнему был полон недоброжелателей, стремящихся их покалечить или даже убить. Нужно было срочно найти возможность обойти клятву не нападать первым, опрометчиво данную Гарри. Поттер, прирождённый боец, должен был быть готов не ждать, а атаковать в любую минуту, если на них снова нападут более старшие и опытные. Только так они могли выстоять и справиться. Неважно, какие последствия будут у этого решения, главное — сохранить себе жизнь. Незаметно для самого Алекса, у него перед глазами замелькали цифры, которые складывались в непонятные формулы. До момента, когда он сможет сказать Гарри, что он теперь знает, как нейтрализовать клятву, оставалось совсем чуть-чуть.
— Алекс! Алекс! — позвал Гарри. — Тебя спрашивает Макгонагалл. Грейнджер только что ответила, но Кошка хочет, чтобы ты дополнил её ответ по сегодняшней теме. Если честно, я не понял, что там ещё можно добавить.
Алекс вынырнул из расчётов. Как не вовремя! Ответа Гермионы он не слушал, но догадывался, в чём дело. Грейнджер всегда очень подробно излагала блестяще выученный материал, не забывая ни одной цифры, ни одного факта. Однако она никогда не анализировала то, что читала, в лучшем случае могла отбарабанить выводы, данные авторами. Своего мнения Гермиона не имела.
Алекс оказался прав. Макгонагалл, забыв, что она когда-то недолюбливала Грея, в последнее время постоянно спрашивала его, даже если он сам не рвался отвечать. Как бы она ни симпатизировала Гермионе, которая напоминала ей её саму в юности, предмет свой Минерва любила. Её не смущало, что не все в классе понимают его, это казалось ей вполне нормальным. Обычно она старалась найти тех детей, которые свободно ориентировались в теории, а также могли легко трансфигурировать предмет. Потом она работала исключительно с ними, ожидая, что, возможно, остальные тоже подтянутся. А если нет, то, значит, не судьба.
Гермиона была очень недовольна тем, что Грей опять, сказав буквально три предложения, получил столько же баллов, сколько и она за пространный и обстоятельный ответ. Как же так? Ведь она читает и подробно конспектирует весь тот материал, который рекомендует профессор. «Наверное, — подумала Гермиона, — это из-за того, что Грей где-то находит особенную дополнительную литературу, которая почему-то мне не попадалась. Может, мне лучше не просто искать то, что относится к теме, а проследить за Греем и запомнить список книг, которые он берёт? Точно, так я и сделаю!»
* * *
За обедом Гарри спросил Алекса:
— Пойдем сегодня в библиотеку? Мы давно там не были.
— Это необязательно. У нас хватит материала ещё надолго.
— А как насчёт дополнительного? Грейнджер, когда ты сегодня ответил, была сама не своя от зависти. Мне нравится, когда ты знаешь ответ, а она — нет.
— Не придирайся, Гарри. Грейнджер наверняка ответила хорошо, только вот Макгонагалл захотела добавку и десерт к основному блюду, поэтому и спросила меня. А в библиотеку сегодня идти не надо. Чует мое сердце, Грейнджер после обеда рванёт туда, чтобы подготовиться лучше меня к среде. Лучше сходим туда потом, когда она куда-нибудь пойдёт со своим лучшим другом Роном, к леснику или церберу, например.
Гарри хихикнул.
— Угу, пойдет на обед церберу. А вот Роном цербер подавится.
— Да ты сегодня остряк, — сказал Алекс, улыбаясь.
После еды мальчики отправились в общежитие, где Гермиона, решившая караулить Грея, напрасно просидела в гостиной до вечера.
* * *
За обедом Фэй получила записку от директора, в которой был указан пароль от его горгульи в виде самых дорогих сладостей из кафе Фортескью. К паролю прилагалось приглашение незамедлительно им воспользоваться.
Конечно ж, девочка не собиралась отказываться и скоро уже стояла перед Дамблдором в его чудном кабинете.
— Фэй, девочка моя, проходи, садись, — Дамблдор указал гостье на стул. Та села, аккуратно расправив складки мантии.
— Спасибо, директор, — девочка одарила Дамблдора быстрым взглядом голубых глаз и тут же скромно потупилась.
Дамблдор предложил ей чашку чая, которую она осторожно взяла, но пить не стала, только время от времени подносила к губам, делая вид, что смакует напиток. Альбус невольно ею залюбовался: так изобразить того, кем не являешься! Он прекрасно помнил, как выглядела Фэй, когда он появился на грязной улице перед её домом. Неумытая оборванка в компании таких же детишек, одному из которых она только что съездила по уху, вот такой предстала мисс Данбар перед директором Хогвартса.
На вопросы Альбуса Фэй отвечала односложно, явно опасаясь попасть впросак. В глаза девочка не смотрела, демонстрируя выученную за годы жизни в опасном районе покорность и изображая робость, которую не испытывала.
Удостоверившись, что мисс Данбар и дальше собирается играть ту же роль, Альбус решил перейти к делу. Пора девочке проявить послушание и прилежание, как и обещал её отец. Напомнив ей об этом, Альбус услышал в ответ то, что и ожидал:
— Конечно, сэр, я всё сделаю, как вы скажете.
Фэй получила своё первое задание. Чтобы войти в доверие к Гарри Поттеру, ей нужно было найти с ним что-то общее. Дамблдор полагал, что выросший у пренебрегающих им родственников Гарри поймёт нелегкое положение девочки из Лютного. Ей надлежало в его присутствии пожаловаться на трудную жизнь, посетовать, что ей нелегко сближаться со сверстниками, с которыми у неё мало общего. Фэй придётся быть поубедительнее, чтобы Гарри мог ей искренне посочувствовать, а если повезёт — начать с ней общаться.
— Помни, девочка моя, что это нужно сделать как можно скорее. Я сообщу тебе пароль от горгульи, чтобы ты могла при малейшем затруднении ко мне обратиться. Дело, которое я тебе поручаю, очень важное. Я могу надеяться, что ты постараешься?
Пообещав сделать всё, что от нее зависит, Фэй ушла, а Дамблдор погрузился в размышления. Справится ли девочка? Ещё недавно Альбус был уверен, что хорошо понимает, что должно вызвать реакцию Гарри и какой она будет. Однако, сейчас с мальчиком постоянно рядом находился его друг, который имел на Гарри сильное влияние. Возможно это помешает Фэй выполнить поручение. Но тогда нужно будет попытаться воздействовать непосредственно на Грея. На что же надавить в его случае?
* * *
Перед ужином Алекс и Гарри расположились на одном из диванов в общей комнате. Неспешно ведя беседу под прикрытием Барьера, они заметили, что неподалеку от них в угловом кресле сжалась испуганным комочком Фэй Данбар. Мальчики какое-то время не обращали на неё внимания, но, поскольку звуки извне за Барьер проникали, они услышали её тихий сдавленный плач.
Девочка заметила, что на неё смотрят, и тихо сказала:
— Не обращайте внимания, это пройдёт, — всхлип. — Они меня не приняли, соседки по комнате. Я их понимаю, они выросли с любящими родителями, которые ни в чём им не отказывали. А я…
Фэй пришлось прерваться — от плача у нее перехватило голос. После нескольких всхлипов она продолжила:
— Они решили, что раз я из бедной семьи, то это я ворую их вещи, — новой всхлип. — Да ещё и другим девочкам сказали, и теперь со мной никто не хочет общаться.
Словно не в силах больше терпеть этого, Фэй закрыла лицо руками.
Алекс как будто впал гипнотический транс; он невольно вспоминал свою сестренку, глядя на девочек такого возраста. Хотя Данбар ему не нравилась, ему было не по себе от её слез. Из этого состояния его вывел Гарри. Он сказал, довольно прищурившись:
— А Парвати и Лаванда времени зря не теряют! Ещё вчера они не знали, как поступить, а сегодня воровка уже рыдает!
Алекс бросил быстрый взгляд на девочку. Та, не подозревая, что мальчики ведут беседу и обсуждают её, с ожиданием смотрела на Гарри.
— Странно, что она решила устроить концерт перед мальчишками-ровесниками, — проговорил Грей. — Грейнджер хотя бы отправилась рыдать с глаз долой в женский туалет. Гарри, — Алекс вдруг сообразил, в чём дело, — она нарочно это делает, наверное, хочет выставить себя жертвой, чтобы Парвати и Лаванде стало стыдно. Ведь если бы она действительно так страдала, то, как Гермиона, захотела бы спрятаться ото всех, а не выставлять свои страдания напоказ.
— Точно! — согласился Гарри. — Пусть себе ревёт, а мы пойдём ужинать!
* * *
Дамблдор был несказанно удивлён, когда Фэй, вместо того, чтобы отправиться на ужин, снова пришла к нему в кабинет. Альбус как раз собирался в Большой зал, но теперь ему пришлось отложить его посещение.
— Что-то случилось, девочка моя?
— Простите меня, профессор! Я не справилась! — повинилась Фэй, предусмотрительно не поднимая глаз. — Гарри Поттер не стал со мной даже разговаривать, и теперь я не знаю, что мне делать. Может быть, вы мне скажете?
Альбус посмотрел на Фэй, отмечая её привлекательную внешность. Это вполне могло бы быть приманкой, если бы студентам было хотя бы лет по четырнадцать. На такой же крючок он поймал Джеймса Поттера после того, как Лили Эванс стала полностью доверять Альбусу. Но сейчас, с сожалением признал он, из этого ничего не выйдет. Но что-то же должно сработать?
Дамблдор снова подумал о Грее. Чем можно зацепить такого? Очень привлекательный внешне, безукоризненно одетый, неважно, что на деньги Поттера. Похоже, этот мальчик искренне считает, что Гарри ему должен, и берёт всё, что ему предложат, и даже больше. На лице постоянное выражение превосходства и лёгкой скуки, аристократические замашки при полном отсутствии малейшего намёка на реально существующую богатую чистокровную семью.
Что же может заинтересовать такого мальчика? Деньги? Но у Фэй их нет, если девочка их предложит, то Алекс наверняка насторожится. А что, если она попросит у него покровительства? Действительно, это может сработать! Мальчик с такими запросами вполне может пожелать изображать из себя господина, стать для кого-то патроном. Если Данбар не растеряется, то, кто знает, не захочет ли он разыграть с ней ту же карту, что и с Гарри? По всему видно, что этот Грей не прочь указывать своему другу, как поступать.
Да, решено! Если с Гарри ничего не выходит, то Фэй нужно втереться в доверие к его другу. Девочка, выросшая в Лютном, без труда изобразит раболепие и послушание, которые так нравятся Грею.
И тогда Фэй, войдя в доверие, сможет создать ситуацию, в которой Гарри окажется один без своего друга, а Альбус уведёт его для проведения ритуала. Но сейчас необходимо было заново проинструктировать девочку.
— Я рад, Фэй, что ты серьёзно отнеслась к моей просьбе и ни стала затягивать с её выполнением. Моё поручение действительно очень важное, поэтому хорошо, что ты спросила совета. Я тебе его дам. Поговори с Алексом Греем наедине. Если ты всё сделаешь правильно, то он поверит в то, что ты ему говоришь. Поторопись, и ты, возможно, ещё успеешь на ужин.
Фэй ушла, а Дамблдор начал прикидывать, в какой из ближайших дней он мог бы провести ритуал и что необходимо было для него подготовить. Если всё пройдет как надо, до конца этой недели он сможет вернуть ограничители на магическое ядро Гарри.
* * *
После ужина мальчики вернулись в спальню. Грей рылся в учебных принадлежностях, выискивая чистый пергамент, а Гарри в который раз рассматривал свою квиддичную форму, всё ещё не веря, что она не развеется.
— Может, не пойдём завтра на тренировку? Ты же видел, что я один стою целой команды, а когда тебя в ней нет, то и на тренировках не интересно.
— А что скажет Вуд? — меланхолично спросил Алекс. Его мысли были не о тренировке, а о том, что надо попросить Энди заказать для них пергамент — того, что осталось, не хватало.
— А на него вообще плевать. Если им не нравится, то пусть ловят снитч сами. К тому же, я же не отказываюсь выходить на игры.
Вдруг в дверь постучали, вернее, даже не постучали, а поскреблись.
— Открыто, — сердито сказал Гарри. Кого ещё принесло? Свои не стучат.
Дверь немного приоткрылась.
— Алекс, выйди, пожалуйста, — попросил девичий голос.
— Опять твои клиентки! — недовольно проговорил Гарри. — Я её прогоню?
— Не надо, Гарри, так ты их совсем разгонишь. Я сейчас к ней выйду.
Алекс нехотя поднялся и вышел из комнаты. В коридоре, глядя на него ясными голубыми глазами, стояла Фэй Данбар.
— Алекс, прости, я хотела тебя попросить. Ты не мог бы… Я понимаю, что моя просьба прозвучит странно… Ты не мог бы взять меня к себе в помощницы?
Алекс с размаху ударился спиной о стену. Должно быть, на его лице появилась самое недоумевающее выражение, потому что девочка продолжала:
— Ты не подумай, что я хочу нажиться на тебе! Я согласна поработать пока без денег, наоборот, я помогу тебе их зарабатывать. Патил и Браун ничего не понимают в делах, а я знакома с мисс Памелой, у которой море клиентов, и она рассказывала мне, что надо делать, чтобы галеоны лились рекой, — Фэй сделала паузу, словно проверяла реакцию Алекса на реки галеонов. Грей молчал, и она продолжила: — Но мне действительно нужно на кого-то опереться! Я готова подчиняться, а ты самый подходящий кандидат, ведь ты такой умный, властный…
— Я тебя понял, — прошипел Алекс. Он постарался не дать переполнявшим его эмоциям выплеснуться. Алекс закрыл дверь прямо перед носом Данбар и сказал брату:
— Совсем старый козёл слетел с катушек! Ни за что не поверю, что девчонка из Лютного захотела попроситься помогать мне в салоне без подсказки Дамблдора. Гарри, я уверен, старый хрыч опять хочет нас поссорить. А иначе чего это она вдруг второй раз за день к нам подкатывает?
Гарри пожал плечами. В любом случае у директора ничего не выйдет. А на Данбар имеют зуб её соседки по комнате, вот пусть и разбираются.
Алекс несколько минут сосредоточенно смотрел в одну точку, размышляя. Похоже, выхода не было. От принятого только что решения было очень страшно, но и легко одновременно.
— Иди сюда, — Алекс залез на кровать, дождался, когда брат к нему присоединится, и задернул балдахин. — Гарри, нам надо очень серьёзно поговорить.
Поттер непонимающе смотрел на него, но терпеливо ждал разъяснения.
— Гарри, ты утром так смотрел на слизеринцев, как будто был готов их проклясть, несмотря ни на какие последствия. Теперь я смогу вполовину уменьшить откат. Если на нас нападут, можешь делать всё, что тебе кажется правильным, это тебя уже не убьёт.
— Алекс, если ты боишься, что я что-то не то сделаю, может, лучше ты сам?
— Разве ты ещё не заметил? Я не умею нападать, но это не так страшно. Мне всё время кажется, что моё вмешательство нанесёт непоправимый вред их жизни и здоровью, и выбираю из всех способов самый мягкий, а в настоящем сражении это неправильно. Я знаю, что должен в себе это преодолеть, но мне для этого потребуется время. А у тебя способности, ты действуешь интуитивно, поэтому быстро принимаешь решения и, что самое главное, не сомневаешься.
— Если ты думаешь, что я справлюсь, то ладно. Мне приятно, что ты мне настолько доверяешь. Но почему ты передумал? Ты же говорил, что нам нельзя открыто сражаться.
— Ты совершенно прав, — ответил Алекс. — Но Дамблдор и остальные как сговорились, не дают нам спокойно жить. Нам придётся защищаться, и директор неминуемо об этом узнает. Может быть, придётся отбиваться от него самого.
Губы Гарри изогнулись в злой усмешке: это он может!
— Не хочется этого говорить, но надо, — продолжал Алекс. — Если мы начнём сопротивляться, да ещё кого-нибудь при этом покалечим, то итог будет только один.
— Какой? — нетерпеливо переспросил Поттер. — Нас отчислят из школы? Ну так я этого не боюсь. Ты, по-моему, тоже. Неужели мы не сможем прожить без Хогвартса? Думаешь, мне так нужен этот магический мир, который только и делает, что усложняет нам с тобой жизнь?
— Дамблдор ни за что не отчислит тебя из школы. Подумай сам, ты — знаменитый Мальчик-Который-Выжил, он сделал на тебя ставку. Ты же прекрасно это знаешь, я тебе рассказывал.
— Ну так и волноваться не о чем, да?
— Гарри, это тебя не отчислят из школы. А меня — запросто.
— Пусть только попробуют! — решительно заявил Гарри. — Я не дам тебя в обиду.
— Я тебя тоже, Гарри, — пообещал Алекс. — Как ты думаешь, что будет, если директор решит меня отчислить за серьёзное нарушение правил?
— Тогда я с тобой отчислюсь, — категорично заявил Поттер.
— Я не сомневаюсь, Гарри. Только тебе никто не позволит покинуть Хогвартс, а если мы будем сопротивляться, то директор применит силу. Я знаю, что ты не побоишься схватиться с самим Дамблдором, и я понимаю, почему. Я тоже, если тебя попробуют забрать, буду за тебя драться, потому что мы теперь навсегда вместе, — взволнованно проговорил Алекс.
Гарри промолчал, но от этих слов у него в груди разлилось приятное тепло. Он посмотрел Алекса, бледность которого была видна даже в полумраке задернутого балдахина, и взял его за руку в знак поддержки.
Алекс немного успокоился. Он посмотрел брату в глаза, чтобы видеть его реакцию, и сказал:
— Гарри, если мы дадим отпор директору, особенно если ты будешь сражаться с ним магически, как тогда в Большом зале, то он наверняка решит, что ты стал новым Тёмным лордом.
— Почему это? — не понял Поттер.
— Существует мнение, что ты смог победить Тёмного лорда, когда был маленьким, потому, что ты сам — тёмный волшебник.
— Это нам чем-то грозит?
— Да, Гарри. Как только мы начнём активное противоборство с Дамблдором, он сочтёт ради всеобщей безопасности, что в тебя вселилась тьма. А остальным профессорам и, может быть, даже мракоборцам, придётся его поддержать. Это означает, что они будут бить на поражение. Как бы мы ни сопротивлялись, мы не справимся со всеми и проиграем. Гарри, ты готов, если потребуется, идти до конца?
— Да, если другого выхода нет, — ни секунды не колеблясь, ответил Поттер. — Я не хочу, чтобы нас убили проклятием в спину! Ну и что, что пока мы слабее? Я уверен, что мы сможем защитить себя! Вместе у нас получится, можешь не сомневаться. И я не боюсь вместе с тобой пойти до конца!
— Да, Гарри, до конца вместе! — отозвался Алекс.
А утром на завтраке взволнованная Минерва Макгонагалл объявила о новом нападении на ученика Хогвартса.
Примечания:
Энди
https://i.quotev.com/img/q/p/7/6/26789560_5_6304716631_30757.jpg
Утром на завтраке взволнованная Минерва Макгонагалл объявила о новом нападении на ученика Хогвартса.
— Пострадал семикурсник Реджинальд Дженкинс, он сейчас в Больничном крыле без сознания, но мы надеемся, что он скоро придёт в себя, — сказала она, нервно стискивая руки. — Поэтому, в связи с тем, что это уже не первое нападение, дирекция школы возобновит расследование и введёт ряд ограничений, чтобы больше не было жертв. Мы просим вас, — Макгонагалл обвела учеников взглядом, — придерживаться их и не пытаться нарушать школьные правила.
— А что с Реджинальдом? — спросил кто-то с Рейвенкло.
Секунду Минерва колебалась, не зная, отвечать ли, но рассмотрев, что вопрос задал староста школы, решила рассказать, что стало известно.
— Мистер Дженкинс был найден ночью в одном из пустующих помещений Северной башни. Сейчас он в Больничном крыле, и мадам Помфри говорит, что с ним всё скоро будет в порядке. Я понимаю, что вы переживаете за своего однокурсника, мистер Макалистер, но это пока всё, что я могу сообщить. Конечно же, — она повысила голос, — если у кого-то из присутствующих здесь учеников есть информация о том, что произошло, я всегда его выслушаю.
— Реджинальд, Реджинальд, — бормотал Гарри. — Алекс, интересно, это не тот Реджинальд, который приставал ко мне в библиотеке?
— Наверное, тот, — ответил Алекс. — Имя необычное, вряд ли кого-то ещё так зовут. Хотя у волшебников все имена необычные.
— Угу, — согласился Гарри. — Интересно, за что это его так?
Алекс понятия не имел, за что, их с Гарри это явно не касалось, но отмахнуться от этой информации ему что-то мешало. Может, на Реджинальда напал тот же самый волшебник, что и на Поттера? Но если нападавшие были со Слизерина, то тогда вероятнее всего было бы предположить, что пострадал бы студент Гриффиндора, а этот парень, судя по всему, с Рейвенкло. Мальчики вернулись к еде, не обращая внимание на то, как загомонили старшекурсницы со всех факультетов при упоминании фамилии Дженкинс.
А дальше была Защита. Алекс переживал, как Гарри совладает с охватившим его волнением, которое тот не смог скрыть. Теперь, когда он узнал, кем был на самом деле профессор Квиррелл, вести себя как обычно было трудно. Но Гарри справился, и они весь урок просидели на последней парте, стараясь не отсвечивать лишний раз.
Квиринус этому не препятствовал, он вообще обращал мало внимания на учеников. Он задавал в начале урока один и тот же вопрос: «Кто будет отвечать домашнее задание?» Если были желающие (обычно Грейнджер), он молча выслушивал, кивал и начислял от фонаря баллы. Если желающих не было, то он переходил к новой теме, даже не заметив, что никого не спросил, ну, или так казалось. Если он всё же вызывал кого-то, не факт, что он точно помнил, какие страницы были заданы. Только сданные на проверку эссе удостаивались его внимания должным образом. В общем, он продолжал производить впечатление человека, вернее, волшебника, не просто не от мира сего, а существа из параллельной вселенной.
И только Алекс, да теперь ещё и Гарри, знали, что профессор ЗОТИ не прост. И они, как никто другой, прекрасно понимали его быстрые пронзительные взгляды, которые Квиррелл кидал время от времени на Поттера, когда думал, что на него не смотрят. Но Грей считал, что Волдемортом пока можно пренебречь, особенно если он не полезет к Гарри раньше конца учебного года. Сейчас ещё рано было думать о Философском камне. Он братьев совершенно не интересовал, и Алекс надеялся, что этой части истории не суждено сбыться, даже если директор будет всеми правдами и неправдами пихать своего героя на встречу с убийцей родителей. В этом случае Алекс был готов к серьёзному противоборству с Дамблдором, хватит с них идиотской ситуации на Хэллоуин, когда старый козёл из кожи вон вылез, но столкнул Гарри и тролля.
После урока Алекс сказал:
— Гарри, я всё думаю, кто мог напасть на парня из Рейвенкло, вряд ли это был Волдеморт, я хотел сказать, профессор Квиррелл. Ему нет резона нападать на кого-то ещё. Ну, или мы об этом не знаем.
— Может быть, Кошка с директором это выяснят, да только я бы на это не надеялся. Они ведь так и не узнали, кто напал на меня перед матчем. Мы бы могли им рассказать, кого подозреваем, но я думаю, это плохая затея. Нам тогда придётся признаваться, что мы уже сталкивались с этими слизеринцами, но никому ничего не сказали.
Алекс кивнул и подумал о том, что они с Гарри сразу почувствовали недоверие к школьной администрации. В сложившихся обстоятельствах обращаться к директору за помощью означало попасть к нему в кабалу. Да и не хотелось подставлять Снейпа, который к ним неплохо относился. В целом вся ситуация была неправильной, если пострадавшие ученики боялись рассказать о нападениях и об опасности, которой подвергались. Но в Хогвартсе при Дамблдоре существовали странные порядки, установленные, чтобы тот мог плести свои интриги, и не Алексу с Гарри было их менять.
Однако Алекс всё не мог выбросить из головы мысли об этом странном нападении. Странном потому, что было непонятно, кто нападавший. Алекс прекрасно знал, кто нападал на Гарри перед матчем и во время игры, и уж тем более, кто проклял бладжер, который снёс с метлы Уизли. А вот этот Реджинальд не вписывался ни в какую схему. У кого бы узнать, что всё-таки с ним случилось?
* * *
На Чарах продолжали тренировать Вингардиум Левиосу. Если на прошлом занятии это заклинание мало у кого получилось, то сейчас больше половины учеников уже с ним справилось. Теперь они получили задание вместо пера поднимать свиток пергамента, а на следующем уроке профессор обещал, что они смогут левитировать более тяжелые предметы. Ученики, которые пока отставали, должны были совладать в следующий раз хотя бы с пером.
После уроков Алекса подозвал профессор Флитвик. Естественно, задержался и Гарри.
— Мистер Грей, — заговорил маленький профессор. — Я полагаю, вам было бы интересно поучаствовать в совместном проекте с одним из самых многообещающих студентов Хогвартса. Вы ведь знаете Алана Макалистера? Он подходил ко мне, чтобы я одобрил вашу совместную разработку — проект самопишущего пера с вечными чернилами. Хотя такие модели встречаются, мистер Макалистер заверил меня, что ваша — самая перспективная, а также в том, что ваше участие в проекте будет не менее ценным, и вы внесёте не меньший вклад, чем любой студент со старшего курса, — разливался соловьём профессор. — Вы уже обсудили с мистером Макалистером детали?
По мере того, как выяснялось, чего хочет Флитвик, выражение лица Алекса приобретало всё более угрюмое выражение. Гарри, наоборот, был доволен — ему нравилось, когда брат занимается наукой. А вот сам Алекс не видел ни малейшего повода для энтузиазма. Он попытался отклонить невиданную честь.
— Нет, сэр, я даже не знал о проекте, Алан только спрашивал о моем пере. По-моему, он что-то перепутал. Он почему-то решил, что оно какое-то особенное и что я его сам зачаровывал. Но вы же видите, сэр, что я только первокурсник и ничего такого ещё не умею. В общем, вряд ли я ему пригожусь.
— Позвольте вас заверить, что худшее, что может ожидать учёного — это неверие в свои силы. Определенно, вам недостает каких-то знаний, но на это есть Алан. А там, где не справится и он, я готов вас проконсультировать. Если вас это заинтересует, готов простимулировать ваш интерес материально — освободить вас от письменных домашних заданий, например, и учесть ваш проект при сдаче экзамена. Соглашайтесь, молодой человек, соглашайтесь, я уверен, что это будет незабываемый опыт.
— Не надо освобождать меня от домашних заданий, сэр, — с досадой проговорил Грей, чувствуя, что от профессора так легко не отделаешься. — Я не могу сразу согласиться, сначала мне нужно встретиться с Аланом, чтобы выяснить, что именно он от меня хочет. Как вы понимаете, это дело серьёзное. Нужно сначала всё взвесить, прежде чем браться за что-то подобное.
Профессор признал, что это правильный подход, но попросил не тянуть и побыстрее разыскать Макалистера, потому что был уверен, что Алекс всё же согласится. Он заявил, что с нетерпением ждет начала этого проекта, потому что под его руководством давно не было интересных научных исследований среди студентов. А этот проект обещал быть очень перспективным, и, возможно, даже способным внести вклад в науку.
Флитвик мог говорить ещё очень долго, что, кстати, он и собирался делать, но каким-то чудом вдруг вспомнил, что сейчас время обеда.
— Ах, простите, совсем вас заговорил. Я уверен, у нас ещё будет возможность всё детально обсудить. Кстати, мистер Поттер, не хотите присоединиться к проекту и работать вместе с вашим другом? Подумайте над этим, а сейчас идите, я тоже скоро подойду в Большой зал.
Едва мальчики вышли из кабинета, Гарри не выдержал и заговорил:
— Вот это да! Я даже не ожидал, что Флитвик позовёт меня! Но ты, Алекс, должен участвовать, Алан — подходящий кандидат. Да ещё профессор обещал помогать!
Гарри не скрывал своего восторга. Он теперь не просто хорошо учится, профессор на полном серьёзе думает, что он не будет лишним в научном проекте! Конечно, он не собирался ни в чём участвовать, ведь он-то знал, что все его знания — всего лишь виртуальная шпаргалка Алекса. Но Гарри всё равно было очень приятно, что Флитвик подумал, что он умный. А вот брату такое подойдет, он с лёгкостью справится с любым проектом.
Алекс посмотрел на брата укоризненно, но тот этого не замечал. Энтузиазмом он мог соперничать с Флитвиком.
— Гарри, ты что, забыл, что я всё это время просто бегал от Алана? Вот как ты себе представляешь, я буду ему объяснять, что никакого проекта и быть не может? Он ждёт от меня какие-то формулы, о которых я даже не слышал. Алан почему-то решил, что я разбираюсь в чарах не хуже него. Пойми, нельзя даже дать намёк на то, что мы используем что-то необычное. Никто, ни одна живая душа, не должна ничего узнать о наших возможностях, иначе нам не дадут житья.
Хорошее настроение Поттера мгновенно испарилось. А он-то размечтался! В его воображении брата уже называли «профессор Грей».
— Ну ладно, как скажешь, — вздохнул он.
* * *
Увидев на обеде Парвати и Лаванду, Грей приободрился: сейчас он их расспросит. Во всех фанфиках писали, что эти девчонки знают все последние новости. Авторы фанатских произведений даже назначали их в отдел разведки.
Девчонки действительно оказались на высоте.
— Алекс, Алекс, ты не представляешь, что произошло! — заговорила Лаванда. — Девушки со старших курсов очень переживают, что теперь им негде будет купить косметику. Этот парень, Реджинальд, торговал недорого всякой всячиной, которую он покупал у маглов.
— Мне рассказала Падма, — вступила Парвати, — что у него всегда есть что предложить, потому что ему постоянно присылают товар совиной почтой, а крупные партии он забирает в Хогсмиде. Падма сказала, что у него на факультете на это не обращали внимания только потому, что он хорошо учится.
— Старшекурсницы ходят на уроки накрашенные? — поразился Алекс. Наверное, это не было запрещено, но они всё же в школе, да ещё с такими строгими правилами, если учеников заставляют носить эти дурацкие мантии. Хорошо хоть никто не требует нацеплять эти громоздкие и неудобные остроконечные шляпы.
— На занятия, может, и нет, а вот потом почти все старшие девочки пользуются косметикой. У нас на Гриффиндоре многие у него покупают, тут всё зависит от того, сколько ты можешь потратить, ну и от предпочтений тоже.
— А ничего, что косметика магловская? Неужели чистокровные тоже ею пользуются, или они были не в курсе? — спросил Алекс. Он подумал о родителях Энди, которым приходилось зачаровывать магловские вещи, чтобы об этом не догадались покупатели.
— Она намного дешевле, чистокровные тоже денежки считают. Линда, староста, Шарлин и Дионисия, Кэти, Натали — они все чистокровные, но не гнушаются покупать у него.
— Шарлин Мэлон? — удивлённо переспросил Алекс. Парвати кивнула. Теперь пазл сложился.
— Алекс, — окликнула его Лаванда, когда он уже собирался отойти. Она жестом поманила его, заставляя немного наклониться — наверное, хотела сказать что-то по секрету. Алекс нагнулся, и Лаванда прошептала ему на ухо:
— Скажи своему приятелю с третьего курса, чтобы написал отцу. Пусть тот поостережется, кто знает, вдруг теперь к нему нагрянут с проверкой. А сейчас ещё слухи разные пойдут…
— Хорошо, спасибо, — сказал Алекс. Они с Гарри переживали за Энди и хотели выяснить, всё ли с ним в порядке. Поговорить сейчас с ним не получалось, так как он сидел в другой части стола, но мальчики видели, что Кейн, хотя и не казался особенно жизнерадостным, спокойно общался со своими друзьями — Дугласом и Райаном. Надо потом его потихоньку отловить и передать предупреждение. Но сейчас Алекса интересовало другое.
— Гарри, — окликнул брата Грей, — я теперь знаю, кто напал на этого Реджинальда.
— Кто? — Гарри, хоть и прислушивался вполуха к разговору, но не особенно следил. Темы, столь привлекательные для девчонок — шмотки и косметика — его не интересовали.
— Посмотри на стол Хаффлпаффа. Видишь Уэйна? Сидит себе, ест, как будто ничего не произошло и он совершенно ни при чём.
— А причём тут он? — не понял Гарри.
— Помнишь, я посоветовал ему поискать парня, который трётся рядом с Шарлин? Вот он и нашёл того, к кому она бегала чаще всего. По этой Мэлон видно, что косметики она покупала много. Да только этот идиот, похоже, не стал искать причину их встреч. Я, конечно, могу ошибаться, но что-то мне подсказывает, что не в этом случае.
Гарри завис.
— Вот идиотство, если так крышу сносит! — с чувством сказал он.
А Алекс подумал, что если директор не найдёт этого простофилю, то тогда они с Макгонагалл только притворяются, что проводят расследование.
* * *
Дамблдор сидел за столом в своём кабинете и тёр виски. Из-за нападения на ученика ему совсем не удалось поспать. То, что происходило, не вписывалось ни в какие рамки.
Нападения шли одно за другим, а он, Альбус, выяснил только то, кто напал на Питера. Но Питер — не ученик Хогвартса. Как бы Альбус ни отмахивался, сейчас он понимал, что ему придётся во всем разобраться.
Итак, первое нападение, в результате которого пострадал Джордж Уизли. Минерва провела расследование, в котором ей помогали Флитвик, как специалист по чарам, а также Снейп, как специалист по тёмной магии, за неимением другого. Профессора пришли к выводу, что бладжер прокляли каким-то неизвестным им тёмным проклятием. Чтобы не создавать паники, виновником назначили кого-то из одноклассников Уизли.
Далее — нападение на Гарри, и тут Снейп смог точно определить, чем его прокляли. Затем на матче кто-то применил аналог Левиосы, от чего профессор ЗОТИ едва не выпал с трибуны. И вот теперь новое нападение — на Реджинальда Дженкинса. Но тут всё было просто, никаких тёмных проклятий — обыкновенная Бомбарда. А может быть, Бомбарда Максима, судя по разрушениям в помещении, в котором нашли юношу.
Дамблдор нахмурился; он не находил ничего общего между этими случаями. Улик по-прежнему не было, его контроль замка не позволял понять, что происходило ночью возле Северной башни.
А ведь нападений было больше, вдруг вспомнил Альбус. После того, как прокляли бладжер, случился этот переполох, когда Гарри Бомбардой выбил парадную дверь, потому что спешил помочь своему другу, который, по его словам, упал с Астрономической башни. А Грей заявил, что его кто-то скинул.
Альбус тогда просто отмахнулся от этой истории, не поверив мальчику, но теперь задумался: возможно, у Алекса Грея действительно были какие-то враги. А если это были враги Поттера?
Кто же мог хотеть на него напасть? Пожиратели? Но их в Хогвартсе нет. Квиринус был под полным контролем, так что это не он. На него самого напали. Если только…
Конечно, Альбус следил за Квирреллом, но полной уверенности в том, что он знает о каждом шаге учителя ЗОТИ, не было. Мог ли Квиринус под воздействием личности… не важно, чьей, вступить в контакт с Петтигрю и заставить его напасть на Поттера?
И тогда, если Питер напал на Гарри, мальчику пришлось бы обороняться. Жаль, что Петтигрю мёртв и уже не узнать, как всё было на самом деле. Ведь он, Альбус, так и не нашёл времени, чтобы встретиться с анимагом в Хогвартсе с начала учебного года. Он был уверен, что торопиться некуда.
От таких мыслей Дамблдору полегчало: его подопечный — Гарри Поттер — не монстр, а просто сильный волшебник, который по какой-то причине не доверяет ему, своему директору. Это может быть какая-то объективная причина, а может — просто неприязненное отношение Грея.
Вспомнив об этом мальчике, мысли Дамблдора помимо его воли потекли в другом направлении. Второго октября, если ему не изменяет память, Рональд по его заданию заманил Гарри к церберу. Альбус специально следил тогда за Запретным коридором. Кроме Гарри, ауру которого он мог при необходимости различать даже на расстоянии, в комнате, где живёт питомец Хагрида, побывало ещё несколько студентов.
Сам порядок посещения Запретного коридора наводил на мысли о том, что сначала несколько человек оставили в комнате приманку для Гарри. Единственной приманкой для него, как это себе представлял Альбус, мог быть его друг. Об этом легко было догадаться, стоило вспомнить, что Поттер всегда ждал от Грея подсказку, как поступить. Дамблдор специально не расспрашивал Уизли, что или кого именно он оставил в Запретном коридоре, потому что пока директор этого не знал, он не был соучастником. Спустя какое-то время в Запретном коридоре появился Гарри, вероятно, с помощником, после чего увел оттуда того, кого там оставили, предположительно, Грея.
Что, если Поттер понял, что Рон не просто так оказался рядом? Наверное, Гарри повздорил с ним из-за этого и сжёг крысу ему назло. Он мог расправиться с питомцем Уизли, не подозревая, что это анимаг, а просто желая отомстить за вынужденное посещение цербера. Тогда получалось, что Гарри не мучил животное, чтобы насладиться его страданиями, а просто разозлился на его хозяина. По отрывочным воспоминаниям умирающего Петтигрю, а также из беседы с Уизли, в которой он упоминал время, когда пропала крыса, Альбус примерно сопоставил сроки, из чего сделал вывод, что эта версия была вполне жизнеспособной. И в ней Гарри тоже можно было оправдать.
Был ещё один вариант, самый зыбкий и неправдоподобный — вредили те, кто послал Грея. Но Альбусу здесь было не за что зацепиться, и он не стал его рассматривать. Как бы там ни было, но у старого волшебника отлегло от сердца: он больше не считал Гарри монстром, силу которого нужно немедленно ограничить.
Но если в случае с крысой всё было понятно, то остальные нападения по-прежнему нуждались в расследовании. Увиденное в сознании Питера подбросило Альбусу больше вопросов, чем ответов. Теперь Дамблдор примерно знал, что могло случиться с Питером, но ему всё ещё предстояло понять, кто напал на Гарри накануне матча со Слизерином, кто на самом деле проклял бладжер, поразивший Джорджа Уизли, и были ли эти случаи связаны. И, в довершение всего, неплохо было бы разобраться, кто пытался скинуть с трибуны учителя ЗОТИ и взорвать выпускника-рейвенкловца. А пока не найдётся виновный, в замке было небезопасно и проводить ритуал было нельзя. Итак, решено, ритуал отложен.
* * *
Гарри напрасно накануне придумывал предлоги, чтобы не идти на тренировку: её отменили. Об этом рассказал очень грустный Оливер, который зашёл в комнату первокурсников, чтобы отдать Гарри метлу.
— Надеюсь, до четверга они поймают нападавшего, — хмуро сказал он.
— До четверга — это потому что следующая тренировка в четверг? — спросил Алекс, пока Поттер прятал под кроватью свой Нимбус.
Вуд повернулся к Грею и ответил:
— Именно, но если нет, то мы потерпим. Ведь если это тот же, кто напал на Поттера, нам лучше подождать, чтобы не потерять ловца.
Поразив Алекса до глубины души своим здравомыслием, Оливер с сожалением посмотрел туда, куда убрали Нимбус, и вышел.
— Интересно, что Вуд столько времени делал с нашей метлой? — спросил Поттер. — Игра была в субботу, а сегодня вторник.
Хотя вопрос был явно риторический, Алекс ответил:
— Думаю, он летал вместо завтрака, обеда и ужина, а может, и вместо уроков, — и, вспомнив об утреннем объявлении, он добавил: — Вот теперь понятно, что имела в виду Макгонагалл, когда сказала, что будут «ограничения».
— А на библиотеку это распространяется? — поинтересовался Гарри.
Алекс пожал плечами:
— Давай проверим.
К счастью, библиотека работала, и перемещаться по замку не запретили. Алекс был не против провести время там, особенно вместо того, чтобы сидеть на холоде, наблюдая за полётами команды.
Мальчики медленно шли вдоль стеллажей, заставленных литературой, рекомендованной первокурсникам.
— Даже не знаю, что ещё можно здесь взять, — задумчиво проговорил Грей. — По-моему, мы изучили не только то, что советовали профессора, но и всё, что хоть как-то относится к учебной программе.
Гарри, излишний энтузиазм которого и послужил причиной посещения библиотеки, сказал расстроенно:
— Ну ладно. Надеюсь, Грейнджер не сможет осилить за короткий срок все рекомендованные книги и не опередит тебя.
Алекс посмотрел на брата и улыбнулся:
— Понятно. Тогда я поищу что-нибудь ещё.
Мальчики снова двинулись вдоль по проходу, не замечая, как из-за угла стеллажа выглянула кудрявая голова Гермионы.
Полки на нижнем и среднем уровнях не содержали ничего нового и полезного. Алекс уже собирался уходить, как вдруг поднял голову. Точно!
— Гарри, ты помнишь, как я в первый раз снял книгу с самой верхней полки?
— Это когда Грейнджер сказала, что нам нельзя их трогать? — ухмыльнулся Поттер. — Алекс, я просто уверен, что это то, что нам нужно!
Алекс по очереди призывал книги, которые бегло просматривал и либо возвращал назад, либо отдавал Гарри, у которого вскоре образовалась внушительная стопка. В ней были и Гербология, и Зельеварение, и Трансфигурация. Даже нашлись труды по Истории магии, которую оба мальчика недолюбливали.
— Странно, — сказал Гарри, когда братья уселись с выбранными фолиантами за самый дальний стол в укромном уголке, чтобы их не заметили. — Тут нигде не сказано, что это для первого курса. Только название предмета и имя автора. И этих авторов нам точно не советовали.
— Ты не думай, что это запрещённая литература, — ответил Алекс. — Я тебе рассказывал, что где-то здесь есть Запретная секция, вот оттуда нельзя брать книги.
— Вот бы туда попасть, — мечтательно проговорил Поттер.
— Гарри, что с тобой? Заразился от Грейнджер? — удивился такой жажде знаний Алекс. — Или ты решил, что я соревнуюсь с Заучкой, как ты с Малфоем?
— А разве нет? — Гарри состроил рожицу, а Алекс замотал головой в знак отрицания подобной ерунды.
Мальчики просидели в библиотеке до самого ужина, работая с выбранными книгами. Сначала они опасались, что их кто-нибудь заметит, но братьям никто не помешал. Они работали, как привыкли. Если Алексу казалось, что информация в книге достойна запоминания, Гарри листал её, давая Алексу возможность запечатлеть материал. У Алекса не было времени как следует проанализировать то, что они нашли, но это действительно были не школьные учебники.
Выбранные книги больше походили на научные трактаты, которые содержали различные научные сведения, полученные из разных источников и разной степени доказанности. Авторы снабжали эти сведения своими комментариями, дискутировали с другими учеными на страницах своих книг. Однозначно, этот материал был слишком сложен, чтобы быть просто учебным пособием. Непонятно было, что делали эти труды в секции для первокурсников, пусть даже и в той её части, которая была недоступна ученикам.
— Знаешь, Гарри, вряд ли можно будет воспользоваться хоть чем-нибудь из этого, — признался Грей.
— Думаешь, учителя узнают, откуда это взято?
— Может, и не узнают. Но я сам не уверен, что нам стоит пользоваться этими сведениями. Тут многое противоречит тому, о чем пишут в наших учебниках. Вот, например, трактат по Трансфигурации. Тут упоминаются сразу несколько концепций. По одной, сначала надо изучать теорию, чтобы понять, как именно производится преобразование, а уже потом учиться осознанно трансфигурировать предметы, то есть переходить к практике. По другой — бесполезно изучать то, чему нет предела — магию. По ещё одной — колдовство осуществляется магом и его магией, причём волшебная палочка считается чем-то вроде плацебо, тем, что позволяет просто увеличить уверенность в своих силах.
— Ну, мы-то колдуем без палочек, как тут и сказано, значит, это правильная теория, — сделал вывод Поттер.
— Только не забывай, что мы это делаем не силой желания, а при помощи моих расчётов. Если я чего-то не могу рассчитать, то волшебство у меня не получится. Вот ты — другое дело! Я думаю, Гарри, что ты — великий маг, если ты сам можешь творить волшебство, стоит тебе чего-то действительно захотеть.
Гарри даже порозовел от похвалы. Конечно же, ему очень нравилось, когда брат его хвалит. Однако он был счастлив совсем по другой причине: ему хотелось быть сильным, чтобы суметь защитить брата. Слова Алекса давали надежду, что у Гарри хватит на это сил.
— Если ты не будешь использовать эти сведения для учёбы, то, может, они пригодятся тебе для чего-нибудь другого? — спросил Гарри.
— Не знаю, у меня пока нет идей. По-моему, кроме школы, вряд ли это будет нам полезно, — ответил Алекс. — Возможно, на уроке у Снейпа или Флитвика ещё можно было бы использовать что-то из этих книг, но только не у Макгонагалл. Хотя у Флитвика тоже не стоит, тогда он не отстанет от меня с этим проектом.
Насчёт декана Гарри был совершенно согласен: эту кошку не стоило дергать за усы. Он посмотрел на виртуальные часы.
— Пора на ужин, — сказал он. — Только надо незаметно поставить все эти книги на место.
* * *
Братья зашли в Большой зал тогда, когда на столах ещё не было еды. Однако тут уже собрались практически все ученики, а также профессора. В ожидании трапезы они оживленно обсуждали утреннюю новость. В школе началось расследование, и ученики строили свои, порой самые нелепые, предположения о том, кто напал на Дженкинса.
Алекс и Гарри прошли вдоль по проходу в поисках свободного места. Поттер по привычке нашёл глазами белоснежную макушку за слизеринским столом. Вроде бы ему и дела нет до Малфоя, но контролировать ситуацию надо.
Драко впервые с аппетитом поел: после обеда повторно допросили слизеринских первокурсников, а его в их числе не было, что позволяло расслабиться. Определенно, ему тогда повезло, что он и Крэбб с Гойлом успели уйти. Сначала свидетелей мучил Снейп, а потом вызвала к себе Макгонагалл. Оба профессора искали связь между нападением на Поттера и рейвенкловца, но ничего не выяснили, кроме того, что Паркинсон, Пайк и Нотт планировали затеять ссору. Заместитель директора сняла с них по десять баллов за неподобающее поведение и отпустила, а декан ядовито прошёлся по их умственным способностям, и не забудет это происшествие до выпуска.
Алекс не стал сразу садиться. Он предложил брату:
— Давай сначала узнаем у Лаванды и Парвати, что стало известно обо утреннем нападении.
Братья подошли к девочкам, которые рассказали, что пока никого не поймали. Подружкам удалось узнать, что пострадавшего старшекурсника нашёл Филч. Он позвал Снейпа, дежурившего вчера ночью, и вдвоём они вытащили парня из-под обломков обрушившейся стены. Ходили слухи, что профессор Снейп обнаружил горы испорченной взрывом косметики, и теперь все девушки в трауре, потому что Реджинальду будет нечем торговать, когда он выйдет из Больничного крыла.
— Значит, он выживет? — спросил Грей. Хотя он знал, что его комбинация с Уэйном может кончиться чьей-либо травмой, он не ожидал, что парень пострадает так серьёзно.
— Да, он уже пришёл в себя, но он не видел, кто на него напал, — сказала Лаванда. А Парвати добавила:
— И теперь, когда он поправится, ему грозит взыскание за то, что ходил по школе после отбоя, а также за эту самую косметику.
— Понятненько, — довольно проговорил Гарри. Реджинальд сразу ему не понравился, и, хотя он не желал ему смерти, взыскание рейвенкловцу, по мнению Поттера, не помешало бы.
Поболтав с одноклассницами, Алекс и Гарри пошли искать свободное место. К сожалению, оно нашлось только неподалеку от Рона Уизли. Но это не было поводом остаться голодными, и мальчикам пришлось туда сесть.
Сегодня рядом с Роном расположилась Гермиона в обществе Данбар, которая давненько не появлялась со своей «подружкой».
Алекс показывал Гарри на эту парочку.
— Во даёт, — протянул Поттер. — Данбар совсем бессовестная! Как ей другие девчонки от ворот поворот дали, так она снова давай «дружить» с Заучкой.
— Это ненадолго. Как только Грейнджер потащит её в библиотеку, так Данбар моментально «дружить» перестанет. Мне кажется, они друг друга стоят: одна — наглая, другая — занудная.
— Прекрати так делать, Рональд! — вдруг раздался резкий голос Грейнджер.
— Чем это она так недовольна? Неужели не привыкла ещё, что её дружок Рон — редкостная свинья? — сказал Гарри, накладывая котлеты себе и брату, добавив на тарелки побольше гарнира. Сегодня приготовили нежнейшее пюре, которое сначала показалось десертом — взбитыми сливками. Это было просто чудесно, потому что обычно картошка подавалась в жареном виде.
Алекс тоже удивился, он уже привык, что Грейнджер была к своему единственному другу на редкость нетребовательна. Но увиденное всё объяснило: Рональд тоже хотел пюре, но делал он это самым отвратительным способом. Вместо того, чтобы наложить себе из общего блюда, он залез туда пальцем и теперь слизывал нежную массу в перерывах между поглощением котлет.
— Какая гадость, — негромко сказал Грей. Барьер опять решил, что это было сказано не для Гарри, а для всех.
Уизли, по крайней мере, услышал. После того, как Гермиона указала ему на неподобающее поведение, он решил проблему просто — забрал себе общую тарелку. Если до этого он скромно макал туда пальцы, то теперь, получив всё блюдо в своё полное распоряжение, он стал совать в пюре котлеты, как в соус. Услышав высказывание Грея, Рон побагровел от злости. Он одной рукой вцепился в блюдо с пюре, другой — в блюдо с котлетами, не зная, что предпочесть: или доедать, или отпустить всё это великолепие и заехать Грею освободившимися руками. Возможно, он не утерпел бы и устроил драку, не побоявшись свидетелей, но тут кто-то закричал:
— Смотрите!
То один, то другой гриффиндорец стал оборачиваться назад, и Алекс тоже повернул голову. Он увидел, как по проходу от дверей зала в сопровождении профессора Снейпа величественно шёл Люциус Малфой собственной персоной.
То один, то другой гриффиндорец стал оборачиваться назад, и Алекс тоже повернул голову. Он увидел, как по проходу от дверей зала в сопровождении профессора Снейпа величественно шёл Люциус Малфой собственной персоной.
На секунду в зале стало так тихо, что слышно было, как со стола упала ложка. Лорд Малфой, не обращая внимания на учеников, стремительно, но вместе с тем плавно, шёл по проходу. Когда он поравнялся с Гарри и Алексом, которые от любопытства повернули к нему головы, он окинул их обоих быстрым оценивающим взглядом, не замедляя шага.
Когда Люциус прошёл мимо, Уизли, сидевший тихо, как мышь под веником, пока Малфой был неподалеку, брякнул:
— Пожиратель, а ходит по школе, как у себя дома!
Грей резко повернулся и громко сказал:
— Пожиратель здесь ты, Уизли! Неужели что-то не сожрал ещё? Так давай, не стесняйся, жуй, всё равно после того, что мы видели, аппетита здесь ни у кого не осталось!
Алекс потом не мог объяснить, почему он не промолчал. Может, это произошло из-за принятого недавно решения давать сдачи и не спускать обиды. Разумеется, он не собирался огрызаться и ссориться по пустякам, но, вероятно, подсознательно воспринял это решение как разрешение на то, что он обычно подавлял. Иначе с чего бы он стал вести себя так необдуманно, забыв держать язык за зубами?
Уизли хотел ответить, но, на беду, его рот был полон пюре с котлетами. Едва Рон его открыл, как оттуда вывалились куски непрожёванной пищи. Сидевшие вокруг него ученики засмеялись, а кое-кто сморщился от отвращения. Не в силах стерпеть насмешки, Уизли схватил кубок с неизменным тыквенным соком и плеснул в Грея, как в перманентный источник его проблем.
Рон, Гермиона и Фэй сидели напротив Гарри и Алекса. Промахнуться Уизли не мог, но он не учёл, что рядом с блондином был Поттер, который автоматически держал Щит. Щит препятствовал проникновению любого предмета или луча заклинания в защищаемую им зону. Брызги встретились с невидимой преградой и на мгновение задержались в воздухе, а потом облили Рона и девчонок, сидевших рядом с ним.
Занятые разборками первокурсники совсем не обращали внимания на лорда Малфоя, которой подошёл к директору и заговорил о недавнем нападении на ученика. По мнению Люциуса, это произошло лишь потому, что Дамблдор занимает не своё место, а его упущения в руководстве школы необходимо расследовать. Директор сразу же понял, что незваный гость собирается прилюдно устроить скандал, и поднялся со своего трона. Вместо ответа на обвинения он начал подталкивать Малфоя в сторону боковой двери. Представитель Попечительского совета неохотно последовал в указанном направлении, всё так же сопровождаемый деканом своего сына, на которого они оба даже не посмотрели, войдя в Большой зал.
Пока Гермиона с остервенением оттирала салфеткой пятно с рукава мантии, вкладывая в это действие всё свое отношение к ситуации, Рон потянулся через стол, чтобы завершить начатое — дотянуться до Грея, если не получилось облить его. В судорожной попытке Рон зацепил кувшин и скинул еду с нескольких тарелок, но, конечно же, не обратил на это ни малейшего внимания. А вот Фэй заметила выходку Уизли.
Данбар кинула быстрый взгляд на Поттера, оценивая ситуацию, а потом схватила Уизли за плечо и усадила на место. Будучи ненамного ниже Рона, и, возможно, ненамного его слабее, она проделала это без видимых затруднений. Когда Уизли попытался стряхнуть её руку и снова полезть к одноклассникам, она силой удержала его. Это вряд ли остановило бы Рональда надолго, но Фэй наклонилась к нему и что-то прошептала на ухо. Рыжий запыхтел, но подчинился, и больше к Грею и Поттеру не лез.
Алекс был очень огорчен своей несдержанностью, о чём и сказал Гарри, но брат его успокоил. Поттер сказал, что рыжий уже давно нарывался. Уизли будет получать каждый раз, когда будет вести себя подобным образом, так что пусть привыкает. Алекса отпустило. Он надеялся, что директор не узнает о произошедшем. Была надежда, что ученики, увидевшие, что сок не пролился на Алекса, а почему-то попал на того, кто плеснул его, не поймут, что именно они видели. Не может же абсолютно всё, что происходит в школе, быть известным Дамблдору!
* * *
— Старый паук! — восклицал Люциус, расхаживая по кабинету Снейпа широкими шагами. — Я ему говорю, что нападение на ученика — это веская причина созвать экстренное заседание Попечительского совета, который примет решение, не закрыть ли школу, или, по крайней мере, привлечь авроров для охраны детей. А он мне в ответ, что он обо всём позаботится и что у меня нет причин волноваться, как будто Драко не учится в Хогвартсе! Всё-таки, тебе нужно было сообщить мне об этом нападении пораньше.
Северус, вместо того, чтобы сидеть и пить Огденское, которое он до этого предложил Малфою, стоял, прислонившись к столу и скрестив руки на груди. Он ждал, пока Люциус успокоится. Наконец тот выдохся и посмотрел на приятеля:
— Северус, только не говори мне, что согласен с Дамблдором и что я преувеличиваю опасность.
— С Дамблдором, сам понимаешь, я не согласен, а вот опасности особой нет. Между прочим, могу кое-что рассказать тебе конфиденциально. Этот парень, Реджинальд Дженкинс, похоже, ночью проведывал свой тайный склад с контрабандным товаром. Он приторговывает в Хогвартсе магловской косметикой и прочим товаром для девиц. Не знаю точно, что именно вызвало это нападение — девицы или деньги, которые он получает от них, но подозреваю, что нападавшего не интересуют другие ученики, и Драко в том числе.
— Вот как? — Люциус моментально заинтересовался полученной информацией. — Расскажи-ка об этом поподробнее.
Северус рассказал всё, что знал. Конечно, этого было мало, но Малфой немного успокоился. Он всё ещё не оставил мысли использовать произошедшее для того, чтобы сместить или хотя бы потрепать нервы Дамблдору. Однако, он всё же согласился со Снейпом, что это следует делать после более тщательной подготовки. Порешили на том, что если всплывут новые факты, которые действительно покажут, что Дамблдор подвергает учеников опасности, то Люциус начнет действовать. После этого Снейп повторно предложил приятелю выпить, и лорд Малфой, наконец, согласился. Они посмеялись над незадачливым коммерсантом с Рейвенкло, а в конце беседы Северус решился попросить ещё одну прядь волос Люциуса.
— Зачем? Неужели тебе не хватило того, что я отрезал для тебя в прошлый раз? Ты что, собираешься сварить целый баррель зелья для своих исследований?
— Я бы обошёлся и тем, что ты дал мне в прошлый раз, но ты и представить себе не можешь, что произошло, — Снейп едва не шипел. — Близнецы Уизли, эти мордредовы отродья, пытались обворовать мою кладовую, где я настаивал зелье, и случайно пролили его.
— Опять Уизли! Полагаю, они очень пожалели об этом, — с неожиданным негодованием воскликнул Малфой.
— Ещё как пожалели и будут жалеть ещё очень долго. Но ты сказал: «Опять Уизли». Что ты имеешь в виду? — спросил удивлённый Снейп.
Оказалось, что Артур Уизли решил, что ему мало работы в своём отделе. Теперь он рвётся в бой и стремится проверять наличие заколдованных магловских предметов не в мире простецов, а в домах волшебников, среди которых немало богатых и влиятельных.
— Наверняка, это Дамблдор ему подсказал, — ядовито цедил Малфой. — Старик не может успокоиться, что его законопроект не приняли и решил нагадить мне и другим чистокровным магам. А Уизли и рад стараться.
— И чем же он объясняет свой неожиданный интерес? — недоуменно поинтересовался Северус. — Уж не тем ли, что ему нечем заняться? Насколько я знаю, в его отделе всего два человека, включая его самого. Наверняка у него полно работы. Думаешь, он хочет, чтобы ему расширили штат?
— Этого он точно не захочет. Тогда придется делить все те незаконные галеоны, которые ему перепадают, с большим количеством народу.
— Выходит, про это знают? Если ты уверен, то почему бы тебе не проследить за ним? Хотя, если ты хочешь уличить Дамблдора, это тебе наверняка не удастся. Если судить по моему примеру и опыту, он дает свои задания так, что на него не сошлёшься. И каждый раз получается, что действуешь по своей инициативе.
— В отношении Дамблдора — нисколько не сомневаюсь, в этом весь старый интриган. А Уизли… Я уже пытался, но у меня не вышло уличить Артура. То, что ты рассказал о его сыновьях, мне нравится. Зайду-ка я к нему завтра и сообщу ему, что он вырастил воров. Думаю, это будет интересно многим. Теперь он не сможет, как обычно, разглагольствовать о том, что честно выполняет свою работу и во всём придерживается идеалов света.
— Так как насчет пряди волос? — напомнил Снейп.
Малфой не отказал — в конце концов, он сам был заинтересован в проведении исследований, которые, как обещал Снейп, помогут его роду преодолеть проклятие.
— Я могу увидеть Драко? Как он, кстати? — спросил Люциус после того, как вино было выпито.
Снейп немногословно поведал об успехах младшего Малфоя и сказал, вставая:
— Я сейчас его пришлю.
* * *
Драко начал волноваться, ещё когда увидел отца на ужине. Наверняка тот припомнит ему и редкие короткие письма, и невыполненное поручение подружиться с Поттером, а в довершение всего — потерю авторитета на факультете. Он не удивился, что Люциус захотел с ним встретиться, чтобы снова отругать, поэтому входил с опаской в кабинет декана, где отец ждал его.
Не успел Драко начать виниться, как Люциус положил ему руку на плечо и одобрительно сказал:
— Молодец, Драко! Ты настоящий Малфой. Выпутываться из неприятных ситуаций у нас в крови, а ты смог в неё даже не попасть.
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил мальчик
— Твой декан рассказал мне, что ты смог остаться в стороне, когда твои непредусмотрительные друзья так опрометчиво решили задирать Гарри Поттера. Кстати, ты продолжаешь налаживать с ним взаимодействие? Ты писал, что у тебя всё под контролем.
— Ты правда считаешь, что это хорошо, что я не был тогда с Панси и Тео? — переспросил Драко. Вопрос о Поттере он решил оставить на потом. Однако отец, кивнув в ответ на вопрос Драко, снова спросил про него. Драко пришлось признать, что хоть с самим Поттером у него пока ничего не выходит, но он переключился на Алекса Грея, друга героя, который оказался более сговорчивым.
— Это тот светловолосый мальчик, который сидел за столом рядом с Поттером?
— Да. Не думал, что ты его заметишь. Ты шёл так быстро, что даже не взглянул на меня, — обиженно сказал Драко.
— Зато теперь я могу не только на тебя взглянуть, но и поговорить. Северус сказал, что мы можем воспользоваться его кабинетом, он ему сейчас не нужен. Расскажи-ка мне, как у тебя дела.
Драко ещё долго говорил с отцом, с радостью обнаруживая, что тот не только не сердится, но и одобряет. Этим вечером Драко вернулся на факультет с гордо поднятой головой впервые за долгое время. Он ещё посмотрит, на каких условиях прощать одноклассников. Подумать только, без него они ни на что не годятся! Стоило ему ненадолго ослабить внимание, и они влипли в историю. Теперь-то им придется безоговорочно ему подчиняться, если своего ума не хватает.
* * *
Утром в среду за завтраком к Алексу и Гарри подсел Энди.
— Я не смог отправить письмо, — сказал он. — В совятню не пускают из-за этого нападения, ведь она за пределами школы.
Вчера мальчики посоветовали Энди написать отцу и предупредить его о том, что теперь многие ученики знают, чем он занимается, и могут написать родителям.
— Толку от таких запретов! На этого рейвенкловца напали внутри школы, а нам запрещают выходить! Вчера Вуд сказал, что тренировки тоже отменили. Правда, я не против заняться чем-нибудь другим вместо полётов, — сказал Гарри. И добавил, обращаясь к Алексу: — Может, разрешить ему воспользоваться Буклей, если она прилетит?
Белоснежная красавица скучала по Гарри и время от времени прилетала в Большой зал вместе с другими совами, чтобы увидеться с ним, хотя писем для него не было. Алекс согласился с братом, что это хорошая идея.
— Энди, если прилетит Букля, то ты можешь послать письмо отцу с ней, — разрешил Гарри.
Но Букля не прилетела. Напрасно мальчики ожидали её до конца завтрака.
— Теперь их отец, — Энди махнул в сторону близнецов и Рона, которые сидели компактной кучкой вместе с Гермионой и Фэй, — сделает с моим всё, что захочет. А если слухи поползут дальше, то ему хоть домой не приходи. У нас считают, что если волшебник тянется к маглам или к чему-то магловскому, то он неполноценный. Мой отец просто замечательный волшебник, он нас очень любит и старается, чтобы у нас всё было. Он бы занимался чем-нибудь другим, но у него не вышло подыскать себе другое занятие, а мы хотели есть. Вот он и стал заниматься таким недостойным делом. Он говорил, что это не навсегда, что он что-нибудь придумает, но так ничего и не придумал. Что будет, если у него не станет покупателей из-за мистера Уизли? А теперь про отца все узнают. Вдруг мистер Уизли больше не станет его штрафовать, чтобы ему самому не попало, а отправит отца в Азкабан?
Энди повесил голову, и Алекс подбодрил его:
— Энди, ещё ничего плохого не случилось и не обязательно случится. Попробуешь отправить письмо позже, только и всего.
На Трансфигурации мальчики побоялись разговаривать, а вот на Истории магии, которая была следующей, они обсудили ситуацию с Энди.
— Давай отправим письмо в Министерство магии и расскажем, чем занимается мистер Уизли, — предложил Гарри, которому очень не понравилось то, что Артур обирает отца Энди. — Дядя Вернон всегда писал жалобы начальству тех служащих, которые недобросовестно выполняли свои обязанности. Хотя дяде всегда казалось, что они недобросовестно их выполняют.
Алекс хмыкнул: Вернон Дурсль в своём репертуаре.
— Не знаю, Гарри. Это сработает, только если про мистера Уизли не знают. Если его покрывают, или всем всё равно, то нам лучше не ввязываться.
— Не может быть! Разве его начальник не обязан его наказать, если он нарушает закон? — поразился Поттер.
— Я не много знаю о Министерстве и ещё меньше о том, как мистер Уизли там работает. Можно попробовать, если я смогу перенастроить Самопишущие перо, чтобы оно писало другим почерком. Не хватало ещё, чтобы о нас узнали. Но ты прав, попытаться можно. Но если Букля прилетит завтра, то лучше пусть сначала Энди отправит своё письмо, а потом мы пошлём своё.
После обеда мальчики уединились в спальне, чтобы составить черновик письма. Решили не сообщать ничего конкретно, чтобы в случае, если письмо попадёт не в те руки, на них не смогли выйти. Алекс решил, что будет достаточно намёка на то, что мистер Уизли занимается поборами вместо своих прямых обязанностей, не называя имён его жертв.
* * *
После обеда Гермиона пошла в библиотеку.
После Трансфигурации она хотела подойти к профессору Макгонагалл и рассказать, что Грей берёт в библиотеке книги, запрещённые для первокурсников. Однако, что-то ей помешало, может, желание самой прочитать эти книги. Наверняка те знания, которыми щеголяет этот легкомысленный блондинчик, получены из запрещенных источников. Почему же профессора не запрещают ему это? Почему не рекомендуют эти книги хотя бы самым лучшим ученикам, таким, как она? Возможно, она найдёт ответ на эти вопросы, если попытается достать те же самые книги. Если не наказали такого, как Грей, то её и подавно не за что наказывать.
На ужин Гермиона пришла в самом мрачном расположении духа. Она не только не смогла достать хотя бы одну из тех книг, которые с такой легкостью призывал Грей с верхних полок секции для первокурсников, но и потратила всю свою магию в бесплодных попытках. К тому же, девочка перенервничала, поминутно оглядываясь и ожидая, что её поймают.
Пойти к профессору Макгонагалл Гермиона не решилась. Посоветоваться ей было не с кем, поэтому Рон, болтающийся в гостиной без дела, оказался идеальным кандидатом в собеседники.
— Рональд, иди сюда, — позвала Гермиона. Она рассказала ему, что Грей берёт в библиотеке книги, которые специально убраны от первокурсников подальше. — Теперь ты понимаешь, почему он всегда всё знает и профессора им довольны?
Если Гермиона ожидала, что Рон, наливающийся краской только от одного имени Грея, поддержит её, то она ошиблась: слово «книги» для Уизли было сродни снотворному. Если он иногда всё же открывал учебники, то только потому, что боялся рассердить наставника. Словосочетание «дополнительная литература» казалось ему чем-то опасным для здоровья. К тому же, у него были свои соображения по поводу того, почему эти книги не нужны Гермионе.
— Я знаю, почему профессор не сказала тебе читать эти книги. Ты знаешь, что очень много чистокровных семей — тёмные маги? Директор Дамблдор борется с такими чистокровными волшебниками, а эти книги, наверное, убраны, потому что они написаны ими. Вдруг там окажется что-то вредное? Мои родители говорят, что некоторые маги накопили своё богатство, потому что не гнушаются самой тёмной магии. Вот мы, например, чистокровная, но светлая семья, поэтому мы бедные.
— Очень правдоподобная версия, — сказала Гермиона, подумав. — Только я не пойму, почему Грею можно пользоваться этими знаниями.
— А кто тебе сказал, что ему можно? — парировал Рон. — А знаешь, директор Дамблдор должен узнать о твоих подозрениях. Я могу тебя отвести к нему, если хочешь. Я у него уже был, и он сказал, что Хогвартс — школа, где тебе всегда помогут. Директор подскажет, как поступить, вот увидишь.
— Директор меня выслушает? — удивилась Гермиона. Хотя чему она удивляется? Если директор Дамблдор уделил время даже Рону, то для такой умной и целеустремленной ученицы, как она, он точно найдёт время. А пока что она усилит подготовку. Ведь можно выучить гораздо больше, и прочитать больше книг из разрешенной части библиотеки. Почему бы ей не начать осваивать материал второго курса? Грей точно не сможет тогда её обойти.
* * *
За обедом Алекс не смог подойти к Алану Макалистеру, чтобы поговорить с ним о проекте, вернее, чтобы объяснить ему, почему он не сможет принять в нём участие.
— Сделаешь это после ужина, — сказал Гарри.
Но староста школы не появился вечером в Большом зале, и Алекс решил отложить разговор.
По обыкновению, мальчики ложились спать перед Астрономией. Два-три часа крепкого сна помогали продержаться и не зевать во время урока.
Несколько недель назад профессор Синистра объявила о том, что теперь ученики первого курса начинают обучаться рассчитывать траекторию движения планет. У Алекса появилась виртуальная астрономическая Карта, которую они с Гарри собирались использовать, а также магловские формулы, которые должны помогать в расчётах. Но оказалось, что профессор несколько преувеличивала, хотя, конечно, то, чем они начали заниматься, имело какое-то отношение к расчётам траектории.
На первых уроках ученики выучили названия планет, спутников, а потом пришла пора более сложных понятий. Они потребовались, чтобы искать планеты Солнечной системы для любой заданной точки на поверхности земли в заданный момент времени. Оказывается, в их учебнике астрономии были специальные зачарованные самоизменяющиеся таблицы для подстановки даты, названия планеты, места наблюдения, чтобы определить, где находится искомый объект в нужный момент. Оставалось только определять координаты — горизонтальную, эклиптическую и экваториальную при помощи особой сферы, которую, как подозревал Алекс, изобрели ещё древние маглы. Но как бы использование этой сферы ни упрощало волшебство, всё равно приходилось учить новые слова — например, что такое эклиптика. Разумеется, ни для Гарри, ни для Алекса это не было проблемой. Вот для Рона Уизли было.
Сегодня на Астрономии рыжий дал маху, когда профессор Синистра рассказывала о планете Уран:
— Уран — единственная большая планета, название которой происходит не из римской, а из греческой мифологии. По-латыни Уран звучит как Уранус…
Уизли отвлекся и невпопад переспросил:
— Анус? Вы серьёзно? Планета называется Анус?
Малфой, который с недавних пор вернул себе свой утраченный апломб, а вместе с ним и хорошее настроение, услышав, что отмочил Рон, тут же влез в разговор:
— Фу, Уизли, какая гадость! Как только такое пришло в твою тупую рыжую башку?
Слизеринские первокурсники с готовностью поддержали Драко, показывая на Уизли пальцами и смеясь над ним:
— Полное бескультурье!
— Это было отвратительно!
— Недолго Малфой сидел тихо, — сказал Гарри брату.
— Если он воюет с Роном, это нам на руку, — ответил Грей и засмеялся.
Должно быть, он смеялся над Рональдом слишком громко — и оттого неестественно. Гарри сразу это почувствовал, впрочем, как обычно.
— Снова? — сочувственно спросил он.
Алекс кивнул. Подниматься на Астрономическую башню каждый раз после того, как он с неё так эпически слетел, было тяжело. Сначала Алекс даже не понял, что у него какие-то проблемы. Ведь, рассуждая логически, опасности уже не было. Но после того, как на него несколько раз накатило это странное чувство, когда казалось, что ему не хватает воздуха, хочется куда-то бежать и одновременно сжаться в комок, Грей вдруг сообразил, что это может быть проявлением паники.
Гарри всегда это чувствовал, и ему надо было сделать только одно — взять брата за руку, чтобы тот успокоился. Алекс не мог сказать точно, что на него так позитивно влияет — магия Поттера или всё же доброта самого Гарри, но это действовало.
— Хочешь, лягу с тобой? — спросил Гарри, когда мальчики вернулись в спальню.
— Нет, уже не надо, мне лучше, я успокоился, — ответил Алекс.
С ним действительно всё уже было в порядке. Алекс заметил, что это острое беспричинное чувство страха, посещающее его на вершине Астрономической башни, пропадало, если чем-то отвлечься, и долго не длилось. Сейчас мальчик был уверен, что спокойно заснёт.
Первые дни после падения, пока Алекс поправлялся, его ничего не беспокоило, кроме болей в спине. Но потом, когда он осознал пережитую опасность, он стал бояться, что ему начнут сниться кошмары. Но к счастью или к сожалению, Алексу, за редким исключением, вообще ничего не снилось. Не снилась прежняя жизнь, которой ему не хватало, но и страшное падение — тоже.
Вставать утром в четверг, независимо от того, падал Алекс с башни или нет, после Астрономии всегда было тяжело.
— Надо придумать какой-нибудь виртуальный будильник, — пробормотал он, прислушиваясь, как Симус спрашивает плотно задёрнутую занавеску Роновой кровати, не хочет ли «мистер Анус» подняться и убрать с прохода свои ботинки.
— Может, нам переименовать его? — спросил Дин, позёвывая. — Скунс, конечно, хорошо, но мистер Анус — просто блеск.
Симус с чувством пнул ботинок «мистера Ануса».
— Нет, всё-таки «скунс» — слово приличное, так что лучше пусть остаётся.
Алекс наконец выбрался из кровати и увидел, что Дин, который тоже встал, даёт пас Симусу. Ведя брошенный ботинок Рона, как футбольный мяч, Финниган тут же забил гол — забросил «мяч» под кровать, откуда он незамедлительно выкатился.
— Гол! — заорал Дин и тоже врезал по «мячу». «Мяч» запищал.
— Короста! — завопил Рон и вывалился из кровати.
— Эй, пацаны, не троньте крысу! — спохватился Алекс, переживая о судьбе Петтигрю, столь полезного для будущего Гарри. Он поднял грызуна и зашвырнул его в недра кровати рыжего.
— Смотри за своей крысой, Уизли, а то растопчут, а ты не заметишь!
Взъерошенный Рон в несвежих трусах заворковал над своим питомцем, что означало, что надо срочно валить — зрелище было не для слабонервных.
По дороге в Большой зал мальчики обсуждали своего соседа по комнате.
— Может, его искупать? — с тоской спросил Симус. Он не забыл ещё, как лазил под кровать Рона.
— Кто выучил Агуаменти? — спросил Невилл. — Сам он мыться не пойдёт. Вот если его облить…
— Даже не думайте! — категорически запретил Алекс. — Он будет сохнуть и вонять, пока сохнет! Нет уж!
— Может, сказать Перси? — предположил Дин.
— Это бесполезно, — вздохнул Лонгботтом так печально, что Алекс невольно вспомнил шутку: «Жизнь — это Хогвартс, а ты в ней Долгопупс».
— Вы можете достать пару конфет близнецов Уизли? — вдруг спросил Гарри. — Рон обожает жрать сладости. Если вы их ему подбросите, для него это будет замечательным наказанием, можно сказать, семейным.
— О нет, Гарри! — теперь застонал Алекс. — А если от этих конфет у него будет понос?
— А это идея! Только брать леденцы не у близнецов Уизли, а в Зонко, — довольно проговорил Симус.
— Жду с нетерпением, — буркнул Томас. — Уизли совсем задрал.
* * *
После урока Чар профессор Флитвик снова задержал Алекса. Помимо того, что Грей сейчас не хотел разговаривать о проекте, потому что так и не встретился с Аланом, это было ещё и неудобно. Теперь, из-за запрета покидать школу, нужно было ходить на Гербологию в сопровождении старосты. Персиваль Уизли, староста Гриффиндора, не горел желанием провожать первокурсников в теплицы, поэтому опоздать означало как минимум нарваться на его лекцию. Грей робко заикнулся об этом, надеясь, что профессор отложит разговор, но тот только засмеялся.
— Я как раз попросил вас задержаться, потому что сейчас сюда подойдет Алан. Он и проводит вас на следующий урок, заодно и поговорите.
Профессор оказался прав — Алан Макалистер появился буквально через минуту.
— Пойдём, — сказал он, улыбаясь. Первокурсникам не оставалось ничего иного, как пойти следом.
Мальчики на ходу застегнули зимние мантии, которые перед уроком сложили в углу класса. Алан тоже был в верхней мантии, что говорило о том, что он тщательно продумал время встречи со своим потенциальным партнером по проекту — он точно знал, что у первокурсников сейчас занятия в теплицах, и подготовился к выходу на улицу.
Пока шли по замку, все молчали. Гарри сожалел, что Алексу придётся отказаться от проекта. Брат признавался ему, что сам не понимает, как работают его вычисления, не говоря уже о том, чтобы кому-то об этом рассказать. На это ещё можно было пойти, учитывая благосклонность профессора Флитвика, если бы Гарри не был Мальчиком-Который-Выжил. Их необычные способности неминуемо стали бы известны директору, который посчитал бы своим долгом вмешаться.
Наконец они вышли из замка. Было морозно, и мальчики кутались в шарфы. Алекс подумал о том, что они так и не спросили Энди, успел ли он передать родителям новый заказ. В свете того, что случилось с Кейном, напоминать о шапках и перчатках было как-то невежливо.
Алекс подумал, что невежливо с его стороны было и затягивать с отказом Алану.
— Я хотел подойти к тебе по поводу проекта вчера вечером, но на ужине тебя не было, — сказал он.
— Меня вызвал директор, — не слишком довольно откликнулся Макалистер. — Он и профессор Макгонагалл спрашивали меня, не мог ли Реджинальд хранить у себя что-то наподобие магловской взрывчатки. По-моему, они решили, что это будет прекрасное объяснение, если выяснится, что никакого нападения не было.
— Как себя чувствует Реджинальд? Он уже пришёл в себя? — из вежливости спросил Грей. Макалистер кивнул. — Почему бы директору не подождать и не расспросить самого пострадавшего?
— Верно, но директор Дамблдор сомневается, что Реджинальд признается.
В уголках губ Алекса прорезалась насмешка: а как же доверие к людям? С чего это директор так категоричен?
— Реджинальду уже лучше, — продолжил Алан. — У него почти нет повреждений, кроме сотрясения. Мадам Помфри считает, что ему повезло, и его скоро можно будет выписывать — на него упал кусок стены, когда раздался взрыв. И ещё Реджинальду повезло в том, что его нашёл Филч и позвал профессора Снейпа.
— Уверен, что его нашла Миссис Норрис, — вмешался Поттер.
Алан кивнул, соглашаясь, но тему развивать не стал.
— Как бы они на него не надавили. Торговать косметикой в школе нельзя, могут и припугнуть исключением, — сказал он. — Отчасти я понимаю директора, он старается выйти из-под удара. Помните, во вторник вечером в школу приходил лорд Малфой? Он председатель Попечительского совета и постоянно пытается подловить директора на каком-нибудь нарушении. В этот раз он приходил из-за нападения на Дженкинса. Директор вызвал меня на следующий день, чтобы расспросить. Я ведь не только староста школы, но и однокурсник Реджинальда. Мы живем с ним в одной комнате, так что я хорошо его знаю. Он нормальный, в общем-то, парень, если бы только тратил всё свое время на учебу и на науку. Знаете, чем он торгует? Магловской косметикой, которую он даже не зачаровывает для улучшения её качества, — с ноткой лёгкого презрения произнёс Алан. Разумеется, будучи блестящим студентом, Макалистер полагал, что его однокурсник теряет время, занимаясь подобным.
— Директор подсуетился и назначил виноватого, — обратился Алекс к Гарри. — Пострадавший подорвал себя сам.
— Ну да, наш директор — родственник тети Петунии. У неё всегда, когда Дадли меня бил, виноват был я, — отозвался тот.
Алекс понимал, что Алан, надеясь на будущее сотрудничество, говорит о таких вещах, о которых следовало помалкивать.
— Мы никому не расскажем, можешь быть спокоен. Только не понимаю, почему председатель Попечительского совета не приходил по поводу нападения на Гарри Поттера.
— Я тоже не понимаю, — отозвался Макалистер.
Разговаривая, студенты невольно замедлили шаг.
— Мы опоздаем, — заметил Грей. — Профессор Спраут будет недовольна.
Он надеялся, что неприятный разговор всё-таки не состоится. Лучше он потом найдёт Алана и откажется участвовать в проекте.
— Я ей объясню, что вас задержал профессор Флитвик. Он подтвердит, если понадобится, но думаю, что для неё будет достаточно слова старосты школы. Или вы так любите Гербологию? — с усмешкой спросил Макалистер.
— Да не особенно, — поморщился Алекс.
— Я так и думал, — понимающе заметил Алан. Он явно полагал, что Грей — типичный рейвенкловец, непонятно какими судьбами угодивший на Гриффиндор. А вороны работают головой, а не руками. Ну, в целом он не очень ошибся, если не знать деталей.
Алан заговорил о проекте нового самопишущего пера так, как будто участие в нём Алекса было уже решено. Семикурсник с азартом рассказал, как в компании двух друзей с факультета он пытался определить, какие чары наложены на перо Алекса. Они проделали просто огромную работу, перелопатив библиотеку, посылали запросы в магазины, которые торговали аналогичным товаром, и знающим людям, к которым только могли обратиться, включая и своего декана.
— В основном такие перья сейчас зачаровывают двумя способами: при помощи непосредственно чар, когда особым заклинанием подмены в перо поступают чернила из резервуара, расположенного неподалёку, причем чем дороже перо, тем больше этот резервуар, и тем дальше от пера он может находиться. Тут ещё важна скорость поступления чернил, возможность менять цвет, — делился знаниями Макалистер. — А есть и более дорогой вариант, когда чары действуют на пергамент таким образом, что буквы, которые наносит перо, трансфигурируются из самого материала пергамента. И тогда это сочетание чар и трансфигурации. Скажи, а по какому принципу зачаровано твоё перо?
Алекс едва не застонал. Вот это прокол! Он и не подозревал, что его перо так работает! В классе они с Гарри писали обычными перьями, которые приходилось макать в чернила. Худо-бедно у них это стало получаться не хуже, чем у остальных. А Самопишущие перья писали, естественно, сами. Грей, и тем более Поттер, были далеки от мысли о том, какими чернилами эти перья пользуются: ну пишут и пишут, на то они и волшебные. А тут этот ворон. Какой ему, к чёрту, принцип! Всё-таки надо поскорее отделаться от этого идиотского проекта, или, если повезёт, свести вред к минимуму.
— А если я скажу тебе, что это получается за счёт стихийной детской магии? — спросил Алекс. Он пристально смотрел на Макалистера, следя за его реакцией — вдруг прокатит? Если да, то тогда, возможно, он сможет зачаровать какое-нибудь перо Алану для его проекта. Пусть рейвы сами объясняют, что как это у него могло получиться. Хотя был риск, что они обнаружат, что здесь не работает привычная волшебникам магия.
Ответ рейвенкловца удивил Алекса: тот просто расхохотался.
— Вот чего не может быть, так это детской стихийной магии! Чаще всего она направлена на обеспечение базовых потребностей ребёнка, например, защиты. И конечно, она не может быть такой сложной, а на перо действуют сразу несколько заклинаний: распознавание голоса, нанесение текста, движения, и это только самые основные. В твоём случае должно быть что-то ещё, что мы не смогли определить, например, то, что отвечает за подачу чернил.
Первокурсники слушали старосту школы, едва не разинув рты. Казалось бы, обычные самописки, а требуют столько усилий. Нет, Макалистер точно не поймёт, если Алекс попытается объяснить, что он всего лишь захотел, чтобы перо писало само. Только Алекс не знал, как теперь отказаться, когда Алан настроен так доброжелательно, и главное, не собирается принимать отказ.
— Ты знаешь, Алан, — неуверенно заговорил Грей, — я не против совместной работы, но самопишущие перья мне не интересны. Может быть, мы сможем сотрудничать в другом проекте?
— Значит, всё-таки семейные чары, которые нельзя передавать, — со вздохом сказал Алан. Он явно расстроился. — А если не проект с самопишущим пером, то какой?
— Я бы хотел создать очки со стёклами, которые сами подстраивались бы под зрение носящего их. Понимаешь, это не просто проект — такие очки нужны Гарри.
Макалистер размышлял всего секунду. Он посмотрел на обоих мальчиков и сказал решительно:
— Очки для Гарри Поттера? Согласен. Давай вместе удивим волшебный мир!
* * *
За обедом Алекс и Гарри обсуждали новый проект. Поскольку первокурсникам надо было всё же появиться у мадам Спраут, Макалистеру утром пришлось свернуть дискуссию. Он предложил обсудить детали в эти выходные и обещал дать знать, когда и где это будет удобно сделать.
Гарри пытался подбодрить брата, который начал сомневаться, едва успев дать своё согласие на новый проект.
— Ну и что, что ты понятия не имеешь, что именно от тебя ждёт Алан! Вот встретимся с ним, тогда и расспросишь. А даже если это будет что-то сложное, ты подумаешь-подумаешь и в конце концов придумаешь, да?
— Ты, наверное, прав. Но всё же неплохо было бы хоть как-то подготовиться. Давай сходим в библиотеку. Я посмотрю какие-нибудь книги, в которых есть чары, которые могли бы пригодиться.
— Ну и как они нам пригодятся? Ты не знаешь, какие именно чары тебе нужны, поэтому нам придётся скопировать все книги по чарам до единой, — говорил Гарри. Он полагал, что Алексу не стоит париться, всё равно у него и так всё получится. Поттер не сомневался, что их с братом способ колдовать — самый лучший, учитывая, как много сил и времени он экономил, пусть и был таким необычным.
— Мне так будет спокойнее, — признался Алекс.
Гарри понял, в чём дело, и согласился — он всегда старался пойти Алексу навстречу. Однако, в библиотеку пойти не удалось. Не успели они закончить есть, как к ним подошёл Оливер и сообщил, что сейчас вместо отмененной тренировки будет собрание. О серьёзности капитана говорило то, что он лично сообщил об этом не только первокурсникам, но всем прочим членам команды, а потом встал у дверей Большого зала и лично проконтролировал, чтобы никто не разбредался.
Конечно же, капитан Вуд не мог позволить пропасть ещё одной тренировке. Он решил воспользоваться тем, что ученики оказались заперты в стенах школы, и устроил разбор, несколько запоздавший, по мнению Алекса, матча со Слизерином. Несмотря на то, что Оливер был не тренером, а игроком, он смог подметить довольно много ошибок и мелких недочетов, которые допускали члены команды во время игры.
Гарри, недовольный, что приходится терять время, развлекался тем, что язвительно комментировал высказывания капитана.
— Вот если бы Оливер меньше глазел по сторонам, а больше уделял внимания кольцам, которые он охранял, то нам бы столько не забили, — ворчал он, беззастенчиво пользуясь тем, что Барьер позволяет сообщать любые мысли брату прямо во время собрания.
Алекс почти не прислушивался к тому, что говорил Вуд — все его мысли занимал проект с рейвенкловцами. Он полагал, что Оливер может не терять время на анализ игры, если он не хочет признавать главного: команда Гриффиндора уступала соперникам потому, что те строили свою игру исключительно на физическом и моральном подавлении более слабых девушек, составляющих костяк команды ало-золотых. Сам Оливер почему-то пока что не дошёл до этой мысли. Возможно, ему что-то мешало это признать, например, мысли о равенстве полов, или, что более вероятно, отсутствие талантливых парней, способных заменить охотниц.
Как бы там ни было, Алекс не собирался вмешиваться и говорить Оливеру об этом: всё равно в конечном итоге Гарри был способен практически единолично выиграть любую игру, поймав снитч.
Наконец, Вуд подвёл итоги. Он сказал, что следующая тренировка, как только им разрешат выйти на поле, будет посвящена исправлению ошибок. Поттер едва не спросил, можно ли ему пропустить её, ведь у него ошибок не было, если судить по тому, что он всё-таки поймал снитч. К счастью, пока он собирался это сделать, Оливер сконцентрировался на просчётах других игроков и момент был упущен, а не то капитан, раздражённый длительным бездействием, не преминул бы накинуться на Поттера.
Конечно же, ни в какую библиотеку братья уже не пошли. Пара часов, проведенных в обществе команды Гриффиндора, где на них недовольно косились близнецы Уизли, выносил мозг капитан, а девушки-охотницы поминутно отвлекались на посторонние вещи и болтали на темы, к квиддичу отношения не имеющие, снизили умственную активность Алекса практически до нуля. Сил хватило только на то, чтобы сходить поужинать да покидать в сумки учебники и заранее написанные эссе на завтра, в том числе по зельеварению.
Утром в пятницу, заходя в кабинет Снейпа, Алекс почувствовал, что на него кто-то пристально смотрит. Он обернулся и увидел, что Дин и Сим подают ему какие-то знаки со странным выражением лица, которое он так и не смог расшифровать. Когда профессор дал практическое задание, братья, как обычно, приступили к его выполнению, строго следуя инструкции, прописанной в Ежедневнике. Они уже не в первый раз отрабатывали эту схему, и она помогала им не просто эффективно варить зелья, но и экономить время.
С начала работы прошло всего пару минут, и тут в Алекса прилетела скомканная бумажка, попав ему прямо по макушке. Полный возмущения, он обернулся назад. Финниган и Томас продолжали подавать свои знаки, но теперь их содержание было немного понятнее: Симус проводил ребром ладони себе по горлу, а Дин руками изображал петлю у себя на шее.
Гарри тоже обернулся.
— Чего это они? — спросил он.
— По всем признакам им пришёл конец, — ответил Грей. — Особенно если сейчас их заметит Снейп.
— Нам-то зачем об этом знать? — буркнул Гарри, возвращаясь к работе — график не ждал.
Тут Алекс сообразил, что друзья снова сигналят им с Гарри о том, чтобы не выделялись так сильно. Дин с Симусом уже говорили, что на фоне Поттера и Грея все гриффиндорцы кажутся Снейпу непроходимыми тупицами. Алексу казалось, что они уже прояснили это недоразумение, но парни снова принялись за старое. Неужели им мало, и они снова готовы поссориться? Алекс ещё раз обернулся и понял, что он ошибался. Ни Дин, ни Симус не выглядели воинственно, наоборот, их унылые лица говорили о полной безнадёге. Если они сражались с чем-то, то только с приготовляемым зельем.
Выходит, это была просьба о помощи? Конечно, они с Гарри не будут учиться хуже только из-за того, что у их приятелей проблемы. Да и помочь они, собственно, ничем не могут, потому что каждый варит своё зелье сам. Но ведь можно сделать и по-другому.
— Гарри, Дин с Симусом смотрят так, как будто мы с тобой не с Гриффиндора, а с факультета Рейвенкло. Давай сбавим обороты.
Поттер не возражал, хотя в глубине души считал, что брат просто обязан блистать на всех предметах. По предложению Алекса, они перераспределили время, которое требовалось для приготовления зелья. Теперь они не экономили каждую минуту, а существенно замедлили темп, потому что точно рассчитали, как всё выполнить в срок без опережения графика.
Когда урок подходил к концу, всё больше учеников поглядывали на Поттера и его друга, ожидая что они и сегодня закончат раньше других. Однако, их зелье было готово лишь за пять минут до конца урока, после чего ещё пара минут ушла на то, чтобы налить полученную субстанцию во флакон, правильно оформить на нём этикетку и убрать свой рабочий стол. Гарри понёс образец на учительский стол, где уже было несколько экземпляров зелья, сданного опередившими их учениками. Алекс решил убедиться, удовлетворены ли Финниган и Томас, но тем было не до этого — они пытались закончить своё зелье, хотя время уже вышло. А вот Лаванда и Парвати смотрели доброжелательно. Патил спросила:
— А почему вы сегодня запоздали? До этого вы справлялись задолго до конца урока. Снейп вас даже не похвалил сегодня.
Алекс ответил, стараясь, чтобы его было слышно не только девочкам.
— Раз на раз не приходится. В прошлый раз у нас получилось сварить быстро, и качество не пострадало. А вот сегодня что-то пошло не так. Хорошо, что к концу урока успели.
Решив, что он уже внёс достаточный вклад в налаживание дружественных отношений с однокурсниками, Алекс присоединился к подошедшему Гарри. Он подал ему собранную сумку, на ходу пересказывая реакцию остальных.
— Может, ты и прав, если не хочешь, чтобы они завидовали, как Грейнджер, — сказал Гарри. — Только вот и Малфой расслабился.
— Ну надо же, Гарри, — удивился Алекс. — Ты успеваешь следить за ним!
Но уйти мальчики не успели. Возле самого порога они остановились, потому что услышали голос профессора Снейпа.
— Грей, Поттер, подойдите ко мне!
Ужас Подземелий стоял возле стола с пробирками и, казалось, охранял их.
— Если вы думаете, — заговорил он зловеще, — что вы введёте в заблуждение и меня, то вы просчитались. За это не начислить баллы, но мне очевидно, что так виртуозно распределить своё время — это признак мастерства. Всё, идите!
Братья поспешно покинули класс зельеварения, очень надеясь, что эти слова Снейпа никто не слышал — большинство учеников уже успели покинуть класс.
— Он меня напугал! — сказал Гарри, когда они достаточно удалились, хотя профессор не мог их слышать.
— Да, — согласился Алекс. — Снейп даже хвалит похоронным голосом.
* * *
После обеда мальчики пошли в библиотеку.
— Знаешь, Гарри, всё-таки надо поискать что-нибудь полезное о чарах, которые могли бы нам пригодится для нового проекта, в основной части библиотеки, ведь там мы ещё не были, — сказал Алекс. — Только не знаю, что именно нам потребуется. Боюсь, что мы будем искать иголку в стоге сена.
Так и оказалось. Мальчики походили в неизученной части библиотеки, разглядывая стеллажи, доверху набитые книгами. В отличии от той её секции, где стояли учебные пособия, здесь не было указателей и ничего не говорило о том, что существует какая-то классификация. Гарри предложил спросить мадам Пинс. Идея была здравая — наверняка ведьма, трясущаяся над своими книгами и стремящаяся всё упорядочить, могла точно сказать, где находится литература по чарам. Однако было целых два «но».
Во-первых, Алекс сам точно не мог сказать, какие именно заклинания его интересуют. А во-вторых, и это было самое главное, он предполагал, что мадам Пинс может донести директору о необычном интересе Поттера и его друга. Даже если забыть фанфики, в которых она делала именно это, ужасное поведение мадам Помфри, которая прямым текстом сообщила, что обязана согласовывать лечение Гарри с Дамблдором, говорило само за себя. Если директор ещё как-то смирился, что его золотой мальчик хорошо усваивает материал первого курса, то что он скажет, если узнает об интересе Поттера к академической науке?
— Может, поищем новый материал для уроков? — спросил Гарри. — Не зря же приходили.
Алекс кивнул, и мальчики вернулись к стеллажам для первокурсников.
— Возьмёшь что-нибудь оттуда? — Поттер показал на верхние полки, с которых брать книги было нельзя.
Грей оценивающе посмотрел на них и покачал головой:
— Самые хорошие и интересные книги оттуда я уже выбрал. Много книг не означает хорошо.
— Говори за себя!
Братья повернулись на голос и увидели Гермиону, которая выходила из-за стеллажа для второго курса. В руках у девочки была огромная стопка книг, которую ей приходилось придерживать подбородком, чтобы не уронить.
— Вместо того, чтобы разглядывать книги, их нужно читать! — продолжала Грейнджер самодовольно. — Вот я не ленюсь, а используя каждую свободную минутку, чтобы получать знания!
— А как же Левиоса, Грейнджер? — поинтересовался Грей, скептически оглядывая одноклассницу, но та его не слышала. Она победно огляделась и с гордым видом, насколько это позволяла тяжелая ноша, проследовала к ближайшему столику, где сгрузила книги и тут же начала чтение.
— Я был неправ, — проговорил Гарри. — Гляжу я на Заучку и думаю, что тебе надо больше отдыхать. От учёбы она явно не умнеет.
Алекс поддержал брата. Он был уверен, что ему для анализа хватит того, что уже было загружено. В конце концов, они на первом курсе, а не в университете, и им нужно делать домашнее задание и отвечать на уроке, а не писать диссертацию и выступать на симпозиуме.
* * *
За ужином директор Дамблдор неожиданно объявил о том, что он снимает все ограничения на передвижение по школе и за её территорией, потому что стали известны подробности нападения на Реджинальда Дженкинса с Рейвенкло. Как оказалось, никакого нападения не было, в чём признался сам Реджинальд.
— Мистер Дженкинс решил не запираться дольше и сознался в том, что он хранил у себя взрывчатое вещество, что и послужило причиной его ранения, — заявил директор. — Я решил проявить уважение к его мужеству и ограничиться лишь устным выговором. Ведь не каждому по силам признать свою ошибку, особенно если за это грозит серьёзное наказание. Однако мистер Дженкинс, как только вышел из Больничного крыла, сразу же мне всё рассказал. Реджинальд, мальчик мой, я надеюсь, что подобного больше не повторится.
— Рейвенкловец сам себя поранил, ну и ну, — раздался чей-то скептический голос со стола Слизерина, расположенного по соседству. Кто-то из гриффиндорцев тут же включился в полемику, доказывая, что ученик с факультета умников вполне может дать маху.
— Алекс, смотри, — сказал Гарри. — Тебе машет Алан.
Действительно, Макалистер подавал знаки, чтобы Алекс подошёл к нему. Как только мальчики поели, они направились к столу Рейвенкло, где сидели семикурсники.
— Алекс, Гарри, — поприветствовал их Макалистер, поднимаясь из-за стола. Одновременно с ним ещё два старшекурсника закончили ужин и встали рядом. — Это мои друзья, Брайан Мэтьюз и Крис Олдридж.
Брайан оказался невысоким и широкоплечим с короткой шеей и от этого казался квадратным. Он кивнул мальчикам в знак приветствия. Крис был примерно одного роста с Аланом, его волосы были аккуратно зачесаны на прямой пробор, от чего парень производил впечатление отличника. Он начал говорить с энтузиазмом:
— Алан рассказал, что теперь у нас новый проект. Я совсем не против, что вы поменяли тему. Главное, чтобы он оказался не хуже предыдущего. По-моему, создать очки по заданным параметрам гораздо сложнее и поэтому интереснее.
— Приходи к нам в гостиную в воскресенье после обеда, — сказал Макалистер Грею. — Я как раз закончу со своими обязанностями старосты школы и буду свободен. Перед встречей с профессором Флитвиком нам надо хотя бы предварительно набросать план будущей работы и распределить обязанности.
— Алан, ты не против, если со мной придёт Гарри? — спросил Алекс.
— Нет, конечно, мы будем только рады, верно, ребята?
Друзья Макалистера закивали.
Алекс вспомнил, что проход в башню Рейвенкло открыт только любителям головоломок. Он уже хотел попросить, чтобы кто-нибудь их встретил, так как опасался, что не разгадает какую-нибудь дебильную загадку, но быстро передумал. Не хотелось выглядеть в глазах семикурсников с факультета умников неспособным на такое простое действие, ведь они наверняка считали, что так отсеиваются тупицы.
— Хорошо, мы будем, — сказал Грей.
В этот момент из-за стола поднялся парень, в котором Алекс узнал того самого Реджинальда, из-за которого разгорелся сыр-бор. Узнал его и Поттер. Он сказал брату:
— Смотри, как он странно на нас пялится!
Действительно, Реджинальд Дженкинс, на чьём внешнем виде никак не сказалось пребывание в Больничном крыле, проходя мимо, наградил неприязненным взглядом Поттера, чем вызвал его удивление. Но потом он перевёл глаза на Алекса, просто впившись в него неприкрыто враждебным взглядом.
Если Гарри до этого встречался с Реджинальдом, то Алекс рейва точно не знал. Он не понимал, почему тот смотрит так, как будто Алекс — его злейший враг. Но это длилось недолго, мгновение — и Дженкинс уже пошёл в сторону выхода из Большого зала, не обращая больше на первокурсников ни малейшего внимания.
— Чего это он? — спросил Поттер у старшекурсников.
— Не обращайте внимания, — сказал Крис.— Наверное, он ещё не в себе после нападения. Ну, то есть после несчастного случая.
— Понятно, — сказал Алекс. Парни даже не скрывали, что не поверили в версию директора.
Мальчики попрощались со старшими товарищами. По дороге на факультет они обсуждали события дня.
— Администрация школы абсолютно наплевательски относятся к нападениям на учеников, — сказал Грей. — Больше того, Гарри, они перекладывают вину на кого-то ещё, делая вид, что проводят расследование. Помнишь, когда мы залепили бладжером Джорджу Уизли, они объявили, что виновен Энди. Когда напали на тебя, они так и не выяснили, кто это был, и замяли дело.
— А если и выяснили, то не сказали об этом, — добавил Гарри.
— Да. И вот теперь, когда скорее всего виноват тот парень с Хаффлпаффа, Уэйн, они снова делают вид, что у них всё под контролем.
— Но зачем?
Алекс только пожал плечами.
— Наверное, Дамблдору так проще. Нет тела, нет дела. В смысле, если побыстрее сказать, что найден виновный, неважно, того ли они поймали или нет, то в школе станет спокойней.
— Так они дождутся, что в школе действительно будет тело, надеюсь, не наше, — мрачно подвёл итог Поттер.
* * *
За завтраком в субботу в числе других сов к столу Гриффиндора подлетела Букля. Алекс вытащил из сумки заготовленное заранее письмо в Министерство магии, в котором они разоблачали Артура Уизли, и протянул Поттеру, чтобы тот привязал его к лапе совы. Сам Алекс ещё не решался прикоснуться к птице, хотя она вела себя вполне дружелюбно.
— Гарри, Алекс, привет! — запыхавшийся Энди плюхнулся рядом с Поттером и протянул конверт. — Вот! Я принёс письмо для родителей, чтобы предупредить их. Вчера вечером я не успел сходить в совятню, ведь запрет отменили слишком поздно. Гарри, ты говорил, что я могу послать письмо с твоей совой. Ты ещё не передумал?
— Конечно, нет, — ответил Гарри, покосившись на Алекса, который поспешно спрятал кляузу на Артура Уизли.
Когда белая сова унесла послание Энди, Алекс повернулся к брату. Он сказал:
— Нам лучше послать наше письмо в понедельник. Я как-то не подумал о том, что сейчас выходные. Наверняка в Министерстве никого нет.
— О нет, опять! — воскликнул Поттер.
Алекс повернул голову и увидел, что к ним идёт капитан Вуд.
— Если он опять заладит… — начал Гарри, но договорить не успел: Оливер уже подошёл.
— Тренировка переносится! — объявил он.
— На когда? — с надеждой спросил Алекс. Было бы неплохо, если на следующую неделю.
— На сейчас! — рявкнул Оливер. Он увидел близнецов Уизли, собирающихся сесть за стол, и направился к ним. — Эй, Фред, Джордж, тренировка будет сразу после завтрака. Как только поедите, живо дуйте за мётлами!
Оказалось, что время тренировки было изменено из-за того, что слишком много команд хотели наверстать упущенное. Полёты запретили не только гриффиндорцам, но и игрокам с других факультетов, и теперь они поделили субботнее время так, что команде Оливера достались самые неудобные часы. Новости мальчикам рассказала Анджелина, когда игроки пришли на поле. Это она выяснила из надёжных источников.
— Без Снейпа не обошлось, — сказала девушка мрачно, садясь на свою метлу. — Поганая Летучая Мышь!
Остальные члены команды поддержали её. Несмотря на то, что за квиддич отвечала профессор Макгонагалл, при всём желании у неё не всегда выходило отдавать приоритет своему факультету.
Поттер был явно не в восторге от того, что отмененные тренировки снова разрешили. Капитан, сгоняющий игроков на поле, как пастух стадо коров, разозлил его окончательно.
— Не хочу тренироваться, — сказал Гарри. Все игроки уже поднялись в воздух, один он оставался внизу. — Вот если бы можно было только играть, я бы не возражал. Вот скажи, Алекс, зачем мне тренироваться?
Грей промолчал, хотя в этот раз он был полностью согласен с братом. Он его понимал и даже поддерживал, хотя это было неправильно и он сам до этого настаивал на том, чтобы Гарри вёл себя, как обычный член команды. Но Гарри был настолько на другом уровне, что с его участием команда Гриффиндора могла состоять из одного только ловца. Однако говорить это Вуду было опрометчиво, особенно если они с Гарри хотели играть вместе на следующий год.
— Пот-тер! Ну сколько тебе ещё ждать? — раздалось сверху.
Гарри только сильнее сцепил зубы, когда злобный капитан снизился и, не слезая с метлы, прокричал:
— Поттер, нам надо тренироваться! На следующей неделе матч Хаффлпафф — Рейвенкло, мы потом будем играть с победителями. Нам нельзя от них отставать! Давай быстро на позицию! Надеюсь, ты не забыл, что именно должен сегодня отрабатывать ловец по моему плану?
Отработка приёмов, придуманных Оливером, не задалась. Если охотницы и загонщики, признавая авторитет капитана, помалкивали, то Поттер, которому плевать было на мнение Вуда, не успокаивался.
— Они мне просто мешают! Мне совершенно не нужна их помощь! Мне не нужно тренироваться, чтобы поймать снитч! — орал он ничуть не тише Вуда, показывая на Кэти и Алисию. По замыслу Оливера они должны были прикрыть Гарри от ловца соперников, которого изображал один из Уизли.
— Успокойся, Поттер! — орал в ответ Оливер. — Никто и не говорит, что мы отрабатываем поимку снитча ради тебя! Это упражнение для охотниц, чтобы они могли выполнить перехват!
Алекс, наблюдая снизу, хорошо слышал, о чём спорят игроки. Было очевидно, что отрабатывать навыки команда Гриффиндора могла и без Гарри. Рассчитывать на то, что от других игроков, по крайней мере на их нынешнем уровне, действительно будет польза, не стоило, а также на то, что Оливер это поймёт. Тем не менее, Алекс решил потом сказать Гарри, чтобы перестал дразнить капитана.
Когда тренировка закончилась, Гарри наказал Вуда тем, что не разрешил ему нести Нимбус.
— Мы сами справимся, — сказал он ему. — Всё равно ты говорил, что нам нужно самим следить за своим имуществом, — пояснил он брату.
Алекс кивнул и поднял Нимбус.
— Я понесу метлу. Я всё это время бездельничал, сейчас могу и потрудиться.
Гарри с удовольствием увидел разочарование на лице Оливера. Может, перестанет придумывать всякую ерунду и даст просто полетать на следующей тренировке.
* * *
В воскресенье после обеда мальчики стояли перед дверью, ведущей на факультет Рейвенкло. Чтобы попасть сюда, они поднялись в башню по винтовой лестнице, залитой светом из многочисленных узких окошек, удивляясь, почему тут не толпятся и не снуют туда-сюда ученики, как у них на Гриффиндоре. Алекс, с трудом преодолевая нетерпение, протянул руку к висевшему на двери бронзовому молотку в форме орла. На мгновенье он задумался, причем тут орёл, ведь гербом факультета был ворон, но вспомнил, что в письме из Хогвартса был орёл. Значит, всё правильно.
— Ну, давай, — подбодрил Гарри, — стучи!
Алекс, старательно преодолевая нервозность, коснулся молотка и стукнул им один раз. Раздался бесплотный голос, которой нараспев произнёс:
Не древо, но с листами
Возникла пауза. Алекс, решив, что можно говорить ответ: «Книга», уже открыл было рот, но голос продолжил:
Не овощ, но с корешком
И снова пауза, во время которой Гарри недовольно опустил голову, исподлобья поглядывая на сплошное полотно двери. Он искал, за что бы ухватиться.
Многим кажется бесполезной та, — снова сказал ИИ (искусственный интеллект) факультета Рейвенкло.
Алекс начал терять терпение. Несмотря на то, что он не жаждал вести проект с Аланом, ему не хотелось ударить в грязь лицом. Вчера он послушался Гарри и не пошёл в библиотеку, чтобы предпринять ещё одну попытку найти то, не знаю что. Он и сам прекрасно понимал, что это ему нужно лишь для того, чтобы успокоиться. Загадка, которая никак не хотела отгадываться, вернее, не давала визитёрам эту возможность, совершенно не способствовала успокоению.
— Книга! — Алекс постарался сказать ответ прежде, чем голос продолжит, но не успел.
— Что ценнее сокровищ, — как ни в чем не бывало продолжал голос.
Алекс вспомнил, что отгадка не требует эрудиции, а может содержать в себе вопрос на логику. В этом случае у него был шанс. Однако если загадка была на парадоксальность мышления, тогда у него проблемы. Достаточно вспомнить Луну Лавгуд. Если она могла спокойно открывать дверь в свою башню, Алекс, у которого сроду не водилось мозгошмыгов и прочей фауны, был в пролёте. Очевидно, он чего-то не понимал: какой во всём этом смысл, если только их с Гарри не проверяли на терпеливость. Но факультет умников не должен был этим славиться.
— Да сколько можно! — сердито сказал Гарри и выбросил вперёд руку. Волна магии врезалась в дверь, от чего она вздрогнула и медленно приоткрылась. — Прошу! — шутливо поклонившись, сказал Гарри.
Алекс медленно вошёл в гостиную факультета Рейвенкло. Контраст между серыми стенами средневекового замка и легким, почти воздушным, убранством гостиной, был настолько велик, что казалось, что они попали в роскошный дворец. Эта воздушность достигалась за счёт того, что гостиная освещалась через люки в огромном куполе и многочисленные арочные окна, а также из-за преобладания светло-голубой краски. Алексу подумалось, что наверняка из этих окон открывается потрясающий вид на горы и озеро. Однако увидеть, так ли это, не получилось: не успели мальчики как следует оглядеться, как они услышали голос Алана Макалистера, незаметно подошедшего к ним.
— Проходите, мы вас уже ждём!
Алан жестом указал на небольшой столик, расположившийся в нише стены, за которым сидели остальные участники проекта. Все выглядели так, будто им не терпится приступить к работе.
Когда первокурсники заняли места, Алан спросил:
— Скажи, Алекс, ты уже решил, какие чары положишь в основу своих очков?
Забыв о возможности переговариваться под защитой Барьера, братья смогли лишь переглянуться — уж очень неожиданно прозвучал этот вопрос.
— Нет, я думал, что это сделаешь ты, — ответил Грей.
— Даже не знаю, — почесал подбородок Макалистер. — Я бы, наверное, даже не взялся за такое сам. Когда я соглашался, я надеялся, что у тебя есть какие-то заготовки.
— Не может быть, чтобы ты не мог ничего предложить, — сказал Поттер. Он чувствовал, что надо срочно спасать ситуацию.
— Для такого проекта понадобится целый комплекс очень сложных чар. Если их выписать, то получится целый список. Потребуется рассчитать каждое заклинание, а затем свести их воедино. Но, как бы мы ни старались, подозреваю, что в итоге мы получим очень ограниченный функционал.
— И что это значит? — спросил Гарри.
— То, что мы сможем сделать очки для тебя, но они не подойдут никому другому. А так хотелось бы совершить прорыв в науке! Стандартные очки, которые сами настраиваются на надевшего их!
— Всё-таки я не пойму, в чём сложность. Объясни мне, пожалуйста, — вмешался Грей. — Может быть, есть какой-то способ всё оптимизировать?
— Только если использовать Саморазвивающиеся чары, — сказал Брайан, до этого отмалчивающийся. По его лицу было видно, что он абсолютно уверен в невозможности их применения в школьном проекте.
— Ну так давайте их используем, — с готовностью предложил Гарри. Проблем он не видел.
— Ничего не выйдет, — покачал головой Алан, — они слишком сложные. Мы не потянем таких расчётов, а иначе все бы могли их применять и зачаровывать что угодно.
— Я могу рассчитать, — нисколько не сомневаясь, заверил Грей.
Трое старшекурсников замолчали, удивленно глядя на него. Первым отмер Алан.
— Ты, наверное, не понял. Понадобится очень много расчётов, а вы ещё даже не изучали арифмантику.
— Я изучал математику у маглов и добился определенных успехов.
— Ты говорил, что ты маглорождённый, а я тебе не верил, — проговорил задумчиво Макалистер. Похоже, его начали одолевать сомнения.
Но Алекс уже включился в процесс, он теперь не хотел отступать. Он вспомнил, что участие в проекте имеет не только недостатки. Проект поможет наконец решить проблему очков для Гарри, ведь Алексу так и не удалось ничего придумать самостоятельно.
— Можете не сомневаться, — сказал он настойчиво. — Наверное, нужно показать вам мои возможности на деле. Я не против. Но сначала объясните мне, пожалуйста, что это такое — Саморазвивающиеся чары.
— Хорошо, — сказал Макалистер, вставая. Он вышел на середину комнаты. — Смотри!
Из-под палочки Алана, выполняющей сложные пассы, одна за другой стали появляться геометрические фигуры — разноцветные квадраты и шары. Они были прозрачными и, появившись, неподвижно зависали в воздухе.
— Саморазвивающиеся чары позволяют заколдовывать любой объект так, что его свойства меняются в зависимости от обстоятельств. Чтобы это осуществить, волшебнику требуется очень четко вводить параметры, по которым происходят эти изменения. Это трудно, почти невозможно для учеников школы, — провёл небольшую лекцию Крис.
Алекс встал и подошёл к Алану.
— Расскажи, пожалуйста, что означают эти фигуры?
— Я разработал это заклинание в прошлом году. Эта самая простая разновидность Саморазвивающихся чар. Фигуры означают находящихся в гостиной учеников, а цвет — курс. Круги — это девушки, а квадраты — парни. Смотри, видишь эти два квадрата? Они голубого цвета. Голубой означает первый курс. Это вы с Поттером.
— Выходит, что других первокурсников здесь нет? — поинтересовался Гарри, становясь рядом.
— Да. Теперь посчитайте количество фигур.
— Четырнадцать. Это количество учеников, находящихся в гостиной? — предположил Грей.
— Да, ты угадал. А теперь посчитай заново.
— Пятнадцать! — с нескрываемым восторгом проговорил Гарри.
Алекс увидел, что в гостиную из коридора, ведущего в жилые комнаты, как раз в этот момент вошёл парень. Это было Дженкинс.
— Привет, Реджинальд. Иди сюда, я познакомлю тебя с Гарри Поттером и его другом, Алексом Греем. Мы будем делать с ними проект. Ты наверняка слышал об этом.
Реджинальд, шедший до этого довольно быстро, вдруг остановился как вкопанный. Его лицо окаменело, и он, скользнув по Гарри взглядом, снова, совсем как вчера, уставился на Алекса с неприкрытой ненавистью.
— Реджинальд? Всё в порядке? — удивился его реакции Макалистер.
— Да, — отрывисто бросил тот, не отводя глаз от Грея. — Извини, Алан, я тороплюсь.
Оборвав разговор, Дженкинс торопливыми шагами пересёк гостиную и скрылся за дверью, ведущей на винтовую лестницу.
— Он совсем спятил, — тихо проговорил Алан.
— Ну да, ты говорил, что на него так повлиял несчастный случай, — Алекс решил перевести разговор на другую тему. — На сколько я понимаю, тебе потребовалось ввести очень много параметров, чтобы добиться такого эффекта.
— А есть какая-нибудь польза от этих чар? — спросил Гарри. Летающие фигуры не казались ему чем-то серьёзным, хотя и позабавили.
— Это только модель, она наглядно показывает возможности чар. Профессор Флитвик в прошлом году остался доволен ею. Давайте сядем и я расскажу вам подробнее, какие параметры потребуются для того, чтобы очки сами подстраивались под уровень зрения.
— Кстати, можно заложить возможность по желанию делать очки солнцезащитными, — предложил Алекс.
— Это могло бы быть интересным, — кивнул Алан. — Но пока что нам нужно точно определить, как распределить обязанности и выяснить, сможешь ли ты делать необходимые расчёты. За руны у нас отвечает Брайан, Крис помогает мне с чарами. Возможно, нам потребуется консультация колдомедика, но я думаю, что профессор поможет с этим. Он очень заинтересован в проекте, в котором будешь принимать участие ты.
Алекс постарался скрыть удивление. Непонятный интерес Флитвика, который делал ему такие авансы, начал пугать.
— А другие профессора тоже ведут проекты со своими студентами? Это как-то отражается в личном деле?
— Нет, конечно. Этим занимается только наш декан, а раньше ещё профессор Слизнорт. Он преподавал зельеварение и был деканом Слизерина до профессора Снейпа. Выпускникам требуется только успешно сдать экзамены, никакие дополнительные проекты не влияют на итоги обучения. Хотя, конечно, иногда будущий работодатель по собственной инициативе может поинтересоваться этим и принять во внимание академические успехи.
— Понятно. Ладно, теперь расскажите поподробнее, как можно использовать Саморазвивающиеся чары в нашем проекте.
Рейвенкловцы и их гости с Гриффиндора засиделись допоздна. Они даже пропустили ужин. Итогом встречи стал предварительный план, в котором для Алекса на данный момент было важным одно: доказать старшекурсникам, что он может произвести необходимые расчёты. Макалистер обещал заказать в аптеке очки, на которые в качестве эксперимента собирались наложить чары, изменяющие цвет. По его словам, изменение цвета было самым простым вариантом для начала. Потом, если всё получится, на них можно будет наложить чары, изменяющие размер, материал, из которого они сделаны, и самое главное, в финале должно было получиться изменение диоптрий.
— Разве твои чары с фигурами не сложнее? — спросил Алекс.
— Нет, конечно, — ответил Макалистер. — Нам придется повозиться, потому что накладывать чары на предмет, взаимодействующий с магической аурой волшебника, очень непросто, ведь тут можно даже навредить. В общем, работы много. Ладно, сейчас уже поздно, скоро будет отбой. Жаль, что мы не поужинали, но, к сожалению, ничего не могу предложить — держим только книги.
Все рассмеялись. Алекс и Гарри попрощались со старшекурсниками и вышли на винтовую лестницу, освещённую факелами.
— Тебе ведь такое нравится, да? — спросил Гарри. Он помалкивал во время беседы, потому что ничего не понимал, но очень гордился братом.
Алекс заговорил о своих впечатлениях. В целом, он был преисполнен оптимизма.
— Уверен, я справлюсь, — говорил он. — Арифмантика должна быть похожа на математику, а уж в математике я разбираюсь.
Спустившись по лестнице на несколько пролётов, Гарри вдруг остановился:
— Смотри, на Карте сигнал! Похоже, кто-то прячется внизу!
— Продолжаем двигаться, — решил Алекс. — Щит активирован, мы начеку. Думаю, проблем не будет.
В этот момент пространство, окружающие братьев, завибрировало, и в него ударил красный луч заклинания.
— Продолжаем двигаться, — решил Алекс. — Щит активирован, мы начеку. Думаю, проблем не будет.
В этот момент пространство, окружающие братьев, завибрировало, и в него ударил красный луч заклинания.
* * *
Реджинальд Дженкинс был сам не свой. Череда неудач, которая, он надеялся, должна была вот-вот прерваться, наоборот, закончилась его попаданием в Больничное крыло. Перед самым нападением он получил письмо от заказчика, в котором Тед Морган написал, что всё в силе и подготовка к мероприятию, в котором должен был участвовать и Дженкинс, по-прежнему ведётся. Единственное, в чём Тед был ещё не уверен, было датой его проведения. А потом ночью, когда Реджинальд пошёл в свой тайник за товаром, на него кто-то напал.
Лежа в Больничном крыле, рейвенкловец перебрал все варианты, кому он мог насолить. Больше всех от него пострадал Алекс Грей, который едва не лишился жизни. Если он узнал, что за его падением с Астрономической башни стоит именно Дженкинс, то не удивительно, что он захотел поквитаться. Реджинальд не сомневался, что этот странный могущественный амулет Грея мог позволить ему выпустить что-то вроде Бомбарды. Только вот как друг Поттера узнал, что на него напал именно Реджинальд?
Алекса Грея Реджинальд ненавидел всеми фибрами души, и это лишало все его рассуждения беспристрастности. Ему хотелось отомстить, но он уже безуспешно пробовал подкинуть мальчику тёмномагический фолиант. И теперь, когда он видел Грея, занимающегося наукой, несмотря на свой нежный возраст, в компании Макалистера, Мэтьюза и Олдриджа, внутри у Дженкинса всё переворачивалось. Грей не только расстроил его блестящий план по захвату Гарри Поттера, а потом напал ночью, но ещё и обошёл в учёбе. Ведь Алан Макалистер звал Реджинальда лишь познакомиться с Греем и Поттером, а не присоединиться к их проекту.
Увидев первокурсников Гриффиндора в своей гостиной после обеда, Дженкинс вышел из себя, но всё же смог скрыть свои чувства. Он болтался по школе до вечера, пытаясь успокоиться. Когда ему, наконец, это удалось, он вернулся к себе в башню, где на лестнице встретил Маркуса Белби.
— Привет, Реджинальд! Там ребята с твоего курса что-то обсуждают с Поттером и его другом. Иди скорей, они, наверное, тебя заждались!
Выпалив всё это, непосредственный Белби помчался вниз по лестнице, не замечая, как вытянулось лицо его старшего товарища. С таким трудом обретённое спокойствие семикурсника моментально исчезло.
— Ты заплатишь, Алекс Грей! — с ненавистью прошептал Дженкинс и накинул на себя Дезиллюминационные Чары, после чего затаился. Ждать пришлось довольно долго — прошёл ужин, скоро должен был наступить отбой, а гриффиндорцы всё не выходили из гостиной. Несколько раз Реджинальд хотел подняться в башню, чтобы убедиться, что те ещё там и он их не пропустил, но одёргивал себя — другого выхода из гостиной Рейвенкло не было. Он не продумывал заранее, чем и как встретит Поттера и Грея, как и не задумывался об опасности быть пойманным и жестоко наказанным. Главным для него сейчас было дать волю обуревавшим его чувствам.
Когда первокурсники показались на лестнице, Дженкинс поднял палочку. Сейчас он размажет Грея по ступенькам! Реджинальд умел творить Депульсо невербально, его белый луч останется незамеченным. Однако, рейвенкловец не учёл своей злости, от чего луч заклинания стал красным, что иногда случалось. Гриффиндорцы вовремя его заметили и сумели отразить, чем окончательно вывели Реджинальда из себя. «Ах вот вы как! — подумал он. — Я не собирался калечить тебя, гадёныш, но теперь ты получишь Бомбарду! Пусть все подумают, что на нас напал один и тот же волшебник, и тогда директор утрётся. Из-за тебя, Алекс Грей, мне пришлось согласиться с ним, что я сам виноват. Но теперь они с Макгонагалл передо мной извинятся, когда увидят, как вы лежите, заваленные камнями и стеклом!»
* * *
Гарри, с успехом отразив первый натиск, не ожидал, что следом в Щит ударит ещё одно заклинание, да ещё так быстро. В отличие от предыдущего, оно было в разы сильнее. Щит выдержал, но проклятие, попавшее в него, било по площадям — Гарри и Алекса засыпало осколками разбившихся стёкол и каменной крошки.
Поттер, забыв обо всем, вернее, помня только то, что он должен защитить брата, вытянул вперед руку, из которой ударила фиолетовая молния. В этот раз она вышла просто здоровенная, так как Гарри понимал, что им с Алексом угрожает нешуточная опасность.
Он послал разряд куда-то вниз лестницы, туда, где, по сведениям Карты, находился нападавший, которого Поттер никак не мог разглядеть. Видимо, тот успешно прятался или находился под скрывающими чарами. Неудивительно, что Гарри промазал. Об этом свидетельствовало то, что их противник немного переместился, но всё равно судить по Карте о его реальном местоположении было непросто. Гарри снова запустил молнию, стараясь прицелиться поточнее. С непривычки он совсем упустил из виду необходимость держать Щит. Если бы противник сейчас сотворил ещё одно заклинание, то оно бы беспрепятственно поразило цель.
Гарри с разочарованием увидел, что нападавший быстро покидает территорию охвата Карты — Поттер вошёл во вкус. Он едва не начал преследовать отступающего противника, но Алекс успел схватить его за руку.
— Гарри, Щит!
Поттер опомнился, и Щит вернулся на своё место.
Алекс, который не успел ничего предпринять во время нападения, так как решил отдать это на откуп Гарри, сейчас был встревожен. После грохота, который только что стих, тишина, в которой слышен был даже треск уцелевших факелов и хруст осколков и каменной крошки под ногами, казалась оглушительной. Алекс потянул брата вниз по лестнице со словами:
— Пошли отсюда, сейчас сюда сбежится весь Рейвенкло!
— Очень на это надеюсь, — не согласился Гарри. — Теперь эти двое уродов со Слизерина, наконец, не отвертятся!
— Гарри, эта твоя молния! Ты ею шандарахнул по стенам, давай спустимся вниз и посмотрим, куда она попала!
Мальчики сбежали вниз по ступенькам и легко обнаружили несколько вмятин в стенах, покрытых копотью.
— Ты мне не говорил, что ты так умеешь, — сказал Алекс с досадой, проводя ладонью по повреждённой стене. — Нам теперь нельзя говорить, что мы участвовали здесь в магической перестрелке.
— Почему?
— Потому что беспалочковая молния — это не то заклинание, которое может творить светлый маг. Не хватало ещё, чтобы Дамблдор решил, что ты — всё-таки Волдеморт. Хватит и того, что ты душил Рона, не надо давать директору новые поводы для сомнений и подозрений. Но я ума не приложу, как избежать расспросов — наверняка Алан, если его спросят, скажет, что мы ушли примерно в то же время, когда раздался грохот. Не понимаю, почему ещё никто не вышел, чтобы посмотреть, что это было.
— Может, решили, что им показалось?
— Точно! — решил Алекс. — Нам нужно сделать так, чтобы все подумали, что им действительно показалось. Как ты думаешь, у тебя хватит сил, чтобы я попробовал трансрепарировать стены в тех местах, где в них попала молния? Тогда пусть ищут того, кто кидал Бомбарду и бил стёкла, а мы сможем сказать, что подверглись нападению.
— Сил хватит, — решительно сказал Гарри. — Я даже рад, что смогу их потратить, а то, пока сидели и разговаривали, мне даже скучно стало. А сам ты сможешь? Ты говорил, что тебе, чтобы всё получилось, нужно очень точно всё представлять.
— Да, я смогу. Когда мы поднимались по лестнице, я здесь всё подробно рассмотрел.
— Ну, тогда давай! — ободрил брата Поттер.
Алекс положил руку на шершавую поверхность стены и прикрыл глаза, вспоминая, как проходил здесь днём и думал о том, что это просто удивительно и уму непостижимо, что он может видеть своими глазами эти тысячелетние стены, решетчатые окна, бронзовые держатели для факелов…
Настроившись, Алекс почувствовал, что от Гарри пришла мощная волна магии в поддержку его преобразований. Восстановление разрушений потребовало несколько долгих секунд, в течении которых Алекс как будто ослеп и оглох. Он пришёл в себя, потому что услышал шёпот Гарри:
— Не может быть!
Грей осмотрелся, не веря своим глазам: исчезли не только отметины от молнии Гарри, но и выше, там, где до этого были выбиты окна и зияли вмятины от Бомбарды, всё была абсолютно цело!
— Не может быть! — точно с таким же выражением, как и Гарри, повторил он. — О господи, только этого и не хватало… Гарри, теперь мы задолбаемся объяснять Дамблдору, как это получилось…
Голос Алекса звучал всё тише и тише; его ноги подогнулись, и он упал на колени, цепляясь за мантию Поттера.
— Гарри, мне плохо, — простонал он. При попытке встать Алекса вырвало желчью — ужин они пропустили.
Поттер со стоном поднял брата и, закинув его руку себе на плечи, поволок прочь от башни Рейвенкло. Его самого мутило — он совершенно не ожидал, что у него уйдет столько сил. Теперь-то было видно, на что они потрачены. Гарри не заметил, что Карта, Щит и Барьер давно отключились, он лишь думал о том, чтобы убраться подальше от места нападения и ненужных свидетелей их волшебства, которые вот-вот должны были появиться. И ещё он переживал за Алекса, зная, что брат выкладывается по полной, чтобы сделать расчёты. То, как много сил отдал он сам, говорило о том, что и Алексу пришлось несладко.
Гарри завёл Алекса в какой-то класс, усадил его на стул, придвинутый к стене, и сел на соседний. Ни он сам, ни Алекс не могли сейчас никуда идти, оставалось лишь ждать, когда восстановятся силы.
* * *
Лунная ночь едва позволяла различать очертания предметов. Гарри не знал, который час, но предполагал, что до рассвета ещё далеко. Он не спал, охраняя сон Алекса.
Поттера не тревожил перерасход энергии, с ним такое уже случалось, а вот Алекс всегда остро реагировал на подобные нагрузки. Но задремать ему не давало не только это. Слова брата о том, что молния — это не то заклинание, которое может творить светлый маг, не давали ему покоя. Что, если Алекс в нём разочаруется? До сих пор он не верил ничему подобному, а напротив, сам твердил, что Гарри на такое не способен. Но теперь, когда он видел молнию, он может поменять своё мнение и отказаться быть ему братом! Эта мысль казалась Гарри просто нестерпимой, ему очень хотелось немедленно заслужить прощение, но мальчик подозревал, что он может его не получить. И как быть в этом случае он просто не знал. Но сейчас, когда Алекс был настолько утомлён, оставалось только ждать.
Гарри часто просыпался рано и, лёжа в спальне Гриффиндора, прислушивался к дыханию брата. Он всегда знал, вернее, чувствовал, когда тот спит. Потом, когда появилась Карта, которая показывала присутствие посторонних, часы и другие невероятные вещи, о том, проснулся ли Алекс, можно было судить по их работе. Вот и сейчас одновременно с их подключением Гарри ощутил, что брат просыпается.
— Гарри, уже три часа ночи! — сказал Алекс и застонал, схватившись за голову.
— Что делать будем? Останемся здесь или всё-таки попробуем вернуться в наше общежитие? — несмело спросил Гарри. Он боялся, что Алекс не сможет никуда идти, но тот, собравшись с силами, смог подняться.
— Надо же, работает, даже не отключилась. Я думал, что мы опять остались без Карты, — пояснил он. — Гарри, ты как? Очень устал?
— Я нормально, — отмахнулся Поттер. — Пошли.
Идти ночью до башни Гриффиндора оказалось тем ещё испытанием. К счастью, Карта действительно не подвела. Хотя она не давала сведений о движущихся объектах на большом расстоянии, теперь она сигнализировала о приближении живых существ в радиусе футов пятнадцати — двадцати, что явно было больше предыдущих показателей. К тому же, Гарри во время сражения на лестнице выяснял, что данные считывались в трёхмерном пространстве, иначе бы он не обнаружил нападавшего, засевшего внизу на лестнице.
Где-то на полпути Поттеру показалось, что он слышит слабое мяуканье Миссис Норрис, но, прежде чем он успел сообщить об этом брату, всё стихло. Несмотря на то, что двигаться приходилось медленно, мальчики добрались до портрета Полной дамы без приключений, никого не встретив.
Однако, их желанию поскорее оказаться в кровати не суждено было сбыться: хранительница двери спала. Разбудить её было ничуть не легче, чем дождаться, когда она нагуляется и вернётся после длительной отлучки. Грей на всякий случай назвал пароль:
— Палочка Мерлина!
Как он и предполагал, Полная дама не проснулась. Алекс осторожно коснулся рукой портрета.
— Интересно, моя рука не провалится в Зазеркалье?
Конечно же, этого не произошло, он ощутил всего лишь шероховатую поверхность полотна. Но в этот момент Полная дама, обычно спавшая очень крепко, встрепенулась и забормотала:
— Открываю, открываю, одну минуточку…
Мальчики вошли в гостиную.
— Она странная, даже пароль не спросила, когда проснулась, — проговорил Гарри и вдруг заметил Грейнджер, которая сидела на диване в халате, поджав ноги. Гермиона читала!
Оба мальчика были настолько потрясены увиденным, что молча прошли мимо, не отводя от неё глаз. Гермиона тоже их заметила и тоже промолчала, но многообещающе прищурилась. В тусклом свете одинокого светильника её мимика выглядела зловещей.
У братьев уже не было сил обсуждать Гермиону. Они, не раздеваясь, завалились спать.
Надо ли говорить, что на утро оба мальчика еле поднялись. Только нежелание привлекать к себе внимание помогло им добрести до Большого зала. Гарри завтракал с меньшим аппетитом, чем обычно, а Алекс даже не старался ничего съесть. Поттер не стал даже пытаться его накормить, он уже знал, что потом Алекс, когда ему станет лучше, сытно поест.
Появление пышущего здоровьем и энтузиазмом Энди Кейна явилось разительным контрастом с самочувствием обоих братьев.
— Гарри, Алекс! Мне пришёл ответ из дома! Приходите после обеда ко мне в комнату, там есть кое-что для вас, — протараторил он и стремительно помчался к выходу из Большого зала — видимо, опаздывал на урок.
Братья тоже решили не задерживаться, всё равно есть не хотелось. Опаздывать к Мяунерве было плохой идеей.
Кое-как отсидев на занятиях, после обеда, на котором Гарри, наконец, поел с аппетитом, а Алекс напился вволю тыквенного сока, заменившего ему еду, мальчики направились в башню Гриффиндора. В гостиной их дожидался Энди.
— Пойдёмте скорее, у меня как раз в комнате никого нет, — поторопил он братьев.
Алекс и Гарри ещё ни разу не были в других комнатах общежития, поэтому с интересом осмотрелись. Комната третьекурсников, где жил Энди, была примерно такой же по размеру, что и та, где жили Поттер и Грей, но казалась просторнее из-за того, что на кроватях не было балдахинов.
— Мы их сами сняли, — пояснил Кейн, видя удивленный взгляд Гарри.
— Разве так можно? — удивился тот.
— Конечно, почему бы и нет? Тумбочки мы трансфигурировали сами. Видишь, они более просторные, чем были, — продолжал рассказывать Кейн. — Правда, мы тогда попросили нам помочь ребят со старших курсов. Грегори уже выпустился, а то бы он вам тоже помог. Да вы садитесь, я должен вам кое-что отдать.
Энди суетливо завозился в своей тумбочке, а Алекс и Гарри осторожно присели на его кровать.
— Где же оно… — бормотал Энди, запуская руку в глубь ящика. — Представляете, отец сегодня утром прислал мне ответ. Он пишет, что я вовремя успел его предупредить, и всё благодаря вам! Теперь он сможет отсидеться пару дней, не будет торговать сейчас, пока мистер Уизли не успокоится!
— Я всё никак не пойму, с чего бы Артур Уизли так себя вёл? — поинтересовался Алекс. — Ну узнает он, что его же сыновья рассказали ребятам со своего факультета, чем занимается твой отец. Что это поменяет?
— Нашёл! — Энди выудил письмо и небольшой сверток. Он достал палочку и увеличил его. — Это то, что вы просили — шапки и перчатки.
— Ух ты! — проговорил Гарри, первым делом проверяя комплект из мягкой серой шерсти. — Алекс, примерь, тебе должно пойти!
— Да какая разница: пойдёт — не пойдёт, — проворчал Грей. — Главное, что они тёплые.
Алексу понравились перчатки и шапка, они действительно должны были быть очень теплыми — пушистая мягкая шерсть напоминала ангору. Гарри достался комплект из чёрной шерсти грубой вязки. Он, в отличие от брата, не стал ждать и тут же примерил обновку.
— Да ты красавец! — не удержался Грей. Действительно, Гарри очень шло — ярко-зелёные глаза на смуглой коже и чёрные кудри стали смотреться особенно эффектно, когда Гарри надел чёрную шапочку.
Алекс уже подумал, что Энди забыл ответить на его вопрос, но это оказалось не так.
— Я попробую объяснить, — вздохнул Энди. — Понимаешь, Алекс, раньше мистер Уизли мог втихомолку сшибать с отца галеоны, а теперь про то, чем мой отец занимается, узнала куча народу. Выходит, теперь мистер Уизли должен выполнять свои обязанности как положено, чтобы не потерять своё место. А положено ему отбирать товар, если это заколдованные магловские вещи и штрафовать за это, а если торговец попадается повторно, то он может угодить в тюрьму.
— Понятно, — только и нашёл что сказать Алекс. А кто-то ещё спрашивал, где Уизли берут деньги на такую ораву при скромном жаловании! И новую метлу Джорджу купили вместо сломанной буквально на следующий день.
— Мама тут приписала, — снова заговорил Энди, показывая на письмо, — что в поселении Вилоуз, где мы живем, тоже всё узнали. Там есть одна ведьма, очень вредная, она всегда ко всем пристаёт и учит, как жить. Так вот, она пришла к нам домой и давай высказываться, как низко мы пали, если Ричард — это мой отец — возится с магловскими вещами! Мама её поставила на место, она сказала, что я дружу с самим Гарри Поттером! После этого миссис Бейли моментально заткнулась! Гарри, помнишь, ты обещал, что сможешь сколдографироваться со мной? Я написал отцу, он считает, что если у нас на полочке будет стоять колдофото, где я вместе с национальным героем, то никакая миссис Бейли больше не станет чесать языком на наш счёт. Отец написал, что пришлёт деньги, когда я договорюсь с тем парнем с Хаффлпаффа. Ты же не против, Гарри?
— Мы же не против, Алекс? — спросил Гарри, хотя они уже давно дали согласие.
— Нет, мы не против, — сказал Алекс. — Энди, скажи, пожалуйста, сколько мы должны тебе за шапки и перчатки?
— Ничего, ведь Гарри со мной сколдографируется. Подумать только, кто-то отвалил бы огромные деньги только за то, чтобы просто постоять рядом с Гарри Поттером, а я могу с ним каждый день просто так разговаривать!
При упоминании денег глаза Гарри замерцали.
Мальчики ещё немного посидели с Энди, болтая о всякой всячине. Они договорились, что Кейн сегодня же пойдет к барсукам и договорится обо всём. Гарри подтвердил, что, если нужно, он сфотографируется и с этим старшекурсником. Хотя Поттеру до сих пор казалось странным, что кто-то мог хотеть сняться с ним вместе, он собирался пользоваться этим на всю катушку.
* * *
В понедельник вечером Фэй в одиночку возвращалась после ужина. Её каблучки бодро перестукивали, девочка едва не мурлыкала: сегодня с утренней почтой ей кое-что прислали. Колдовала она ещё не очень уверенно, поэтому долго безрезультатно тыкала палочкой в посылку, чтобы её увеличить.
Её маленькое дельце по продаже нескольких безделушек, которые она отправила одному знакомому барыге, выгорело. На вырученные сикли она купила себе кое-что из одежды и симпатичные туфельки у того же волшебника. Вещи были хорошего качества, и, если не знать, как они к нему попадали, то можно было предположить, что они куплены в хорошем магазине. Ведь сколько можно, в конце-то концов, ходить в тряпках Грейнджер — магловских штанах, противной обуви на шнуровке, которую соседка по комнате называет кроссовками! Кроме того, что они были откровенно неудобными, потому что были тесноваты (Данбар была крупнее Гермионы), так ещё приходилось позориться, надевая такую гадость. Как бы плохо ни жили волшебники в Лютном, они не опускались до магловского шмотья. Поэтому девочка, натаскав у соседок по комнате и по общежитию достаточное количество вещей на продажу, воспользовалась услугами школьной совы, как только разрешили выходить из школы.
— Бу!
— Напугалась?
Из ниши, в которой они прятались, выскочили близнецы Уизли.
— Ну что, спросила? — заговорил один из них, Фред, кажется. Девочка сразу сошлась с обоими братьями на почве общих интересов. Она даже научилась их различать, почти не путая. Форджи, как они себя называли, попросили её разузнать кое-что.
— Джонни написал, что то, что вас интересует, можно достать, но это будет стоить десять галеонов.
— Десять?! — поразились близнецы.
— А вы что хотели? Тёмномагические ингредиенты не могут стоить дёшево. Что мне отвечать Джонни? Берёте или нет?
— Берём, — ответили братья хором, нисколько не сомневаясь.
— Ты сама знаешь, что цель оправдывает средства, — сказал Фред.
А Джордж добавил:
— Хорошо, когда эти средства есть…
— У нас пока нет, но мы найдем, — закончил его брат.
— Поторопитесь с этим, а то Джонни — серьёзный тип. Если я написала, что мне что-то нужно, а потом я пойду на попятную, он больше не захочет иметь со мной дело. Так что в ваших интересах побыстрее найти деньги, а я, так уж и быть, стану вашей посредницей, заметьте, совершенно бесплатно!
— Так чего ты хочешь вместо оплаты?
— Защиты, если она мне понадобится, — девочка многозначительно посмотрела на каждого из братьев по очереди.
— Согласны, — сказал Фред, а Джордж кивнул.
* * *
Ко вторнику Алексу окончательно полегчало. Он хорошо спал и, наконец, как следует поел.
Профессор Флитвик задержал его после урока. Мастер Чар заговорил о новом проекте, о котором староста школы уже успел ему доложить.
— Всё же, мистер Грей, какая жалость, что вы не захотели продолжить трудиться над самопишущим пером. Мистер Макалистер рассказывал, какие невероятные возможности таит в себе та модификация, которой вы пишите. Я был весь в нетерпении, чтобы посмотреть, какие чары там наложены и как они работают.
— Я не знаю, профессор, как они работают, — бормотал Грей, кидая взгляды на Поттера, который стоял рядом, но хмуро наблюдал за Гермионой. Девочка так хотела подслушать, о чём профессор будет говорить с Греем, что складывала свою сумку неприлично долго, задержавшись после всех в классе. Видя, что Гарри никак не поможет ему вывернуться, Алекс сказал: — Дело в том, профессор, что это перо мне подарили. Алан почему-то подумал, что я сам его зачаровал, но это не так — я не знаю, как оно устроено. Я бы с радостью отдал его для экспериментов, но оно у меня одно и мне без него трудно будет хорошо учиться.
— Очень жаль, — сказал профессор. — А вы не знаете, где бы мне раздобыть такое?
— Извините, нет, не знаю, — сказал Алекс, и профессор, наконец, отпустил их.
Мальчики вышли из класса одновременно с Гермионой, которая была полна негодования, но, к счастью, сумела удержать язык за зубами.
* * *
Пока Гарри переодевался в квиддичную форму для тренировки, к Алексу обратился Симус:
— Мы достали каталог Зонко. Помнишь тот разговор, чтобы купить там что-нибудь, чтобы проучить Уизли? Только вот мы никак не можем ничего выбрать. — Финниган начал перечислять: — Навозные бомбы не подходят, потому что Рон — сам, как навозная бомба. Чесательные леденцы тоже не годятся — представьте себе, если он начнёт чесаться?
— Удивительно, что он ещё не чешется от грязи, — влез в разговор Дин.
— Смотрим дальше, — продолжал Симус. — Рыгательный порошок отметаем по той же причине…
— Только этого нам ещё не хватало — чтобы он заблевал всё вокруг! — снова добавил Томас, перебивая друга.
— Остается мыло из жабьей икры, кусачие кружки и икотные конфеты. Алекс, как думаешь, что выбрать?
— Ты забыл сказать, что драже-вонючки тоже не годятся, — снова раздался голос Дина, — потому что Уизли…
— Хватит уже мешать! — возмутился Симус.
— Дайте-ка мне!
Гарри, уже одетый, протянул руку и забрал у Симуса листок.
— Пусть пока у меня побудет.
Алекс, видя, что брат готов, накинул мантию, подхватил метлу и пошёл следом за ним.
— Гарри, так что заказать? — спросил вдогонку Финниган.
— Что хочешь, — отмахнулся тот. И обратился к Алексу: — Знаешь, тут есть кое-что, что нам пригодится. Я тебе сейчас расскажу.
* * *
Сегодня был первый раз, когда Алекс совсем не следил за тренировкой. Тепло одевшись, он наслаждался свежим воздухом и солнышком, словно для него вышедшего из-за туч. Он по достоинству оценил шапку и перчатки, выбранные родителями Энди. Можно было не сомневаться, что и с наступлением зимы они, сделанные из шерсти какого-нибудь ценного магического животного, сослужат отличную службу.
После тренировки и сытного ужина, которой оба брата с удовольствием съели, они сходили в душ, после чего занялись приготовлением уроков на завтра. Это у них было поставлено на поток, поэтому много времени не потребовало: задернуть полог, положить свиток пергамента на что-нибудь твёрдое и дать команду Самопишущему перу. Гарри всё ещё приходилось ему диктовать, но для него это не было проблемой, а вот Алекс просто мысленно давал Перу команду, после чего оно начинало стремительно носиться по пергаменту, перенося туда из сохранённого файла отмеченные Алексом абзацы.
— Знаешь, мне так нравится моя квиддичная форма, — признался Гарри. — Спасибо тебе, что смог её сохранить.
— Пожалуйста. Вот что мы скажем Маккошке, если она спросит, почему форма не развеялась? Будешь выкручиваться сам, сам знаешь, что у меня с враньем не очень.
Гарри кивнул. Услышав слово «вранье», он подумал совсем о другом. Поттер с воскресенья хотел поговорить с Алексом и узнать, наконец, что тот думает по поводу его молнии. Они до сих пор ещё не обсуждали то, что случилось на лестнице Рейвенкло, но Гарри никак не мог набраться храбрости, опасаясь услышать неодобрение Алекса. Однако, это не означало, что он всё это время не придумывал различные варианты объяснения, почему он вообще способен кидаться молниями, а также почему он тогда выбрал именно молнию в качестве оружия. Половина приготовленных объяснений была неправдой. Поэтому сейчас Гарри решил промолчать, врать Алексу он не хотел. Наверное, нужно подождать, когда он сможет поговорить об этом честно.
Едва Алекс улегся в постель и начал проваливаться в сон, он вдруг вспомнил, что у него в сумке до сих пор лежит неотправленное письмо в Министерство магии.
— Гарри, мы забыли о письме! — закричал он, забыв, что брат может уже спать.
Поттер действительно уже задремал, но тут же проснулся и высунулся из-за своего балдахина.
— Письмо? Точно!
Гарри перебрался в кровать к Алексу и спросил:
— Отправим его завтра?
Грей задумался. В понедельник Букля прилетела, но они с Поттером едва держались на ногах от недосыпа и совершенно забыли о письме. А сегодня утром белая сова не почтила их своим присутствием. Может быть, обиделась?
— Ладно, наверное, надо всё-таки отправить это письмо. Возможно, оно как-то поможет отцу Энди. А если Букля не прилетит утром, то мы всегда можем найти её в совятне, — наконец решил Грей. — Кстати, Гарри, я всё хочу поговорить с тобой кое о чём.
Поттер замер: неужели сейчас Алекс всё ему скажет? Он зажмурился от страха, радуясь, что в темноте брат не может его видеть.
— Гарри, ты помнишь, что именно ты делал, когда на нас напали?
— Да, — обреченно ответил Поттер. Надо приготовиться к худшему.
— Ты заметил, что в какой-то момент ты так увлекся атакой, что не смог контролировать Щит? — спросил Алекс.
— Разве? — проблеял Поттер. Он совершенно не боялся этого обвинения и готов был признаться в небрежности в обороне. — Наверное, ты прав. Следующий раз я буду лучше стараться.
— Знаешь, Гарри, возможно, это моя вина. Я стоял столбом, пока ты сражался. Наверное, мне нужно попробовать взять управление Щитом на себя, тогда ты сможешь уделить всё внимание атаке. Как насчёт того, чтобы потренироваться? Сколько раз мы хотели это сделать, у нас так и не получилось найти время. Но теперь у нас есть свой класс, в которой никто не сунется — все знают, что там собираются девчонки делать причёски, — Алекс засмеялся. — Что скажешь?
Гарри, чувствуя облегчение, тут же согласился.
— Хорошо, как будет свободное время, займёмся. Ты ведь говорил, что завтра нам нужно в библиотеку искать книги по арифмантике?
— Да, завтра разобраться со Щитом не получится, а в четверг снова тренировка. Ладно, думаю, несколько дней в запасе у нас есть.
— Не забудь, ты согласился с моим предложением насчет того товара из Зонко, — напомнил Гарри.
— Хорошо, — согласился Алекс. Он уже начал засыпать.
Гарри, поколебавшись минутку, не остаться ли с братом, всё же решил вернуться в свою кровать. Неприятный разговор о молнии откладывался.
* * *
Утром в среду, когда к столу Гриффиндора подлетела Букля, Алекс, вместо того чтобы достать письмо в Министерство, хлопнул себя по лбу.
— Гарри, какой же я идиот! Мы столько времени потратили на то, чтобы зачаровать ещё одно перо, чтобы писало незнакомым почерком, а тут такой прокол! Чего же ты меня не остановил?
Гарри ничего не понял.
— О чём ты говоришь? — спросил он.
— Стоило ли вообще возиться с новой самопиской, чтобы потом послать единственную и неповторимую Буклю, белую полярную сову?
— Ты хочешь сказать, что в Министерстве все знают, какая у меня сова?
— Нет, я не хочу это сказать. Я хочу сказать, что другой такой совы нет ни у кого во всей магической Британии. Я готов поставить на это целый галеон.
— Не надо ничего ставить, если ты так считаешь, значит, так и есть, — сказал Гарри и отослал птицу. — Только вот как быть с Энди?
— Давай пока это отложим. Энди сказал, что пока его отец посидит дома, чтобы не попадаться мистеру Уизли. Но потом мы что-нибудь придумаем, может, отошлём письмо с обычной школьной совой.
— Но тогда, если про Буклю могут узнать, то установить, что сова, которая принесла донос на мистера Уизли, принадлежит Хогвартсу, проще простого! Значит, его прислал ученик. Так нас найдут ещё быстрее, ведь мы оба терпеть не можем Рона! Тогда вообще не стоит ничего посылать, — сердито сказал Гарри.
Но долго сердиться он не умел.
— Ты прав, — признал он спустя несколько минут. — Мы не будем торопиться, а то будет хуже не только Энди, но и нам. Я не допущу, чтобы у тебя были неприятности из-за моей глупости.
Алекс улыбнулся.
— Ты доел? — спросил он. Гарри кивнул. — Тогда пошли на Трансфигурацию. Ничто так не тонизирует с утра, как первый урок у Маккошки.
* * *
Гермиона проводила всё свободное время за учебой. Она была уверена, что теперь хорошо знает не только программу первого курса, но и второго тоже. Любого, кто бы усомнился в этом, она сразила бы наповал, процитировав любой учебник с любого места. Пусть для этого пришлось пожертвовать сном и отдыхом, девочка гордилась собой.
Теперь она была готова во всеоружии к встрече с директором Дамблдором, которую обещал ей устроить Рон. У неё накопилось многое, чтобы рассказать ему. Несомненно, такой выдающийся волшебник, как он, не может не оценить её ум, целеустремленность, знания и массу других положительных качеств, например, её активную социальную позицию. Вот только директор всё не вызывал её и не вызывал. Наконец, Гермиона не выдержала и решила прямо спросить Рона, когда ждать приглашения в таинственной кабинет Дамблдора.
Рон, которого вопрос боевой подруги застал прямо во время обеда, едва не подавился. Он и думать забыл, вернее, даже не собирался тревожить наставника такой глупостью. Но надо было выкручиваться, и он сказал, что директор всё это время был ужасно занят, но непременно встретится с ней, когда освободится.
Гермиона, критически осмотрев Дамблдора, расслабленно восседающего на своем троне, решила, что на сегодня тот уже освободился. Она встала и решительно подошла к учительскому столу.
— Директор Дамблдор! Я — Гермиона Грейнджер! — гордо сказала она на весь зал. — Я лучшая ученица первого курса и хочу помогать другим.
— Значит, ты радеешь за всеобщее благо? — благосклонно спросил Дамблдор.
Гермиона, поеживаясь под пристальными взглядами других преподавателей, среди которых особенно пронзительным был взгляд Снейпа, неуверенно кивнула. Через плечо она заметила, как подошли и встали рядом с ней её друзья — Рон Уизли и Фэй Данбар, руководствуясь им одним понятными, да ещё, может быть, Дамблдору, соображениями.
За столом Гриффиндора первокурсник Алекс Грей, отличник и красавчик, известный тем, что он друг национального героя Гарри Поттера, прикрыл лицо ладонями. Пытаясь сдержать рвущийся хохот, он сказал:
— Золотушное трио в сборе!
За столом Гриффиндора первокурсник Алекс Грей, отличник и красавчик, известный тем, что он друг национального героя Гарри Поттера, прикрыл лицо ладонями. Пытаясь сдержать рвущийся хохот, он сказал:
— Золотушное трио в сборе!
— Скорее уж золотарное, — не согласился Симус, — если судить по пакостям, на которые они горазды.
— В этом нет ничего смешного, Алекс, — сказал Невилл и отодвинул тарелку. — Теперь Грейнджер совсем зазнается и станет командовать не хуже моей бабушки.
— Какой у неё пронзительный голос, совсем как у тёти Петунии! — поморщился Гарри.
Между тем директор, который говорил намного тише, чем Грейнджер, но всё же достаточно слышно, чтобы первокурсники, сидевшие неподалеку от преподавательского стола, его слышали, сказал:
— Это похвально. Если все ученики последуют твоему примеру, Гермиона, девочка моя, то все вместе мы сделаем Хогвартс ещё лучше. Ты согласна со мной? Уверен, твои друзья думают так же. А теперь, я полагаю, вам надо вернуться за стол и отведать этот чудесный десерт — сегодня подают замечательные кексы.
— А как же… — попыталась напомнить Гермиона.
— Всему своё время, девочка моя, но я уверен, что мы с тобой встретимся в самое ближайшее время и обо всём поговорим. Ведь ты согласна немного подождать? Я ведь, в отличие от тебя, сделал ещё не всё своё домашнее задание, — Дамблдор подмигнул Гермионе.
Девочка зарделась.
— Конечно, директор Дамблдор! Я буду ждать встречи и разговора, — сказала она и окинула взглядом Рона и Фэй. — Мы сейчас же займёмся полезными делами. Пошли!
Гермиона гордо зашагала по проходу, сопровождаемая Фэй и Уизли. Последний заметно отставал, что-то выглядывая на столах. Не найдя искомого, он ускорил шаги, чтобы догнать подружек.
Как только процессия достаточно удалилась от того места, где сидели первокурсники, они разом заговорили.
— То ли ещё будет — Лютная Фэй, вонючий Рон и Стукачка — троица отбросов, — набычившись, сказал Симус.
— Директор сказал что-то про кексы, — проговорил Гарри, выискивая взглядом обещанный десерт. Им с Алексом не помешает съесть чего-нибудь сладенького.
— Не ищи, — отозвалась Парвати, сидевшая с Лавандой немного дальше. — Мы с Лав пришли раньше всех и видели, что Уизли забрал себе все блюда с кексами и сожрал их, а уже потом стал обедать.
— Настоящий Жрон! — снова засмеялся Алекс. — Теперь понятно, что он выискивал.
— Класс! — воскликнул Дин. — Жрон гораздо лучше, чем Скунс. Симус, может, переименуем?
— Не стоит, — ядовито отозвался его друг. — Лучше представь, что он, как породистая свинья, имеет несколько имен — Рональд-Вонючка, Скунс и Жрон.
— А его подружка — Гермиона Горгона, Медуза Грейнджер, Королева заучек и профессиональная Стукачка! — захлебнулся в энтузиазме Томас.
— Гарри, нам пора в библиотеку, — сказал Алекс, видя, что мальчишек несёт — неизвестно, до чего те договорятся. И верно, вслед уходящим Алексу и Гарри донеслось:
— Палпатин, стой! Эй, Вейдер, вы куда?
Братья невольно ускорили шаги.
* * *
Алекс медленно шёл вдоль стеллажей основной части библиотеки, касаясь рукой книжных корешков. Позади плёлся Гарри. Он озирался с таким видом, что сразу становилось ясно, что он заблудился. Сам Алекс тоже не чувствовал себя особенно уверенно. Хотя он при встрече расспросил Алана о том, как обычно находят нужные книги, особой пользы его советы не принесли. «Надо использовать Акцио, — посоветовал Макалистер. — Ты ведь умеешь его творить?»
Алекс тогда не смог признаться, что не умеет. Дело было вовсе не в самолюбовании и чванстве, а в том, что старшекурсник наверняка захочет научить его. Как потом объяснять, что Алекс в принципе не способен ни на какие заклинания? Ведь Макалистер не поверит, потому что считает его достаточно способным для совместного проекта. Тогда Грей отделался обтекаемым ответом, выразив удивление, что в такой огромной библиотеке нет каталога.
Макалистер был настоящим рейвенкловцем. О книгах, заклинаниях, науке и прочих радостях он мог разговаривать до бесконечности. Он тут же пустился в рассуждения о том, что каталоги в магических библиотеках иногда просто бесполезны. Например, зачарованные книги, которых особенно много у чистокровных, могут не поддаваться систематизации, а некоторые наименования просто опасно вносить в каталог, потому что они запрещены. Тут Алан опомнился и сказал, что в библиотеке Хогвартса, конечно, ничего подобного нет. «А какие книги хочешь посмотреть ты?» — спросил он. «По арифмантике, — ответил Алекс. — Ты же сам сказал, что вы будете зачаровывать очки на основе арифмантических расчётов».
Макалистер подтвердил, что арифмантика действительно необходима для их проекта, и вот сейчас Алекс безрезультатно выискивал подходящую литературу.
— Давай спросим у какого-нибудь старшекурсника, — сказал Гарри. Ему уже надоело просто так бродить. — Или ты боишься, что он доложит Дамблдору?
— Не думаю, — задумчиво откликнулся Алекс. — Наверное, ты прав. Пойдём поищем кого-нибудь.
Очень скоро он наткнулся на Натали, которая что-то читала, прислонившись к стеллажу. Первое, что пришло Алексу в голову — что она чертовски привлекательная, а второе, что эти мысли ему ещё не по возрасту. А потом он посмотрел на девушку чисто профессиональным взглядом. Её волосы, ухаживая за которыми он получил свой честный сикль, были уложены в красивую сложную прическу, поддерживаемую шпильками и закрепленную магией. Для украшения туда была вплетена тоненькая косичка, которая затейливо извивалась вокруг головы. Алекс понятия не имел, как добиться чего-то подобного. Он умел только заплетать простые косы, натренировался на сестрёнке. Пока он глазел на девушку, она его заметила.
— Здравствуй, Алекс, — сказала Натали. — Тебе понравилась прическа?
Грей кивнул — спорить не было смысла.
— Может быть, когда-нибудь ты сам попробуешь сделать что-то подобное? — спросила девушка. — Ты ведь знаешь, я этого жду.
— Может быть, — откликнулся Алекс. — Я вот ищу книгу, может быть, ты мне подскажешь, как её найти? Только не советуй мне Акцио, пожалуйста, я его не умею.
— Ну, а я-то его умею. Скажи, как называется эта книга, и я тебе её призову.
— Не знаю ни одного названия, подойдёт любая по арифмантике.
— Любая? Как насчёт учебников?
— Подойдёт, но, если можно, прибавь парочку из дополнительной литературы.
Скоро в руках у Алекса и подоспевшего на помощь Гарри образовалось по стопке книг. Поблагодарив Натали, они разместились за столиком и принялись за изучение материала. Конечно, изучал материал Алекс. Гарри был готов переворачивать для него страницы, приготовленные для запоминания, но Алексу этого не понадобилось: он понял, что у него крупные проблемы — «арифмантика» не означало «математика». А сколько фиков, в которых попаданцы берут этот предмет и круто выезжают на своих знаниях математики даже школьного уровня, он перечитал! И вот сейчас — полный облом!
— Арифмантия или арифмантика, от древнегреческих слов «число» и «гадание», — это гадание по числам, связанное с нумерологией. Используются также слова и имена, которые переводятся в числа известным в разных языках методом, — бормотал Алекс. — Метод изопсефии применим для имён, имеющих написание греческими буквами. Александр — 521…
— А Гарри? — полюбопытствовал Поттер.
— Не знаю, я нашёл список имен греческого происхождения, твоего тут нет. Поискать в другом?
— Нам это что-то даст?
— Не думаю. Ни моё, не твоё имя, записанное числами, не поможет мне с этим разобраться. Ладно, Гарри, буду читать дальше.
— Хорошо, я пока буду повторять Гербологию на завтра. Спраут давно меня не спрашивала.
Алекс углубился в чтение, от которого него заходил ум за разум.
«Нумерология — вера в религиозные, эзотерические или мистические связи между числами и будущим или характером человека. Это понятие также обозначает изучение числового значения букв в словах, именах и идеях и часто связано с паранормальными явлениями, астрологией и другими гаданиями. Её часто называют магией чисел».
— Чушь какая! Неужели при помощи этого реально можно что-то сосчитать?
Как будто отвечая на этот вопрос, книга подсунула Алексу следующий пассаж: «Нумерология и нумерологические гадания были популярны у ранних математиков и не считаются сейчас математическим знанием, как и в случае отделения алхимии от химии или астрологии от астрономии».
— Ещё не легче, — проворчал Грей. — Читаем дальше…
«В нумерологии все числа могут быть сведены к однозначным, которые соответствуют определённым качествам характера человека, сложением чисел дня рождения, месяца, года, а также их вместе, например, день плюс месяц, всех чисел даты рождения. За каждым числом закреплены определённые свойства, понятия и образы…»
Алекс решительно захлопнул книгу.
— И что мне теперь со всем этим делать? — спросил он сам себя.
— Ты уже закончил? — спросил Гарри.
— Нет, даже ещё не начинал, — с тихим бешенством ответил Алекс. — Гарри, пойдём уже отсюда! Что толку сидеть здесь, когда я понятия не имею, как мне выдать мои математические знания за нумерологические и, главное, возможно ли это в принципе!
* * *
— Угощайся, девочка моя, — приговаривал Дамблдор, наливая чаю своей гостье.
Напротив него сидела Фэй Данбар, которую он пригласил к себе в кабинет, решив после вчерашнего выступления Гермионы расспросить Фэй, как можно использовать мисс Грейнджер и чем, самое главное, её зацепить.
В этот раз Дамблдор даже не пытался подливать Веритасерум девочке в напиток, он ещё при первой встрече понял, что маленькая волчица из Лютного не возьмёт ничего из его рук.
«Ничего, — думал он, — ты можешь поступать, как пожелаешь, девочка моя. Не хочешь пить — не надо! Мне этого не потребуется, чтобы понять, что ты из себя представляешь. Можешь трепыхаться сколько угодно, но никуда тебе не деться. А если попытаешься, твой отец быстро научит тебя послушанию. Он мне должен, и этот долг выплатишь ты, даже если не захочешь!»
Фэй неохотно отвечала на вопросы директора, стараясь всё же, чтобы это выглядело не слишком явно. Ей и в голову не приходило, что Дамблдор давно раскусил её саботаж.
— Значит, тебе не удалось войти в доверие ни к Гарри Поттеру, ни к его другу Алексу Грею?
— Нет, директор Дамблдор, сэр, у меня ничего не вышло. Грей — очень хитрый, а Поттер вообще не стал меня слушать.
— Ну что ж, я не буду осуждать тебя за это, ведь ты старалась, не так ли?
Девочка с готовностью закивала, и Дамблдор продолжал:
— Тебе придется помочь Гермионе, позже я дам вам обеим задание. В этот раз вы должны справиться.
Данбар снова закивала, имея при этом самый что ни на есть честный вид. Дамблдор подумал, что зря она воображает себя маленькой хищницей, способной обмануть его, прожившего столько лет и столько повидавшего волшебника. У него были возможности заставить её делать то, что он захочет. Но пока Альбус не собирался прибегать не только к Конфундусу, но даже требовать, чтобы Бенджамин надавил на дочь. Сколько он повидал на своем веку этих девочек и мальчиков, которые по молодости лет и по глупости воображали себя самыми умными! Все они потом прибегали к нему, захлебываясь в слезах, и просили помочь!
Фэй Данбар, ты не будешь исключением. Сейчас ты можешь думать, что провела старого директора, но это ненадолго. Всё равно ты будешь поступать, как он тебе прикажет!
* * *
Алекс был очень огорчен неудачей. Гарри пытался поднять брату настроение, но у него плохо получалось. Вернувшись в среду из библиотеки, Грей погрузился в раздумья.
Для сокращения больших чисел в элементарные в арифмантике разработаны разные системы. Самый простой и популярный метод получения из чисел этих цифр — сложить все десятичные разряды этого числа, затем, если образуется 10 или более, сложить и эти цифры. Этот процесс продолжают до тех пор, пока не получат элементарное число от 1 до 9. Может ли это чем-то ему помочь, Алекс не знал.
В конце концов Алекс решил, что ему не хватает данных.
— Гарри, возможно, я рано сдался. Может быть, если я изучу ещё какие-нибудь книги, то нащупаю путь к решению этой задачи.
— Хочешь, не пойдём завтра на тренировку, и ты сможешь поработать?
— Нет, тебе лучше её не пропускать. Мы ведь договорились с Аланом, что встретимся через неделю, чтобы составить план работ. До воскресенья ещё есть время, а я пока подумаю. В библиотеку пойдём в пятницу после занятий.
Несмотря на его слова, Гарри в четверг всё равно напомнил брату о возможности не пойти на квиддичное поле.
— Нет, мы пойдём. Мне на воздухе лучше думается. Я хорошо запомнил информацию, которую прочитал, теперь её нужно осмыслить и понять, можно ли применить её в нашем с Аланом проекте.
— Ну раз так, — согласился Поттер, выходя вслед за Алексом из спальни.
В гостиной к братьям одновременно подошли Лаванда и Энди. Оба хотели что-то сказать, но Кейн, порозовевший от смущения, пробормотал девочке: «Давай ты первая».
Браун кинула на него заинтересованный взгляд и сказала:
— Алекс, я принесла тебе новый список. Ты уверен, что снова хочешь открыть салон в воскресенье утром? Девочки спрашивали, почему так рано. Многим хочется поспать в выходные, знаешь ли.
— В прошлый раз они не возражали, — пожал плечами Грей.
— Ты сказал, что у тебя какая-то важная встреча со старостой школы. Ради этого они согласились потерпеть. А в этот раз что?
Гарри, переминавшемуся рядом, не понравилась такая настойчивость.
— У Алекса с Алана Макалистером и двумя другими семикурсниками с Рейвенкло общий проект! Поэтому после обеда он занят, понятно тебе?
— Да? — удивилась Лаванда. — Надо спросить Парвати, почему мы об этом ещё не знаем!
Добровольная помощница вручила Алексу список и пошла искать подружку. Наверняка заставит её теперь расспрашивать сестру обо всём, что происходит на факультете умников.
— Энди, а ты что хотел? — спросил Грей. Они уже опаздывали на тренировку.
— Я хотел сказать, что тот парень, Игги его зовут, согласился сделать колдографии. В цене мы с ним тоже сошлись, но сейчас у него нет плёнки. Когда он её достанет, он мне скажет, а я — вам.
— Ладно, — сказал Гарри, уже с трудом сдерживая нетерпение — сегодня ему хотелось полетать. — Договорись, а сейчас нам пора.
— Пока, — сказал Энди.
Алекс кивнул ему, замечая, как тот преобразился за последние несколько дней, когда над ним больше не висела угроза разоблачения, а над его семьей — остракизма. Что-то кольнуло в глубине души — ведь он сам в похожем положении! Грей совсем забыл о том, что кто-нибудь может докопаться, что он не волшебник.
Нет, так не пойдёт! Алекс выкинул из головы эту ерунду и побежал догонять Гарри. Надо обязательно разобраться с арифмантическими исчислениями, чтобы никому и в голову не пришло, что он не на своём месте в Хогвартсе.
То ли Гарри заразил всех желанием летать, то ли так просто совпало, но в этот раз все хотелки Оливера осуществились. Ещё не до конца отточенные перестроения игроков в воздухе уже становились эффективными. Конечно, никто не гарантировал, что в реальной ситуации команда не растеряется и сможет применить отработанные схемы, но Вуд впервые за последнее время был доволен. Настолько, что он доверил игрокам самостоятельно завершить манёвр, а сам спустился вниз, чтобы похвастаться хоть кому-нибудь, а именно Алексу, бывшему единственным зрителем — интерес к команде Гриффиндора у болельщиков и соперников просыпался только перед самой игрой.
— Хорошо получилось, да? — самодовольно проговорил капитан.
Алекс, не очень довольный, что ход его мыслей прервали — он всё пытался решить свою арифмантическую проблему — молча кивнул: оставалась надежда, что тогда Оливер снова поднимется в воздух.
Но тот не унимался:
— Грей, ты в курсе, что в субботу играют хаффы с рейвами? Мы потом сыграем с выигравшими, нам надо быть на высоте!
— Да, ты говорил, — безразлично отозвался первокурсник. — А когда?
— Весной.
— Капитан, а не рано ты начал готовить команду? — удивился Алекс. — За это время они растеряют все навыки и забудут все твои схемы.
— Кое-что, конечно, забудется, — неохотно признал Оливер. — Но я всё рассчитал: чтобы выйти на пик формы…
Дальше можно было не слушать — Оливер сел на своего любимого конька. Он вывалил на Алекса все свои мысли и рассуждения, сопровождая их пространными комментариями. Поскольку каждый факультет участвовал в трёх играх за год — проводилось шесть официальных матчей — каждая игра была очень важна, поскольку набранные очки суммировались. Гриффиндор начал очень бледно, и Вуд горел желанием подготовить команду так, чтобы это компенсировать. Алекс признал, что в чём-то пятикурсник был прав, ведь Гарри, поймав снитч, заканчивал игру и приносил команде строго определенное количество очков — сто пятьдесят, ни больше ни меньше, которых в сумме могло не хватить. Если остальные игроки научатся зарабатывать очки, то это существенно улучшит положение команды Гриффиндора. Когда Алекс признал это, Вуд довольно проговорил:
— А то! По-моему, сегодня особенно хорошо получилась комбинация, когда они действуют впятером — впереди три охотницы, близнецы их страхуют немного позади и выше. Правда, это построение хорошо лишь для атаки, а если потребуется обороняться, у нас пока не получается быстро перестроиться и вернуться прикрывать кольца. Я ещё придумаю какую-нибудь схему, чтобы сковывать охотников противника. Вот увидишь, новые схемы будут лучше тех, что мы применяли на игре со Слизерином!
Алекс, сам того не ожидая, увлёкся. Он с трудом подавил себе желание подсказать Оливеру несколько жизнеспособных вариантов, сказав себе, что с этим ещё успеется, если на следующий год его возьмут в команду.
Вместо этого он спросил:
— Ты думаешь, Гарри понадобится помощь команды при поимке снитча?
— Это не помешает! — заявил Оливер. — Всё-таки самое главное — это поймать снитч. Пока что наш ловец — самый результативный игрок. Поэтому остальные будут под него подстраиваться, но это не значит, что мы не используем оставшиеся тренировки, чтобы улучшить свои навыки. До сих пор не могу поверить, что мы заработали всего десять очков до поимки снитча! Кстати, смотри внимательно в субботу на барсуков, они очень техничные, а вороны всегда тщательно продумывают стратегию.
— Смотреть? — переспросил Грей. Они с братом совершенно не собирались сидеть несколько часов на холодной трибуне. — Мы что, должны идти на игру?
— Непременно, и Поттеру передай, чтобы не вздумал слинять! Так что жду вас обоих послезавтра, шестнадцатого ноября, в двенадцать ноль-ноль на стадионе. Мы будем смотреть игру всей командой, так что можете не пытаться потом соврать, что сидели в другом месте, — самым официальным тоном изрёк Оливер.
— Гарри об этом скажешь сам! — не без злорадства парировал Грей.
Вуд действительно сказал. Поттер терпеть не мог, когда кто-то, кроме Алекса, указывал ему, что делать — хватит с него тети Петунии. Но сегодня ему удалось полетать в своё удовольствие, и поэтому он был в хорошем настроении и возмущался недолго, больше для вида.
— Я сообразил, что тренировки-то в субботу не будет, и сказал Вуду, что мы придём смотреть игру, — пояснил он Алексу по дороге в замок. — Так что мы сможем поговорить во время матча, и нам никто не помешает. Алекс, помнишь, мы обсуждали, как сделать так, чтобы можно было выключать шум снаружи? Неплохо бы научиться это делать, убирали бы храп Рона, а тут убрали бы шум трибун, а? Ну, что скажешь?
— Не обещаю, но попробовать можно, — улыбнулся Грей, вспомнив, что Гарри как-то уже просил об этом. — Может, это разгрузит мне мозги, нельзя же всё время думать только об арифмантике.
* * *
Подумать у братьев действительно было о чём. Как повысить защиту при нападении, как вообще его не допустить, как разобраться раз и навсегда с желающими на них напасть? Как отплатить тем, кто хочет им навредить и не попасться самим? Можно ли отправить письмо в Министерство школьной совой, и поможет ли их вмешательство Энди и его семье?
Поэтому, когда в пятницу утром один из этих вопросов успешно разрешился, братья только обрадовались.
Столпившись перед кабинетом Зельеварения, гриффиндорцы вяло переговаривались, настраиваясь на встречу со Снейпом. Но его ещё не было, как и первокурсников Слизерина. Они подошли за несколько минут до начала урока, ведомые Малфоем, как войско перед сражением. Драко держал в руках газету и предвкушающе ухмылялся.
— Ронни, — преувеличенно ласково заговорил он, — ты уже начал собирать свои вещички? Твоим братцам тоже придется это сделать, ведь скоро ваш папочка не заплатит за вас ни единого галеона, потому что мой отец добьётся, чтобы твоего, наконец, вышвырнули с работы! Вы вернётесь в свой нищий домик, где вам нечего будет есть, а твоя жирная мамаша наконец похудеет!
Уизли, который до этого лениво подпирал стенку в компании подружек, моментально собрался. Обычно противостояние Малфой — Уизли было в пользу Драко, если оно проходило на словах (тут Ронни ловить было нечего), и с ничейным счетом при попытке применить силу, в основном из-за того, что блондин не ждал, когда Рон до него дотянется своими длиннющими руками. Но только не сегодня. Задев Молли, Драко зашёл слишком далеко, и Рон озверел. Не успел слизеринец закончить свою тираду, как уже летел на пол от удара кулаком в лицо.
— Черта с два я ему помогу, — прошипел Алекс, отодвигаясь подальше от упавшего. Драко Малфой, непочтительно отозвавшись о матери одноклассника, не заслуживал сейчас его помощи и участия.
Гарри тоже отошёл от копошащегося на полу Малфоя, с интересом глядя на движущуюся картинку на газете, выпавшей у того из рук.
— Смотри, Алекс — показал он брату на неё.
Алекс увидел большую колдографию, на которой Артур Уизли в смешной круглой шапочке отбивается руками от наседавшего на него Люциуса Малфоя, вернее, от его пафосной трости с набалдашником в виде змеи, которой он, казалось, хотел проткнуть Уизли насквозь. Ниже размещалась статья, озаглавленная: «Инициировано расследование!».
Не успел Алекс подумать, что неплохо бы прочитать эту статью, как на неё опустился чёрный башмак, начищенный так, что аккуратностью мог бы соперничать с безукоризненными манжетами и воротником белоснежный рубашки. Хозяин этих вещей произнёс, пряча довольную усмешку в уголке губ:
— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли! И отработка у меня этим вечером!
Рон что-то нечленораздельно, но громко, промычал вслед ушедшему Снейпу. Слизеринцы, замершие от неожиданности, теперь загалдели. Крэбб и Гойл подхватили Драко под руки и поволокли в класс, а Данбар и Грейнджер, наоборот, повисли на Рональде, чтобы тот немедленно не бросился следом доругиваться с профессором зелий или добивать Малфоя — от Уизли, когда у него сносило крышу, можно было ожидать всего.
Усевшись на своё место, Драко демонстративно потёр скулу, страдая напоказ от удара подлого грифа. Ближе к концу урока он тёр её уже по-настоящему, а синяк, появившийся на ней, был виден всем.
Хотя к моменту, когда начался урок, Уизли уже остыл и не рвался доказывать, что Малфой сам его спровоцировал, все свои отрицательные эмоции он щедро вливал в своё зелье, которое варил вместе с Данбар.
Алекс был рад, что их с Гарри Щит мог защитить их от того, что сейчас дымилось и булькало в котле у Рона. Каждый раз, когда там зарождался катаклизм, Гермиона, работающая в одиночестве, успевала повернуться к другу, чтобы спасти ситуацию. Пока она добавляла нужные ингредиенты или убавляла огонь, Фэй, трезво оценивая обстановку, ныряла под парту и сидела там, пока угроза не была ликвидирована.
— А ты говорил, что надо держать Щит на Зельеварении из-за Лонгботтома, — заметил Гарри, кивая на рыжего. — Рон куда успешней справляется с созданием угрозы.
Алекс кивнул: да, говорил. Но Невилл в последнее время не взрывал котлов, наверное, потому, что он сидел один. Без помощника, взявшего на себя нарезку ингредиентов, он не успевал ничего сварить, и взрывать котлы — тоже.
Мальчики уже давно разговаривали на Зельеварении под прикрытием Барьера. Сперва Алекс опасался, что в арсенале Снейпа найдется какое-нибудь заклинание, способное обнаружить их защиту от прослушивания, но прежде всего зельевару надо было заподозрить их в чём-то, достойном применения такого заклинания, так что они спокойно продолжали общаться.
— Ну, теперь нам не надо писать письмо в Министерство, как думаешь? — снова заговорил Поттер.
Алекс был того же мнения. Уж кто-кто, а Люциус Малфой был способен получше них испортить жизнь Артуру.
— Согласен, теперь мистер Уизли в надёжных руках, — усмехнувшись, сказал он.
* * *
Стоило Алексу переключиться на что-нибудь другое и перестать думать, как ему преобразовать арифмантические символы в привычные ему математические, как его мозг заработал. Просьба Гарри сделать полноценный барьер, за которой не проникали бы звуки извне, неоднократно им высказанная, нашла у него горячий отклик и наконец воплотилась в жизнь.
Как только кончились уроки, Алекс не пошёл в библиотеку продолжать свои изыскания по арифмантике. Он чувствовал, что толку всё равно не будет, и полностью погрузился в создание полной звукоизоляции.
Грей начал перебирать варианты, как добавить к их Барьеру дополнительную функцию. Наученный горьким опытом, он не торопился навешивать ещё одну энергоёмкую конструкцию, от активации которой снова отказала бы вся система. В итоге он пришёл к самому простому решению — вместо того, чтобы вводить дополнительные функции, он убрал одну лишнюю. Теперь они с Гарри были постоянно окружены звуконепроницаемым барьером, подключая звуки из внешнего мира по желанию. Алексу пришло в голову так поступить, когда он вспомнил, как выглядит обычный аудио-разъём. Подключил его — есть звук, нет подключения — нет и звука.
К вечеру всё было готово. Апробировать решили при помощи самого сильного источника шума, который только существовал, — храпа Рона. Испытания прошли успешно — Гарри и Алекс засыпали в блаженной тишине. Хотя за прошедшие месяцы они привыкли к этому звуковому сопровождению, его отсутствие не способствовало бессоннице, а очень даже наоборот. Пусть через некоторое время после того, как они заснули, Барьер с новой функцией отключился, но их это уже не тревожило.
Отправляясь утром на стадион, чтобы посмотреть матч, Алекс собирался на полную катушку использовать новое достижение, чтобы шум трибун не мешал ему размышлять над тем, как внести свой вклад в проект со старшекурсниками. Кроме того, Гарри хотел кое-что заказать в Зонко, и Алекс уже согласился с планом брата, но они пока не обсудили никаких подробностей. Если противостояние в воздухе воронов и барсуков затянется, найдётся время и для этого. Ну и конечно Алекс собирался посмотреть, что из себя представляли эти команды. Он помнил только Роджера Дэвиса из Рейвенкло, но не знал, на какой позиции тот играет. Ещё ему интересно было выяснить, включили ли Седрика в команду, или это будет позже. Можно было, конечно, попросить Вуда рассказать о потенциальных соперниках, но Алекс и так кое-как отделался от него в четверг, ведь тот мог говорить о квиддиче часами.
Незадолго до полудня мальчики заняли места на трибуне, где расположилась команда Гриффиндора. Оливер был беспощаден, он сдержал свое обещание проконтролировать явку каждого, чтобы игроки перенимали опыт и подмечали особенности своих будущих соперников.
Алекс с удобством расположился на скамейке, оглядываясь по сторонам. Хотя сегодня их команда не играла, гриффиндорцы за редким исключением пришли на стадион — иных развлечений, способных сравниться с квиддичем, в замке не было. Ученики других факультетов тоже не остались в стороне, и по цвету трибун можно было сразу понять, кто где сидит.
— Скоро начнётся! — с энтузиазмом сказал Оливер. — А где оба Уизли? Я же сказал — быть всем!
— Да подойдут они сейчас, просто, наверное, с кем-то заболтались, — успокаивающе проговорила Анжелина.
— Хорошо, если так, — проговорил Вуд, многозначительно сжимая пальцы в кулак.
* * *
— Как думаешь, Ронни можно доверять? — шепотом спросил Джордж. Он стоял в пустынном коридоре гриффиндорской башни перед дверью спальни мальчиков-первокурсников.
— Даже он способен постоять на стрёме, — тоже шепотом ответил находившийся рядом Фред. — Пошли, хватит стоять, нас уже наверняка хватился Оливер. Нам надо поскорее возвращаться, чтобы нас ни в чём не заподозрили.
С этими словами главный инициатор пакостей рыжего дуэта осторожно приоткрыл дверь, засунул туда голову и, убедившись, что в комнате никого нет, осторожно вошёл.
— Доставай, — обратился он к брату.
Джордж надел перчатки из драконьей кожи и достал из сумки свёрток.
— Всё-таки надо было сварить зелье и подлить в питьё, — проворчал он.
— Хватит брюзжать! Такое зелье у нас не получилось, потому что времени было мало. Если бы Данбар получила заказ пораньше, то мы смогли бы поэкспериментировать, поэтому пришлось пропитать составом ткань. Всё, хватит болтать! Заменяем простыню!
Джордж осторожно распаковал свёрток, а Фред подошёл к кровати одного из первокурсников и сдёрнул одеяло.
— Кажется, здесь! — сказал он. — Теперь проверим, на что способен состав на основе проклятия от Элайджи Бешеного!
Возвращаясь на стадион, старшие Уизли хранили молчание, заменяя разговор переглядыванием, а вот Рон болтал, не унимаясь, — так на него подействовало участие в опасном приключении.
— Теперь для полного счастья разобраться бы с Малфоем! — мечтательно говорил он. — Дадите мне эту штуку, ну, зелье, у вас же ещё осталось?
— Даже не думай! — сказал Джордж.
А Фред добавил:
— А то мы вообще пожалеем, что попросили тебя поучаствовать в испытании нашего изобретения.
— Вот слабо вам было вымазать этой вашей дрянью простыню не Грею, а Поттеру? — от досады, что ему отказали, Рон пошёл на обострение.
Близнецы молча переглянулись. Они и сами обдумывали эту возможность, но в конце концов не решились трогать знаменитость — уж слишком опасно это было. Они оба прекрасно понимали, что в случае неудачи им несдобровать. А за Грея им точно ничего не будет, за него никто не вступится, а раздражал блондинчик их ничуть не меньше.
— Ронникинс, помнишь, ты позвал нас поучаствовать в твоей шалости? — спросил Фред.
— В той, с цербером, — уточнил Джордж.
— А мы позвали тебя поучаствовать в нашей, — Фред подчеркнул последнее слово. — Это означает, что мы сами решаем, над кем ещё пошутить, и Малфой в наши планы не входит.
— Знаете, что этот слизеринский гад сказал про маму? Эх, мало я ему тогда врезал! За это даже не жалко драить котлы у Снейпа!
— Забудь про это! Или ты хочешь прибавить отцу проблем на работе?
— Ладно, ладно, понял я! — сдался Рон. — Надеюсь, сегодня у нас в комнате будет весело, и Грей покроется перьями и закудахчет, как курица! Я вам потом всё расскажу в мельчайших подробностях!
* * *
Игра уже шла, когда на трибуне появились все трое братьев Уизли. Близнецы, как всегда красноречиво, объяснили своё опоздание тем, что у младшего братца прихватило живот. Недовольный Оливер буркнул, что они могли бы отправить Рона в Больничное крыло, а сами — отправиться на стадион, но шестой рыжий вмешался в разговор и заявил, что очень хотел посмотреть матч. И, не найдя более удачного момента, попросился на будущий год в команду.
— Пусть только попробует! — сердито сказал Гарри. Непонятно было, кого он имел в виду — Рона, который хочет вступить, или Оливера, который может его принять.
Алекс только застонал:
— Прихватило живот! Ужас какой! Гарри, мало нам от него вонищи!
Оливер оценивающе окинул взглядом долговязую фигуру Рона и буркнул что-то неразборчивое вроде: «Потом посмотрим» или «Там видно будет». Рыжие уселись на свободные места и стали смотреть матч.
Алекс и Гарри, как и собирались, использовали время, проведенное на трибуне стадиона, чтобы обсудить накопившиеся вопросы. Теперь было совсем нетрудно разговаривать, так как придуманная Алексом «Стена тишины», как он решил её называть, отлично работала. Так, было решено завтра с утра использовать Буклю, чтобы сделать заказ в Зонко. Мальчики посовещались и решили, что ничем не рискуют, если пошлют такую приметную птицу в магазин, столь любимый учениками. Были причины, по которым они хотели, чтобы их заказ оставался анонимным. Меньше всего они хотели вызвать подозрение.
Алекс, наблюдая за мельтешащими в воздухе игроками, успел безрезультатно поразмыслить над своей арифмантической проблемой, а также просто понаблюдать за командами. Он убедился, что Оливер был прав: вороны действительно использовали тщательно продуманную стратегию, а барсуки поразили его своими чёткими действиями в воздухе.
К удивлению Алекса, оба интересующих его игрока — Седрик Диггори и Роджер Дэвис — уже играли в своих командах, доказав, что по праву занимают своё место: Седрик — на позиции ловца, а Роджер — охотника. Оказалось, что Роджер сейчас на третьем курсе, но он выглядел старше. О Седрике Алекс помнил больше и сказал Гарри, что хафф — серьёзный конкурент, учитывая его игровую позицию. Поттер с ним не согласился.
Гарри тоже смотрел квиддич. Конечно же он, как действующий игрок и ас команды Гриффиндора, не мог не интересоваться соперниками. Однако он больше размышлял о другом. Со дня сражения с неизвестным в башне Рейвенкло его тревожило, что подумает Алекс о его тёмной стороне. Поэтому сейчас, пользуясь свободным временем и тем, что он мог спокойно поговорить с Алексом, Гарри решил осторожно коснуться этой темы. Но начал он издалека.
— Знаешь, нам, наверное, нужно сделать заказ побольше.
— Зачем? — не понял Грей. — Мы и так взяли с запасом, чтобы потренироваться. Пока мы научимся переносить вещество без потерь по воздуху, наверняка изведём целую кучу. Я сначала не подумал о том, что порошок — это не таблетка, и использовать заклинание Полёта на нём будет труднее.
— Это само собой. Про то дело мы уже решили. Но я насчёт слизней. Мне не нравится, что мы опять ничего не смогли с ними сделать. Давай их тоже включим в план.
— Гарри, мы ведь не знаем, были ли это слизеринцы. На нас напали возле башни Рейвенкло, а не в подземельях. Это мог быть кто угодно.
— Вот именно, это мог быть кто угодно! — горячо отреагировал Поттер. — Кому ещё это было нужно? Если только ты не хочешь убедить меня в том, что это Уизли.
— Нет, они скорее подольют какую-нибудь отраву в Большом зале. Гарри, мы можем только догадываться, что это были Мальсибер или Кейпер. Я считаю, что неправильно мстить им только на основании догадок.
— Алекс, тогда это будет на основании тех раз, когда они действительно на нас нападали. Вспомни, мы их видели!
— Ладно, уговорил, мы удвоим заказ. Только не стоит пробовать разобраться со всеми сразу. Боюсь, что это вызовет подозрение. Начнём, как и планировали.
Гарри кивнул. Он рассчитывал на меньшее. Поттер очень сожалел, что не смог задеть нападавшего. За все эти дни, как мальчики ни прислушивались к школьным разговорам, столкновение в башне Рейвенкло поздно вечером в воскресенье даже не упоминалось. Надежды на то, что администрация контролирует жизнь школы, по-прежнему не было. Им с Алексом самим пришлось защищать себя, а потом скрывать следы молнии Поттера.
Именно о молнии Гарри и хотел сейчас поговорить с братом. Наверное, надо честно сказать, что он не такой хороший человек, каким Алекс его представлял. Признаться, что, когда его обижал Дадли со своей бандой и несправедливо обходились тётя с дядей, он желал им зла. Тогда Алекс поймёт, почему у него получилась молния, да ещё такая мощная.
Гарри собирался это сказать до самого конца игры, но так и не решился. Он вспомнил, как Алекс вчера посмотрел на Малфоя, когда тот задел миссис Уизли. Как бы ни ненавидел брат рыжего и его семейство, он безоговорочно осудил слизеринца, что лишний раз подтверждало, что Алекс — добрый и порядочный. Он не захочет иметь ничего общего с таким, как Гарри. Если до этого Алекс ещё прощал его, не зная, какой тот на самом деле, то теперь у Поттера нет ни шанса. Если он сейчас всё расскажет Алексу и тот от него откажется, то Гарри этого просто не переживёт. Конечно, брат всё узнает, но пока этого не произошло, Гарри мог наслаждаться его обществом, получать его внимание, ласку и заботу. И он не упустит ни единого мгновения этого счастья.
* * *
После матча, который выиграла сборная Рейвенкло, Гарри и Алекс возвращались в замок в компании соседей по комнате, очень радуясь, что они попались им на пути, потому что идти вместе с Оливером, фанатично обсуждающим увиденное, они не хотели. Мальчики пообедали и вернулись в общежитие, после чего Дин и Симус откололись в гостиной Гриффиндора. Невилл остался вместе с ними.
Гарри, зайдя в комнату, сразу завалился на кровать, а Алекс встал посередине, вспоминая, какие у него были ощущения на прошлой неделе, когда Алан Макалистер показывал ему заклинание с геометрическими фигурами. Возможно, думал Алекс, если бы он смог что-то почувствовать, это запустило бы Систему. Те чары, Алан назвал их Саморазвивающимися, должны были послужить основой их проекта, и Алекс надеялся, что это как-то ему поможет. Завтра он встречался с Аланом, но по-прежнему не продвинулся в своих научных изысканиях.
Отсутствие шумных мальчишек было ему только на руку. Но тишина продолжалась недолго — буквально через несколько минут в спальню ворвался абсолютно мокрый Рон Уизли, за которым, крича и улюлюкая, гнались Томас, Финниган и, к удивлению обоих братьев, Лонгботтом.
— Держи его, держи! — азартно вопил Дин.
— Вейдер, Палпатин, чего уселись? Или Уизли вам больше не мешает своей вонью? — загоняя Рона в дальний конец комнаты, прокричал Симус.
— Мы увидели в гостиной Рона, и Дин предложил его вымыть, — видя недоумение Алекса, извиняющимся голосом проговорил Невилл. Несмотря на свои виноватый вид, Лонгботтом уверенно выбрал позицию, чтобы отрезать Уизли путь к выходу.
Рон недооценил Тюфяка и попытался прорваться, но словно наскочил на невидимую стену — Лонгботтом стоял насмерть. Тогда Уизли метнулся в проход между кроватями Поттера и Грея, не подумав, что Гарри тоже не прочь устроить ему банный день. Увидев, как тот медленно принимает сидячее положение, Рон попытался развернуться, чтобы бежать в обратном направлении. В этот момент кто-то из преследователей столкнулся с ним, от чего Рон отлетел назад и упал на кровать Алекса, замотавшись в занавесях.
В первую секунду ничего не происходило, и Симус успел даже пояснить удивленным Поттеру и Грею, что они смогли затащить Уизли в душевую и облить его, но он вырвался и сбежал.
— Мы всё думали, как нам его приучить к чистоте, но ничего не придумали лучше обычного душа…
В этот момент Рон выпутался из балдахина и сел на кровати Алекса. От его мокрой насквозь одежды вдруг повалил пар, или, что более вероятно, какой-то странный вонючий дым. Но эта вонь была совсем другой, не похожей на обычное амбре, которое сопровождало шестого Уизли по жизни.
Все пятеро первокурсников с изумлением смотрели на рыжего, который вдруг заерзал и начал чесаться.
— Теперь он ещё и чешется! — с возмущением сказал Дин. — Ребята, берём его за руки и за ноги! Вейдер, Палпатин, не отлынивайте!
Алекс открыл было рот, чтобы сообщить, что привлекать Гарри к попыткам покарать Уизли было плохой идеей по причине того… Да и так понятно, по какой причине, но не успел: Рон вдруг перестал скрестись и, тоненько заверещав, в согнутом положении прошмыгнул к своей кровати и достал из сундука…
— Мыло и полотенце! Не может быть! — хором закричали Дин и Симус.
Уизли не стал ждать помощи от добровольных банщиков и, прихватив чистую одежду, убежал из комнаты.
— Чудны твои деяния, Мерлин, — пробормотал Невилл, садясь на свою кровать. Он, как и все остальные, никак не мог поверить в увиденное.
Мальчики наперебой заговорили о том, что смогло всё-таки заставить Уизли помыться. Правда, Дин и Симус, заядлые спорщики, снова заключили пари о том, что Рон, даже если взял банные принадлежности, мог вполне передумать, но Симус, который ставил на грязного Рона, проиграл — через полчаса тот вернулся по-настоящему чистый и в свежей одежде.
А вот Гарри волновало другое: постель Алекса была не просто осквернена вонючкой Роном, но ещё и насквозь промокла. Потом домовики, конечно, сменят белье, но это произойдет не сегодня. Гарри не мог позволить брату спать на постели, от которой шли миазмы.
— Гарри, успокойся, — сказал Алекс, усаживая Поттера на его же кровать, предотвращая тем самым попытку снять мокрое белье со своей. — Я посплю сегодня вместе с тобой, ты же не против?
— Нет, — довольно проговорил Гарри. Он совершенно точно не был против.
Алекс, не желая, чтобы вонь распространялась, плотно задернул балдахин, едва не сдёрнутый Роном, радуясь, что они с Гарри ещё маленькие и легко помещаются на одной кровати, а также тому, что не держал свою пижаму под подушкой.
Рон зашвырнул свою мокрую одежду в корзину для грязного белья, после чего смылся во всех смыслах этого слова.
До самого ужина и на нём тоже, Томас и Финниган, не замолкая, в подробностях описывали всем желающим банный день Рона Уизли. Это было настолько весело, что Алекс совершенно забыл, что он так ничего и не придумал по проекту.
* * *
Утром Алекс, как обычно сопровождаемый Гарри, пошел в свой салон, где заработал почти галеон, причесывая клиенток практически без перерыва до самого обеда. А потом была встреча с Аланом на Рейвенкло.
Мальчики, поднимаясь по той самой лестнице, чувствовали себя не в своей тарелке, хотя знали, что вряд ли на них нападут днём при стольких свидетелях.
— Гарри, мне кажется, или те места, которые мы трансрепарировали, выглядят более новыми? — спросил Алекс.
Поттер подтвердил, что так и было. Поистине чудовищный расход магической энергии, который едва не убил обоих братьев, не только починил, но и обновил стены древнего замка, и теперь, особенно, если знать, куда смотреть, можно было увидеть контраст между старым и новым.
Гарри не забыл, как в прошлый раз они с Алексом долго простояли под дверью, ожидая, пока не закончится рейвенкловское остроумие, поэтому просто открыл проход своей магией. Алекс огляделся, проверяя, не заметил ли кто-нибудь эту выходку, но, к счастью, всё обошлось.
Алан уже ждал их за одним из столов. Сегодня в гостиной у воронов народу было больше, чем неделю назад. Хотя на первый взгляд присутствующие занимались своими делами, Алекс то и дело замечал, как их с Поттером с интересом разглядывают.
Сегодня Алан был один, его сокурсники — Брайан и Крис, — по его словам, были заняты другим делом. Это, вместе с предложением Макалистера встретиться в следующий раз, когда у Алекса будет реальный результат, подсказало ему, что Алан по-прежнему в сомнениях.
Семикурсник, не теряя времени даром, вручил Грею обычные очки в металлической оправе, попросив как можно скорее рассчитать изменение их цвета с черного на, предположим, красный. Рейв признался, что арифмантика у него на уровне обычного «Превосходно», поэтому он полностью доверяет расчёты Алексу, а судить будет, насколько они верны, по фактическому результату. Вместе с очками он передал длинный свиток, в котором была готовая формула Саморазвивающихся чар. В ней не хватало только расчётов, которые должен был произвести Алекс, после чего проверить их на практике. Макалистер был уверен, что первокурснику это по силам, к тому же, он приложил все данные и цифры, с которыми предстояло работать и сопроводил всё своими подробными комментариями.
— Хорошо, Алан, — Алекс старался, чтобы в его голосе нельзя было распознать разочарование, которое он испытывал. Разочарование было двойное: в себе, и в Макалистере, который за всё это время успел убедить Алекса, что искренне заинтересован в сотрудничестве, несмотря ни на что. — Я найду тебя, когда всё будет готово, и мы договоримся о новой встрече.
Алан энергично кивнул и поднялся. Алекс и Гарри последовали его примеру.
В этот раз встреча заняла меньше часа, и возвращались мальчики днём, поэтому на обратном пути их не подстерегали никакие опасности. Но Алекса волновало не это.
— Гарри, как ты считаешь, может, нужно было сказать, что у меня ничего не выходит? — спросил он.
Гарри резко остановился.
— Конечно же нет! — возмущенно ответил он. — Алекс, вот увидишь, у тебя получится!
— Не знаю, — вздохнул Грей.
Он достал из кармана мантии очки, которые дал ему Алан, повертел их и спрятал обратно. Он соглашался на проект, чтобы у Гарри, наконец, были нормальные очки, ну, ещё, чтобы отвлечь Макалистера от Самопишущего пера. Однако сейчас Алекс чётко осознал, что ему очень не хватало участия в настоящей научной работе, и проект, в котором он надеялся использовать свои математические познания, был бы идеальным вариантом. Всё-таки до нынешнего момента он шёл придатком к национальному герою Гарри Поттеру, получив титул его друга. Несмотря на весь свой скепсис по отношению к волшебному миру, Алексу хотелось самовыражения, пусть даже таким способом.
Если бы всё получилось, это существенно повысило бы его самооценку. Когда он придумывал усовершенствования для их с Гарри жизни, это было их личным делом, и совсем другое — проект, результатами которого, возможно, воспользуется кто-то ещё. Сейчас, когда у Алекса не было ни малейшей идеи, что ещё он может предпринять, он чувствовал себя потерянным.
Гарри переживал за брата, но не знал, чем ему помочь. По дороге в общежитие он так рьяно доказывал, что у Алекса ещё есть время во всем разобраться, что тому пришлось с ним согласиться.
— Надеюсь, у нас не началась полоса неудач, — сказал Грей.
К большой радости обоих мальчиков, когда они вернулись в спальню, постельное бельё на кровати Грея сменили.
— Эльфы! Не знаю, можно ли говорить вам спасибо, но спасибо! — с чувством проговорил Алекс.
А в понедельник утром, словно отвечая на вопрос, не началась ли полоса неудач, судьба решила ответить положительно.
Для начала Букля, которая в последнее время постоянно появлялась в Большом зале хотя бы для того, чтобы нежно клюнуть своего маленького хозяина Гарри, не прилетела. Это было не страшно, дело, которое они задумали, не было настолько срочным. Наверняка сова прилетит завтра. Или, в крайнем случае, можно было пойти в школьную совятню. Так или иначе, письмо в магазин приколов «Зонко» с просьбой выслать рвотный порошок осталось в сумке у Гарри.
То, что не удалось отправить заказ, было просто чепухой. Ни Алекс, ни сам Гарри, который придумал, как с пользой и, главное, безнаказанно использовать этот товар из магазина приколов, не огорчились из-за задержки. Они совершенно не ожидали проблем на Трансфигурации, к которой были подготовлены и сданы замечательные эссе, отвечающие всем требованиям строгого преподавателя. Но, к сожалению, в этот день им обоим не суждено было получить положительную оценку.
Первокурсники с начала учебного года успели трансфигурировать с разной степенью успешности массу мелких предметов: спичку — в иголку, веточку — в шпильку и ещё кое-что по мелочи. Но это были неодушевленные предметы, а сегодня Макгонагалл притащила на урок большущую стеклянную банку, в которой копошились живые жуки.
— Тема сегодняшнего урока — преобразования живого в неживое! — лекторским тоном произнесла профессор и после объяснения материала взмахом палочки раздала каждому ученику по жуку.
— Гарри, я не смогу, — в отчаянии сказал Алекс, даже не успев приступить.
— Почему? — удивился Поттер.
— Гарри, ты помнишь, что у нас с тобой за трансфигурация?
— Помню! Очень хорошая, которая не развеивается, — категорично заявил Поттер. Он не потерпит, если Алекс начнет себя критиковать.
— Вот именно, — подхватил Грей. — Гарри, ты же получаешь «Превосходно» по этой замечательной науке. Вспомни, что понимает Макгонагалл под трансфигурацией жука в пуговицу?
— Что пуговица всё равно остаётся жуком, — упавшим голосом проговорил Гарри. Он понял, почему для Алекса это проблема: это означало, что тот наверняка убьёт насекомое. К тому же, будет проблема из-за того, что Макгонагалл в конце урока наверняка потребует вернуть ей жука живым.
— Ты же понимаешь, что после моих преобразований жук навеки станет пуговицей, а значит, своим воздействием я его убью.
— Тебе так жалко жука? — с сочувствием спросил Поттер. Он понимал, что брату это может быть неприятно и не собирался на него давить. Хотя все предыдущие трансфигурации Гарри совершал по шаблону, подготовленному Алексом, он предложил: — Может быть, у меня получится сделать пуговицы для нас двоих? Или ты вообще против того, чтобы убивать жуков?
— Я, конечно, против убийства ради удовольствия, но для дела я вполне мог бы прихлопнуть хоть десяток жуков. Я просто не уверен, вернее практически уверен в том, что могу превращать во что-то только неживые предметы. А если у тебя, наконец, будут получаться преобразования без моей помощи, то это было бы просто здорово. Может быть, я бы тогда запомнил шаблон и повторил бы.
Гарри тоже хотел бы, чтобы у него получилось. Они с Алексом уже обсуждали, почему на трансфигурации у Поттера ничего не выходит и пришли к выводу, что Гарри, вероятно, не хватает воображения, основанного на жизненном опыте и раннее изученном материале. Всё-таки, до поступления в Хогвартс жизнь у него была очень однообразной.
Сейчас с воображением у него было намного лучше, однако трансфигурация жука в пуговицу у него всё равно не получилась. Алекс увидел, что дело плохо и решил всё же попробовать взять всё в свои руки. Несмотря на его желание, ему это тоже не удалось. Вероятно, в его Системе просто не было такой функции — убийства посредством преобразования, ведь Алекс не мог не осознавать, что таким образом он убивает живое существо, хотя, по заданию, он должен был всего лишь на время превратить его в пуговицу.
Короче говоря, к концу урока, когда Макгонагалл ходила вдоль рядов, оценивая полученную фурнитуру, на парте у Поттера и Грея вяло копошилась парочка жуков, живых и невредимых, и даже отдаленно не напоминающих пуговицы.
— Мистер Поттер, мистер Грей! Как это понимать? Чем вы занимались весь урок? — возмущенно спросила Маккошка. — Посмотрите, даже мисс Браун и мисс Патил справились, а у вас жуки даже не изменились!
Действительно, Лаванда и Парвати (им как раз жуков было жалко, к тому же, индианке претило убийство насекомых по религиозным мотивам) весь урок на весь класс сокрушались, что у них ничего не выходит. Сейчас перед каждой из девочек лежали скособоченные пуговицы с лапками и усиками и, несмотря на всё, что с ними сотворили, даже пытались ползать по парте.
Минерва ещё немного повозмущалась несознательностью мальчиков, посетовала на то, что ожидала от них самые лучшие пуговицы (при этих словах глаза Грейнджер чуть не вылезли из орбит от возмущения), и всё-таки сменила гнев на милость, но оставила их без оценки.
— Я пойду вам навстречу, но только потому, что сегодня — первый урок, когда мы занимаемся подобным превращением. Но в следующий раз будьте любезны постараться получше, иначе все не только обойдут вас, но у вас будут проблемы со сдачей экзамена. Там вам потребуется превратить мелкое животное в предмет. Не представляю, как вы справитесь, если уже сейчас испытываете трудности с трансфигурацией насекомого в пуговицу!
Из класса мальчики выходили под пристальными взглядами одноклассников, которые никак не могли поверить, что отличники так явно провалились.
Гермиона выглядела довольной и, казалось, всем своим видом говорила: «Я в этом и не сомневалась!», а Малфой преувеличенно громко говорил Крэббу и Гойлу, что все, кто связывается с грязнокровками, теряют магическую силу. Например, полукровкам, по его словам, надо быть более разборчивыми с выбором друзей. Алекс едва успел поймать Поттера за рукав, когда тот бросился вслед за блондином.
* * *
Надо ли говорить, что Алекс был расстроен. Чтобы хоть как-то компенсировать неудачу на уроке Макгонагалл, он, прекрасно понимая, что потом ему всё равно придётся как-то научиться трансформировать жуков в пуговицы, а мышей — в кубки, и тому подобное, сейчас решил хоть как-то реабилитироваться в своих глазах. Он объяснил брату, что если сейчас у него случится хотя бы самый незначительный прорыв в работе над проектом, то ему станет легче. Гарри тоже так думал и не мешал ему, когда Алекс неподвижно просидел весь оставшийся день на своей кровати, в который раз изучая свиток, который дал ему Макалистер.
Но чуда не произошло, и Грей ложился спать в самом отвратительном расположении духа. Поттеру не удалось вселить в него оптимизм, и единственное, что оставалось Гарри, так это надеяться, что утром Алекс будет смотреть на всё менее мрачно.
* * *
По утрам просыпаться из-за темноты становилось всё тяжелее, к тому же в спальне снова похолодало. Если раньше можно было просто побыстрее нырнуть под одеяло, то теперь казалось, что одного одеяла просто недостаточно. А уж вставать было просто невыносимо.
— Гарри, если и дальше будет так холодно, нам придется греть друг друга, — сказал Грей.
Болеть он не собирался, лучше уж поспать вместе с братом. К тому же, кровати были просторные, и мальчики друг другу не мешали. А ещё Алексу нравилось чувствовать родное тепло под боком, и Гарри говорил ему о том же.
Поттер кивнул и, не вставая, потянулся за одеждой. Хотя Гарри мёрз гораздо меньше брата, он предпочитал натягивать штаны под одеялом.
— Интересно, тюрбан профессора Квиррелла — тёплый? — спросил Симус, позёвывая.
— Хочешь одолжить? — моментально откликнулся его закадычный друг.
Оба мальчика ещё не встали, и, кажется, придумывали причины, по которым урок профессора в тёплом тюрбане можно пропустить.
— Вы опоздаете на завтрак, — сказал Невилл. — Смотрите, даже Уизли уже встал!
— Ну так это завтрак, Рон его не пропустит, — проворчал Симус и нехотя выбрался из кровати.
К этому моменту Алекс и Гарри уже были готовы. Они не стали ждать остальных, потому что снова хотели попытать счастья с отправкой письма.
— Если Букля снова не прилетит, то сразу после уроков пойдём в совятню. Ну сколько можно откладывать? Тогда это получается не месть, а не знаю что! — сердито сказал Гарри, когда они пришли в Большой зал.
— Смотри, Букля! — Алекс заметил птицу первым.
Белоснежная любимица Гарри аккуратно приземлилась на стол, но не стала клевать хозяина. Она развернула крылья и обернула ими его лицо. Поттер, который нежно и беззаветно любил свою сову, зажмурился от удовольствия.
— Алекс, ну погладь ты её, пожалуйста!
Гарри казалось просто невероятным, что брат не разделяет с ним это удовольствие. Он просительно посмотрел на Алекса, а тот, чтобы сделать ему приятное, слегка прикоснулся к невесомым перышкам на лбу птицы — Грей почувствовал, что Гарри сегодня в том настроении, когда отказы не принимаются.
И ещё он почувствовал, что помимо тепла и преданности, Букля излучает что-то ещё. Что-то постороннее.
Алекс посмотрел на Буклю с помощью Системы. Совсем недавно, при встрече с Миссис Норрис, мальчики обнаружили, что теперь на карте отображаются и животные, но сову Поттера видеть в виртуале им ещё не приходилось — просто не было необходимости. К тому же, входя в Большой зал, они отключали Карту. При большом скоплении народа — на матче по квиддичу, в гостиной факультета — от виртуальной карты не было никакого прока: не давая возможности понять, кто именно окружает Алекса и Гарри, Карта могла только обозначить количество присутствующих вокруг. Для этого она была не нужна, достаточно было просто повернуть голову и посмотреть, кто находится рядом. Но Карта была полезна, когда потенциальный противник мог затаиться в засаде на различимом для её функционала расстоянии, поэтому братья эффективно ей пользовались в тёмных и пустынных коридора Хогвартса.
И вот теперь Алекс, не снимая руки с белоснежной совы, вглядывался в маленькую точку рядом с двумя большими звездами. Маленькая точка означала Буклю, и на этой точке…
— Следилка! — воскликнул Гарри, тоже подключившийся к Карте.
Сомнений больше не было — фамильяр Гарри Поттера ему не принадлежал.
— Букля мне не принадлежит? — в голосе Гарри смешались возмущение и детская обида. — Она моя сова! Кто же мог повесить следилку?
Алекс знал, кто это был.
— Гарри, пусть Букля летит. Сегодня мы с ней ничего не пошлём, сам понимаешь.
Поттер неохотно отпустил сову. Мальчики встали из-за стола и побрели к выходу из большого зала — скоро должен был начаться урок профессора Квиррелла.
— Это Дамблдор, да? — с горечью спросил Гарри. И продолжал с горячностью: — Я же не идиот, я понимаю, Алекс! Ты говорил, что Хагрид… Да я и сам вижу, что он носится со своим ненаглядным Дамблдором, великим человеком! Хагрид подарил мне Буклю, а сам навесил на неё следилку!
— Гарри, остынь! Ничего он не навешивал! Ты что, не помнишь, как Хагрид колдует?
— Ну да… — Поттер быстро успокоился. — Хагрид, наверное, отнёс Буклю директору, и тот её заколдовал. Знаешь, Алекс, у меня этот Дамблдор уже вот где сидит!
Проговорив это, Гарри показал рукой на горло и вдруг всхлипнул.
— Алекс, у меня никогда ничего не было своего! И тут первый подарок, Букля! Это потом ты подарил мне свою одежду. И квиддичную форму. Я так тебе за неё благодарен!
Гарри заискивающе посмотрел Алексу в глаза. Так он не выглядел с самых первых дней их знакомства. Надо было срочно что-то делать: не хватало ещё, чтобы проходящие мимо ученики заметили его состояние. Алекс втолкнул брата в первую попавшуюся нишу.
— Гарри, посмотри на меня! Я верну тебе Буклю, обещаю!
— Правда?
В глазах Гарри было столько веры и надежды, что Алексу стало не по себе. Он ещё раз повторил:
— Обещаю, слышишь?
Поттер кивнул.
— Я тебе верю, — тихо, но очень решительно сказал он.
— Хорошо, теперь нам пора на урок. Постарайся успокоиться, нельзя, чтобы ты появился перед Тюрбаном в таком состоянии. Решим всё остальное потом, договорились?
Гарри снова кивнул и посмотрел доверчиво на Алекса. Тот не мог не улыбнуться. Блондин решительно взял Гарри за руку и потянул за собой.
На урок к Квирреллу они всё-таки опоздали. Профессор, отыгрывая робкого лапочку, пробубнил:
— П-п-проходите.
Мальчики заняли первую парту — они опоздали, пришлось садиться на свободную — и под прикрытием Барьера принялись обсуждать, что делать с Буклей. Гарри предложил снять следилку — опыт у него уже был. Алекс поразмыслил над этим, но решил, что пока не стоит давать знать директору, что сова вышла у него из-под контроля. Гарри, как ему ни хотелось поскорее вернуть свою белоснежную красавицу, согласился, что в их неравном противостоянии с Дамблдором им пригодится любая мелочь. Но он попросил Алекса не тянуть с этим.
Когда братья вышли на улицу, чтобы пойти на тренировку, они с удивлением увидели, что вокруг белым-бело. Добравшись до стадиона, первокурсники увидели команду Гриффиндора в полном составе. Рыжие камикадзе несколько раз пробовали облететь стадион на метле, но тут же возвращались. Мокрый снег и сильный ветер не давали возможности летать.
— Оливер, зима скоро, ну неужели непонятно, что в этом году полеты закончены? — укоризненно выговаривала Вуду Анджелина, а тот только вздыхал и тоскливо оглядывал стадион.
Гарри было абсолютно безразлично, хорошая или плохая погода, потому что расчёты Алекса, помогающие ему в полётах, смягчали последствия ненастья. Он, не говоря ни слова, сел на свою метлу и взмыл в воздух.
Поттеру хотелось полетать, чтобы утихла головная боль, всегда появляющаяся у него в присутствии Квиррелла. Сделав пару кругов над стадионом, что не удалось рыжим Уизли, Гарри вернул себе хорошее настроение и самочувствие. Он немного снизился и прокричал:
— Алекс, возьми у Вуда метлу, давай вместе погоняем!
Грей, не говоря ни слова, взял у онемевшего от такой наглости Оливера его Комету и полетел догонять Гарри. Оставшиеся внизу гриффиндорцы поражённо смотрели им вслед.
— Я не понимаю, им что, закон не писан? — с восхищением спросил Оливер.
— Странно, их совсем не сносит ветром, — сказал Фред.
— Я думал, что не удержусь, когда мы летали, — поддержал его близнец.
Оба Уизли теперь завистливо следили за полётом Поттера и Грея, которые, казалось, совершенно не испытывали никаких неудобств. Оба первокурсника летали абсолютно так же, как и при ясной сухой погоде.
— А ведь он на твоей метле, я имею в виду Грея, — заметила Алисия.
— Ты тоже заметила? — повернулся к ней Оливер. — Я сначала думал, что Грей такой крутой, потому что Поттер даёт ему Нимбус. Но эти двое так хороши, что их надо брать на следующий год в команду. В смысле, Грея надо брать, Поттер и так уже в команде.
Стоявшие рядом близнецы, казалось, не расслышали его слов. Возможно, их перекрыл шум ветра, ведь даже Алисия Спиннет, с которой Оливер вёл беседу, с трудом могла слышать то, что он говорил.
Алекс, поднявшись в небо, почувствовал себя гораздо лучше. У него с утра ломило в висках, наверное, потому что Гарри так реагировал на Квиррелла. Но брат не жаловался на самочувствие, а Алекс его не расспрашивал. Им совершенно не надо было переговариваться, чтобы выполнять сложные совместные маневры. Гарри с удовольствием уступил Алексу инициативу и предпочёл свой интуитивный стиль полёта точному следованию расчётам брата.
Грей, который давно не летал, и, как оказалось, тоже соскучился по полётам, с удовольствием прокладывал сложные трассы. Он был доволен, что может испытать на себе защиту Системы от непогоды. Гарри неоднократно говорил, что ему не мешают ни ветер, ни холод, но до сих пор для Алекса это были абстрактные рассуждения. Для улучшения работы Системы Алексу было полезно ощутить всё на своей шкуре.
Мальчики летали минут десять, но, несмотря на то, что этого, казалось бы, было мало, им вполне хватило такого интенсивного полёта. Когда они приземлились, Оливер попробовал всё-таки провести тренировку. Он взлетел на несколько футов, но его сбросило с Кометы порывом ветра, а метлу унесло в неизвестном направлении. Оба Уизли с трудом отыскали её где-то под скамейками на одной из трибун.
После того, как мальчики оказались на земле, им стало холодно. Почему-то возможности Системы для квиддича — по обогреву — не распространялись на обычную жизнь, и Алекс понятия не имел, как это можно исправить. Однако они оба были в хорошем настроении и не спешили возвращаться в замок, несмотря на метель. Они дождались возвращения Уизли с метлой Оливера, а также того, когда изрядно помятый капитан придёт в себя, а главное, соберётся с мыслями. Потому что Оливеру предстояло сказать самые страшные слова в его жизни.
— Команда! Тренировки до следующего года отменяются!
* * *
Обогнав других игроков, Гарри с Алексом на буксире быстро зашагали в замок. Поскольку с отменой тренировки они сэкономили кучу времени, а самого Поттера переполняли положительные эмоции от полёта с братом, он чувствовал: сейчас ему всё по плечу.
— Нам сюда, — сказал Гарри, вставая на лестницу, которая отвезла их на четвёртый этаж.
— Неужели в библиотеку? — удивился блондин. — Гарри, может, сходим туда завтра? Сейчас мы замёрзли…
— Не настолько! — отрезал Гарри.
Не давая Алексу заговорить о том, что без знакомых старшекурсников они не смогут взять книги по арифмантике, которые и были целью посещения библиотеки, Поттер встал возле полок, книги на которых были наиболее толстыми и старыми и выглядели солидней других.
— Книги по арифмантике! — выкрикнул Гарри, и Алекс едва не пригнулся от волны его магии, а через несколько мгновений ему пришлось уворачиваться от десятков томов, летящих со всех сторон.
— Вот это другое дело, — довольно проговорил Поттер. — Алекс, выбирай, думаю, здесь найдется то, что тебе пригодится.
Мальчики засиделись в библиотеке, поэтому пошли сразу на ужин. Они ещё не были в общежитии, поэтому выглядели очень живописно — Гарри в распахнутой мантии, из-под которой виднелась его яркая квиддичная форма, а Алекс — с метлой в руках. Но на эту пару глазели всегда, не важно, с метлой они были или без неё.
Плотно подкрепившись, мальчики вернулись в башню Гриффиндора. Они привыкли завершать день горячим душем — после тренировок на холоде это было особенно актуально. Хотя сегодня они почти не замёрзли, нарушать традиции они не хотели.
Похватав банные принадлежности и сменную одежду, Алекс и Гарри отправились в душевую. Они неторопливо раздевались в ожидании, когда освободятся кабинки, но вдруг дверь открылась. На пороге в раздевалку стоял Рон. Вероятно, он перепутал дверь, вряд ли можно было предположить, что рыжий захочет помыться в этом году ещё раз.
Братья не успели обменяться ни единым словом о причине такого явления, как Рон, ни на кого не глядя, решительно зашёл внутрь и, отвернувшись к стене, начал раздеваться. В этот момент освободилась одна из кабинок, и Рон, увидев это, рванул туда, полностью игнорируя очередь. Хотя Алекс с Гарри и сами бы его пропустили, разве что спинку не потёрли бы. Ожидая, пока не освободится душ, мальчики перешучивались, что теперь в спальне первокурсников впору развешивать шарики и гирлянды в честь великого праздника, а может быть, и надпись: «С лёгким паром, Рональд Уизли!»
* * *
Рон чесался. Он чесался, не прекращая, с той самой субботы. Хуже всего было то, что никак нельзя было показать, что с ним что-то не так, поэтому он старался скрестись незаметно. Рональд прекрасно знал, что в этот раз близнецы превзошли самих себя, сварив что-то убойное. Они намекали, что нашли рецепт, от которого тем, кто их разозлит, не поздоровится. Они объяснили младшему брату, что эффект от нового зелья будет куда серьёзней, чем если бы жертва просто покрылась перьями, как обычно бывало после их конфет. Хотя Форджи ничего не говорили конкретно, одно то, что Фей Данбар, девчонка из Лютного, заказывала для них ингредиенты, означало, что Рон, ненароком угодив в расставленную для Грея ловушку, подвергался нешуточной опасности.
Когда Рон осознал, что едкая субстанция вместо того, чтобы оставаться на простыне, впиталась в его мокрую мантию, он запаниковал. Радуясь, что мама Молли прислала новый кусок мыла, рассудив, что старый, должно быть, кончился, шестой Уизли понёсся в душевую. Мыться Рон не любил, более того, считал, что это напрасная трата времени. Ведь если часто мыться, то грязь быстрее прилипает, а так ему достаточно было в Норе сходить в душ раз в месяц. В Хогвартсе он не пачкался, так как нечасто возился в земле, поэтому здесь можно было мыться реже.
Ну ничего, если пришлось сейчас принять душ — это даже к лучшему, потом не надо будет.
Однако, помывшись, через некоторое время Рон снова начал чувствовать, что его кожа начинает гореть. Ему мерещилось, что это невидимые перья лезут сквозь поры. Всё воскресенье и понедельник он боролся с желанием пойти в Больничное крыло. Останавливало его только то, что мадам Помфри, профессор Макгонагалл и директор узнают, какими тёмными вещами занимались братья Уизли, а может, смогут выяснить, против кого они замышляли.
А тут ещё Фред и Джордж. Близнецы просидели всё воскресенье в гостиной, ожидая, когда туда с криками выбежит Грей. В Большом зале вместо еды они не сводили глаз со светлой макушки в надежде, что её обладатель вот-вот закудахчет. Но время шло, ничего не происходило. Тогда Форджи поймали Рона, чтобы расспросить. «Помнишь, ты обещал нам подробности? — спросил Фред. — Ну и?» А Джордж добавил: «Ну, что там Грей?»
Рон был далёк от того, чтобы признаться, что это он всё испортил. Форджи и раньше, в детстве, в таких случаях могли поступить безжалостно, не говоря уже о том, что сейчас они, кажется, совершенно потеряли страх. Он нехотя выдавил, что Грей не спал в субботу в своей кровати, а почему с ним ничего не случилось на следующую ночь, он не в курсе. «Домовики сменили постель», — разочарованно догадался Джордж, а Фред спросил: «Где это Грей был?»
Рон, гаденько усмехнувшись, поведал старшим братьям, что Поттер и Грей частенько ночуют в одной кроватке. Те заинтересованно переглянулись. Рон, который узнавал именно от близнецов все самые пикантные особенности отношений мальчиков с девочками, а недавно ещё и мальчиков с мальчиками, был доволен: фантазия у Фреда и Джорджа была богатая, а языки — длинными.
* * *
Утро среды не порадовало ни Алекса, ни Гарри. На Трансфигурации всё оставалось по-прежнему: жуки не желали становиться пуговицами, а Макгонагалл — понимающим педагогом. Похоже, Минерва ещё с прошлого урока ждала, чтобы придраться к Алексу, а заодно и к Гарри. В отличие от Снейпа, который покрывал абсолютно всех со своего факультета, Минерва покровительствовала только успешным студентам.
— Мистер Грей! Я ведь ещё в самом начале говорила вам, что вы не утруждаете себя точными движениями палочки при трансфигурации! При преобразовании неживого в неживое вы как-то ещё справлялись, хотя колдовали очень небрежно. Неудивительно, что у вас теперь ничего не выходит! К тому же, мистер Грей, вы пагубно влияете на мистера Поттера! Я ведь вижу, что он стремится во всём вам подражать. Я разочарована, мистер Грей, мистер Поттер! Вероятно, я переоценила ваши силы. Мне жаль, но ваша оценка «Тролль», мистер Грей.
— А моя? — Поттер свёл брови.
Профессор недовольно посмотрела на брюнета. Вероятно, она собиралась в его случае обойтись устным выговором, но после такого вопроса ей ничего не оставалось, как сказать:
— И вы тоже, мистер Поттер, получаете «Тролль»! Надеюсь, это послужит вам уроком и вы, наконец, начнёте ответственно относиться к такому сложному предмету, как Трансфигурация! Вам обоим необходимо исправить неудовлетворительную оценку как можно скорее.
— Вот мегера! — шипел Грей.
— Алекс, нам ещё надо добавить к нашему заказу валерьянку. Пропитаем эти пахучие корешки рвотным порошком, а потом: кис-кис-кис! — не отставал Поттер.
Оба мальчика хотя и досадовали, что у них ничего не вышло, но особо не расстраивались, так как они этого ожидали. А вот одноклассники явно удивились: если в прошлый раз они сочли, что происходящее случайно, то теперь получалось, что трансфигурация перестала даваться Грею и Поттеру. Но были и такие, кто испытывал более сильные чувства. Грейнджер, наконец, получила свои честные баллы за отлично трансфигурированные пуговицы и теперь, когда превзошла Грея, считала себя лучшей ученицей курса. А Малфой чувствовал себя обманутым. К чему теперь отлично произведенная им трансфигурация, если у Поттера вообще ничего не вышло, и теперь ему не с кем соревноваться?
Алекс и Гарри решили в качестве утешения отправить после обеда школьную сову в магазин Зонко. Грей обещал брату что-нибудь потом придумать с трансфигурацией, но Гарри успокаивал его, что это не срочно. Самому Поттеру было абсолютно безразлично, получают ли они хорошие оценки или нет. Даже если он больше не получит ничего, кроме «Тролля», те несколько месяцев, когда все считали его отличником, уже сделали его счастливым.
Обсуждая все вышеперечисленное, мальчики не заметили Макалистера, с которым столкнулись в дверях Большого зала.
— Привет, Алекс, Гарри! Как продвигается работа? Ты, конечно, справляешься? — спросил Алан.
Алекс, раздосадованный неудачей на Трансфигурации, был не в лучшем расположении духа и собирался выложить всё как есть. Гарри, почувствовав это, решил спасти положение:
— Алан, Алекс всё сделал. Мы сейчас пообедаем, а потом подойдём к вашему столу и отдадим очки.
— Здорово! Я и не сомневался. Цвет поменялся на красный? — сразу загорелся семикурсник.
— Да, на красный, — заверил Поттер, толкая брата к столу Гриффиндора.
— Гарри, ну что ты творишь! — рассердился Грей.
— Ничего такого, всего лишь хочу тебе помочь.
Мальчики сели на самом краю стола, подальше от других учеников. Поттер загородил их от нескромных глаз парой кувшинов.
— Давай, сделай их, как мою форму!
Алекс неохотно достал очки и положил на стол. Он посмотрел на Гарри укоризненно, но промолчал, а потом покосился в сторону Рейвенкло. Наверняка, Макалистер ждёт не такого результата. К тому же, преобразование, которое предложил Гарри, может не получиться. Всё-таки квиддичную форму он чинил, а не менял цвет.
Поттер заметил, что Алекс завис.
— Давай, ты сможешь! Сделай это, как на Трансфигурации! Ты умеешь представлять разные вещи, просто представь, что это не чёрные, а красные очки. Трансфигурируй эти очки в красные!
Алекс открыл рот, чтобы объяснить Гарри, что он не учитывает множество факторов, но тут же его закрыл, потому что почувствовал, что он может. Действительно, если он мог представить на месте ветки шпильку…
И он действительно смог. Это оказалось не труднее, чем превращать спичку в иголку, особенно, если хорошо представлять эту самую иглу.
— Теперь давай поедим, — довольно сказал Гарри.
Мальчики с аппетитом поели, а потом подошли туда, где обедала компания старшекурсников Рейвенкло. Грей, не говоря ни слова, положил перед Макалистером многострадальные очки, принявшие абсолютно гриффиндорский оттенок красного. Тот также молча выхватил палочку и принялся махать ею, от чего у Алекса появились самые мрачные предчувствия. Казалось, от разоблачения его отделяет один шаг.
— Я так и знал! Парни, всё получилось! — заговорил возбужденно Алан и обратился к Крису и Брайану. — Поели? Тогда вперёд, пора работать! Теперь точно видно, что это что-то особенное! Я знал, я так и знал, что у Грея есть какие-то редкие формулы! Значит, мы можем смело полагаться на его вычисления!
Старшекурсники встали и, совершенно позабыв о собеседниках с Гриффиндора, заторопились на выход. Видимо, им не терпелось продолжить проект, которой, к счастью, не сорвался.
Алекс и Гарри, на ходу обсуждая энтузиазм Алана, отправились в совятню, где воспользовались услугами ничем не примечательной совы. В каталоге «Зонко» было сказано, что заказ приходит не позднее, чем через сутки с момента отправки. Завтра утром, в четверг, мальчики ожидали получить рвотный порошок.
Из совятни мальчики вернулись припорошенные снегом. Гарри был расстроен, что не увиделся с Буклей, которой почему-то там не было, и слал проклятье на голову Дамблдора, тогда как Алекс жаловался на непогоду.
— Не представляю, как мы пойдём сегодня на Астрономию, — говорил он.
Гарри, зная, как Грей не любит теперь Астрономическую башню, мог только ободряюще сжимать ему руку.
Хотя предмета Прорицание у первокурсников ещё не было, Алекс как в воду глядел: непогода разыгралась такая, что профессор Синистра вынуждена была отменить урок. После нескольких безуспешных попыток унять порывистый ветер, бросающий в лица учеников пригоршни мокрого снега и залепляющий окуляры телескопов, она прекратила махать волшебной палочкой.
— Класс, прочитайте параграф номер тринадцать, — велела профессор и отпустила первокурсников.
Надо ли говорить, что это был самый лучший урок Астрономии из всех?
* * *
Утром мальчики получили совиной почтой свой заказ. Они были в таком нетерпении, что едва высидели на уроках. Даже объявление профессора Флитвика о том, что на следующем занятии они будут изучать новое заклинание, не привлекло их внимания.
Рассматривать полученный заказ решили в салоне, который подавляющее большинство парней Хогвартса обходило десятой дорогой. Едва переступив порог, Алекс направился к партам, сдвинутым к окну. Он вынул из сумки заботливо спрятанный пакетик с двумя яркими баночками, на которых смеялись анимированные рожицы. Не было ни тени сомнения, что магазин «Зонко» считает очень весёлым тот факт, что от его продукции кто-то долго не сможет проблеваться.
Заказ обошёлся в восемь сиклей с кнатами, но у мальчиков не было бронзовых денег, и они приложили девять сиклей. Сдачу магазин не прислал. Отвязывая утром в Большом зале от лапки неприметной школьный совы посылку, Алекс украдкой оглядывался вокруг, опасаясь, что кто-нибудь из учеников узнает приметную упаковку. Хотя они с Гарри придумали правдоподобное объяснение, кто им мог написать, никто ничего не спросил, и Алекс вздохнул с облегчением.
Грей осторожно приоткрыл крышку и увидел белый порошок, который был настолько мелкий, что напоминал пыль. От малейшего движения руки Алекса, держащего баночку, порошок взлетал в воздух.
— Как бы нам самим не нанюхаться, не хотелось бы расстаться с обедом, — проговорил он задумчиво. — Поищу инструкцию, тут была какая-то бумажка.
Гарри не вмешивался. Он пододвинул стул и сел напротив брата. Поттера обуревали очень сильные противоречивые чувства.
С одной стороны, Гарри был рад, что наконец прислали рвотный порошок, на который он возлагал такие надежды, и твёрдо намеревался довести задуманное дело до конца, даже если Алекс вдруг передумает. А с другой стороны, его угнетало то, что он по-прежнему скрывает от брата свою тёмную сущность.
Гарри не давало покоя своё собственное решение, принятое не так давно, ничего не говорить Алексу, чтобы не потерять его расположение. С самого раннего возраста, несмотря на нелёгкие отношения с Дурслями, Поттер не умел и не хотел притворяться. С Алексом его связывали совершенно иные отношения, и то, что он обманывает самого дорогого для него человека, было для Гарри просто невыносимым.
Сейчас было самое время признаться, чтобы больше не испытывать этих мук — Поттер был уверен, что он больше не выдержит. Но то, что случилось с Буклей, навело его на мысль, что признаваться сейчас не время.
Скорее всего, следилку на сову повесил Дамблдор — больше некому, и возможности для этого у него имеются. Из-за этого ситуация в башне Рейвенкло представлялась теперь Гарри в ином свете. А что, если на них напали вовсе не слизеринцы, а директор, и целью был Алекс? При всей кажущейся нелепости этой идеи Поттер считал, что недавнее нападение было слишком похоже на то, когда Алекса скинули с Астрономической башни. Ещё тогда Гарри предположил, что это Дамблдор наложил Империус на Шарлин Мэлон. В тот раз Поттер ничего не сказал Алексу, чтобы не волновать.
Мальчик не сомневался, что Алекс по-прежнему мешает Дамблдору, потому что директор сам хотел бы влиять на своего героя. Грей ещё в самом начале растолковал Гарри, как обстоят дела, и Поттер был согласен, что старый колдун действительно суёт во всё свой нос. Что, если Дамблдор спровоцирует повторное нападение? Тогда Алекс снова будет в опасности. Если Гарри сейчас скажет или сделает что-то, от чего Грей перестанет с ним общаться, Поттер не сможет защитить его.
Решено. Как бы тяжело ему сейчас ни было, он будет и дальше нести этот груз. Алекс ничего не узнает.
— Вдыхание рвоту не вызовет, — сказал Алекс, когда прочитал инструкцию. — А жаль, так было бы легче доставить порошок адресату. Ума не приложу, как поднять его в воздух, чтобы он не разлетелся, и насыпать в бокал. А ты как думаешь, Гарри?
— Н-не знаю, — хотя Поттер отвлёкся от своих мрачных мыслей, он не успел скрыть их от брата.
Грей замечал в последнее время, что Гарри сам не свой, но не придавал этому особого значения. Но сейчас было предельно ясно, что с Поттером что-то происходит.
— Это из-за Букли, да? Гарри, я обязательно тебе её верну. — Алекс предположил самое очевидное. — Ты мне веришь?
— Верю, — сказал Гарри, отводя глаза. Врать он не умел и не любил, а обманывать Алекса оказалось просто невозможным. Внезапно захотелось всё-всё рассказать, чтобы брат снял с его души этот груз. Но Гарри сдержал себя.
Однако блондин не поверил, что с Поттером всё в порядке. Он поставил баночку с порошком на стол и пододвинул стул, чтобы сесть рядом. Стоило Гарри почувствовать прижавшееся к нему плечо Алекса, как он не выдержал. Копившееся всё это время недовольство собой прорвалось, и у него на глазах закипели слёзы. Но они не пролились, потому что от брата исходило тепло, то самое, которое согревало Гарри и наполняло его жизнь смыслом. Каждый раз, когда Алекс обнимал его, Поттер не переставлял удивляться, что тот хочет это сделать. В памяти Гарри всё ещё сильны были воспоминания о том, как Петуния брезгливо отстранялась от него, не говоря уже о Верноне или Дадли, и вовсе норовящим его ударить.
Алекс попросил:
— Гарри, расскажи мне, что тебя тревожит. Пожалуйста.
Поттер больше не мог сдерживаться.
— Это из-за молнии… — тихо проговорил он, не выдержал и всхлипнул. — Ты сказал тогда, что молнии бывают только у тёмных волшебников. Я умею посылать молнии, значит, я — плохой человек!
Гарри не ожидал услышать в ответ:
— Это моя вина. Гарри, прости меня, пожалуйста. Ты из-за этого так расстроился? Я не должен был так говорить. Я и подумать не мог, что ты всё так воспримешь!
— Ну что ты, Алекс! Ты не виноват, правда, это всё я! Я правда злой, и недостоин быть твоим братом! Я пойму, если ты теперь от меня откажешься и больше не будешь меня любить.
Выпалив это, Поттер опустил голову. Вот он и сказал это. Теперь он не мог ни о чём думать, и даже планы по защите брата вылетели у него из головы. Сейчас это был просто одинокий и очень уязвимый мальчик.
Алекс вместо ответа обхватил его рукой и прижал к себе сильнее.
— Нет, Гарри, любить я тебя меньше не буду. Ты — мой брат по магии. По-моему, это куда сильнее, чем даже кровное братство. А насчёт тёмного колдовства…
Алекс замолчал, что-то обдумывая. Гарри вообразил, что тот решает, как поступить с ним. Однако блондин задумался о другом. Наконец он заговорил.
— Если случится так, что ты поступишь нехорошо, пытаясь защитить нас, то я приму риск и разделю с тобой ответственность. Мы же братья.
Мощная волна облегчения пронзила Гарри. Непролитые слёзы жгли глаза, а грудь разрывало от благодарности. Как рассказать об этом Алексу, как выразить всё, что на душе?
А брат улыбнулся и спросил:
— А если я совершу ошибку, ты поддержишь меня?
— Конечно, Алекс! — с жаром проговорил Гарри. — Я всегда поддержу тебя, что бы ты ни сделал! Поддержу абсолютно во всём!
— Абсолютно во всём не надо. Сейчас мне не помешает твоя поддержка, чтобы придумать, как лучше перемещать порошок по воздуху.
Поттер вытер слёзы и с радостью подключился к решению проблемы. Он был уверен, что и проблемы-то никакой нет. По сравнению с тем, что его недавно терзало, это было проще простого.
Гарри понаблюдал немного, как Алекс пытается с помощью заклинания Полёта подхватить из баночки небольшое количество порошка.
— Нужно совсем немного. В инструкции написано, что достаточно щепотки. Но это не очень точно, конечно, — сказал Грей.
— Верно. Щепотка Хагрида, например, очень отличается от щепотки Флитвика, — засмеялся Гарри и, когда Алекс выдохся, сам подключился к экспериментам.
Мальчики выяснили, что когда они поднимали порошок в воздух, терялась половина вещества. О том, чтобы перемещать его на большие расстояния, не было и речи. Особое неудобство доставляло то, что приходилось контролировать полёт взглядом, а следить за множеством мельчайших частиц было очень неудобно.
— Нужна вода, — решил Алекс. — Попробуем перемещать более крупные гранулы.
Гарри оглядел салон. На одном из трансфигурированных столиков, за которыми девушки пили чай в ожидании своей очереди, стоял почти полный графин.
— Надеюсь, вода не протухла, — сказал Поттер, подавая графин брату.
— Если вспомнить, для каких целей она нам нужна, это было бы кстати, — ухмыльнулся Грей, наливая немного воды в крышку от банки, куда ранее поместил щепотку порошка. Методом проб и ошибок удалось получить нужную консистенцию, и вот уже Алекс и Гарри по очереди перемещают по воздуху комочек величиной со спичечную головку.
— Надеюсь, этого будет достаточно, — сказал Алекс, собирая вещи.
— Для начала этого будет достаточно, но не забывай, что это лекарство надо принимать три раза в день во время приёма пищи, — ухмыльнулся Гарри. Он был доволен: брат от него не отказался, а кое-кто скоро получит по заслугам.
— Ну что, идём? — спросил Алекс. — Пора на ужин.
Мальчики не торопясь отправились в Большой зал. Сегодня они подготовили особое меню — дегустацию рвотного порошка, и надеялись, что рассчитали всё верно. Больше никто не посмеет безнаказанно обижать никого из них.
Ужин давно начался, а тот, вернее та, кого так ждали Гарри и Алекс, всё не появлялась. Оба делали вид, что едят — даже Поттеру с его отличным аппетитом кусок не лез в горло. Мальчикам уже начало казаться, что она так и не придёт и им придётся всё отменить, но тут Гарри возбужденно зашептал, хотя их и так не слышал никто посторонний:
— Вон она! Идёт к столу!
Алекс повернул голову и увидел Шарлин Мэлон в мантии с шёлковыми переливами, летящей походкой идущую по проходу. От неё так и веяло хорошим настроением, которым она делилась с своей подругой Дионисией и другими девушками, окружавшими её. Старшекурсницы сели в середине стола и потянулись за приборами.
Алекс рассудил, что надо дать Шарлин попробовать свой напиток, а уже потом добавлять в него рвотный порошок. Из всех прочитанных фанфиков он извлек массу (бес)полезной информации о том, что чистокровные волшебники зачастую определяют, не подмешано ли что-то в их пищу, при помощи колец-артефактов. Мэлон носила кольца, это Алекс помнил точно, но не было никакой возможности узнать, определяли ли они наличие добавок. К тому же, неизвестно, каков был на вкус рвотный порошок — проверять на себе они с Гарри не собирались. Поэтому Алекс надеялся, что девушка, проверив свой напиток, если она это обычно делала, после нескольких глотков уже не будет об этом думать.
Гарри посмотрел на брата: пора? Тот оценивающе окинул взглядом Шарлин, приступающую к еде, и кивнул. Мальчики ещё раньше обсудили, кому из них лучше пойти, и решили, что Гарри, который никак до этого не взаимодействовал с девушкой, не вызовет подозрений.
— Ты точно справишься? — на всякий случай спросил Алекс, начиная нервничать. — Может, лучше я? Кусочки порошка получились такие маленькие, ты точно их разглядишь?
Поттер, напротив, был уверен в себе и в возможности выполнить задуманное.
— Алекс, не волнуйся! Не забывай, я же ловец Гриффиндора! Это не труднее, чем поймать снитч.
— Ну ладно. Всегда удивлялся, как ты с таким зрением можешь его ловить, — говоря это, Грей имел в виду канонного Поттера, но ответ Гарри смог его удивить:
— Я думаю, что я ищу снитч не глазами. Он ведь магический, я его как-то чувствую.
Сказав это, Поттер встал и не торопясь пошёл вдоль стола. Он остановился, не доходя несколько шагов до того места, где сидела Мэлон, разжал кулак, где были три большие гранулы рвотного порошка, и незаметно отправил две из них в бокал тыквенного сока, стоящий рядом с девушкой. Вообще-то, надо было дать всего одну гранулу (лишние были взяты на всякий случай), но Гарри решил не мелочиться — вдруг не сработает? Ждать следующего раза будет слишком мучительно.
Выполнив поставленную задачу, Поттер посмотрел на Алекса, которой ждал исхода операции на своем месте, вытянув шею, пытаясь таким образом хоть что-то разглядеть. Почувствовав взгляд брата, Грей встал и не торопясь, что, надо сказать, давалось ему с трудом, пошёл к Гарри.
Поравнявшись с ним, Алекс коротко бросил:
— Гарри, пошли скорее, нечего здесь торчать.
— Подожди, — сказал Поттер. — Она уже два глотка сделала! Мне кажется, сейчас всё начнется!
И верно — Шарлин, которая сидела к ним спиной так, чтобы были видны только затейливо уложенные волосы на затылке, вдруг дернула головой. Раздался характерный звук, а сидевшие вокруг девушки выхватили свои волшебные палочки, чтобы ликвидировать беспорядок.
— Она блеванула прямо в тарелку! — с восторгом сказал Гарри.
— Всё, пойдем! Гарри, избавь меня от этих деталей! — Алекс, не дожидаясь брата, рванул прочь.
Поттер быстро догнал его.
— Надеюсь, ты не жалеешь её? — спросил он.
— Мы это обсудили, и я не хочу больше возвращаться к этой теме, — сухо ответил Грей.
Они действительно обсудили всё, и Алекс признал, что идея, которая внезапно возникла у брата во время разговора с Дином и Симусом, заслуживает воплощения.
Шарлин Мэлон, при виде которой Алекс каждый раз испытывал непередаваемую смесь злости и обиды, не была, разумеется, тем, кто сбросил его вниз. Но она хладнокровно заманила его в ловушку, и в ситуации, когда нельзя было выяснить, кто заказчик, оставалось лишь поквитаться с ней. Грей счёл, что Гарри придумал адекватное наказание, позволяющее им при всем при этом остаться безнаказанными. Поттер предложил при каждой возможности подсыпать рвотный порошок Мэлон, чтобы та мучилась от голода и обезвоживания. Мальчики планировали не один раз провернуть подобный трюк, так что девушка, предавшая доверие, которая ей авансом выдал Алекс, получит по заслугам.
— А завтра ты пойдешь? Помнишь, мы договорились меняться? — не унимался Гарри. Алекс кивнул. — Всё-таки, я здорово придумал! Конечно, её можно было покарать по-другому, но ты ведь не хочешь, чтобы я её тоже придушил?
Алекс посмотрел на брата: Поттер смеялся.
— Я рад, что ты это не серьёзно, — улыбнулся Грей. — Да, Гарри, ты здорово всё придумал. Так я согласен отомстить.
— Теперь я понял, что ты имел в виду, когда сказал, что месть — это блюдо, которое надо подавать холодным.
— Тогда вот тебе ещё одно подходящее выражение. Я человек не злопамятный, отомстил — и забыл.
Поттер засмеялся. В глубине души он был рад, что Алекс такой, какой есть, и не позволяет ему увлекаться. Как бы ни привлекательно было стать вторым Дадли Дурслем или новым Тёмным лордом, чтобы решать все свои проблемы насилием, всё же лучше быть просто Гарри, у которого есть брат Алекс.
* * *
Утром Шарлин не пришла на завтрак, и Алекс прекрасно понимал, почему.
— Ничего, очухается к обеду! — уверенно проговорил Поттер. — Сейчас у нас дела поважнее — Зельеварение.
Урок проходил штатно, как вдруг в процессе варки раздался голос Снейпа, расхаживающего по классу:
— Мистер Уизли, позвольте узнать, где была ваша бестолковая голова, когда я в начале урока чётко объяснил, что «если», а в вашем случае «как только» зелье поменяет запах…
— Ой, вонища! — простонал Гарри, который обычно слабо реагировал на плохие запахи, и зажал нос. А через секунду волна сероводорода накрыла и Алекса, затрудняя дыхание. Он поморщился и посмотрел на котёл Рона, возле которого Снейп, не прекращая распекать рыжего, махал палочкой, чтобы удалить субстанцию.
— …то вам срочно нужно добавить маринованные мозги, а потом мешать десять раз по часовой стрелке!
— У Уизли и так мозги маринованные, но добавить всё равно не помешает! — не мог удержать комментарий Малфой.
Класс грохнул.
Красный как рак Рон замотал головой, выискивая взглядом Грейнджер, свою палочку-выручалочку, но та продолжала работать как ни в чем не бывало. Он пробормотал:
— Вроде, запаха не было.
A Снейп не унимался:
— Объясните мне, как можно не почувствовать такой запах?
И, чтобы до Рона наверняка дошло, Летучий Мыш схватил его за загривок и едва не макнул лицом в котёл, который, несмотря на то, что профессор опустошил его, всё ещё издавал нестерпимую вонь.
— Нюхайте! Нюхайте, кому говорю! Надеюсь, это отучит вас пренебрегать моими словами и подвергать всех опасности!
Поставив Уизли «Тролль», Снейп, наконец, успокоился.
После урока Рон набросился на Гермиону.
— Почему ты меня не предупредила?
— О чём я должна была тебя предупредить, Рональд? Чтобы ты не отвлекался, когда профессор объясняет материал? Или что твой котёл вот-вот рванёт? — язвительно отбрила его Грейнджер. И добавила: — Я не собираюсь из-за тебя отставать в учёбе и терять баллы. Скоро у меня встреча с директором Дамблдором, я не хочу перед ним краснеть!
Уизли не ожидал такой реакции, он привык, что девочка во всём ему помогает.
— Да не виноват я! Что вы все привязались: запах, запах, воняет! А по мне, так ничем и не пахнет!
Алекс, окруженный первокурсниками Гриффиндора, под общий смех сказал:
— Народ, я разгадал загадку Рональда Уизли! Теперь понятно, почему он храпит и не моется! У него проблемы с носом. Кто-нибудь может мне сказать, у волшебников бывают отоларингологи?
* * *
Появившаяся в Большом зале в обед Шарлин Мэлон уже не выглядела так блестяще, как накануне. Хотя её волосы были стянуты в аккуратный пучок, он не шёл ни в какое сравнение с её обычными сложными причёсками, а здоровый румянец сменился бледно-зелёным цветом лица. Сегодня девушка облачилась в обычную школьную мантию, не отличаясь одеждой от других гриффиндорок. Несмотря на то, что Шарлин выглядела и, вероятно, чувствовала себя не очень хорошо, она всё же решила поесть. Наложив себе на тарелку немного овощей, она налила в кубок воды и осторожно отпила из него.
— Всё, я пошёл! — сказал Алекс.
Он в точности повторил вчерашние действия Гарри, за исключением того, что кинул в воду Мэлон всего одну гранулу. Алекс решил поторопить Поттера, чтобы побыстрее уйти — если Шарлин снова вывернет, он не хотел бы на это смотреть. И дело было вовсе не в том, что ему было её жаль. Он не хотел, чтобы Большой зал и прием пищи ассоциировался у него с последствиями «дегустации» рвотного порошка.
Ему не пришлось звать Гарри — тот уже шёл к нему в окружении других первокурсников, закончивших есть. Но автор столь блестящей идеи мести явно не спешил уходить — Гарри хотелось и в этот раз увидеть результат, из-за чего брюнет намеренно замедлял шаг.
Уловка сработала. Шарлин, которая к моменту, когда Гарри поравнялся с ней, успела сделать ещё пару глотков, вдруг зажала рот рукой, но это не помогло — её опять вырвало.
— Это, наверное, несвежая рыба! — сказал Невилл. — Я стараюсь вообще рыбу не есть.
— Брось, это совсем не из-за этого! — авторитетно заметил Симус. — Я слышал, что некоторые старшекурсники по вечерам в тесной компании налегают на кое-что крепкое.
— Где ты мог такое слышать? — взвился Дин. — Я был всё время с тобой. Скажи-ка, кто тебе это сказал? Или ты будешь утверждать, что сам видел? Или скажешь, что тебя туда позвали?
Переругиваясь, Томас и Финниган пошли к выходу, а за ними засеменил Невилл. Рядом с Алексом и Гарри остались Лаванда и Парвати. Лаванда сказала, понизив голос:
— Мальчики, вам я скажу по секрету, только никому! Старшие девочки говорили, что Шарлин Мэлон выворачивает, потому что она может быть в положении!
— Поэтому она мучилась всю ночь и не обратилась к мадам Помфри, — добавила Парвати. — Но, кажется, ей всё же придется к ней обратиться.
Девочки посмотрели на героиню событий, которую приводили в чувство подружки, и тоже пошли к выходу.
— Вот так дела! — протянул Грей, а Поттер скорчил рожицу со словами:
— Поделом ей!
Алекс бросил быстрый взгляд на Шарлин через плечо. Девушка выглядела просто ужасно, но Алексу вспомнилось, как она, надменно кривясь, требовала расплатиться за услугу. Грею до сих пор было не по себе на Астрономической башне, не говоря уже о том, что Мэлон своим подлым поступком убила в нем веру в людей, превзойдя цинизмом даже Дамблдора.
Алекс почувствовал, что начинает закипать.
— Чтоб на тебя не подействовало ни одно противозачаточное! — с экспрессией проговорил он.
— Мне показалось, что от тебя пошла большая волна магии, когда ты сказал своё пожелание! — проговорил Гарри, когда они поднимались по мраморной лестнице. — Не удивлюсь, если оно сбудется.
— Гарри, брось! Ты же сам знаешь, что я могу голосом убедить кого-то сделать только что-то хорошее, вроде того, чтобы не снимали баллы, да и то, наверное, это подействует не на всех. Неужели ты забыл, как я пытался напугать слизеринца, чтобы он больше к нам не лез?
— Помню! — Гарри засмеялся. — Ты ведь всё-таки его уговорил, после того, как он повисел немного в воздухе!
— Правда, ненадолго, — Грей вздохнул. — Но сейчас, по крайней мере, мы уже не такие беззащитные. Знаешь, наверное, надо всё-таки потренироваться, чтобы ты мог защищать нас, а я — держать Щит. Как только будет свободное время, пойдём в наш салон. Там нам никто не помешает.
Гарри кивнул. Такие занятия были ему по душе.
* * *
Время до ужина мальчики провели в спальне, посвятив его выполнению письменных домашних заданий на следующую неделю. Гарри с удовольствием отмечал, что с каждым разом ему всё легче было это делать. Если в начале он просто диктовал текст своему Перу, не особо вникая в смысл, то теперь он сначала читал материал. Хотя он по-прежнему многого не понимал, теперь он не ленился узнавать значение незнакомых слов, которые попадали в его эссе. Первое время он спрашивал Алекса, который, казалось, знал всё. Но в один из визитов в библиотеку Поттеру попался на глаза большой толковый словарь. По его просьбе, брат загрузил его в память, и теперь Гарри мог узнать значение любого слова, никого не отвлекая.
— Пора на ужин! — сказал Алекс, когда они закончили с учёбой.
— Теперь я подкину Мэлон подарочек! — сказал Гарри.
— Не думаю, что она захочет есть, — с сомнением проговорил Грей.
Он оказался прав — Шарлин не пришла в Большой зал. Не было её на следующий день и на завтраке, но мальчики не унывали.
— Это ничего, — сказал Гарри. — Как только появится, получит новую порцию порошка. Никто больше не посмеет тебя обижать. Алекс, может, подсыплем немного Малфою? Знаешь, мне не понравилось, как он смотрел на нас на Трансфигурации.
— Оставь Малфоя в покое! — рассердился Алекс. — Он-то, в отличие от Мэлон, ничего нам не сделал.
— Да я пошутил, — сказал Гарри, стараясь, чтобы голос звучал поубедительней. — Не хочешь Малфою, не надо. А давай подсыплем порошок Мальсиберу и Кейперу, вон они сидят!
Алекс прыснул.
— Чтобы все подумали, что и они в положении?
На лице Поттера отразилась работа мысли.
— Алекс, может, ты мне объяснишь всё-таки, причём тут это? А то я со вчерашнего дня не могу взять в толк, о чём говорили девчонки.
Тут Алекс захохотал в голос. Отсмеявшись, он сказал:
— Пойдём, постараюсь объяснить тебе по дороге.
* * *
По возвращении в общежитие Алекс решил, что пора ему вплотную заняться решением арифмантической проблемы. Находчивость Гарри помогла ему выиграть время, но если он хотел всё-таки сохранить участие в проекте, ему следовало провести остаток субботы с пользой.
Алекс с удобством расположился на кровати, обложившись свитками, оставленными Макалистером, а Гарри занялся хозяйственными делами. Он убрался в тумбочке, вынул вещи из обоих чемоданов, чтобы проверить, не нужна ли им стирка или починка.
Мальчики сходили на обед, на котором Шарлин ожидаемо не появилась, а потом продолжили свои занятия. Гарри, закончив уборку, решил почитать учебники. Предметы, которые легко ему давались — Гербологию и ЗОТИ — он проигнорировал, а вот по Трансфигурации, Зельям и Чарам он прочитал сразу несколько параграфов вперёд, обращая особое внимание на слова, которые трудно произносились. Время от времени он поглядывал на брата, пытаясь понять, как у него дела и есть ли успехи, но спрашивать не решался, чтобы не отвлекать.
В этот раз Алекс никуда не торопился. В сотый раз изучив предоставленные Макалистером требования к расчётам, он понял, что прямо сейчас ничего не придумает. Идеи он мог брать только из недавно загруженных книг, поэтому Алекс решил, наконец, выяснить, о чём в них говорится. Выбрав первую попавшуюся книгу, он погрузился в чтение и прервался только на ужин.
* * *
Утром в воскресенье после завтрака у Алекса был его еженедельный салон.
— Не понимаю, откуда у девчонок столько денег, — ворчал он, хотя опасался, что Гарри, и так недовольный его работой парикмахером, начнет активно его отговаривать. — И как им ещё не надоело?
Но студенткам действительно не надоело, напротив, в этот раз его секретарша мисс Браун посетовала, что до обеда не смогла записать всех желающих и, поскольку мэтр не принимает по воскресеньям после обеда, оставшихся девушек пришлось записать на следующую неделю.
В этот раз Грей, причесывая клиенток, прислушивался к тому, что говорят за столиком ожидающие своей очереди старшекурсницы. Его ожидания оправдались — одной из животрепещущих тем обсуждения была Шарлин Мэлон. Поскольку никто из присутствующих не мог похвастаться приятельскими отношениями с Шарлин, никто точно не знал, с кем она встречается, но зато все точно знали, сколько раз её вырвало в Большом зале и что её подруга Дионисия Маффлинг носит ей из Большого зала булочки, а иногда забегает в подземелья на кухню к эльфам, чтобы те приготовили Шарлин что-нибудь лёгкое.
— Понятно, теперь можно не ожидать Мэлон в Большом зале, — разочарованно сказал Поттер, когда они, закончив работу, шли на обед. — Кстати, Алекс, а мы можем зайти на кухню, или туда не каждого пустят? Кажется, ты говорил, что знаешь, где она.
— Только теоретически — кухня находится в подземельях прямо под Большим залом. Знаю, что нужно найти натюрморт и пощекотать грушу, но мы с тобой там ни разу не были, поэтому можем бродить там до бесконечности. Энди собирался устроить тебе фотосессию на Хаффлпаффе, давай дождемся, когда он договорится. Можно попросить его заодно показать кухню, она совсем рядом со входом в общежитие барсуков. А почему ты спрашиваешь? Хочешь заказать эльфам что-нибудь вкусненькое?
— Нет, что ты! Мне просто стало любопытно.
На самом деле Гарри спрашивал не просто так, но он не хотел, чтобы Алекс догадался о его интересе. У Поттера была запланирована целая серия вопросов, которые он собирался задать брату, но из-за конспирации спрашивать он решил не сразу, а через определенные промежутки времени.
Вернувшись в свою комнату, Алекс решил систематизировать прочитанное вчера. Если накануне он просматривал имеющиеся книги в случайном порядке, то сегодня постарался составить каталог и расположить его от простого к сложному. Случайно, или нет, но Гарри, призывая книги, выбрал именно то, что нужно. Это были если не научные труды, то, по крайней мере, не школьные учебники. Грей надеялся, что в них должно было найтись что-то, что хотя бы дало подсказку, в каком направлении двигаться.
— Накоплю материал, а потом буду анализировать его, — сказал он Поттеру.
Гарри кивнул. Помочь он не мог и старался хотя бы подбодрить.
Поскольку хозяйственных дел у Гарри сегодня не было, он снова засел за учебники и за короткое время существенно продвинулся вперёд, обогнав класс на несколько параграфов. Он поболтал с Дином и Симусом, которые ненадолго заглянули в спальню, отказался пойти с ними играть в подрывного дурака («Гарри, ребята про тебя спрашивали!»), потому что не хотел оставлять Алекса одного, вернее, им по-прежнему нельзя было разлучаться, чтобы быть в состоянии постоять за себя. А раз Алекс был занят научными вопросами, то отвлекать его по таким пустякам было просто свинством. Других занятий Поттер себе не придумал и скоро почувствовал, что у него закипают мозги.
— Как у тебя хватает терпения столько думать, — сказал он брату. — Не хочешь немного отдохнуть?
— Если только немного, — сказал Алекс. Он как раз наткнулся на интересную мысль, но решил, что Гарри тоже нужно уделять внимание. Грей ещё не забыл, как горько тот плакал ещё совсем недавно.
— Сегодня уже двадцать четвёртое ноября, до Рождества всего месяц, — проговорил Поттер, внимательно следя за реакцией брата.
— Только двадцать четвёртое ноября? — удивленно переспросил Грей. Конечно, он прекрасно знал, какое сегодня число, однако ему казалось, что с момента поступления в Хогвартс прошло уже несколько лет.
— А какие подарки тебе нравится получать на Рождество? — продолжал расспросы Гарри, внутренне ликуя, что так хитро всё разузнает.
— На Рождество? — опять переспросил Алекс. И уточнил: — Именно на Рождество или вообще?
— Ну, какие вообще подарки ты любишь получать?
— Вообще я люблю дорогую канцелярию, её мне дарили по любому поводу, — ударился в воспоминания Алекс. — А на День рождения…
— А когда у тебя День рождения? — затаив дыхание от страха быть разоблаченным, спросил Гарри.
— Двенадцатого января, — без задней мысли ответил Грей.
В этот момент в комнату, робко стукнув пару раз, заглянул Энди.
— Привет, ребята! У меня новости!
Гарри указал ему место рядом с собой на кровати. Устроившись поудобней, третьекурсник изложил цель визита.
— Отец прислал мне деньги, сейчас пойду к Игги в общежитие Хаффлпаффа. Наверное, ему уже прислали плёнку, а ещё он говорил, что ему были нужны какие-то вещества для проявки… — Энди перебил сам себя: — В общем, когда вы свободны? Если Игги тоже свободен в это время, то тогда и пойдём, да?
— Когда? — Гарри переадресовал вопрос брату.
— Теперь у тебя нет тренировок по вторникам. Может, во вторник? — предположил Грей.
— Хорошо! — с энтузиазмом проговорил Кейн.
В этот момент скрипнула дверь: в комнату вошёл Уизли. Энди, сидевший спиной, не видел его, поэтому продолжал эмоционально:
— Отец пишет, что у мистера Уизли неприятности в Министерстве, поэтому он… мистер Уизли, а не отец, совсем не появляется в Косом. Представляете, он теперь не мешает торговать! Все в восторге и надеются, что его вообще выгонят, или, хотя бы, надолго отстранят.
В этот момент Рон яростно загремел крышкой сундука. Энди быстро обернулся и, увидев Уизли, смутился: он считал, что обсуждать даже врагов за их спиной низко.
— Ну, я пошёл… — проговорил он. — Я передам Игги, что вы свободны во вторник.
Не дожидаясь возражений со стороны Гарри или Алекса, Кейн, ни на кого не глядя, проскользнул мимо Уизли, почти загородившего своим сундуком проход.
— Ну вот, только я хотел как следует расспросить Энди, что именно случилось в Министерстве, как нарисовалось это рыжее чудо от слова «чудище»! — с досадой проговорил Алекс.
— Хочешь, я догоню его и спрошу? — предложил Поттер.
Грей кивнул, и Гарри пошёл к двери. По пути он не удержался и заклинанием Полёта немного приподнял сундук Рона, чтобы опустить его с размаху на ногу хозяина, после чего с чувством выполненного долга закрыл за собой дверь. Вопль рыжего, донесшийся из спальни, показал, что маневр удался. Гарри не опасался оставлять Алекса с Роном наедине — брат сможет за себя постоять, ведь Гарри не собирался уходить далеко, Система на таком незначительном удалении ребят друг от друга работала прекрасно.
Грей не слышал, как завопил Уизли. Стоило брату выйти из комнаты, как Алекс моментально отключил все внешние звуки, лёг поудобнее и даже прикрыл глаза, чтобы лучше сконцентрироваться. Перед тем, как Гарри отвлек его, Алексу показалось, что он нашёл что-то интересное. Так, где он остановился?
«Числа в какой-то степени отражают связь предметов, явлений, процессов между собой, их взаимное влияние друг на друга», — прочитал Алекс. Нет, не в этом месте. Вот! «По мере увеличения учитываемых в системе объектов точность прогноза будет повышаться в любом случае».
Алекс стал читать дальше, но тут же вернулся к предложению, прочитанному ранее. «По мере увеличения учитываемых в системе объектов точность прогноза будет повышаться в любом случае».
— Увеличения! — заорал Алекс, забыв, что его никто не слышит: Гарри ещё не вернулся.
Грей поспешно вскочил с кровати. Надо срочно найти Макалистера и сказать, что никаких проблем с расчетами Саморазвивающихся чар для очков больше нет.
Гарри, выскочив в коридор, на мгновение задумался, куда пошёл Энди. Карта подсказала, что спальня Кейна пуста, поэтому Поттер предположил, что тот спустился в гостиную. И верно, он догнал третьекурсника на лестнице.
— Энди, подожди! — окликнул его Гарри. — Что там с Министерством? Артура Уизли накажут? И вообще, как вышло, что о нём узнали?
Энди, увидев Поттера, просиял. Он сразу же остановился — приход Уизли нарушил все его планы поболтать, но теперь он был не прочь продолжить.
— А вы не читали «Пророк»? Там была замечательная статья! Лорд Малфой пришёл в Министерство и сказал, что сыновья мистера Уизли обокрали профессора в Хогвартсе. Наверняка они научились воровству от отца, это так лорд Малфой сказал. И предложил, чтобы отдел мистера Уизли проверили!
Энди перевёл дух и заговорил снова:
— Мистер Уизли не согласился, он сказал, что это всё выдумки лорда Малфоя из-за того, что тот его не любит. А Лорд Малфой сказал, что мистер Уизли потому и отказывается, что наверняка у него в отделе растрата или другие нарушения. Там было много волшебников, и кто-то предложил мистеру Уизли доказать, что лорд Малфой не прав, и самому попросить о проверке, но мистер Уизли не согласился. А потом о том, что он отказался, узнала мадам Боунс. Она следит в Министерстве за законностью. Ну, мадам Боунс и велела начать проверку, потому что, — Энди запнулся, припоминая выражение, — это «сигнал общественности властям». Короче, надеюсь, мистер Уизли получит по заслугам!
Выпалив всё это, Энди выжидательно посмотрел на Поттера, не замечая, как наверху лестницы появилась Гермиона.
— Я тоже на это надеюсь, — поддержал его Гарри. — Энди, я хотел ещё кое-что. Знаешь, мне нужны деньги…
Кейн тут же с готовностью откликнулся:
— Я могу написать родителям и попросить!
— Нет, у нас с Алексом есть деньги, но мне нужны свободные средства, о которых Алекс не знает. Понимаешь, скоро Рождество, а потом у Алекса будет день рождения… Я хочу купить для него самые лучшие подарки. Ты поможешь мне их выбрать и заказать? — Энди кивнул, и Гарри продолжил: — Ты ведь говорил, что многие хотели бы сфотографироваться со мной и не пожалели бы на это денег? Ты сможешь найти таких желающих? Часть денег — твоя.
— Нет, Гарри, ты что! Как я могу брать с тебя деньги? Я бесплатно найду желающих, их действительно будет очень много. Думаю, ты можешь потребовать галеон за совместную колдографию, а за подпись можно ещё наценить…
— Отлично! — с энтузиазмом воскликнул Поттер.
— Гарри Поттер! Как тебе не стыдно! Ты для волшебников — легенда, о тебе написано в книгах, о твоём подвиге рассказывают детям и на тебя хотят равняться, а ты готов их обобрать! Вот уж не думала, что для Гарри Поттера его известность — всего лишь способ обогатиться!
— Грейнджер! — выплюнул брюнет. И сказал, копируя Алекса: — У меня нет слов!
Гарри часто копировал чьё-нибудь поведение, когда не хотел вести себя, как раньше в Литтл-Уингинге, когда он был для всех парией, или когда не знал, как поступить. И брат чаще других давал ему подходящие модели поведения, хотя и не был единственным образцом для подражания.
Брюнет брезгливо отодвинулся, когда девочка прошла мимо них с Энди. Последний следил за ней, сцепив зубы.
— Она подслушивала! — прошипел он, когда Гермиона ушла. — Ненавижу таких! Стукачка, да ещё и водится с Уизли! Как ты её переносишь?
— А мы с Алексом не обращаем на неё внимания, — пожал плечами Гарри. — Это, если честно, не всегда получается — она бывает просто невыносимой!
— Гарри! Иди сюда скорее!
На верхней ступени лестницы стоял Грей. Он выглядел возбуждённым.
— Алекс! Что случилось? — встревожился Поттер.
— У меня получилось! Гарри, я знаю, как рассчитать всё для проекта!
Поттер повернулся к Энди:
— Ладно, увидимся!
— В общем, я скажу Игги, что мы придём во вторник, да? — уточнил Кейн.
Поттер кивнул и поспешил к Алексу.
— Ты не представляешь, Гарри! Я, наконец, понял, что делать! — возбуждённо заговорил Грей. — Понимаешь, по мере увеличения учитываемых в системе объектов точность прогноза будет повышаться! Мы, конечно, не строим прогнозов, на дело не в этом! Я исходил из того задания, которое дал Алан, а он думал, что если попросит меня рассчитать только один параметр, то этим упростит мне работу. Да ничего подобного! На самом деле, мне будет проще, если внести все данные сразу, я ведь могу использовать уравнения! Прежде всего, я хочу попробовать метод Гаусса. Он заключается в последовательном исключении неизвестных из уравнений…
Поттер никогда не видел брата таким взбудораженным.
— Алекс, ты, наверное, забыл, что я ничего не понимаю, — прервал он Грея. — Расскажи это Макалистеру, он-то поймёт.
Алекс опомнился:
— Гарри, прости! Не уверен, что и Макалистер что-то поймёт. Он, похоже, совершенно не разбирается в математике. Но ты прав, надо ему рассказать и дать задание подготовить формулы. Без его данных по чарам я не смогу ничего рассчитать. Пойдём в башню Рейвенкло?
— Нет, проще сразу в Большой зал — ужин скоро начнётся.
Алекс осознавал, что Гарри действительно не сможет уследить за ходом его размышлений, но всё равно не удержался. По дороге в Большой зал он делился своими мыслями и переживаниями:
— Мне так хотелось рассказать тебе, что теперь я знаю, в каком направлении двигаться! Я должен был хотя бы примерно это представлять, но до сегодняшнего дня у меня ничего не получалось. А теперь у меня на выбор сразу несколько вариантов решения. Я совершенно точно уверен, что мне останется только подставить цифры, которые даст Макалистер.
Алекс опасался, что он разминётся с Аланом, но троица умников уже сидела за своим столом, несмотря на то, что ужин только начался и в Большом зале было немноголюдно.
— Сначала поедим или подойдём сразу? — поинтересовался Гарри.
Алекс, не отвечая, направился к рейвенкловцам. Поттер пожал плечами и пошёл следом. Хотя лично он не видел никаких причин торопиться, он уважал желание брата.
— Привет! — заговорил Грей. И, едва дождавшись ответного приветствия, озадачил старшекурсников: — Вам надо срочно разработать чары, отвечающие за другие параметры — оптическую силу линз, их материал, оправу, размеры — всё, что может изменяться. Не стесняйтесь, добавляйте всё, что придет в голову, даже то, что кажется не очень нужным. Например, можно сделать очки солнцезащитными. Ваши чары нужны мне как можно скорее, потому что я буду рассчитывать всё сразу.
Макалистер посмотрел на Алекса в недоумении, а Брайан, который отвечал за руны, скептически заметил:
— Ты уверен, что сможешь рассчитать хотя бы один параметр? К тому же, невозможно нанести всё сразу в виде рун на оправу. Там просто не хватит для этого места.
Алан, услышав мнение эксперта по рунам, пытливо посмотрел на Алекса, но тот был уверен в себе.
— Для меня это не проблема. Я рассчитаю всё, только вы составьте полный список, чтобы потом ничего не пришлось добавлять. Потом вводить новые параметры будет поздно, — пояснил он.
Макалистер на секунду задумался, а потом решительно кивнул.
— Хорошо, мы сделаем так, как ты хочешь. В конце концов, если бы мы не верили в то, что тебе это по силам, то не стали бы браться. Раз ты говоришь, что сможешь, значит у тебя есть что-то, что ты будешь использовать, хотя и не говоришь нам.
— Жду не дождусь, когда можно будет увидеть, как всё это заработает! — с явным интересом сказал Крис, а крепыш Брайан только пожал плечами. Если всё получится, то он тоже хочет в этом участвовать.
— Тогда за дело! — с энтузиазмом проговорил Алан и встал из-за стола, отодвигая тарелки с недоеденным ужином.
— Вперёд, нас ждет бессонная ночь! — подхватил Крис. — Мне уже не терпится приступить!
Гарри проводил взглядом уходящих парней и обратился к брату:
— Надеюсь, ты не откажешься от ужина?
— Конечно нет!
Алекс после того как нащупал решение и передал эстафету по созданию артефакта старшекурсникам, заметно расслабился. Он пребывал в хорошем настроении и весь ужин развлекал Поттера подробностями своих умственных изысканий.
— …И тогда я понял, что если не сработает метод Крамера, то я могу попробовать метод Гаусса, — говорил Алекс. — Как я уже тебе говорил, он заключается в последовательном исключении неизвестных из уравнения. В создании очков будет очень много неизвестных, но если рассмотреть всё, как единое целое, тогда эти неизвестные переменные при сложении будут давать представление об искомом объекте. Для моих расчетов чем больше составляющих, тем точнее они — я имею в виду расчёты — будут, и тем выше вероятность создания артефакта с нужными нам характеристиками!
— Получается, что тебе чем сложнее, тем лучше, да? — сделал свой вывод Гарри.
Алекс кивнул, и Поттер довольно ухмыльнулся: он так и знал, что его брат не просто умный, а самый умный!
Мальчики настолько увлеклись беседой, что за весь ужин так и не вспомнили о необходимости проверить, не пришла ли Шарлин. Алекс подумал об этом, лишь когда они вернулись в общежитие. Ему не хотелось обсуждать это на ходу, поэтому он отложил разговор.
Мальчики сходили помыться, перешучиваясь, есть ли шансы встретить Рона в душевой в текущем году ещё раз, или это как снег в Сахаре — бывает раз в сто лет. Вернувшись, они не торопясь сложили в сумки учебники и свитки с готовыми письменными работами, наблюдая, как Дин и Симус в последний момент пишут эссе по гербологии на завтра. Вместо посещения библиотеки оба друга поочередно атаковали вопросами Невилла, на которые тот отвечал так легко и быстро, что Томас и Финниган не успевали записывать.
Алекс, переодевшись в пижаму, забрался в кровать и позвал брата:
— Гарри, иди сюда, надо поговорить!
Через минуту Поттер залез к нему и задёрнул полог. Он тоже был в пижаме, поэтому сразу юркнул под одеяло, устроившись напротив Алекса. Над головами мальчиков тут же зажегся Люмос, освещая тёмно-красные складки балдахина.
— О чём ты хотел поговорить? — спросил Гарри.
— О Шарлин Мэлон. С этим проектом я совсем забыл про неё. Гарри, может, ей уже достаточно?
— Да ты что! — возмутился Гарри. — Мы и так мягко с ней обошлись! Не подсыпали сегодня, так подсыплем завтра! Нечего ей расслабляться, а то решит, что ей всё сойдёт с рук. Пусть помучается!
Он посмотрел на Алекса, который, задумавшись о своём, сидел, обхватив колени руками. На нём была та самая пижама, которая нашлась в чемодане, — недорогая и, по мнению Поттера, совершенно не подходящая брату. Когда мальчики делали покупки по каталогу, этот предмет одежды, не являясь ни бельём, ни одеждой, не попал в их список. К тому же, пижама самого Гарри, хотя и была ему великовата, как и всё, что досталось от Дадли, была почти новой, поэтому её решили не менять, и Алекс не отдал ему свою, чтобы заказать себе новую.
Поттер довольно улыбнулся. Теперь он знал, что подарить Алексу на Рождество.
— Ну ладно, завтра последим за Мэлон. Если она придёт, мы продолжим по плану, — наконец согласился Алекс. В таких вопросах он полагался на брата, который не страдал излишним всепрощением. И, меняя тему, спросил: — Останешься со мной? По одному спать холодно.
Счастливый Гарри вместо ответа молнией сбегал к себе за подушкой, не заметив, как вернувшийся в комнату Рон внимательно проследил за его перемещениями из одной кровати в другую.
— Ну и зачем ты её притащил? — улыбнулся Грей. — Мог бы и на моей поспать, подушки здесь большие.
— Не хочу тебе мешать, — застенчиво проговорил Поттер, укладываясь рядом.
— Гасим свет? — спросил Алекс.
— Давай, — сказал Гарри, но свет не погасил. — Я тут подумал, завтра Трансфигурация, и Макгонагалл опять к нам привяжется. Вот бы ты придумал, как нам трансфигурировать этих жуков!
Алекс приподнялся на локте.
— Я ума не приложу, как это сделать, прости.
— Да я же не за себя! Мне-то безразлично, пусть ругается. Мне не нравится, что она орёт на тебя, как будто у тебя что-то может не получиться. А ведь твоя трансфигурация гораздо круче Кошкиной. Я всё время боюсь, что не выдержу, когда она к тебе придирается, и что-нибудь ей сделаю! Давай подсыплем ей рвотный порошок. Пусть все думают, что у неё будут котята!
С Алекса слетел весь сон. Этого только не хватало! Они не вылезут с отработок, если Поттер действительно не сможет сдержаться. А если вмешается Дамблдор…
— Ни в коем случае! — заявил Грей. — Я, кажется, знаю, что нам делать. Думаю, тебе понравится мой план.
* * *
— Гарри, позавтракай спокойно!
Алекс пытался урезонить Поттера, который в предвкушении того, что они задумали на Трансфигурации, глотал еду не разжевывая. Сейчас было абсолютно ясно, что Гарри Поттер — близкий родственник одного из Мародёров, а также крестник другого. Похоже, фраза «шалость удалась» была у Гарри в крови. «Как бы нам не заиграться», — подумал с опасением Грей. Хорошо, что хоть у него нет тяги к таким приключениям.
— Пошли скорее! — сказал Гарри, вставая. Он чуть ли не силой потащил за собой брата, на ходу не переставая фантазировать, что выйдет из урока Трансфигурации.
В этот раз Макгонагалл, бегло проведя опрос, сразу заявила, что она намерена проверить навыки самых отстающих, и многозначительно посмотрела на Алекса и Гарри.
— Пора? — почему-то шепотом спросил Поттер.
— Нет, ещё немного, — откликнулся Грей, — пусть она видит, как мы тренируемся.
Мальчики действительно «тренировались». Они максимально точно, насколько могли припомнить, воспроизводили движения палочкой. Профессор, которая до этого прохаживалась вдоль рядов, наконец сообщила, что она дала достаточно времени, чтобы собраться с мыслями. Минерва вернулась за свой стол, откуда ей было прекрасно видно, чем заняты Поттер и Грей, которые по-прежнему садились за первую парту.
— Давай! — скомандовал Грей.
Гарри сосредоточенно уставился на профессора. Он представил, как её постная физиономия вытягивается от удивления. Сейчас посмотрим, кто здесь отстающий!
Маккошка подняла голову, Поттер и Грей послушно взмахнули палочками, и вдруг…
Внезапно в классе раздался грохот — полки с клетками, в которых профессор содержала мелких животных и птиц, необходимых ей в качестве раздаточного материала, затряслись все до единой! Минерва по-кошачьи подпрыгнула, секунда — и в её руках оказалась палочка, которая должна была помочь владелице предотвратить начинающийся хаос.
Едва у неё это начало получаться и клетки одна за другой стали возвращаться на свои места, как вдруг то же самое стало происходить со стеллажами, стоящими у противоположной стены. Профессор не успела среагировать, и клетки, находившиеся там, поднялись в воздух, как будто сами по себе. Они с грохотом рухнули на пол, и из них тут же выбрались их обитатели.
Ученики, побросав работу, с интересом следили за войной профессора с полками, а потом за тем, как она по очереди отлавливала разбежавшихся животных. Особенно азартно она ловила мышей. Это было настолько уморительно, что Финниган не удержался и громким шепотом на весь класс сказал:
— Дин, спорим, она сейчас перекинется! Будет «Том и Джерри»!
Друзья не ожидали, что Макгонагалл поймёт шутку.
— Займитесь своим делом, мистер Финниган, а не то мне придётся снимать баллы! — возмущённо сказала Минерва. — Вы ещё не трансфигурировали своего жука!
И, вспомнив о Поттере с другом, она резко развернулась к ним со словами:
— А также я жду, что и вы изобразите хотя бы подобие…
— А у нас всё готово!
У Алекса и Гарри действительно на парте лежали две большие блестящие пуговицы. Пока Поттер с наслаждением отвлекал Макгонагалл, круша мебель, Алекс заклинанием Полёта отправил несчастных жуков в сумку и тем же способом поместил на стол заранее подготовленные пуговицы.
Минерва открыла рот, но тут же его захлопнула. Видимо, она сообразила, что в её же интересах, чтобы ученики Гриффиндора справились с заданием.
— Ну наконец-то! С вашими способностями, мальчики, вы должны были справиться ещё на прошлом уроке, — сбавив тон, заметила она. — Я не начислю вам баллы по этой причине. Однако, я рада, что, несмотря на происходящее, вы смогли сохранить концентрацию и всё же выполнили задание, когда начались разрушения.
— Профессор, а что это было? — задал вопрос Нотт.
Макгонагалл, как обычно, когда дело касалось слизеринцев, вздёрнула подбородок кверху и пренебрежительно выдала:
— Полагаю, вы понимаете, что ничего особенного не произошло. Иногда такое случается, когда колдует много юных волшебников, неопытных и не умеющих сдерживать свою магию. Таких, как вы, мистер Нотт, и другие с вашего факультета!
Слизеринцы зароптали, возмущённые её предположением, что один из них мог спровоцировать такой сильный магический выброс, ведь они уже не дети! Однако они не осмелились в открытую противоречить преподавателю.
Когда урок окончился, довольный, как сытый удав, Поттер толкнул стоящего в проходе Драко плечом.
— Малфой! Слышал, что сказала про тебя профессор? Ты — неопытный волшебник, которой не умеет сдерживать свою магию! — и, чтобы добить задыхающегося от негодования Малфоя, похвалился: — А вот мы ни при каких обстоятельствах не теряем концентрацию!
С этими словами Гарри, приобняв Алекса за плечи, тем самым показывая, кого он имел в виду под словом «мы», вышел из кабинета. Он торжествовал, что оставил за собой последнее слово.
* * *
Братья с трудом сдерживали хохот.
— Какая рожа была у Малфоя! А Макгонагалл! Как ты думаешь, она поверила, что это слизеринцы? — спросил Поттер, когда немного успокоился.
— Понятия не имею, — отозвался Грей, — но нам это на руку. К сожалению, у нас не получится дурить её долго.
— Ничего, потом ты что-нибудь придумаешь, — обнадежил его Гарри. И не утерпел, чем вызвал новый приступ веселья брата: — Том и Джерри!
Оба мальчика не могли успокоиться даже тогда, когда началась Гербология. Хотя по расписанию должен был быть урок ЗОТИ, в последний момент произвели замену, потому что «профессор Квиррелл внезапно заболел». Алекс мог бы усмотреть в этом известии скрытую опасность, но продолжал веселиться с Гарри. Они заслужили укоризненный взгляд мадам Спраут, которая, хотя и не могла слышать их разговор, прекрасно слышала их смех, которой по-прежнему, как и другие невербальные звуки, Барьер пропускал.
— С вами всё в порядке, мистер Поттер? — на всякий случай уточнила ведьма. Она опасалась, что с мальчиком что-то стряслось, ведь не может же он ни с того ни с сего согнуться пополам?
— Да, мэм, — выжал из себя Поттер, с трудом сдерживаясь, чтобы не засмеяться снова.
Алекс после всплеска адреналина (он и не думал, что и на него такое подействует!) даже не пытался приводить его в чувство.
На эмоциях они пропустили появление в обед в Большом зале Шарлин Мэлон — учинённый утром погром занимал все их мысли. И пусть они пошли на нарушения исключительно ради благой цели, сейчас оба мальчика воспринимали произошедшее прежде всего как забаву.
Утомившись от всех треволнений, Алекс и Гарри провели вторую половину дня спокойно, не выходя из своей спальни. Немного поучились, немного поболтали, рано легли спать.
Гарри боялся, что Алекс не позовёт его сегодня спать вместе. Сам Поттер не настолько мёрз, чтобы это было проблемой, но ему нравилось чувство защищённости, которые он испытывал рядом с Алексом. Ночью, когда он не мог контролировать свои мысли и, самое главное, свои сны, это было облегчением. Гарри не хотелось тревожить брата, но снилось ему одно и тоже: что в его жизни не было поездки в Хогвартс и, что самое страшное, что он не встретил Алекса. Тогда он просыпался, испытывая дикий ужас, а потом боялся, что брат что-нибудь заметит.
Чтобы не вынуждать Алекса звать его, но все ещё надеясь на это, Гарри собрался ложиться у себя.
— Гарри, мне будет холодно без тебя, ложись рядышком, а? — тут же попросил Алекс. — Ты — как хорошая печка.
Алекс не стал говорить, что ему нравилось чувствовать мощную магию Поттера, которая укутывала его, как одеялом, если Гарри был рядом.
Поттер спрятал улыбку и тут же нырнул под одеяло рядом с братом. Сегодня он даже забыл взять подушку.
— Тебе не помешают мои волосы? — робко спросил он у Грея, когда заметил, что его отросшие пряди касаются лица Алекса.
— Нет, с чего бы? Зря ты думаешь, что это неприятно. Вот если бы ко мне на подушку залезла крыса, как Короста к Рону, тогда я бы не стал терпеть такое соседство.
— А здорово мы сегодня? — ударился в воспоминания Поттер.
— Угу, — сонно отозвался Алекс. — Давай спать, а? Завтра первый урок у Флитвика. Он, по-моему, практически единственный нормальный преподаватель в Хогвартсе, давай не будем завтра к нему опаздывать.
* * *
Во вторник на уроке Чар Алекса ожидал неприятный сюрприз.
— Вы помните, что я на прошлом уроке обещал новое заклинание? Так вот, сегодня мы начнём разучивать Инсендио. Кто-нибудь знает, что это такое? — спросил Флитвик.
О существовании Чар воспламенения знали многие, если не все. Ученики с энтузиазмом принялись разучивать их.
— У нас снова проблемы? — спросил Гарри, глядя, как на лице брата появляется гримаса недовольства.
— Ещё какие, — буркнул Грей.
Он, конечно, знал, что Вингардиум Левиоса — не единственное заклинание в школьной программе, которое их ждёт, но надеялся, что эту проблему им придётся решать значительно позже, по крайней мере не тогда, когда у них случился затык с Трансфигурацией. К счастью, Флитвик не стремился к стопроцентной успеваемости на первом же уроке, предпочитая всё тщательно отработать. Ближе к концу занятия профессор подошёл к парте, где сидели Поттер и Грей, и заметил:
— Не страшно, что у вас ничего не вышло. Получится в следующий раз, главное, что движения ваших палочек с каждым разом становятся всё более уверенными. Тем более, это извинительно, мистер Грей, если вы всё своё время полностью посвятили другому, более сложному и важному делу.
Флитвик так многозначительно и понимающе посмотрел на Алекса, что тому показалось, что маленький профессор смотрит на внезапно потерянного, а потом снова обретённого любимого внука. От этого мальчику стало не по себе.
Неудачу на Чарах братья компенсировали тем, что появившаяся в Большом зале Шарлин Мэлон благополучно рассталась с обедом. Поскольку они проворачивали свой фокус с рвотным порошком уже не в первый раз, они отнеслись к процессу мщения обыденно и без фанатизма, твердо помня о цели — показать, что они не беззащитны, и наказать того, кто им вредил.
После обеда мальчики должны были встретиться с Энди, чтобы тот отвел их в подземелье Хаффлпаффа, где Гарри ожидал таинственный Игги с колдокамерой. Сейчас Кейна не было за столом Гриффиндора, вероятно, он пообедал раньше, и первокурсники с ним разминулись. Братья, расслабленные актом причинения справедливости, а также сытным обедом, не торопясь отправились в свое общежитие.
* * *
Фред и Джордж Уизли, заскочив на кухню к домовикам, нагрузились всевозможной снедью и отправились в свою «тайную лабораторию», как они называли место, где до этого варили конфеты с сюрпризом, а в последний раз сотворили тёмномагический шедевр, не нашедший, к их сожалению, своего адресата. Именно об этом зелье они сейчас и разговаривали, жуя хлеб с мясом.
— И что будем делать? — спросил Джордж. — В долг у Данбар просить бесполезно, она сказала ясно — ей самой ничего не пришлют без денег.
— Да уж, — откликнулся его брат-близнец, — ситуация… Из дома ждать денег без толку, у отца и так проблемы на работе.
— Может, не будем варить снова это зелье?
— Если не будем варить это, то будем варить другое, а на него всё равно нужны деньги. Но я хочу именно его, я сплю и вижу, как кое-кто становится курицей!
— Как бы заработать? Мы уже предлагали свою продукцию тем, кого это может заинтересовать. Мы даже согласились продать парочку очень нужных заклинаний, да только никто не клюнул.
— А что, если потрясти мелюзгу?
— Опять хочешь напугать до усрачки маленьких барсуков? — Джордж засмеялся. — Мы к ним даже подойти не успеем, они сразу дадут дёру.
— Да уж, наша репутация — страшная сила. Слушай, а давай потрясем наших!
— Гриффиндорцев? Ты в своём уме? Скажем им, чтобы скинулись на ингредиенты для самих себя, — скептически проговорил Джордж.
Однако Фред, услышав это, просиял.
— Точно! Грей по воскресеньям собирает с девчонок кучу денег, надо будет его подкараулить и забрать! Представь, стрясём с него бабло на то, чтобы купить ингредиенты и сварить зелье, которое потом испытаем на нём самом!
— Ты забыл про Поттера, — спустил Джордж брата на землю.
— Мерлиновы яйца! Верно! Поттера трогать нельзя, а он всюду таскается с Греем. Слушай, давай потребуем деньги у Кейна, иначе мы расскажем про то, что он хранил ту самую книжку!
— Нет, не надо никому знать, что эта книжка у нас и что мы вообще в курсе её существования, — замотал головой Джордж. — К тому же, у Кейна отродясь не бывало лишних денег. Где он их возьмет?
— Нигде, — мрачно подтвердил второй близнец. На мгновенье он задумался, а потом ухмыльнувшись, сказал: — Если нет денег, то он всё равно может послужить нам. Смотри!
Фред подошёл к колченогому столу, на котором стояло несколько котелков, накрытых тряпками и газетами. Именно здесь они варили все свои зелья.
— Мы ведь не помыли тогда котёл, помнишь? Так торопились, чтобы успеть всё провернуть. А сейчас…
Парень достал котёл, обмотанный в несколько раз плотной тканью, осторожно её развернул и наколдовал Агуаменти, стараясь не дышать. Струйка воды ударила в липкие стенки котла, омывая его.
— Что ты задумал? — спросил Джордж.
— Если у Кейна нет денег, то это не означает, что он не может быть нам полезен. В этом котле осталось достаточно, чтобы испытать наше творение! Соберём то, что можно смыть со стенок, и готово зелье моей мечты, пусть и концентрация будет ниже. Кейн — идеальный вариант. Удивительно, что мы сразу о нём не подумали.
— Ты уверен?
— Абсолютно! И самое главное, я знаю, что сказать, чтобы это сошло нам с рук! Идём, мы сделаем это прямо сейчас!
— Думаю, Энди нас уже ждёт, — проговорил Алекс, собираясь назвать пароль Полной даме. Но он не понадобился — дверь в башню Гриффиндора медленно отворилась, как будто портрет предусмотрительно решил задобрить Гарри Поттера и не морочиться с формальностями.
Кейн действительно уже был в гостиной, но рядом с ним почему-то стояли братья Уизли, которые, как точно знал Алекс, были для Энди кем угодно, но только не друзьями.
Гарри тоже удивился, он в недоумении повернулся к Алексу, но тут до мальчиков донёсся слабый кисло-горький запах, а потом раздался сдавленный крик Энди. Все последующие события Алекс воспринимал как в замедленной съёмке.
Он увидел, как один из Уизли со скучающим выражением лица плеснул в Кейна из какого-то пузырька. Энди поднял руку, защищая лицо, и на рукаве его мантии, куда попала жидкость, образовалось пятно, от которого пошёл пар. Мальчик попытался снова закричать или хотя бы сделать вдох, но у него не вышло: он начал задыхаться. Лицо Энди покраснело, и он принялся умоляюще озираться вокруг, хватаясь здоровой рукой за горло.
В какой-то момент Алекс поймал этот взгляд, полный мольбы о помощи. Он настолько потряс его, что Грей, не помня себя, со всего маху приподнял заклинанием Полёта близнецов Уизли на пару футов над полом и со всей силы сшиб их головами. Звук был такой громкий, что могло показалось, будто у них треснули черепа.
В этот момент Алекс почувствовал, что он больше не распоряжается их общей с братом магией. Гарри потянул его прочь из комнаты, причем намного сильнее, чем позволяли его физические возможности, видимо, применяя заклинание Полёта.
Немного пришёл в себя Алекс только в спальне первокурсников.
— Гарри, зачем ты меня увёл? — воскликнул он, порываясь вернуться.
— Успокойся, к Энди уже подошли старшекурсники. Я еле увёл тебя, боялся, что ты прибьёшь этих уродов, а потом будешь жалеть.
— Я их ударил, очень сильно! Гарри, посмотри, пожалуйста, я их не убил?
— Конечно, нет! Я знал, что ты будешь переживать, если это случится, и перекрыл подачу магии, — успокоил его Поттер и добавил чуть слышно: — Хотя, наверное, зря. Надо было не мешать тебе.
— Гарри, сходи, пожалуйста, узнай, что там с Энди! Я не успокоюсь, пока не удостоверюсь, что с ним всё хорошо, — настойчиво повторил Алекс.
— Ладно, посиди пока здесь. Я быстро.
Гарри вышел из комнаты, но почти сразу вернулся. Гриффиндорцы, оставшиеся в гостиной после того, как Энди отправили в Больничное крыло, а близнецов Уизли под конвоем разгневанных старшекурсников — в кабинет Макгонагалл, вовсю судачили о произошедшем. Поттеру даже не пришлось задавать вопросы, ему выложили все последние сплетни сведения.
— Про Энди пока ничего не известно, — предвосхищая вопрос Алекса, заговорил Гарри, плюхаясь рядом. — Не волнуйся, никто не подумает на нас с тобой. Те, кто видел, как Уизли столкнулись в воздухе головами, уверены, что это Энди приложил их магическим выбросом. Алан ведь говорил, что если жизни угрожает опасность, то тогда ребенок может ударить стихийной магией.
Алекс кивнул. Он как-то особенно не волновался о том, что его могут вычислить и наказать. А вот о наказании близнецов он задумался.
— Гарри, Макгонагалл их снова отмажет, готов поспорить, — сказал он.
Гарри прищурился.
— И что ты предлагаешь? — спросил он. Голос у него был в этот момент какой-то холодный, жёсткий.
— Джордж Уизли слишком быстро поправился после того, как как мы врезали ему бладжером. Такой ничтожный результат после такой долгой подготовки! Наверное, бесполезно затевать что-то такое же грандиозное, если травмы так быстро лечат. Ума не приложу, что с ними можно сделать.
— А может, надо придумать что-нибудь посерьёзнее бладжера? Чтобы уж наверняка, — всё тем же тоном продолжал Поттер.
Алекс вздрогнул. Может, действительно надо было, как это делали герои в самых популярных фанфиках, сразу проредить врагов, так, чтобы от них и имени не осталось? Мощная магия Гарри могла обеспечить расправу, но вот только готов ли он, Александр Акимов, теперь Алекс Грей, предпринять что-либо подобное? Как бы ему ни было жаль Энди, убить Алекс смог бы только ради одного человека, так что ответ был очевиден.
— Нет, Гарри, так сделать мы не сможем. Убийство должно решать проблемы, а не создавать.
—Это ты о том, что потом надо будет прятать трупы? — шутливо спросил Гарри.
Грей укоризненно посмотрел на него, однако на душе стало легче. Ему очень не хотелось сейчас вступать в ненужную дискуссию и убеждать Поттера в том, что нельзя пачкаться об Уизли.
— Надо дождаться, что решит Макгонагалл.
— Ладно, — многообещающе произнёс Поттер. Похоже, если Алекс забудет о наказании Форджей, он напомнит. Гарри посмотрел на брата: нет, по всему видно, что тот не собирался забывать. — Но теперь нам придётся постоянно держать Щит включённым даже на Гриффиндоре. Ты же сможешь?
— Да, конечно, хоть это и напрягает немного, — вздохнул Грей. У них с Поттером шла на эту тему вялотекущая дискуссия, в которой оба признавали, что это, наверное, не помешает, но, поскольку такое решение затрагивало их ресурсы, благополучно оставляли всё как есть, откладывая его исполнение до лучших времён. — Неприятно, но терпимо. Сходи ещё разок, может, стало что-то известно об Энди.
Гарри послушно вышел в гостиную, а вернувшись, рассказал, что мадам Помфри оказала Энди помощь, но пока неизвестно, насколько серьёзно он пострадал. Парни, которые отвели Кейна в Больничное крыло, были очень злы на Персика, который куда-то сразу слился, как только запахло жареным. Теперь никто не может его найти, даже Макгонагалл. Она велела его разыскать, чтобы расспросить, потому что близнецы несли какую-то околесицу, которая ничего не объясняла, а всё запутывала, что, впрочем, никого не удивило.
В спальню вернулись Дин и Симус, которые только что узнали о произошедшем. Они попытались узнать подробности у Алекса и Гарри, так как те были очевидцами, но мальчики могли рассказать лишь немногое. Неизвестным оставалось то, что было в бутылке у Уизли. Причина, по которой они полезли к Энди, а также почему никто ничего не сделал, хотя в комнате было полно народу, была как раз понятна.
— Чему тут удивляться! — сказал Симус, скривившись. — Тут никто не обращает внимания, если кого-то месят. Этого Кейна, кажется, близнецы и раньше донимали.
Грей и Поттер промолчали — сказать тут было нечего. Когда наступило время ужина, мальчики гурьбой пошли в Большой зал. Проходя через гостиную, они застали там оживленный спор. Группируясь вокруг близнецов Уизли, которых уже отпустили, сидели их друзья — Ли Джордан и ещё два парня из их комнаты, с которыми близнецов часто видели. Тут же неподалеку разместилось почти вся команда Гриффиндора по квиддичу, возглавляемая Оливером Вудом, чей громкий голос гремел, заставляя вздрагивать от неожиданности:
— И почему это вы не верите, что они не нарочно? Они ведь всё объяснили! Не пойму, почему вы к ним привязались!
Группа парней-старшекурсников, подпирающих одну из стенок, молча слушала излияния Вуда. Одного из них Алекс знал — это был тот парень, которая делал за них ставки. Да и остальных он тоже видел в компании Натали.
— Дело не в том, верим мы близнецам Уизли или нет, — заговорил один из старшекурсников-оппонентов. — Оливер, ты не находишь, что подходить ко всему, что происходит с игроками твоей команды, исключительно с точки зрения квиддича, не годится? И оправдывать Фреда и Джорджа только потому, что они нужны тебе для игры.
Вуд не успел ответить. За него высказался один из вышеупомянутых Уизли.
— Брось, Дерек! Мы же ничего такого не хотели, случайно вышло!
А второй близнец добавил:
— К нам все цепляются потому, что мы веселые! Мы ведь только хотели подшутить над Кейном, а то он ходит такой весь кислый!
Алекс, невольно задержавшийся, чтобы послушать разговор, в бешенстве сказал:
— Если Макгонагалл их отмажет, мы выходим на тропу войны!
* * *
Оказавшись в Большом зале, Алекс первым делом разыскал парочку подружек — Парвати и Лаванду. Если и была у кого-то новая информация, то только у них. Девочки его не разочаровали.
— Близнецов Уизли завтра вызывают к директору, и он решит их судьбу. Макгонагалл жутко на них разозлилась, и говорят, что она будет требовать для них самого строгого наказания! — выпалила блондинка.
— Исключения? — с надеждой спросил Поттер.
— Это вряд ли, — ввернула Парвати. — Хотя, наверное, всё зависит от того, насколько серьезно пострадал Энди Кейн.
— Кстати, как он? — спросил Алекс. Именно это его и занимало больше всего. Конечно, судьба близнецов Уизли шла вторым номером.
— У него обожжена рука, а также дыхательные пути. А хуже всего то, что не понятно, что именно на него плеснули Уизли. Снейп пытается подобрать для него лекарство, но ему нужно время.
— Их что, не допросили? — возмутился Алекс.
В ответ девочки пожали плечами — этого они не знали.
— А вы не в курсе, можно ли навестить Энди? — спросил Алекс.
— Наверное, надо подождать, пока ему не станет лучше, — предположила Лаванда.
Грей кивнул. Он надеялся, что завтра всё станет ясно.
* * *
После всего случившегося меньше всего мальчики думали о том, что завтра на Трансфигурации их опять ожидает провал. Однако, как говорится, нет худа без добра. Макгонагалл внезапно устроила контрольную. Она была строгим преподавателем, так что, в конце концов, это не было такой уж неожиданностью. Однако то, что ведьма просидела весь урок, глядя в одну точку, и очнулась только перед самым сигналом колокола, чтобы собрать работы, говорило о том, что все мысли Минервы были о ЧП, случившемся на факультете, и контрольную она устроила именно поэтому.
Мальчики хотели спросить профессора о произошедшем и поинтересоваться, как чувствует себя Энди, но Минерва пробормотала что-то вроде «Меня ждут на педсовете» и поспешно покинула класс. Алексу и Гарри ничего не оставалось, как отправиться на историю магии.
Поздравляю моих дорогих читателей с Новым годом! Пусть нас ждут только приятные неожиданности.
* * *
Педагогический совет устроили не в учительской, а в кабинете директора. На этом настоял сам Дамблдор, поскольку ему в конечном итоге предстояло вынести решение, хотя мнение остальных тоже следовало принимать во внимание.
Поджидая коллег, Альбус ещё раз перечитал полученное только что письмо. Писал Артур Уизли. Верный сторонник просил помощи — ему требовалось, чтобы Альбус поспособствовал тому, чтобы его скромной особе и возглавляемому им отделу перестали оказывать такое пристальное внимание.
Дамблдор вздохнул. Если Артур решился написать и попросить, — обычно он справлялся со всем сам, — то это означало, что ситуация действительно была непростая. Конечно, связи и влияние Альбуса позволяли выполнить просьбу старшего Уизли, однако тогда сам Дамблдор будет кому-то должен. Опытному политику не хотелось доводить до подобного.
Когда преподаватели, присутствие которых на нынешней встрече было необходимо, собрались, они, не дожидаясь приглашения, уселись за круглый стол, находящийся на нижнем уровне кабинета. По совместительству четверо пришедших были деканами Хогвартса, но это дела не меняло. Единственное оставшееся пустым место предназначалось директору, и Альбус его занял, спустившись со своего возвышения.
— Чаю? — спросил он заботливо.
Минерва раздраженно фыркнула, а Северус язвительно заметил:
— Это вам так свойственно, Альбус! Вместо того, чтобы заняться делом, призываете распивать чаи!
Дамблдор развёл руками, демонстрируя обиду: как же так, не оценили его гостеприимство! Но он, конечно, заранее знал, что они откажутся, поэтому стол с самого начала был девственно чистым. Любимые сервизы Альбуса все до одного так и остались на полках, а его коллекция чая и сладостей — нетронутой в ящиках массивного директорского стола.
— Ну что ж, приступим, — вздохнул Альбус, изо всех сил показывая, как он огорчён. — Минерва, девочка моя, пострадавшие дети — твои ученики, тебе и слово.
— Пострадавшие дети, — чуть слышно процедил Снейп. — Кого вы имеете в виду?
Дамблдор предпочёл не услышать Северуса.
Макгонагалл вкратце изложила вчерашние события, упомянув о том, что близнецы Уизли поступили крайне легкомысленно, однако они, конечно же, не желали серьезно навредить своему товарищу. Пострадавший находится в Больничном крыле под присмотром мадам Помфри, но она жалуется, что не может идентифицировать вещество, от которого мальчик пострадал. Медиведьма назначила симптоматическое лечение в надежде выгадать время, пока Северус не сможет ей помочь.
— Я уже в который раз повторяю, что не могу определить, от чего пострадал Кейн, без образца жидкости. Я могу лишь строить предположения, что могло дать такой эффект, но если лечить по этим предположениям, то пострадавшему точно придёт конец, — зельевар выразительно посмотрел на Макгонагалл. — Минерва, почему я до сих пор не получил внятного ответа о том, где близнецы Уизли взяли эту отраву?
— Говорю же, Северус, что я и сама не знаю. Фред и Джордж упёрлись, как бараны, и сказали, что расскажут всё директору, никому больше.
Снейп сверкнул глазами на Альбуса, и тому пришлось позвать близнецов Уизли. Поскольку было очевидно, что они понадобятся, оба парня ожидали своей судьбы у горгульи.
Рыжая парочка смело вошла в кабинет. Здесь они были уже много раз, и страшно им не было, разве только волнительно — не хотелось застрять на отработках до конца учебного года. Впрочем, судя по задорным переглядываниям, близнецы смотрели в будущее очень оптимистично.
— Фред, Джордж, — деловито обратился Альбус к мальчикам. — Расскажите нам, как случилось, что вы причинили вред своему однокурснику.
— Мы сожалеем, — сказал один рыжий, а второй продолжил: — Мы просто хотели повеселиться, ничего больше.
— Чем вы брызнули в лицо Эндрю Кейну? — свирепо спросил Снейп.
Близнецы переглянулись. Казалось, они ещё больше развеселились от вопроса самого страшного преподавателя Хогвартса.
— Профессор Дамблдор, мы уже который месяц ходим к профессору Снейпу на отработки, моем, чистим, драим грязные котлы, — пафосно поведал один близнец и притворно вздохнул.
Его брат продолжил, обращаясь к директору, и намеренно игнорируя Снейпа:
— Там мы в одном из котлов и нашли какую-то жидкость, которая странно пахла…
— Но мы не знали, что это, и решили испытать на Энди. У нас совсем не осталось этого зелья, а фиал мы выбросили, и не знаем, что это было, а теперь никто этого не узнает, — состроив умильную рожицу, затараторил один близнец, глядя на Дамблдора в ожидании.
Тот не подвёл. Теперь он точно знал, как помочь Артуру Уизли выйти из положения, не приложив при этом никаких усилий. Ну и приободрить своих любимцев, конечно. Рыжие мальчишки напоминали ему его далекую молодость и беззаботные деньки.
Не отсылая близнецов Уизли прочь, что очевидно следовало бы сделать, Альбус покачал головой.
— Северус-Северус, как ты можешь держать запрещённые опасные вещества в школьных котлах, да ещё и давать мальчикам их чистить? Ты же должен понимать: юные, неискушённые умы! Они не удержались, эти мальчики как никто другой стремятся к познанию. Боюсь, это всецело твоя вина. Мне придётся не только отменить отработки Фреда и Джорджа под твоим руководством, но и попросить тебя кое о чём. Чтобы Артур, их отец, не был на тебя в претензии, поговори с теми, кто мог бы решить его проблемы в Министерстве. Ведь ты же знаешь, кто может поспособствовать этому, не так ли? Я прав?
— Альбус, полагаю, мальчикам пора идти. Нехорошо, что ты обсуждаешь такие вещи в их присутствии, — осуждающе сказал Флитвик. С самого начала собрания он хранил молчание, однако готовился высказаться, если его мнение спросят. Но, как он правильно подозревал, оно никого (а именно, Альбуса) не интересовало.
Дамблдор кивком отпустил обвиняемых, которые непостижимым образом стали потерпевшими. Довольные близнецы поспешили удалиться.
— Значит, Альбус, вы считаете, что это моя вина? — начиная внутренне закипать, заговорил Снейп. Как всегда в таких случаях, он выглядел особенно спокойным.
— Ну-ну, мальчик мой, не горячись, — примирительно ответил Альбус. — Пойми, не в твоём положении сейчас идти на обострение. Вдруг об этом инциденте узнают? С твоей-то репутацией! Ведь могут подумать, что ты хотел намеренно навредить мальчикам Уизли, если допустил, чтобы они контактировали с остатками опасного вещества в котле!
— И они не получат другого наказания? — недоуменно уточнила Спраут.
— Я отправлю их к Аргусу, — сухо отозвалась Макгонагалл. — Пусть отработают оставшееся время у него.
— Помона, вероятно, имела в виду, что Альбус не назначил обоим Уизли новое наказание, — нетерпеливо пояснил Флитвик.
— Я полагаю, ему виднее, — так же сухо проговорила Минерва. — Альбус, мы можем идти? — спросила она у директора.
— Да-да, идите, у вас ещё уроки, — разрешил Дамблдор. И напомнил: — Северус, не забудь, о чём я просил тебя, — Дамблдор выделил голосом слово «просил».
Снейп скривился: это меньше всего напоминало просьбу. К тому же, было ясно как день, что Дамблдор прекрасно знает, что за неприятностями Артура стоит друг-приятель Северуса Малфой-старший. Очень хотелось послать старого мерзавца, но это желание Снейпа было перманентным, и так же постоянно он его подавлял.
«Что ж, — подумал Снейп. — придется попросить Люциуса придержать коней. Думаю, он легко согласится, тем более он уже наверняка выжал всё из этой ситуации с Артуром. А чтобы Люц был посговорчивее, напомню ему, что от меня зависит выполнение его заветного желания. Пожалуй, можно прямо сказать ему, что данные исследования, которое я провожу по его просьбе, будут готовы как раз к началу каникул у Драко. Да, самое время сообщить Люциусу приятную новость об обретённом сыне именно тогда».
— Хорошо, Альбус, я вас понял. Я пойду? — глядя в упор на директора, спросил Снейп.
Дамблдор кивнул, отпуская зельевара, а сам углубился в размышления. Вопрос с Артуром легко разрешился, сейчас он черкнёт тому пару строк. Пусть знает, что теперь можно не волноваться, ведь Альбус Дамблдор не оставит своего верного сторонника в беде.
Однако у Альбуса оставались другие проблемы. Отложенный законопроект, на который Альбус возлагал такие надежды, по-прежнему требовал его внимания. Несмотря на все усилия, Дамблдор не мог сказать, что теперь-то Визенгамот наверняка его примет — сказывалось скрытое сопротивление зельеваров и мастеров других профессий, всех тех, кто был заинтересован в оказании услуг простецам и не желал перемен в ущерб своему кошельку.
Была ещё одна проблема, не менее, если не более, важная. Он так и не провёл ритуал по ограничению магической силы Гарри Поттера. Всё время находились какие-то причины, по которым он не делал этого, но теперь решил, что дальше откладывать нельзя. Мало того что мальчик творит, что хочет, так была ещё проблема.
Магическая сила Гарри раньше поддерживала портал, которым переносились посетители директорского кабинета со второго этажа на восьмой, прямо в башенку. Многие ученики до нынешнего года даже не знали, где на самом деле находится кабинет директора. Гарри Поттер с младенчества был настолько силён, что даже находясь на огромном расстоянии от школы, он своей магической мощью мог поддерживать работу этого портала. Альбусу не было стыдно, наоборот, он считал, что поступает правильно — иначе блокируемая сила просто убила бы ребёнка, а поступая прямо в Хогвартс в специальный накопитель, она служила благому делу.
Оставалось только придумать, как организовать всё так, чтобы в нужный момент Гарри, ни о чём не подозревая, пришёл в подземелье, где уже всё давно было подготовлено к ритуалу, а его друг Алекс Грей спокойно остался в башне Гриффиндора, подальше от Поттера. Вариант привести подопечного насильно не рассматривался, ведь тогда магия Гарри вместо того, чтобы собраться в подготовленном резервуаре, набросилась бы на самого Альбуса.
Впрочем, у Дамблдора были варианты. Если прежде он рассчитывал, что такие вещи будет проворачивать Рональд Уизли, став другом Национального героя, то теперь он ставил на Гермиону Грейнджер.
Поговорив с Фэй Данбар, Альбус примерно уяснил, что из себя представляет Гермиона. Конечно, нужно было пообщаться с ней лично, девочка, похоже, уже заждалась обещанного приглашения. Оставалось выяснить при личной встрече, сможет ли Гермиона быть полезной в его планах относительно Гарри.
И это следовало сделать незаметно. То, как юная мисс Грейнджер обратилась к Альбусу в Большом зале при скоплении народа прямо во время трапезы, говорило о её желании быть в центре внимания. Для планов Дамблдора это было лишним. Решено! Он позовет девочку в конце недели, на выходных, когда все прочие ученики будут заняты отдыхом и развлечениями.
* * *
За обедом многие гриффиндорцы возмущённо обсуждали решение Дамблдора, хотя, конечно, были и те, кто поддерживал близнецов. Жестоко пошутить было в традициях факультета смелых.
— Не удивлюсь, если друзья Кейна отпинают этих придурков, — сказал Симус. — Может, поможем?
Дин пожал плечами. Этот жест можно было трактовать как угодно: он согласен, или, напротив, не хотел бы связываться.
— А вы что думаете? — обратился Финниган к Поттеру и Грею.
— Наверное, сначала надо выяснить, собираются ли его друзья что-то предпринимать, — обтекаемо ответил Алекс — По-моему, сейчас их должно больше беспокоить самочувствие Энди.
— Интересно, его уже можно навестить? — поинтересовался Поттер.
— Спросите Помфри, — ответил Симус, видя, что его желание попинать кого-нибудь не будет удовлетворено, по крайней мере, в ближайшее время.
— Почему мы не согласились? — спросил Поттер у брата. — Это хороший вариант. Или нет?
— Гарри, не забудь, что ни Дин, ни Симус не показывали свою магическую мощь вот в этом самом зале и не поднимали Рона Уизли в воздух, чтобы придушить у всех на виду. Если будет хоть малейшее подозрение, что в этом участвовали мы с тобой, никого из нас не пощадят. Директор, да и Макгонагалл тоже, только и ждут, чтобы мы прокололись.
— Но не оставлять же всё так!
— Конечно же нет!
Алекс показал глазами на Форджей, встающих из-за стола. Гарри понятливо улыбнулся.
Когда близнецы Уизли поднимались по мраморной лестнице на второй этаж, на спину одному из них кто-то незаметно направил по воздуху и прикрепил кусок пергамента с надписью «Пни меня», а на мантию его брата сзади повесили табличку с надписью «Пни его» и стрелочкой, указывающей на идущего рядом близнеца.
Конечно, долго Уизли так не проходили. Практически сразу после того, как оба стали доской объявлений, прикрепленные к ним таблички моментально привлекли внимание школьников. Правда, в основном они хохотали и показывали пальцем на Уизли за их спинами, не выполняя просьбу «пнуть». Алекс и Гарри уже начали опасаться, что желающих связываться с близнецами не найдётся.
Однако совсем скоро желающие появились. Не сказать чтобы им удалось много раз выполнить указанное действие, поскольку Фред и Джордж не собирались этого позволять, но веселье таблички вызывали изрядное.
— Маловато будет, — с сожалением сказал Алекс, глядя, как близнецы, прежде чем сорвать их, показывают друг на друга пальцем и хохочут. — Полные отморозки!
— Наверное, надо придумать что-то поинтересней, — сказал Поттер.
— Не знаю, в моей школе такое не практиковали. Может, кузен Дадли проворачивал что-нибудь эдакое?
— Он макал в унитаз, — мрачно сообщил Гарри.
Алекс многообещающе усмехнулся. Этим же вечером братья следили за перемещением близнецов по территории Гриффиндора по карте. Конечно, в отличии от карты Мародёров, это было не так удобно, ведь имена не высвечивались. Однако, если заметить, кого обозначала та или иная точка, проследить за интересующими ребят личностями в пределах факультета было несложно. В итоге, когда Уизли пошли в туалет, они оба отправились на свидание с белым другом. Все обитатели башни Гриффиндора долго слушали их проклятья, пока они отмывались и сушились.
— Заклинание Полёта рулит, — довольно сказал Гарри.
Алекс добавил:
— Какая радость, что оно работает на расстоянии, пусть и требует зрительного контакта.
Конечно, Алекс не был удовлетворен таким возмездием. Уизли вряд ли понесли существенный урон. Хотя повеселились мальчики знатно, Алексу не особенно нравилось наказывать врагов. Для него это было прежде всего неприятной обязанностью. И до сих пор оставалась необходимость придумать что-то, чтобы отплатить рыжем сполна за себя и за Энди.
Идея пришла Грею в голову, когда они с Поттером поднимались на урок в Астрономическую башню. Её навеяло его собственное состояние, которое на него накатывало, когда Алекс оказывался здесь.
— Гарри, я думаю, нам надо напугать близнецов Уизли! Не может быть, чтобы они совсем ничего не боялись. Если бесполезно их травмировать или выставлять дураками, надо придумать что-то, что действительно на них повлияет, да так, чтобы они надолго потеряли сон и покой!
Гарри был согласен — он всегда соглашался с Алексом. Хотя Поттер и хотел прямо сейчас узнать, что придумал брат, он решил запастись терпением и дождаться объяснений.
* * *
В четверг за завтраком мальчики обсуждали возможность проведать Энди. Но поговорив с его друзьями, они выяснили, что тех к нему вчера не пустили. Оставалось ждать, пока пострадавшему не станет лучше, ведь, по словам Райана и Дугласа, Энди пока не полегчало. Ходили слухи, что профессор Снейп, которого обвинили во всём (не то чтобы это обвинение не нашло положительного отклика у гриффиндорцев), не знает, чем помочь пострадавшему, потому что так и не получил образец зелья.
— Гарри, как ты думаешь, может быть, зелья, которые мы сварили под руководством Снейпа, подойдут Энди?
— Вряд ли, — ответил Гарри. Ему не хотелось расходовать их напрасно, потому что никакие другие его брату не подошли бы. — У мадам Помфри, наверное, полно всяких разных зелий, лечащих всё, что угодно, а не только Успокоительное, Восстанавливающее и Бодроперцовое, которое мы сварили для себя. К тому же, наверное, у близнецов было что-то особенное, что обычными зельями не возьмёшь.
— Может, всё-таки попробовать? Снейп был высокого мнения о том, что тогда получилось. А у нас вообще остались зелья? Помнишь, мы перенапряглись, когда заделывали отметины от твоих молний? Надо было выпить зелье, но почему-то мы этого не сделали. Наверное, мы тогда забыли.
— Я помнил, — ответил Гарри. — Но тогда, когда они нам были нужны, у нас с собой их не было. А потом мы пришли в общежитие и сразу легли спать и уснули безо всяких зелий. Я не стал предлагать тебе его утром, потому что всё обошлось.
— Не знаю, Гарри, мне кажется, что эти зелья особенные. Если Энди не полегчает, надо попробовать дать ему хотя бы Восстанавливающее нашего производства.
Гарри был не согласен.
— Почему бы Снейпу, в конце концов, не сварить Энди такое же зелье? Как ты думаешь, он способен сварить его получше нас с тобой?
— Привет, Алекс! Гарри!
Грей с удивлением увидел возле стола Гриффиндора делегацию старшекурсников с Рейвенкло. Её возглавлял Макалистер, рядом стояли его соратники по проекту Крис и Брайан.
— Вот, возьми, — сказал Алан, протягивая Алексу целый ворох пергаментов, связанных между собой ленточкой. Пергаменты были большущие и туго свернутые и, похоже, содержали много информации.
— Это то, что ты просил, — сказал Крис. — Мы не сидели сложа руки и выложились по полной.
— Надеемся, мы трудились не зря, — вставил свои пять кнатов Брайан.
— В общем, приступай, мы с нетерпением ждём результатов, — сказал Алан и кивнул на прощание.
Его друзья посмотрели на Алекса со скрытым значением, которое можно было расшифровать довольно просто: не подведи.
— Нет слов, — сказал Алекс сердито, запихивая пергаменты в сумку. Сумка была обычная, без расширения пространства, и в ближайшее время таковой и должна была остаться. Неудивительно, что свитки никак не влезали.
Гарри сначала хотел спросить брата, в чём дело. Почему тот не доволен проектом, в котором так хотел участвовать? Но, увидев проблему с сумкой, Поттер всё понял и засмеялся.
Алекс сразу успокоился: Гарри всегда действовал на него умиротворяюще.
— Вот что, Гарри Поттер, тащи-ка ты мою сумку сам, — сказал Грей, вешая её брату на плечо. — Будешь теперь учёным человеком.
Подкалывая друг дружку, мальчики добрались до кабинета чар. Хорошее настроение моментально улетучилась: по-прежнему проходили Инсендио.
— Дело плохо, — сказал Алекс, видя, как Флитвик огорчённо поглядывает на них с Поттером. Похоже, маленький профессор не поверит в то, что Грей, способный делать сложные расчёты, бездарь в таком пустяковом деле. Ситуацию усугубляло то, что у работающего с ним в паре Гарри Поттера, мальчика, чья магическая мощь была известна не только всей школе, но и всей стране, тоже ничего не получалось.
— Гарри, давай ты попробуешь без меня, сам! — попросил Алекс. — Маг ты, или мимо проходил, в конце концов? Возьми палочку и помахай, движения мы запомнили. Ну же!
Гарри не хотел ничего делать без взаимодействия с Алексом, однако Грей смог его заставить. Но всё оказалось напрасно: теперь мальчики не могли ничего делать поодиночке, друг без друга. Несколько неудачных попыток Поттера колдовать без помощи Алекса ни к чему не привели, от чего последний довольно сильно расстроился.
Грей и раньше подозревал, а теперь полностью убедился в том, что из-за него Гарри Поттер окончательно и бесповоротно лишился возможности колдовать, как обычный волшебник. Похоже, обратного пути уже не было. И очевидно, если Алекса Грея не будет рядом с Национальным героем, этот самый герой окажется самым настоящим маглом с палочкой, у которого одна надежда на сырую силу, которой он мог действовать в духе Дарта Вейдера.
В довершение всего, профессор Флитвик мягко пожурил обоих мальчиков, особенно проникновенно глядя печальными глазами на Алекса.
— Гарри, может ты всё-таки как-нибудь подожжёшь эту несчастную бумажку? Ты ведь умеешь это делать, — вспомнил Грей.
В этот момент в классе громыхнуло — это Симус с успехом наколдовал Воспламеняющие чары. Это заклинание давалось ему легко, поэтому он справился с ним ещё на прошлом уроке в числе первых. Однако, он никак не мог научиться контролировать силу, которую посылал в свою волшебную палочку, поэтому сейчас он не просто поджёг выданный профессором кусок пергамента, а подпалил себе брови и волосы.
Поттер, глядя на учиненное одноклассником безобразие, покачал головой.
— Алекс, лучше сначала я потренируюсь, иначе у меня получится не лучше, чем у Симуса. Давай, как будет свободное время, пойдём в салон.
Алексу пришлось согласиться.
Первокурсники собрались идти на Гербологию, как вдруг кто-то со Слизерина, кажется, Крэбб, запищал тоненьким голосом, несовместимым с его комплекцией:
— Ура! Гербологии не будет!
Остальные в шоке уставились на него. Обычно Крэбб предпочитал отмалчиваться, настолько, что мало кто знал, каким голосом он разговаривает.
Оказалось, Гербологию отменили потому, что её уже провели на этой недели вместо ЗОТИ. Об этом первокурсникам только что сообщила староста школы. Алекс подумал, что замена не совсем корректная — один урок ЗОТИ против двух уроков Гербологии, но, в конце концов, какая разница? Вряд ли здешние учителя так сильно дрожали над выполнением учебного плана.
Алекс использовал освободившееся время для того, чтобы посмотреть, что принёс ему Макалистер. Они с Гарри отправились в салон, где вместо того, чтобы потренировать Воспламеняющие чары, как собирались, Алекс уткнулся в приготовленные рейвом свитки.
Поттер собирался честно поскучать и уже придумывал, чем займётся, как почувствовал сильный отток магии. Конечно, с его резервом это не было особой проблемой, но такой сильный расход магической энергии говорил о том, что расчёты, которые производил Алекс, были основательными. Сам брат выглядел нормально, что означало, что он точно знает, что ему делать, и не испытывает при этом никаких трудностей. Гарри принялся напряженно ждать результатов.
Поттер собирался честно поскучать и уже придумывал, чем займётся, как почувствовал сильный отток магии. Конечно, с его резервом это не было особой проблемой, но такой сильный расход магической энергии говорил о том, что расчёты, которые производил Алекс, были основательными. Сам брат выглядел нормально, что означало, что он точно знает, что ему делать, и не испытывает при этом никаких трудностей. Гарри принялся напряженно ждать результатов.
— Готово, — сказал Грей, запихивая пергамент, который изучал, обратно в сумку. — Данные получены, приступаю к их обработке. Гарри, у тебя есть чистый пергамент? Выбери самый длинный.
Поттер подал ему просимое, и Алекс принялся писать. Он пользовался не самопиской, а обычным пером, которым работал в классе.
— За икс, конечно же, принимаем диоптрии, за игрек — расстояние между центрами линз. Так, следующий параметр… — тихонько бормотал он себе под нос.
Из-под его пера выходили ровные строчки уравнений, которыми Алекс незаметно сам для себя исписал длинный пергамент сначала с одной стороны, а потом с другой, что было совсем нетипично для волшебного мира.
Да и сами уравнения тоже наверняка не были в волшебном мире обычным делом, но Алекс мог выполнить взятые на себя обязательства только так. Он немного волновался по этому поводу, ведь он не был уверен, что его партнеры по проекту ожидали именно такое решение, но размышлять на эту тему было уже поздно. Надо было отдать работу, а там будь что будет.
Очень скоро Алекс всё закончил. Мальчики отправились в Большой зал, так как подошло время обеда. Однако у Грея мысли были не о еде. Прежде всего он подошёл к столу Рейвенкло, где находились партнёры по проекту.
— Я закончил расчёты! — сказал Грей.
Лица парней вытянулись — они не ожидали, что первокурсник справятся так быстро. А может, они не ожидали, что он вообще справится.
— Ну давай, показывай, — с ноткой сомнения заговорил Алан.
Алекс подал ему подготовленный пергамент. По мере того, как Макалистер разворачивал его, Алекса начали охватывать паника и вместе с тем недоумение. Если бы он не был уверен, что это именно тот пергамент, то подумал бы, что перепутал свитки. Но нет, он положил подготовленные расчёты отдельно. Однако сейчас он начинал в этом сомневаться: свиток, который развернул Макалистер, был во много раз короче.
Более того, на пергаменте, когда Макалистер его развернул, не было ничего, кроме крупно написанной группы цифр, образующей девятизначное число. Цифры не были статичными, они, как счетчик электроэнергии, постоянно изменялись.
— Что это? — Макалистер даже приоткрыл рот от удивления. Такого он ещё не видел!
Алекс тоже хотел это знать. Непонятно, как могло случиться, что его уравнения стали выглядеть именно таким образом.
Рейвенкловцы переглянулись.
— И как это наносить на оправу? — в недоумении спросил специалист по рунам. — Мало того, что цифры постоянно меняются, так ещё я не могу представить, какими символами их передать!
Алекс снова почувствовал себя неуютно. Не замечая, как вокруг них образовалась толпа любопытных воронов, он с замиранием сердца ждал, что решит Макалистер. Ведь это именно он должен был при помощи расчётов Алекса каким-то образом накладывать на очки Саморазвивающиеся чары.
Макалистер размышлял, покусывая губу. Он не отрываясь смотрел на пергамент, зажатый в руке. Другая его рука держала палочку, которая подрагивала, как будто примеряясь к сложному колдовству. Было очевидно, что от него потребуется показать всё, на что он способен — ведь такие сложные Чары наверняка были из арсенала древней чистокровной семьи, столетиями копившей знания, не раскрывая их посторонним.
— Ладно, попробуем, — неуверенно сказал Алан. Он не хотел опозориться. — Я не очень представляю, как работать с такой многозадачной системой, но пробую просто наколдовать основу. Есть базовые движения, с которых начинаются Саморазвивающиеся чары.
Едва он взмахнул рукой, выполняя несколько мелких петель, как пергамент начал слабо светиться, а цифры, которые до этого постоянно изменялись, теперь исчезли — они втянулись в палочку Алана по образовавшемуся прозрачному каналу, отчетливо видимому всем присутствующим. Магический канал издавал отчётливое серебристое свечение.
— Мерлин! — ахнул кто-то из толпы.
Макалистер положил ненужный теперь пергамент на стол. Теперь его сомнения исчезли.
— Смотри, Брайан! — Крис в порыве энтузиазма толкнул друга, показывая на изменения в пергаменте. Вместо цифр теперь там замелькали руны.
Брайан несколько секунд неверяще смотрел на этот калейдоскоп, а потом воскликнул:
— По-моему, тут намного больше рун, чем нужно для работы очков! Я узнал некоторые, но остальные не успел рассмотреть. Для чего они все?
— Не ворчи, — ответил Крис, — это и так впечатляет. Конечно, нельзя будет закрепить на очках расчёты, но ведь не это сейчас главное. Ведь цель была — проверить, как всё работает.
— Как это нельзя закрепить? — возмутился Алекс. Весь проект затевался, чтобы подобрать подходящие очки для Гарри, а они отказываются!
Макалистер посмотрел на лежавший на столе пергамент. Чередование рун на нём прекратилось, и теперь там появился знак, который выглядел как вертикальная линия с двумя косыми чертами сбоку. Он как бы вобрал в себя все руны, которые появлялись до этого.
— Это ведь Феху? — спросил Алан Брайана.
— Да, это руна Феху, Футарк, — в восторге пояснил тот для первокурсников, как будто бы они в этом разбирались. По крайней мере сам Брайан смог сейчас оценить изящество решения проблемы с нанесением рун. — Эту руну считают подходящей для новых начинаний. Ещё она привлекает материальное благополучие.
— Это судьба! Мы начнём реализовывать наш проект немедленно! Алекс, ты же хотел использовать очки Гарри Поттера? Ну что, накладываем заклинание на них?
— А как ты собираешься… — начал Алекс, но Поттер уже снял очки и сунул Макалистеру. Гарри услышал самое главное: проект принесет материальное благополучие, так нужное им с братом. Нечего колебаться, пора действовать!
Алан направил палочку на свиток, произнес скороговоркой длинное заклинание, в котором Алекс разобрал только одно слово: «Апарекиум». После этого Макалистер направил палочку на руну Феху, которая сжалась и втянулась в палочку, а потом перенес её на оправу очков Гарри. Руна маленьким паучком отобразилась в конце одной из дужек.
— Пробуй, — сказал Макалистер, возвращая очки хозяину.
Поттер нацепил очки и не удержался от возгласа:
— Здорово! Так чётко я никогда не видел! Теперь всё просто замечательно!
— Но раз на очки наложены Саморазвивающиеся чары, регулирующие изменения параметров при смене владельца, то давайте их протестируем! — предложил Крис. — Алекс, это сделаешь ты?
Грей в волнении протянул руку за очками и надел их. Все вокруг ахнули, а Поттер сказал:
— Стекла стали тёмными! У тебя получились солнцезащитные очки!
— Дай, дай взглянуть! — не вытерпел Крис.
Алекс вернул очки, и рейвенкловцы по очереди принялись их разглядывать.
— Не понимаю, что это за материал? — спросил Брайан.
— Это пластмасса, — пояснил Грей. Ох уж эти чистокровные, такое чувство, что они живут в полном вакууме.
— Как ты смог задать этот параметр? Это же магловский материал. Разве его можно рассчитать магически? — вопрошал Макалистер.
«Чтоб я знал», — подумал Алекс, а вслух сказал:
— В общем, Гарри забирает очки, а вы — пергамент. Расчёты годятся? Что вы собираетесь с ними делать? Покажете Флитвику?
— Да, прямо сейчас, — заверил Алан. — Пойдёмте скорее, сообщим ему радостную новость, — обратился он к друзьям.
К разочарованию столпившихся вокруг представителей факультета умников, Макалистер зашагал к выходу из Большого зала, а Поттер и его друг пошли к столу Гриффиндора, чтобы наконец пообедать.
Алекс почувствовал сильную усталость. Эмоциональное напряжение спало, и он вяло отвечал брату. Тот не стал его тормошить даже затем, чтобы показать на Шарлин, с большим опозданием пришедшую в Большой зал. Если бы Гарри мог, он бы сам отправил пару гранул рвотного порошка в еду этой мерзавки, но без Алекса он не мог использовать заклинание Полёта, а напрягать брата он хотел меньше, чем отомстить Мэлон.
Братья вернулись на Гриффиндор. Спальня первокурсников была по обыкновению почти пуста. Дин и Симус постоянно проводили время где-то в отдаленных уголках замка, Рон пропадал неизвестно где (против чего никто не возражал). В комнате был только Невилл, который сидел на кровати, положив напротив свою жабу. Похоже, Лонгботтом с ней разговаривал. Увидев вошедших мальчиков, он смутился, подхватил животное и со словами «Нам с Тревором пора пройтись» стремительно вышел.
— Ты заметил, он с ней уже не в первый раз ходит гулять, — ехидно заметил Гарри.
Алекс никак не отреагировал, вряд ли он вообще что-то расслышал.
— Я устал, — сказал он. — В голове пусто, как после…
Алекс хотел сказать «как после ЕГЭ», но запнулся. Даже если назвать эквивалент английского выпускного экзамена, он по возрасту никак не мог его сдавать. Лучше он помолчит, пока не проговорился.
* * *
В пятницу на Зельеварении Снейп доказал, что по праву носит титул самого несправедливого преподавателя Хогвартса, а может, и всей Британии. Он весь урок донимал Рона, вспоминая прегрешения близнецов. Несостоявшаяся «звезда» Невилл Лонгботтом, ставший заурядным середнячком, не привлёк в этой реальности внимание Снейпа, и Уизли, похоже, был назначен им в качестве козла отпущения.
Алекс успел прийти в себя, и они с Гарри по-прежнему блистали на Зельеварении. Впрочем, только строгий преподаватель зелий понимал это, для всех остальных они просто неплохо справлялись. Гарри смог оценить такой подход, который позволял придерживать туза в рукаве.
На обеде Шарлин после долгого перерыва получила, наконец, свою порцию рвотного порошка.
— Алекс, у нас кончаются запасы. Будем отправлять сову? — спросил Гарри по дороге в общежитие.
— Конечно, будем, — согласился Грей. — Слушай, может всё-таки сходим проведать Энди?
Поттер, которому тоже давно этого хотелось, тут же развернулся сторону Больничного крыла. Однако мальчики смогли поговорить только с мадам Помфри. Медиведьма со вздохом сказала, что её пациент ещё плохо себя чувствует, поскольку профессор Снейп не смог подобрать антидот. Профессиональная этика, а может приказ директора, не позволяли ей разглашать подробности.
Возвращаясь, Гарри сказал расстроенному Алексу:
— Знаешь, рвотный порошок для близнецов Уизли — это, конечно, слишком просто, но для начала было бы неплохо. Как ты думаешь?
— Нет. Если за столом Гриффиндора и эти начнут рыгать, как бы не началась проверка. Вот увидишь, я придумаю этим двоим что-нибудь получше.
Гарри безропотно согласился подождать.
— Чем займёмся? — спросил Грей, когда мальчики зашли в свою спальню. — Можно, как на прошлой неделе, сделать задание на понедельник, чтобы потом быть свободными.
Гарри кивнул, соглашаясь.
— А можно отдохнуть, мы заслужили отдых, — рассуждал Алекс.
Поттер снова кивнул, и Алекс рассмеялся.
Вдруг за дверью комнаты послышался шум, и она резко распахнулась. Вместо кого-то из соседей внутрь вихрем влетели Лаванда и едва поспевающая за ней Парвати.
— Алекс! Алекс! Что мы узнали! На Рейвенкло все об этом говорят, а Падма рассказала Парвати! — затараторила Браун.
Индианка закивала, подтверждая слова подруги. Лаванда уставилась на удивленных неожиданным вторжением мальчиков и выпалила:
— Алекс! Тебе выдали патент!
— Патент? — тупо переспросил Алекс. Он совершенно не въехал, о чём речь. Какой патент? У волшебников что, бывают патенты? Ах да, бывают, наверное. Кажется, у какого-то Поттера было изобретение «Простоблеск» для шевелюры. Если он ничего не перепутал, это снадобье принесло семье Гарри хорошие деньги. Но за что давать патент Грею?
Или, если о патенте заговорили на Рейвенкло, это касается всей команды Алана Макалистера и самого Алекса, как её части. Наверно, речь идет о патенте на саморегулирующиеся очки, решил наконец Алекс.
А Поттер подумал не о научных изысканиях, его интересовало другое.
— Девчонки, а деньги за это дают? — спросил он.
Парвати с Лавандой переглянулись.
— Наверное да, — не очень уверенно сказала Лаванда.
— Об этом надо спрашивать воронов, они разбирается не только в науке, но и в таких вещах тоже, — убежденно сказала Парвати. Наверное, она полагалась на знания, полученные от сестры.
— Я дождусь разъяснений Алана, — решил Грей. — Лаванда, Парвати, у меня будет к вам просьба. Если на Рейвенкло это обсуждают, то это не значит, что я хотел бы, чтобы и на Гриффиндоре об этом говорили.
Подружки пообещали молчать, хотя Алекс не очень доверял их слову — уж очень они любили сплетничать. Когда девочки ушли, Гарри забросал брата вопросами, на которые тот был не в состоянии ответить.
— Я и сам точно ничего не знаю, — отмахнулся он.
Впрочем, Гарри было достаточно самых общих сведений о том, что такое патенты и как их выдают. Несмотря на то, что Алекс понятия не имел, как это происходит в волшебном мире, его поверхностных знаний хватило, чтобы удовлетворить любопытство Поттера.
Отправляясь вечером на ужин, Алекс шёл через гостиную с некоторой опаской. Ожидая, что там уже вовсю судачат о его неожиданном достижении, он с удивлением увидел, что на них с Гарри обращают внимание даже меньше, чем обычно, а разговоры по-прежнему вертятся вокруг близнецов Уизли и Энди Кейна, всё так же лежащего в Больничном крыле, а также о том, что будут давать на ужин.
«Наверное, девчонки сдержали слово», — подумал Грей. А потом поразмыслил и решил, что всё-таки Гриффиндор — это не Рейвенкло во всех смыслах этого слова, и разговоры о патентах — тема гораздо менее популярная, чем о мётлах. Вряд ли учеников его факультета интересовала научная ерунда, и даже если Парвати и Лаванда проговорились бы, то вряд ли нашли бы много благодарных слушателей.
В Большом зале Гарри, увидев за столом Рейвенкло Макалистера, посоветовал брату расспросить его. Вероятно, получить информацию не от первых сплетниц Хогвартса, а из официального источника было бы правильным решением.
— И что я ему скажу? Что мне сорока на хвосте принесла вести о каком-то патенте? — с досадой проговорил Грей. — Я буду выглядеть идиотом, если это неправда. К тому же, я совершенно на это не претендовал. Возможно, Макалистер не говорил мне ни о каких патентах именно потому, что не собирался брать меня в долю.
Гарри всплеснул руками.
— Алекс! Ты что! Без тебя у них вообще ничего бы не вышло. Как ты можешь говорить, что тебе не положен патент?
Однако Грей упёрся, ему казалась некрасивым думать о деньгах, а не о науке. Вот если Макалистер сам подойдёт и заговорит о патенте… После нескольких неудачных попыток переубедить брата Поттер сдался.
В субботу утром братья не вспоминали свой разговор о патенте. Алекс — потому что выкинул его из головы, Гарри — потому что не хотел сердить брата. Мальчики, верные своему решению не давать Шарлин Мэлон передышки, сходили в совятню, чтобы отправить новый заказ в Зонко. Запасы рвотного порошка, который так хорошо себя зарекомендовал, надо было срочно пополнять, иначе Шарлин сможет наконец наесться как следует без последствий и избежит справедливого наказания.
С отменой квиддичных тренировок мальчики почти не бывали на воздухе, поэтому воспользовались случаем, чтобы погулять.
— По-моему, на улице немногим холоднее, чем внутри, — заключил Алекс.
Он по-прежнему мёрз, несмотря на то, что в замке стали топить камины. Интересно, Грейнджер уже овладела своим безопасным голубым огнём? Хотя, даже если бы она поделилась сведениями, мальчики не смогли бы использовать заклинание, требующее работы волшебной палочкой.
Когда братья вернулись в замок, оказалось, что до обеда ещё много времени, а подниматься в свою башню им не хотелось.
— Пойдем, проведаем Энди, — предложил Поттер.
Алекс подозревал, что их снова не пустят, но согласился не раздумывая — он тоже считал, что их приятелю не помешает немного заботы и внимания.
— Только нам всё-таки придется заглянуть в спальню, — сказал он. Поттер не возражал, хотя он даже не догадывался о причине и старался не следить за братом, когда тот выдвинул чемодан Гарри и стал в нем копаться.
— Теперь можно идти, — довольно сказал Грей.
* * *
Алекс осторожно потянул на себя тяжелую дверь Больничного крыла. Он не хотел бы сюда возвращаться; все те случаи, когда они с Поттером сюда попадали, не были приятными. Хотя, конечно, никто в здравом уме не назовет посещение больницы приятным.
С их прошлого визита ничего не изменилось — всё те же кровати рядами, каменные стены и пол. И лишь в дальнем углу зала находилась огороженная ширмой кровать. Там, наверное, и лежал Энди. В подтверждение этой мысли из-за ширмы вышла с подносом, полным пузырьков, мадам Помфри.
— Зелье вы уже выпили, сейчас я принесу вам ваш обед, мистер Кейн, — сказала она, ещё не видя посетителей.
— Мы пришли навестить друга, — решительно заговорил Гарри.
— Мистер Поттер! И мистер Грей с вами, — проговорила медиведьма. — С вашим приходом пациент наверняка поест с большим аппетитом, чем обычно.
— Так его уже можно навещать? — спросил Алекс. Ещё недавно мадам Помфри их не пускала.
— Да, ему уже лучше, — признала ведьма. — Правда, ему ещё предстоит длительное лечение, но, думаю, он выдержит его гораздо легче, если его будут навещать друзья.
Сделав приглашающий движение рукой, мадам Помфри удалилась, а мальчики осторожно заглянули за ширму. Они увидели Энди, чьё бледное лицо и шея были покрыты красными пятнами, а закатанный рукав больничной пижамы не скрывал перевязанную руку.
Возле кровати стоял стул, который Поттер подтолкнул брату, а сам сходил ещё за одним. Мальчики подвинули стулья поближе к кровати и сели.
— Гарри, Алекс, вы пришли. Как я рад, — сказал Энди тихо, с заметной одышкой. — Ко мне вообще никого не пускают, представляете? А тут пустили…
Энди замер на полуслове, его лицо вытянулось от какой-то неприятной мысли, пришедшей в голову. Мальчик заговорил скороговоркой:
— Простите, я вас подвёл, обещал познакомить с Игги, чтобы сделать Гарри колдографии… Гарри, я помню, что ты меня ещё кое о чём просил, а я ещё не… В общем, я теперь, наверное, не смогу… Ты напиши папе, он выполнит твою просьбу!
Алекс с недоумением смотрел, как в уголках глаз Энди стала скапливаться влага, а сам Кейн сглотнул, стараясь, чтобы гости ничего не заметили.
— Энди, ты чего? — не понял Поттер.
— А вот и я, — мадам Помфри занесла поднос и поставила его на тумбочку. Она помогла пациенту немного приподняться на постели и сунула ему глубокую тарелку с каким-то густым супом, а, может быть, жидкой кашей. Энди недовольно скривился.
Ни Алекс, ни Гарри, даже попав в Больничное крыло, не пробовали больничную еду. Вероятно, это была редкая гадость, раз Кейн был так недоволен.
— Ничего не могу есть, тошнит постоянно и дышать тяжело, — пожаловался Энди.
— А если написать твоим родителям? — спросил Алекс. Он не представлял себя в похожей ситуации без поддержки родных.
— Зачем? — не понял Кейн. — Мадам Помфри умеет лечить, а мои родители — нет, и зелья в школе бесплатные.
— Тогда, может, в Мунго? — продолжал расспрашивать Грей.
— В Мунго очень дорого, — отказался Энди.
— А что это — Мунго? — спросил любопытный Гарри.
— Я потом тебе расскажу, — ответил Грей. Об этом они с братом ещё не говорили. Каждый раз, когда Алексу казалось, что Гарри с его слов знает о волшебном мире практически всё, что нужно, события разворачивались так, что необходимо было рассказывать что-то ещё. И Алекс по-прежнему не знал, насколько были достоверны сведения, почерпнутые из прочитанных книг и просмотренных фильмов.
— Расскажите мне, как наказали Уизли, — попросил Кейн.
— Никак, — сердито засопел Гарри. — Они сказали, что мыли котлы у Снейпа, и в одном из них нашли остатки какой-то жидкости. Короче, по их словам, во всем виноват Снейп, а не они, ведь на Зельеварении не должно быть ничего такого опасного.
— Это не обязательно, — не согласился Энди. — Если зелье варили старшекурсники, то у них могло получиться что-то действительно ядовитое. Странно, что профессор Снейп не догадался, что это. Он не мог не знать, что варили у него на уроке. Снейп здесь был вчера вечером и разговаривал с мадам Помфри. Они, наверное, думали, что я сплю.
Энди осторожно поставил на тумбочку тарелку с супом, к которому он так и не притронулся.
— О чём они говорили? — спросил Алекс. Надо бы уговорить Энди поесть.
— Снейп сказал, что не знает, чем мне помочь. Он перечислил мои симптомы — тошнота, рвота, головокружение, затруднённое дыхание, аллергия, сильная слабость. И самое плохое, что эти симптомы не убираются теми зельями и заклинаниями, которыми меня лечит мадам Помфри. И рука не заживает… Снейп сказал, что близнецы Уизли врут насчет того, где они взяли эту гадость. По всем признакам — это Снейп так считает — это что-то тёмномагическое, поэтому обычное лечение мне не помогает. А мадам Помфри возмутилась: «Не может быть! Близнецы Уизли ещё совсем дети, чтобы подозревать их в подобном».
Энди не выдержал и всхлипнул, а его гости в недоумении переглянулись. Неужели Энди так расстроился из-за того, что близнецов не накажут? Может, сказать, что они собираются мстить за него?
Пока Алекс подбирал слова, Энди вдруг зажмурился в тщетной попытке сохранить самообладание, но ему это не удалось — из его глаз брызнули слёзы, моментально приложив две влажные солёные дорожки.
— Так обидно… — захлебываясь в слезах, прошептал Энди. — Я умру, а им за это ничего не будет…
— С чего ты взял, что умрёшь? — удивился Гарри. Он решительно не понимал, что происходит с его приятелем.
Алекс задумался. Вероятно, Энди был слишком напуган тем, что его самочувствие не улучшалось, а в таком состоянии здраво мыслить очень трудно.
— Ну как же, — прохрипел больной, — вас пустили попрощаться…
Гарри фыркнул. Грей бросил на него укоризненный взгляд и сказал тем самым голосом, которым уговаривал Невилла не волноваться перед Полётами:
— Энди, ты зря так переживаешь, ведь ты скоро поправишься, и у тебя всё будет хорошо. Здоровье вернётся, вот увидишь, и ты снова скоро будешь полон сил. Мадам Помфри тоже так считает, иначе бы она нас не пустила, и не приносила бы тебе еду на тарелке, а кормила бы с ложечки, или вообще не кормила бы.
— Очень надо это есть, — пробурчал Энди, а сам посмотрел на Грея с зарождающейся надеждой.
От его доверчивого взгляда у Алекса заныло сердце — он представил, как тринадцатилетний мальчик, после того, как его одноклассники так жестоко над ним подшутили, лежал в одиночестве на больничной койке и думал, что может умереть. И это не считая физических мучений!
Гарри перехватил инициативу и тоже принялся убеждать Энди, что самое страшное уже позади.
Алекс прикрыл глаза, его воображение нарисовало ему замечательную картину: близнецы Уизли выходят из башни Гриффиндора и не торопясь идут к большой движущейся лестнице. Гарри Поттер остается в гостиной при многочисленных свидетелях, а сам Алекс (благо благодаря квиддичным матчам четко определено расстояние, на которое они могут удаляться друг от друга) идёт вслед за рыжими спустя некоторое время, чтобы не вызвать подозрений. Никто не подумает на Грея, который ничем себя не проявил. Сначала он следит за Форджами по Карте, но потом догоняет их. Ему нужно держать близнецов в поле зрения, иначе не сработает заклинание Полёта, в который он отправит обоих подлецов, как только те дойдут до лестницы. Будь они хоть трижды волшебники, пролететь столько этажей вниз и не убиться им не удастся…
Алекс встряхнулся. Не хватало ему ещё воплотить это в жизнь! И так, наверное, после посещения Больничного крыла ему придётся отговаривать Гарри от немедленной расправы над близнецами. Но эти гады заслуживают пережить такой же ужас, что и Энди, не меньше! Придётся придумать, чем можно на них воздействовать. Алекс был готов поспорить, что физическая расправа, даже если оба Уизли будет умирать долго и мучительно, не компенсирует слёзы Энди Кейна. Нет уж, пусть Фред и Джордж живут и страдают, и хоть как-то заплатят за содеянное, ведь это тот случай, когда смерть — слишком лёгкое наказание.
Пока надо сделать то, ради чего они возвращались на Гриффиндор и заходили в спальню. Гарри, конечно, поворчит, но он добрый мальчик, к тому же Энди — его друг, поэтому Алекс не сомневался. В кармане мантии у него лежал флакончик с одним из тех зелий, которое они варили на последних отработках у Снейпа.
Правда, мальчики не смогли сварить большое количество зелий, чтобы хватило надолго. Котелок, который предоставил Снейп, был намного меньше обычного ученического. К тому же, в процессе варки объём зелья значительно уменьшился, и сейчас в наличии у братьев было три маленьких флакончика Бодроперцового — для лечения простуды, и столько же Успокоительного и Восстанавливающего.
Снейп тогда сказал, что раз Грею не подходят обычные зелья, то надо сварить такие, в которые бы добавлялась его собственная магия. Алекс подозревал, что рецепты, предоставляемые зельеваром, отличались от тех, по которым варились обычные зелья в аптеках или Снейп готовил для пациентов мадам Помфри. Зелья, сваренные тогда мальчиками, учитывали индивидуальные особенности того, кто должен был принимать зелье, тогда как обычные зелья готовились для усредненного потребителя. Алекс хорошо запомнил рассказ зельевара о том, что высшие зелья — это те, в которые наряду с обычными растительными и животными компонентами добавляется магия волшебника.
Алекс надеялся, что Энди не станет хуже от того, что он получит зелье, которое подходило самому Алексу и Поттеру, магия которого и служила им обоим. Доказательством, что оно подойдёт Кейну, было то, что на него подействовала магия голоса, которой Алекс успокаивал больного. Сейчас Энди заметно расслабился, его лицо немного порозовело, и он даже начал шутить с Гарри, забыв об одышке.
Алекс достал из кармана пузырек и, подпустив в голос как можно больше убедительности, велел своим волшебным голосом, чтобы у Энди не возникло соблазна расспрашивать, что это такое:
— Выпей, тебе сразу станет легче!
Энди безропотно проглотил содержимое флакончика, а Гарри спросил, пользуясь прикрытием Барьера:
— Это что?
— Это Восстанавливающее, — ответил Алекс. — Гарри, ты же не против? Смотри, как мучается Энди.
— Ему сильно досталось, — согласился Поттер. Теперь понятно, что Алекс доставал из чемодана. Гарри решил, что от одного флакона не убудет, если что, Алексу хватит оставшихся. — Если ты думаешь, что наше зелье поможет Энди, то пусть пьёт, мне не жалко.
Грей поспешно спрятал бутылёк, чтобы не заметила мадам Помфри, если заглянет ненароком.
— А я проголодался, — с удивлением в голосе сказал Энди. Мальчик взял отвергнутый ранее суп и заработал ложкой. — Жалко, остыл, — сказал он и потянулся за второй тарелкой, на которой лежали две маленькие котлетки и немного гарнира. — На один зуб, — проворчал Энди, быстро справившись со вторым блюдом, после чего принялся за напиток — неизменный тыквенный сок.
Алекс улыбнулся — к Энди, хотя он сам этого не заметил, вернулся аппетит. Оставалось надеяться, что третьекурсник не свяжет улучшение самочувствия с выпитым зельем, а ещё лучше, если он вообще о нём не вспомнит.
Гарри, увидев, что Энди полегчало, тоже расслабился. Всё это время он переживал за друга, не зная, чем помочь. Они с Энди принялись болтать, как обычно делали, когда встречались. Они обсудили несправедливую и недалекую школьную администрацию, зарвавшихся близнецов Уизли, которые когда-нибудь получат по заслугам, не упустили даже то, что Невилл ходит гулять со своей жабой как с подружкой. Гарри уже начал рассказывать, что Алекс, работая с со старостой школы и ещё двумя парнями-старшекурсниками с Рейвенкло, получил патент за своё изобретение, и уже был уже готов продемонстрировать очки, как за ширму заглянула мадам Помфри с маленьким круглым подносом, полным новых склянок с зельями.
— Вы всё съели, мистер Кейн! Это просто замечательно! Теперь пора выпить лекарства, которые принимают после еды.
Влив в пациента все зелья одно за другим, медиведьма удалилась, Гарри хотел ещё поболтать, но заметил, что Энди начал зевать.
— Мы к тебе ещё придем, — пообещал Гарри больному, вставая. И обратился за подтверждением к брату: — Да, Алекс?
Грей кивнул, а счастливый Энди сполз на кровать пониже, чтобы вздремнуть — у него слипались глаза.
* * *
Гарри уже закончил обедать и теперь возился со своими усовершенствованными очками, которые воспринимал как крутую игрушку. Он менял материал, цвет оправы и форму линз, хотя Алекс ещё в четверг вечером, когда Макалистер зачаровал очки, попросил брата не делать этого у всех на виду. По словам брата, внешний вид героя — чёрные растрёпанные волосы, круглые очки в металлической оправе — был своего рода брендом, который Дамблдор нещадно эксплуатировал. Волосы Гарри уже претерпели решительные изменения, не хватало ещё, чтобы и новые очки не вписывались в образ, который добрый дедушка рисовал в своём воображении и предъявлял волшебному сообществу. Пока Гарри Поттер хоть чем-то напоминал Джеймса, своего отца, Альбус Дамблдор должен был считать, что всё ещё контролирует героя.
Алекс решил, что напомнит Гарри об очках позже, а может, брат наиграется и перестанет менять их внешний вид. Сейчас Алекс ожидал, что Гарри заговорит о другом — о том, что близнецам Уизли пора получить по заслугам. Всю дорогу из Больничного крыла Поттер сердито сопел, обдумывая что-то, но так и не проронил ни слова. Наверняка, он созрел для разговора.
И верно, Поттер пытливо заглянул брату в глаза со словами:
— Ты говорил, что если Кошка не станет наказывать Уизли, то мы вмешаемся.
Алекс кивнул. Он не поменял точку зрения, но всё же сказал:
— Может, стоит подождать ещё день-два? Ведь на самом деле мы не знаем, что она решила. Лаванда и Парвати тоже могут ошибаться.
— Знаешь, как это — знать, что за тебя никто не вступится? — проговорил Гарри, отворачиваясь.
Ясное дело, Поттер имел в виду не только Энди, но и себя. Опять Дурсли…
— Так ты не сердишься, что я всё-таки отдал Энди зелье? — спросил Алекс с надеждой. Он, конечно, мог настоять, Гарри всегда ему подчинялся, но ему хотелось убедить брата.
— Нет, не сержусь, что ты! Энди здорово досталось, — признал Поттер и, наконец, задал вопрос, которого Алекс ждал: — Когда же мы всё-таки разберемся с Уизли?
— Ты же помнишь, что мы перепробовали на них всякую ерунду, от физической расправы до попытки выставить на посмешище. Но их ничего не берёт. Я думаю, что просто прихлопнуть — не вариант. То, что они сделали с Энди, требует серьёзного наказания, равноценного его страданиям, — убежденно говорил Алекс. — Сдохнуть для них будет слишком просто.
— Ну если так… — протянул Поттер. И, меняя тему, сказал: — А вот и наша обычная цель! Сегодня Мэлон будет отъедаться за всё время с начала операции «Блевать подано!» Жалко, что сегодня мы пустые.
Алекс допил сок, собираясь закончить трапезу. В этот момент Гарри указал на двери Большого зала:
— А вон Макалистер!
Алекс увидел, как Алан, махнув своим постоянным спутникам рукой, чтобы шли без него, быстрым шагом направился к столу Гриффиндора.
— Привет, — сухо поздоровался он, поравнявшись с мальчиками, вставшими из-за стола.
Алекс поздоровался, Гарри просто кивнул. Оба видели, что Макалистер не выглядел довольным, что было как-то странно, особенно для студента, только что получившего патент.
— Алекс, давай встретимся после обеда в библиотеке, надо поговорить.
— О патенте? — влез Поттер.
— Именно, — всё с тем же выражением сказал Алан и тут же отошёл, оставив Алекса и Гарри в полном недоумении.
— Что-то он темнит, — заметил Гарри.
— Гарри, ну зачем ты сказал про патент? Мы ведь ещё не должны были об этом узнать! А так получается, что мы наслушались сплетен! — завелся Алекс. — И вообще, по-моему, нехорошо смешивать чисто научную работу, для которой он меня пригласил, с денежным вознаграждением, которое дает патент. Алан мог вообще не планировать со мной делиться, так что, наверное, не стоит сейчас настаивать, если он чётко скажет, чтобы я не рассчитывал на деньги. Мы уже с тобой об этом говорили, не вижу причин снова обсуждать этот несчастный патент!
Разговаривая, братья так увлеклись, что перегородили проход. Их кто-то толкнул, и им пришлось выйти из Большого зала. Через минуту Алекс остыл и извинился перед Гарри за свою резкость. Тот просто улыбнулся — он не считал, что Алекс сделал что-то плохое.
Ребята решили идти сразу в библиотеку, они там давно не были и хотели поискать дополнительную литературу. Возможно, в какой-нибудь неисследованной части секции можно было подыскать что-то полезное.
Сначала Гарри не хотел продолжать разговор о патенте, но ему было очень обидно, что труд брата не оценят. Он решил попытаться всё-таки его переубедить.
— Алекс, ну почему ты считаешь, что не должен получить деньги? И идея твоя, и расчёты твои, так почему это они не должны с тобой делиться? По-моему, тебе вообще полагается большая часть!
Увидев, что Алекс собирается возразить, Гарри быстро заговорил:
— У меня никогда не было ничего своего, только обноски Дадли. Тетя Петуния и дядя Вернон специально ничего для меня не покупали, а самому мне взять было негде. Знаешь, сейчас у меня такое чувство, что я тоже стал таким же умным, как ты, потому что ты мой брат! И когда кто-то хочет украсть результаты твоего труда, я чувствую, что меня тоже обворовали!
Алекс не стал ничего говорить, он просто остановился, ухватил Гарри за руку и, сверившись по Карте, что поблизости никого нет и никто не увидит такие нежности, крепко его обнял.
— Гарри, я сделаю так, как ты захочешь. Не волнуйся, я буду помнить о наших интересах и не откажусь от денег. Ради тебя я готов их потребовать, если рейвы не захотят делиться.
Поттер смущённо заулыбался, не выдержал и начал отнекиваться, говоря, что Алексу виднее, как поступить. Но Грей уже решил для себя, что Гарри прав. Если математические способности приносит деньги, он ради Гарри ни за что не откажется от возможности заработать. Стоило вспомнить, как Поттер рисковал головой, чтобы поймать снитч, ради десятка галеонов. Патент должен принести не меньше, а вероятнее всего, гораздо больше.
Фраза о том, что у Гарри не было ничего своего, наводила Алекса на размышления о приближающемся Рождестве. Надо было подумать о том, что выбрать в качестве подарка брату.
Наверное, лучшим подарком будет одежда. Алекс вспомнил, с какой нежностью Гарри рассматривал время от времени свою квиддичную форму, несмотря на то, что сейчас не было игр и тренировок, и как благодарил Алекса, когда тот сохранил её. К тому же, часть одежды Поттера досталось ему от Алекса. Хотя она и была новая, но это всё-таки была одежда с чужого плеча, хотя тогда Гарри радовался и ей. Были у Гарри и новые вещи, пусть и немногочисленные. Их заказывали по каталогу и покупали через мистера Кейна, но эти вещи Гарри оплатил сам. Несомненно, что-то дорогое, купленное именно в подарок, не только поднимет самооценку Гарри, но даст ему понять, насколько он важен для брата. Но денег у Алекса не было, и он не представлял, где бы он мог их раздобыть.
В библиотеке мальчики сели за столик, отказавшись от идеи поискать книги — они увидели Грейнджер. Несомненно, Гермиона не помешала бы им как следует пошарить на полках, если бы в этом действительно была нужда. Но поскольку особой необходимости в поисках неизученных научных трудов не было, братья решили не делать ничего подозрительного на глазах у Заучки, а просто подождать Макалистера.
К счастью, Алан подошёл практически сразу. Он сел напротив и заговорил:
— Хорошо, что вы уже знаете о патенте. Алекс, нам надо кое-что обсудить.
К счастью, Алан подошёл практически сразу.
— Хорошо, что вы уже знаете о патенте. Алекс, нам надо кое-что обсудить.
Алексу решительно не понравился вид Макалистера. Староста школы всегда излучал жизнерадостность, и его любимым словом было слово «Конечно», что очень точно передавало его неизменный энтузиазм в любом деле — начиная с учебы и кончая научными изысканиями. Правда, в последнее время наряду с восторженностью от захватывающих научных достижений Алан частенько демонстрировал скепсис, и это его настроение Грею совершенно не нравилось, поскольку таким образом демонстрировалось неверие в возможности Алекса. А вот как воспринимать сегодняшнее состояние своего партнёра по проекту, было непонятно — Макалистер был непривычно хмур и неразговорчив. Но его приглашение в библиотеку поговорить, видимо, означало, что Макалистер готов всё объяснить.
— Профессор Флитвик поручил мне сообщить, что тебе выдали министерский патент, — сказал рейв.
— Патент только мне? Не нам? — Алекс уже ничего не понимал.
— Именно тебе, — подтвердил Макалистер. — Мы надеялись, что сможем создать с твоей помощью как минимум ранее неизвестную комбинацию чар, которые нетривиально решают поставленную задачу. Ты ведь не раскрыл нам новых заклинаний, хотя, думается мне, ты их знаешь. Мы были удивлены, что ты взялся за запредельные по сложности арифмантические вычисления. Но ты не только справился — у тебя получилось создать что-то особенное. Если это связано с арифмантикой, то лишь тем, что и там, и у тебя в формуле есть цифры. Мы не собирались ничего патентовать, потому что были уверены, что ничего нового не придумаем, только вариации старого. Но профессор Флитвик, когда мы в четверг вечером принесли ему твои расчёты, зачаровал ещё одну пару очков, потом проверил ту часть расчётов, которую смог, и сказал, что это что-то невообразимое. Настолько, что тот свиток надо показать невыразимцам.
Макалистер вздохнул с самым несчастным видом и стало понятно, почему его настроение на нуле.
— Я надеялся, что при помощи протекции, которую мне окажет отец, после выпуска я попаду именно в Тайный отдел. Было бы просто чудесно, если бы там обратили на меня внимание из-за нашего проекта. Но нет, проект по созданию Саморегулирующихся очков никого не заинтересовал, потому что любой может творить такие чары, если не поленится изучать арифмантику. Но твои расчёты, оказывается, уникальны, поэтому в Отделе тайн предложили их запатентовать.
— Тайный отдел отвечает за патенты? — удивился Алекс. Деятельность невыразимцев представлялось ему по-другому.
— В том числе, — ответил Макалистер.
Гарри, который внимательно слушал и не вмешивался, наконец спросил то, что его интересовало:
— Алан, а скажи-ка, патент означает, что Алексу будут платить?
— Насколько я знаю, это произойдёт, если кто-то заинтересуется производством таких очков именно при помощи свитка, на котором отобразились твои расчёты, Алекс. Но, может быть, кто-то придумает им другое применение. Профессор Флитвик свяжется с тобой, как только узнает что-то конкретное. Он сказал, что в самое ближайшее время тебе надо появиться в Министерстве, чтобы подписать документы. В любом случае, тебе надо это сделать, чтобы сохранить авторство.
Блин! Алекс был раздосадован. Он подумал о том, что Дамблдор наверняка вмешается, являясь его опекуном, потому что за время учёбы у Алекса Грея не нашлось чистокровных родственников, да вообще никого не нашлось. А что именно директор предпримет, было неизвестно. Однако не оставалось ни тени сомнения, что ничего хорошего от Светлейшего ждать не приходится.
— Значит, ты и твои друзья не получите за проект денег? — продолжал гнуть свою линию Гарри. Макалистер подтвердил, что они действительно не претендуют на финансовое вознаграждение и с самого начала не имели целью заработать на проекте.
— Это вообще случайность, что нам удалось создать что-то значительное, ведь ни разу за всё время, как сказал профессор Флитвик, студентами Хогвартса не было придумано ничего стоящего, что можно было бы запатентовать и за что другие волшебники стали бы платить.
Задумавшийся Алекс при этих словах встрепенулся. «А вот и нет», — подумал он. Он мог назвать несколько замечательных изобретений студентов, одна Карта Мародёров чего стоит… Карта Мародёров! Точно! Но она к обсуждаемому сейчас вопросу отношения не имела, и Алекс решил обдумать пришедшую в голову мысль позже.
— Значит, мне надо будет отправиться в Министерство, — задумчиво подытожил Грей. — А ты не в курсе, меня туда пустят? Ведь я только первокурсник.
— Думаю, тебя будет сопровождать профессор Флитвик.
— Я иду с тобой! — категорично заявил Поттер.
«Вот ещё одна проблема!» — подумал Алекс. Им с Гарри лучше не разлучаться, каждому из них по отдельности могут серьёзно навредить, а они друг без друга не в состоянии сопротивляться. Если самого Алекса, возможно, никто и не тронет, — кому он нужен? — то с Гарри Поттером наверняка захотят поквитаться те же слизеринцы. Попросить Флитвика взять Гарри с собой? А что, почему бы и нет? В Министерстве у Гарри Поттера наверняка найдутся почитатели, если он правильно себя поведёт. Хотя сам Алекс не очень хорошо представлял, как именно Гарри должен был там себя поставить.
Хорошо, если профессор Флитвик действительно поможет с патентом, иначе у маглорождённого первокурсника может возникнуть масса проблем. Кто-нибудь наверняка захочет его обмануть и нажиться на его изобретении. Если не будет надежного взрослого рядом, то это вполне может случиться.
Но всё же, это не проясняло вопроса, почему Макалистер так недоволен. Непохоже, что он завидовал, особенно если правда то, что Алан и его друзья не претендуют на деньги и что они не ожидали стать знаменитыми учеными. Что же тогда?
Но прямо Алекс спросить постеснялся. Однако Макалистер, видимо, сам хотел выговориться.
— Я планировал работать в Отделе тайн, но теперь, когда там узнали, что в Хоге есть такая перспективная и талантливая молодежь, планка оказалась поднятой слишком высоко. По сравнению с тем, кто изобрёл такие чары и рассчитал заклинание, я со всеми своими успехами выгляжу бледно. Вряд ли меня теперь возьмут туда работать, даже если за меня попросит кто-нибудь более влиятельный, чем мой отец.
Грей подумал, что всё-таки он невольно подставил Макалистера. Возможно, если бы тот знал, чем всё закончится, то не стал бы связываться. Тогда надо это компенсировать.
— Алан, а что, если записать изобретение на тебя? Я согласен получить деньги за патент, а слава изобретателя достанется тебе. На таких условиях тебя возьмут в Отдел тайн?
— А сам ты туда не хочешь? — удивился Макалистер.
— Делать мне там нечего, — отказался Алекс. Он действительно не собирался там работать. Где будет — он понятия не имел, возможно где-нибудь в магловском мире. Пока было слишком рано об этом думать.
— Ничего не выйдет, — невесело усмехнулся Алан. — В Отделе тайн патент будет выдан не владельцу заклинания, а изобретателю. У невыразимцев есть устройство, которое может точно определить, действительно ли тот, кто патентует изобретение, является его автором. Конечно, потом его можно перепродать, но это уже другой вопрос. Как видишь, мне твоя жертва не поможет и ничем не пригодится. А ты сам уверен, что действительно изобрел это заклинание? Или это всё-таки достояние твоей семьи? Ведь в Отделе тайн сразу станет ясно, что не ты его создатель.
Сказав это, Алан испытывающе посмотрел на Грея.
— Нет, моя семья не имеет никакого отношения к этому заклинанию, — ровно сказал тот.
Все ещё не до конца доверяя, Макалистер предостерёг:
— Я предупредил, Алекс, это всё серьёзно. Правда, профессор Флитвик думает, что это действительно ты, причём он не сомневался с самого начала. Хотя он и не отрицал, что такие редкие вещи, как твое Самопишущее перо и это новое заклинание могут быть созданы с участием знаний старых семей.
Алекс не стал повторять в очередной раз, что не имеет никакого отношения к древним чистокровным фамилиям магической Британии. Сейчас он подумал о том, что новое положение вещей всё-таки не в его пользу. Когда Макалистер был уверен, что странная самописка зачарована при помощи старинных знаний, недоступных другим, самому Алексу было куда проще объяснять, что происходит. Ведь если всем будет понятно, что Алекс Грей — изобретатель волшебного заклинания (господи, звучит-то как по-идиотски!), то тогда ему будет очень трудно что-то объяснить. Он сам до сих пор не понимает, как работают его расчёты, и совершенно не продвинулся в этом направлении.
По крайней мере сейчас можно было смело сказать, что Алекс не ошибся в Алане Макалистере. Наверное, и профессор Флитвик проявит такое же благородство, не претендуя на денежную составляющую патента. По всей видимости, рейвенклоовцы были заинтересованы только в научных знаниях, которые они получали.
— И ещё профессор просил передать тебе, чтобы ты никому ничего пока не говорил. И профессорам тоже, — Алан многозначительно посмотрел на Алекса, а потом на Гарри.
— Значит, Макгонагалл ни слова, — понимающе сказал Алекс.
Староста школы кивнул в знак согласия и смущенно добавил:
— Правда, у нас на Рейвенкло об этом все знают, ну, если не все, то те, кому это интересно, но таких большинство. В тот день, когда профессор Флитвик рассказал о результатах посещения Министерства, я на эмоциях обсуждал это с ребятами в гостиной. Потом я спохватился и наложил Чары конфиденциальности, но от этого уже не было проку, потому что те, кто хотел услышать, уже услышали.
— Хорошо, Алан, мы болтать не будем, это не в наших интересах, — согласился Грей. — И Макгонагалл тоже не расскажем, особенно сейчас, когда у нас с Гарри завал на Трансфигурации.
— Странно, что профессор Макгонагалл не относится к своим талантливым студентам так же, как профессор Флитвик, — заметил Макалистер. — Что у вас с Трансфигурацией? Ни за что не поверю, что у тебя могут быть какие-то проблемы.
— Да уж, представь себе, могут, — скривился Грей. — Никак не могу научиться трансформировать жука в пуговицу.
— Да ты что! — развеселился Макалистер. — Там ничего сложного!
— Алекс боится убить жука, — вступился Гарри. Ему не нравилось, что рейв сомневается в способностях брата.
— Если хочешь, я могу показать. Так, где бы взять жука? Может, я его трансфигурирую из чего-нибудь? Правда, тогда чистота эксперимента будет нарушена. Лучше всего преобразовывать по-настоящему живое в неживое.
— А у меня есть, — живо отреагировал Гарри и полез в свою сумку. Если Алекс ходил налегке, оставляя сумку с учебниками в спальне в те дни, когда не было уроков, то Поттер, постоянно носил свою сумку, забитую всякой ерундой всякими полезными вещами. Так, он постоянно носил с собой запас рвотного порошка, иногда перехватывал булочку или пирожок в Большом зале, держал небольшой запас пергамента и перья на случай, если нужно будет что-то записать.
Сразу найти нужное не получилось, и Гарри, к ужасу Алекса, вывалил практически всё прямо на аккуратный библиотечной стол.
— Где же они? — бормотал Поттер и под прикрытием Барьера прибавил для брата: — Помнишь, мы подменили жуков пуговицами, пока громили кабинет? Жуки у меня ещё с того раза.
Алекс закатил глаза: эта сцена напоминала посещёние Хагридом банка.
— Вот, нашёл! — вместо собачьего печенья Гарри достал баночку из-под рвотного порошка, где с понедельника томились полудохлые жуки. Наверное, они действительно были волшебными, так как из баночки слышалось слабое жужжание.
— Они не сдохли, я их проверял. Открывал баночку каждый день, чтобы подышали, — заверил Поттер.
Алекс был уверен, что Макалистер считает их обоих полными придурками, но он ошибся — Макалистер ничего такого не думал.
— Давай я покажу тебе один приём, который сократит количество движений палочкой, и тогда тебе будет гораздо проще получить результат. В этом случае, я уверен, жук не успеет сдохнуть и тебе не придётся о нём переживать.
Макалистер достал жука и положил перед собой. Только он приготовился взмахнуть палочкой, как заметил кого-то.
— Интересно, что она здесь делает? — проговорил Алан, глядя за спину Алекса.
Тот обернулся и увидел прошедшую в глубь читального зала старшекурсницу с Хаффлпаффа.
— Кто это? — спросил Грей.
— Это староста школы Агата Боуд. Коллега, так сказать, — ответил Алан. Он уже хотел вернуться к объяснению движения палочкой, как практически сразу девушка пошла назад в сопровождении Гермионы. Обе они быстро вышли из библиотеки.
— Я сейчас, — сказал Поттер, устремляясь следом. И добавил под Барьером: — Очень любопытно, куда тащат Грейнджер. Я недалеко, только прослежу за ней немножко. Вдруг она, наконец, сама что-нибудь нарушила?
Алекс усмехнулся: в такое верилось с трудом. Он кивнул, что не против, всё равно он будет знать, где находится брат.
Макалистер проводил взглядом удаляющегося Поттера и поинтересовался:
— Что это?
— Где? — Алекс не сразу сообразил, о чём говорит старшекурсник.
Алан показал на лежавшее в груде вещей перо.
Алан показал на лежавшее в груде вещей перо.
— Это ещё одна самописка, не та, которой я пользуюсь.
Это была вторая самописка, зачарованная специально для написания уничтоженного потом письма в Министерство о нарушениях Артура Уизли, в частности, о его превышении полномочий в Лютном. Мальчики писали кляузу подальше от людных мест, поэтому Гарри взял писчие принадлежности — пергамент и это перо, которое так потом и не выложил. Алекс успел совсем забыть об этом случае.
Основная самописка Алекса была белоснежной. Гарри досталось белое перо с коричнево-серыми разводами. Оба пера были гусиными. Но запасная самописка, лежащая сейчас на столе, была чёрная с металлическим отливом. Гарри сказал, что это перо ворона, он его купил в Косом в дополнение к гусиным просто из озорства.
— Это перо ведь зачаровано по тому же принципу, что и та самописка, которую я тогда видел? А можно проверить?
Алекс кивнул. Засветившись так сильно с расчётами для очков, он теперь не очень боялся, что его разоблачат.
Макалистер помахал палочкой, проверяя понятные ему одному вещи. Он спросил:
— Это перо тебе очень нужно? Я понимаю, что ты не можешь продать то, котором постоянно пользуешься, но ведь ты можешь расстаться с запасным? Знаешь, у моего дяди скоро День рождения, юбилей, так хочется подобрать для него необычный подарок. Ты не мог бы уступить мне это перо?
— Десять галеонов, — не раздумывая, сказал Грей. Кажется, у него теперь есть деньги на подарок для Гарри.
— Идёт, — Макалистер был подозрительно рад приобрести подарок для дяди. Он полез в глубокий карман мантии, откуда достал мешочек с деньгами, и сразу же расплатился.
Алекс переложил галеоны себе в карман, воровато оглядываясь, проверяя, не возвращается ли брат. Ему не надо знать, что у Алекса теперь есть свободные деньги. Пусть подарок на Рождество будет сюрпризом.
До возвращения Поттера Алекс успел убрать деньги, а Макалистер — показать движение палочкой. Грей даже понадеялся, что сможет уловить какие-то особенности трансфигурации и запомнить образец, переведя его в цифровой формат. Однако этого не произошло — ни он, ни Поттер не умели видеть чужую магию. Максимум, что они могли — почувствовать сильный поток волшебной энергии. Ничего не поделаешь, придётся придумывать что-то другое, раз не получилось подсмотреть у Макалистера.
Вернувшийся Поттер сказал, что Грейнджер в сопровождении девушки-старшекурсницы отправилась куда-то в сторону движущихся лестниц, дальше Гарри не стал следить.
— И не лень тебе было? — поддел его Алекс, хотя сам был очень доволен, что Гарри отошёл ненадолго, а он смог провернуть такую выгодную сделку — подарок дяде Алана на юбилей в обмен на подарок для Гарри Поттера на Рождество.
Поттер пожал плечами:
— За Грейнджер нужно присматривать, иначе она опять чего-нибудь учудит. Сам знаешь, за ней нужен глаз да глаз.
Алекс помог брату сложить в сумку раскиданные вещи и поблагодарил Алана за помощь и за объяснения по Трансфигурации.
— Мне очень понравилось заниматься с вами исследованиями, — сказал Грей, нисколько не кривя душой. — Я не против как-нибудь повторить.
— Я тоже, — сказал серьёзно Макалистер. — Только подозреваю, сейчас на тебя будет иметь вид профессор Флитвик. Если у тебя останется время, мы с ребятами будем только рады.
Оставив Макалистера в библиотеке, — рейв сказал, что у него есть какие-то дела, — братья отправились в общежитие Гриффиндора.
— Всё-таки, что понадобилось старосте школы от Грейнджер? — не мог успокоиться Гарри.
* * *
— Вот здесь, — сказала Агата Боуд, подведя Гермиону к горгулье, преграждавшей вход в кабинет директора. — Сейчас я скажу пароль, и ты встанешь вот сюда. Тебя поднимет наверх движущаяся лестница, ты не бойся!
— Движущаяся лестница называется эскалатор, — нравоучительно заметила Грейнджер. Её порой поражало крайнее невежество волшебников. — Я не боюсь таких простых и понятных вещей, разве не очевидно?
Хаффлпаффка не стала вступать в дискуссию, а просто произнесла:
— Ореховый щербет!
Открылся проход, и Гермиона, забыв о провожатой, храбро шагнула вперёд. Не стуча, — зачем, директор ведь ждет её, — гриффиндорка решительно переступила порог загадочного кабинета и по-хозяйски огляделась.
— Здравствуйте, профессор! — сказала она, заметив Дамблдора, вышедшего из-за массивного стола ей навстречу.
— Гермиона, девочка моя, здравствуй! Я вижу, тебе здесь нравится!
— Да, директор Дамблдор, сэр! Как здесь может не нравиться? Я знала, что вы меня скоро позовёте и специально провела исследования. Я выяснила, что в вашем кабинете хранится Распределяющая шляпа, в которой находится меч Годрика Гриффиндора, который может достать только истинной гриффиндорец, а также здесь живет ваш феникс Фоукс, который, как и все фениксы, проходят цикл возрождения. Он осуществляет воссожжение себя, после чего появляется вновь из огня или же из пепла. Считается, что феникс — символ вечного обновления…
Скороговоркой выдав эти ценные сведения, Гермиона победно посмотрела на директора: он должен оценить!
И верно, Альбус Дамблдор приятно улыбался, кивая ей. Гермиона решила продолжать:
— Я знаю, что на стенах развешаны портреты предыдущих директоров Хогвартса. Прямо за вашей спиной большой портрет директора Армандо Диппета. Он родился в 1637 году, а вот портрет директора Финеаса Найджелуса Блэка. Годы жизни 1847-1926. Блэки — старая тёмномагическое семья, — авторитетно добавила девочка. — Их приверженность древним кровавым традициям заслуживает осуждения.
Альбус был доволен — девочка оказалась именно такой, как он себе её представлял, и даже превзошла тот образ, который он себе создал. Подумать только, ему совсем не придется её агитировать, она уже сама нарисовала для себя нужную картину мира. Решено, он не будет подбавлять ей сыворотку правды в чай.
Альбус пригласил Гермиону к столу. Не к тому, круглому, стоящему на нижнем ярусе кабинета, а к своему письменному. Массивный стол, покоящийся на огромных лапах, привлёк девочку с первой минуты её появления в кабинете. На нем стояли в ожидании две чашки синего кобальта и заварник. Форма посуда — небольшие вытянутые предметы — должна была создавать атмосферу строгости и деловитости. Альбус намеренно не приготовил никаких сладостей, он был уверен, что это придаст чаепитию серьёзности. Наверняка такая целеустремленная девочка, как Гермиона Грейнджер, почувствует себя польщённой, что будет пить чай не за каким-нибудь обычным столом, а именно за тем, за которым работает самый выдающийся волшебник современности.
Налив девочке чаю, — пусть приобщается к таинству чаепития в святая святых Хогвартса, — Альбус дождался, пока она пригубит напиток, и предложил ей обычный вопрос: как ей школьная жизнь?
И без Веритасерума девочка заливалась соловьем. Не то чтобы Альбус злоупотреблял сывороткой правды, особенно в отношении детей. По правде говоря, очень мало учеников Хогвартса, даже принимая во внимание многолетнюю работу Альбуса директором, вообще удостаивались чести, иногда сомнительной, побывать здесь. Ещё меньше школьников имели шанс попробовать редкие сорта чая и диковинные сладости, которые Альбус коллекционировал. Среди этих редких гостей были те немногочисленные экземпляры дети, которые интересовали Альбуса в свете его трудов по созданию лучшего магического общества, чем существующее.
К таким ученикам можно было отнести Лили Эванс, Джеймса Поттера, Сириуса Блэка, а среди нынешних — выпускников Алана Макалистера, Агату Боуд и ещё нескольких других. В этом году такой чай уже выпил Рональд Уизли, но совсем не потому, что Альбус не мог разговорить мальчика по-другому. Первый контакт гораздо легче проходил, если ребенок чувствовал себя свободно и не стеснялся выложить любую, даже самую невероятную историю. А потом, рассказав неожиданно для себя абсолютно всё, больше ничего не утаивал и безо всяких добавок, развязывающих язык.
Сейчас Альбусу захотелось точно знать, как именно поведёт себя Гермиона Грейнджер и сколько расскажет без Веритасерума. Если он правильно оценил её, эта девочка была идеальной кандидаткой в его верные сторонницы. Рональд Уизли не годился на эту роль, мальчик был слишком ограниченным и ленивым, несмотря на то, что он не был глуп. Кроме того, Рональд был слишком зациклен на самом себе и стремился не к общему благу и созданию справедливого общества, а к личному успеху. Гермиона Грейнджер сделала заявку на то, что она не такая и что действительно может помочь Альбусу в его начинаниях.
Директор не ошибся. Гермиона, сообщив, что она всем довольна, потому что уроки полезные, а профессура знающая, заявила, что в школе процветает несправедливость и многочисленные нарушители остаются без наказания.
— Не думайте, профессор, что я кого-то обвиняю без доказательств. Сейчас, — девочка вынула из кармана мантии маленький ежедневник, и, заглянув туда, заговорила снова: — больше всех нарушают Алекс Грей и Гарри Поттер. Да-да, профессор, вы не ослышались! Я тоже была очень огорчена тем, что Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил и который должен быть для всех примером, нарушает школьные правила. Они вместе с Греем…
Гермиона, сверяясь с записями, рассказала Дамблдору о том, что Грей и Поттер берут книги из верхней секции библиотеки, специально зачарованной, чтобы первокурсники не имели туда доступа. Кроме того, один раз они оба вернулись в гостиную Гриффиндора в четыре часа утра.
— А недавно, — завершила свой донос отчёт Гермиона, — Поттер заявил, что хочет торговать своими фотографиями, представляете?
— Ай-яй-яй, девочка моя, как же он так? — огорчился Альбус. — Я ценю, что ты потратила столько времени, размышляя, как улучшить жизнь в школе. Я бы хотел попросить тебя кое о чём. Ты ведь поможешь?
* * *
Алекс и Гарри весь вечер обсуждали последние события — посещение Больничного крыла и состояние Энди, действия, необходимые для того, чтобы остановить близнецов Уизли, а также неожиданное известие, сообщенное Аланом Макалистером, — предстоящее посещение Министерства магии для регистрации патента. В общем, дел было невпроворот, и братья решили, что будут разбираться с проблемами по мере их поступления. К тому же, патент мог быть как раз решением их проблем.
Утром в воскресенье первого декабря мальчики совой получили заказанный в Зонко рвотный порошок. Поттер радостно потирал руки: берегись, Шарлин Мэлон. Алекс с трудом подавлял зевки — вчера опять поздно заснули, обсуждение насущных проблем затянулось. Если бы не еженедельный салон «мэтра Алекса», то он бы ещё поспал.
Однако, когда Алекс оказался в салоне, на него снизошло вдохновение. Время, потраченное на создание расчётов, способных запустить Саморазвивающиеся чары, не прошло даром и вылилось в совершенно неожиданный результат. Сначала Грей причесывал клиенток как обычно или как они просили. Но когда очередь дошла до Натали, Алекс провел оздоровительный комплекс для её волос, для чего напитал их магией, а потом предложил:
— Ты, помнится, как-то сказала, что хотела бы особую прическу, такую, какую будет не стыдно носить приличной чистокровный девушке.
— Ты приготовил что-то для меня? — сделала стойку старшекурсница.
Грей довольно ухмыльнулся — сейчас она увидит.
— Отдаю себя в твои руки, — кокетливо сказала Натали, подмигивая Алексу. Тот невольно покраснел.
Алекс, используя свои расчёты для Саморазвивающихся чар, сделал простенькую заготовку — рассчитал плетение, чтобы сделать прическу, рассчитывая положение каждого волоска. После этого Алекс добавил побольше магии, от чего длинные волосы Натали зашевелились и волосок к волоску стали складываться в сложную прическу.
В результате через непродолжительное время голову девушки обрамляла корона из очень мелких и тонких косичек, образуя красивый и сложный абстрактный узор. Когда Алекс закончил, Натали наколдовала сразу два зеркала и долго вертелась перед ними.
— Галеон, — нагло сказал Алекс.
Натали чмокнула его в щеку и отдала деньги без возражений.
— Кое-кто сейчас сдохнет от зависти, — сказала она. — Пойду, прогуляюсь!
Довольная Натали наколдовала несколько украшений, которые вставила в волосы, и отправилась хвастаться причёской, достойной королевы. Чистокровные девушки, особенно с консервативного Слизерина, должны были оценить.
Кроме нее, ещё две клиентки захотели новую сложную прическу. Алекс умудрился не повториться, это оказалось для него несложно. Когда работа салона закончилась и девушки разошлись, верные помощницы тоже попросили такие причёски.
— Алекс, давай на следующей неделе ты меня так причешешь, — попросила Лаванда, стараясь не расплакаться. Сейчас у неё не было галеона, но она надеялась раздобыть.
У Парвати деньги были, она спросила:
— Алекс, а ты сможешь сделать узор, который был бы похож на цветы?
«Мэтр» подумал и сделал индианке причёску, напоминавшую корзинку, полную красивых роз.
— Мерлин, какая красота! — сказала Лаванда, сложив руки на груди в немом восторге и в отчаянии от того, что эта красота не досталась ей.
В этот момент Патил достала деньги и уже собралась передать их, как обычно, Поттеру, но Алекс решил, что это уже слишком, и перехватил её руку.
— С тебя и Лаванды по-прежнему сикль, — заявил он.
Лаванда, не помня себя от счастья, была готова по примеру старшей подруги чмокнуть Грея. Она, конечно, удержалась, но решила, что сикль — это слишком мало.
— Пять сиклей, и ни одним меньше! — не согласилась девочка. — Алекс, ты делаешь такую красоту, за такое никаких денег не жалко! Но у нас нет столько денег, как у этой Натали. Мы для тебя отработаем по-другому, не сомневайся.
Алекс кивнул, радуясь, что девочки ещё слишком маленькие, чтобы можно было понять её предложение превратно.
Девочки ушли довольные — за пять сиклей Алекс сделал Лаванде ещё один цветочный шедевр.
— Правда, здорово получилось? — спросил Алекс брата. — Я и не думал, что могу такое, просто неожиданно пришло в голову.
Но Гарри отреагировал совершенно не так, как ожидал Алекс.
— Ну зачем, зачем ты отдал этот галеон? — простонал маленький жадина.
Алекс только рассмеялся. Чтобы не терять времени, он предложил воспользоваться тем, что в салоне больше никого не было, и отработать Воспламеняющие чары.
— Гарри, ты же умеешь поджигать предметы. Я запомню, как ты это делаешь, и сохраню образец.
Гарри на глазах у Алекса поджёг один за другим несколько клочков пергамента, после чего Алекс довольно сказал:
— Я сохранил шаблон. Теперь можно начать творить это заклинание значительно проще. Тебе больше не придётся напрягаться, чтобы поджигать бумагу сырой магией. Мы с тобой уже заучили правильные движения палочкой для Инсендио, и теперь никто не догадается, что мы творим эти чары не так, как объяснял нам Флитвик. Давай попробуем!
Оба мальчика достали палочки, которые постоянно носили с собой, но не использовали по причине абсолютной ненужности. Братья теперь с лёгкостью имитировали Воспламеняющие чары. Поттер сразу признал, что ему гораздо проще было справляться при помощи шаблона. После непродолжительной тренировки братья преисполнились уверенности, что они не опозорятся во вторник при встрече с профессором Флитвиком, с которым предстоял такой важный разговор о регистрации патента. Если мальчикам и предстояло где-либо попасть впросак, то это в понедельник утром на Трансфигурации.
Продолжая тему преобразования живое в неживое, Макгонагалл предложила вместо жуков использовать улиток, чтобы трансфигурировать их в напёрстки.
— А что это? — озадаченно прошептал на весь класс Симус.
В это же самое время раздался жаркий шёпот со слизеринской стороны. Мальчик, которого Алекс мог идентифицировать только по фамилии — Пайк, которую он узнал, потому что профессора частенько говорили: «Тролль, мистер Пайк», — требовательно обратился к ребятам со своего факультета:
— Эй, кто-нибудь, покажите мне напёрсток!
Минерва Макгонагалл, будучи в своём репертуаре, с лёгкостью находила проблемы для своих учеников, придумывая для трансфигурации предметы, которые многие из них и в глаза не видели.
Алекс теоретически знал, что такое напёрсток, и примерно представлял его внешний вид. Однако для трансфигурации необходимо было точно, во всех подробностях, представлять нужный предмет. Лаванда и Парвати, будучи уверенными, что мальчики не знают, что такое напёрсток, а также помня, что обещали всяческое содействие, показали им образец. Они уже приходили на помощь, показывая, как выглядят шпильки. Алекс жестом поблагодарил девочек, досадуя, что всё бесполезно: улитки тоже были живыми.
Трансфигурация улиток в напёрстки не получилась не только у Грея и Поттера. Макгонагалл приняла это спокойно, ограничившись недовольной гримасой и пожеланием тем, кто не справился, лучше стараться в следующий раз. Всё-таки было странно требовать, чтобы новое преобразование получилось с первого же раза. Однако в классе были те, кто справился со сложным заданием. Конечно, это была Грейнджер с Гриффиндора, а среди слизеринцев лидировал Малфой.
Драко настолько был в восторге от своего достижения, что оставшиеся уроки — двойную Гербологию — его звонкий голос не замолкал, на весь класс прославляя его собственные заслуги по самому выдающемуся преобразованию улитки в самой лучший в истории напёрсток. Всё бы ничего, но в программу входило всяческое поношение своих вечных соперников — Поттера и Грея, которые не справились, потому что у них «кишка тонка». В данном контексте не звучало имя Рональда Уизли, который тоже не справился и вполне мог бы попасть Малфою на язык. Но Драко не соревновался с рыжим предателем крови, нищим и грязным. Ему было интересно только его соперничество с Гарри, в комплекте с которым шёл Алекс. И вот теперь оба мальчика слушали, что «Поттер и Грей колдуют, как Филч».
Послышались смешки. Не требовалось большого ума, чтобы догадаться, что упоминание Филча, который, как известно, был сквибом, означало, что Поттер и его друг — не волшебники.
Гарри сердито прищурился, но ничего не сказал. Казалось, что он просто продолжает ковыряться в земле, выполняя задание мадам Спраут. Однако спустя минуту Алекс с интересом следил, как за шиворот Малфою сыплется земля из горшка Паркинсон, работавшей рядом.
— Ай-яй-яй, Гарри Поттер, — пожурил он брата, но улыбка на лице Грея говорила о полном одобрении.
Демарш Поттера имел успех — до конца урока Драко был занят, но не выполнением задания профессора, а попытками очиститься. Правда, он не замолчал, а стал проклинать Гербологию, землю, неизвестно как попавшуюся ему за шиворот, а также безруких друзей, которые при попытке помочь только испачкали его.
Гермиона, услышав наиболее острый оборот, в котором Малфой помянул интимные части тела легендарного волшебника Мерлина, не выдержала и сделала слизеринцу замечание.
Блондин огляделся, чтобы выяснить, кто посмел открыть на него рот, смерил девочку презрительным взглядом и через губу процедил:
— С грязнокровками не общаюсь!
— Драко Малфой, ты не можешь употреблять это слово! Я выясняла, что оно означает, поэтому, как неравнодушно и ответственно относящаяся к школьной жизни ученица, я должна тебя предостеречь! Если ты не прекратишь, я буду вынуждена доложить о твоем неподобающем поведении!
Слизеринцы сначала дружно замолчали от удивления, а потом, все как один приготовились потоптаться по самолюбию Заучки. Не любили девочку не только на Гриффиндоре. Гермиону спасло только то, что в этот момент профессор Спраут велела показать выполненную работу, и все отвлеклись на неё.
— Интересно всё же, что в субботу делала Грейнджер вместе со старостой школы? — проговорил Гарри. — Я, конечно, понимаю, что зря надеялся, что у Грейнджер могли быть неприятности. Наверное, всё было как раз наоборот. Кто-то из профессоров явно её похвалил за её несносное поведение, иначе чего бы она разошлась и превзошла саму себя?
* * *
После обеда Алекс в туалете (пардон, место встречи изменить нельзя) встретил Дугласа, друга Энди. Дуглас рассказал, что они в воскресенье ходили проведать больного, когда узнали, что к нему уже пускают. По его словам, Энди стало легче и его скоро выпишут.
Алекс рассказал о новостях Гарри, который хотел увидеться с другом.
— Давай завтра, — ответил Алекс на предложение навестить Кейна немедленно. — Флитвик будет доволен тем, как мы справимся с Инсендио, и я смогу быть полезным. Сейчас я не хочу, чтобы Энди почувствовал мой негативный настрой. Помнишь, как ему сразу полегчало от того, что я приободрил его голосом? После Трансфигурации нет никакого настроения и толку от моего убеждения не будет.
* * *
Поздно вечером в понедельник профессор Флитвик находился в кабинете в своих личных покоях. Он сидел за столом, а напротив него разместился его лучший ученик и староста школы Алан Макалистер. На столе, освобожденном от бумаг, лежало перо.
— Замечательно, Алан! — проговорил Филиус, любовно поглаживая чёрное опахало. — Спасибо, что вы выполнили мою просьбу и достали его. Почему же вы не хотите, чтобы я вернул вам деньги? Я ведь сразу предложил выкупить перо Алекса Грея, если вам удастся с ним договориться.
— Профессор, Алекс уступил мне своё запасное перо за смешные деньги — всего за десять галеонов, так что вам не надо об этом беспокоиться. Наверное, он был впечатлён тем, что получил патент, и взял недорого. Я с радостью заплатил и не собираюсь брать с вас деньги потому, что хотел бы участвовать в ваших экспериментах. Мне тоже хочется знать, какие чары наложены на это Самопишущее перо. Я сам так и не смог их определить, надеюсь, вы, профессор, это сможете.
— Ну что ж, Алан, я не против. Мне действительно понадобится помощник. Я уже и сам в нетерпении и горю желанием приступить к исследованиям. Чувствую, нас ждут чудесные научные открытия. Кто знает, возможно, я смогу уговорить Алекса Грея запатентовать и это необычное Самопишущее перо.
Примечания:
Новые причёски
https://flakonn.com/wp-content/uploads/2019/05/Pricheska_rybij_xvost-7.jpg
https://shkolakos.ru/wp-content/uploads/2016/07/uzelkovoe-pletenie.jpg
Во вторник на первом уроке, которым были Чары, Гарри и Алекс с успехом демонстрировали Инсендио. Правда, никто не посчитал это особым достижением, потому что практически все — и гриффиндорцы, и слизеринцы — уже овладели этим заклинанием. Когда прозвенел колокол, мальчики намеренно задержались в классе, ожидая, что профессор заговорит с ними, но тот, заметив их, лишь слегка покачал головой. Возможно, он не хотел ничего говорить в присутствии посторонних — Алекс и Гарри с лёгкостью определяли при помощи Карты, что кто-то стоял в коридоре за закрытой дверью. Вероятно, Флитвик тоже об этом знал. Кроме того, Алекс вспомнил слова Макалистера, что Флитвик сам с ним свяжется. Лучше дождаться, когда маленький профессор сам решит, что пора поговорить. И, без сомнения, уж он-то наверняка найдет способ нейтрализовать любопытных.
Попрощавшись с профессором, Алекс вышел из класса, по дороге под Барьером объясняя брату, почему надо набраться терпения. Гарри, который как раз никуда не торопился, полагая, что патент у Алекса уже в кармане, был согласен подождать. Вместо обсуждения скорого посещения Министерства Поттер заговорил о своём друге Энди, которого неплохо было бы ещё раз проведать, и напомнил, что Алекс вчера это обещал.
Грей подтвердил, что в их планах ничего не меняется. В пользу посещения Больничного крыла был также неожиданный интерес Лаванды, которая подошла на перемене как обычно в сопровождении Парвати. Блондинка немного смущенно поинтересовалась, как здоровье их друга-третьекурсника. Алекс же удивился тому, что «информбюро» наводило справки у них вместо того, чтобы делиться информацией, и ответил, что Энди уже лучше, но они точно не знают, так как не навещали его с субботы.
Но визиту к больному не суждено было осуществиться.
На ЗОТИ Квиррелл по-прежнему вместо объяснения новой темы бубнил что-то невнятное. Он не обращал внимания на перешептывание учеников, по каким-то непонятным причинам не переходившее в шум и гвалт, как и не беспокоился об усвоении материала. Ученики, зная, что он пересказывает учебник, уже даже не пытались понимать его заикающуюся речь, осознав, что к экзамену им придётся готовиться своими силами.
Сегодня тюрбаноголовый профессор неожиданно сменил тактику. Если раньше он почти не трогал Поттера и игнорировал Грея, то сейчас он переместился от доски и учительского стола в центр класса и, таким образом, приблизился к последней парте, которую неизменно занимали братья. Неторопливо двигаясь по проходу, Квиррелл делал два-три шага в сторону Поттера, украдкой бросал на него испытующий взгляд, потом разворачивался и удалялся примерно на такое же расстояние.
Неудивительно, что от такого пристального внимания и близости Квиррелла у Гарри моментально разболелась голова. Боль была настолько сильной, что уже к концу урока он не хотел даже идти на обед, а не то что навещать Энди.
Алекс, как обычно, принял половину боли Поттера. Он чувствовал, что брату совсем плохо, и старался сдерживать стоны. Кое-как добравшись до спальни, Алекс уложил Гарри в постель, напоил его обезболивающим зельем и сел рядом, ожидая, пока лекарство подействует.
Алекс осторожно гладил брата по голове, шепча всякие ласковые глупости, которые говорила ему самому мама:
— Потерпи, маленький, сейчас все пройдёт! Все будет хорошо, ты поспи, боль отступит…
Вспомнив, что Гарри нравился его голос, Алекс тихонько запел. Подействовало ли лекарство, или Алекс, сам того не замечая, использовал свой волшебный голос, но к моменту, когда с обеда вернулись соседи по комнате, Гарри успокоился и крепко заснул. Вместе с улучшением состояния Поттера, становилось легче и самому Алексу, но он по-прежнему сидел рядом. Если бы он хотел уйти, то не смог бы — Гарри, засыпая, накрыл его руку своей ладонью и не отпускал.
Алекс совсем забыл, что Барьер не даёт услышать только речь говоривших внутри него. Другие звуки — смех, кашель или пение посторонние вполне могли услышать. Дин, Симус, и Невилл, видя, что Гарри спит, перешли на шепот. Алекс, отвечая на их вопрос, что случилось, не стал посвящать их в подробности. Он просто сказал, что тот не выспался. В любом случае, Финниган и Томас не собирались нарушать покой спящего Дарта Вейдера. Невилл, мягкий по характеру, вообще не считал нужным вмешиваться.
К ужину Гарри был полностью здоров, и они с Алексом считали минуты до того счастливого мгновенья, когда можно будет наесться как следует.
Вернувшись из Большого зала, братья вспомнили, что завтра на Трансфигурации их ожидал новый виток противостояния с профессором Макгонагалл, ведь они по-прежнему ничего не придумали и всё так же не умели трансфигурировать живое в неживое. Поколебавшись, мальчики отвергли вариант с новым цирковым номером, который снова отвлечёт Макгонагалл и поможет подменить трансфигурируемый предмет, ведь нельзя же вечно на этом выезжать. Посовещавшись и не придя ни к чему определенному, они решили оставить пока всё как есть и попытаться решить проблему как можно скорее в будущем.
Гарри, глядя, как хмурится Алекс, решил подбодрить его.
— Знаешь, если вдруг окажется, что мы с тобой не способны к трансфигурации, то так тому и быть. У нас и так многое получается, да получше, чем у некоторых. Смотри, нам вот-вот выдадут патент, и всякие кошки могут завидовать молча и не воображать, что трансфигурация — это всё! — Гарри достал свою школьную сумку и принялся с ожесточением запихивать туда подготовленное заранее эссе для декана. — Кошка думает, что мы не проживём без её трансфигурации! Да только в жизни это не самое главное, верно, Алекс?
Грей приподнялся с кровати, где он с удобством расположился, и преувеличено серьёзно спросил брата, передразнивая Минерву:
— Скажите, мистер Поттер, что вы будете делать, если окажетесь на улице, а у вас отвалится пуговица, и вы нигде не сможете найти другую на замену? В этом случае трансфигурация будет единственный вашей возможностью сохранить опрятный внешний вид!
Гарри прыснул.
— А вот если бы вы овладели таким сложным, но увлекательным предметом, как мой, — подхватил он, тоже пародируя Макгонагалл, — то вы могли бы выйти из положения при помощи обычного жука, которого бы преобразовали в пуговицу!
— Ведь это очень просто — найти жука на улице, особенно сейчас, когда стоит зима! А дальше будет ещё проще, — включился в игру Грей. — Вы лёгким движением руки достаёте спичку, транфигурируете из неё иголку, потом ищите где-то улитку, из которой получается замечательный напёрсток, после чего прямо на улице, совершенно незаметно для маглов, совершаете редкостное колдовство — пришиваете пуговицу вручную!
Гарри уже не мог сдержать смеха.
— А я знаю, почему это будет редкостное колдовство! Потому что у тебя не будет ниток!
Тут уже и Алекс, который об этом сразу не подумал, затрясся от хохота. Присутствовавшие в комнате удивленно обернулись, чтобы выяснить, что же так развеселило Алекса. Даже обычно помалкивающий Уизли — всё равно ему никто не отвечал — не выдержал и спросил:
— Грей, совсем сдурел, да?
— Захлопнись, Уизли, — сердито бросил Дин, а Симус демонстративно сжал кулак. Однако заткнула рыжего его же подушка, которую Алекс заклинанием Полёта со всей силы швырнул рыжему прямо в рот. Уизли яростно отшвырнул её, смерил Грея злобным взглядом и, пробормотав что-то невнятное, поспешно вышел.
Когда за рыжим захлопнулась дверь, вся комната грохнула так, что задрожали стены.
— А чего мы смеемся? — спросил Невилл, когда между приступами хохота наступила передышка. На этот вопрос никто не смог ответить, потому что всех скрутил новый приступ смеха.
* * *
Утром в среду на Трансфигурации ни Гарри, ни тем более Алексу, весело больше не было. Они по-прежнему не знали, как справиться с преобразованием живого в неживое. В этот раз Макгонагалл не была так снисходительна и едва не влепила братьям по Троллю. Алекс не ожидал, что его это так заденет. Поспешно, чтобы Минерва не успела это сделать, а также, чтобы ей не пришло в голову отнять баллы, он сказал, ненавидя себя за то, что приходится просить:
— Профессор Макгонагалл, простите, не могли бы вы отложить выставление окончательной оценки?
Грей надеялся, что его голос поможет убедить Минерву, но максимум, на что его хватило, это на то, что Макгонагалл согласилась его выслушать.
— Мистер Грей, вы не успеваете по моему предмету уже которой урок, и это недопустимо! Разве вы не помните, что я ещё на первом уроке говорила о том, как сложна трансфигурация и что нельзя быть таким безответственным? Я уверена, что мистер Поттер скатился вниз тоже из-за вас. Я не вижу никаких причин, по которым ваша окончательная оценка за преобразование улитки в напёрсток не должна быть выставлена прямо сейчас. Переубедите меня, если сможете!
— Вы правы, профессор, мы с Гарри действительно мало трудились. И мы… я очень сожалею об этом, — голос Алекса дрожал. — Но сейчас мы это осознали и очень хотим догнать остальных. Профессор Макгонагалл, пожалуйста, дайте нам шанс! Обещаю, к понедельнику мы обязательно научимся! Мы каждый день будем практиковаться!
В эту минуту Алекс ненавидел Минерву так, как ненавидел ни одного волшебника до этого. Исключение, пожалуй, можно было сделать лишь для Дамблдора. От унижения у Грея перехватывало дыхание; кровь отхлынула от лица мальчика, и он побледнел. Алекс решил во чтобы то ни стало избежать вынесения вердикта о его и Гарри несостоятельности в учёбе и выставления низшей оценки. Нужно было выиграть время, чтобы овладеть, наконец, этим видом трансфигурации. Алекс понимал, что иначе заместитель директора с радостью запишет их с братом в вечные неуспевающие.
Маккошка сделала эффектную паузу, оглядела притихшей класс, с любопытством ожидающий её решения, и вынесла приговор:
— Хорошо, мистер Грей! Я вам поверю, но только в этот раз. Если вы снова не покажете результат, я окончательно в вас разочаруюсь. Более того, я не стану больше вам доверять, если вы нарушите своё обещание. Мистер Грей, мистер Поттер, вы меня поняли? И я не шучу!
Когда закончился урок, Грей, ни на кого не глядя, покидал свои вещи в сумку и вылетел из класса, старалась не слушать перешептывание недоброжелателей. Поэтому он не заметил сочувственные взгляды Лаванды и Парвати, не услышал вздохов Невилла, подбадривающего возгласа Симуса: «Да не парьтесь, пацаны!» и выкрика Дина: «Нельзя постоянно получать превосходно! Это вредно для здоровья!»
Об этом Алексу рассказал Гарри, когда догнал его. Он успел краем уха уловить разговоры слизеринцев о том, что Грей и Поттер побыли отличниками очень недолго, что ничуть не удивительно, учитывая их нечистокровность. Понимая, как Алексу неприятно будет это услышать, он не стал об этом рассказывать. Гарри наговорил брату много теплых слов, стараясь поднять ему настроение.
После десятого раза, когда Гарри сказал, что Алекс — самый лучший, тот начал оттаивать. Грей ругал себя за то, что так отреагировал, ведь ничего по-настоящему страшного не случилось и ничего неожиданного не произошло, они же прекрасно знали, что их ждёт на Трансфигурации! Но Кошка сегодня перешла все границы, окончательно разочаровав блондина.
— Не понимаю, почему она напустилась только на нас? Уизли тоже не справился, и Лонгботтом, между прочим, — между тем недоумевал Гарри.
Алексу вдруг не к месту вспомнилось, что у кого-то из этих двоих, а может, у обоих, были проблемы с палочкой. Можно было наконец распаковать те файлы в виртуальном облаке, где Алекс хранил сведения о Поттериане, но ради такой ерунды, чтобы выяснить, у кого именно, не стоило этого делать. К тому же, узнать об этом Алекс мог лишь в том случае, если на момент загрузки файлов эти сведения у него были. Саша Акимов вряд ли был самым преданным фанатом и знал все подробности, так что проще было оставить всё как есть. Не такая уж это интересная информация.
— Если уж Макгонагалл так сильно хотелось на кого-нибудь наехать, то на Слизерине тоже не у всех получилось. У Пайка, кажется, и у девчонки и, как там её, забыл… Трейси… Трейси…
Гарри повернулся к брату, чтобы тот подсказал ему фамилию, но тот был далёк от таких подробностей. Грея не волновали такие мелочи, он сейчас думал о декане. И насчет Маккошки у него были самые неприятные мысли.
Гарри был в этом с ним солидарен. По мнению Поттера, Кошка заслуживала самого худшего за то, что так обидела его брата. И вообще, она ничего не соображает в науке, вот профессор Флитвик сразу понял, что у брата — огромный потенциал. Будь его воля, Гарри бы тренировался в преобразовании живого в неживое на самой Макгонагалл.
Гарри вдруг вспомнил о планах.
— Алекс, мы ведь не пойдём теперь к Энди? Ты говорил, что не хочешь ходить в Больничное крыло, когда нервничаешь. Это ведь потому, что ты не хочешь его расстраивать?
— Я надеялся, что смогу его подбодрить. Его друзья сказали, что его скоро выпишут, но сегодня уже среда, а Энди всё ещё у мадам Помфри. Возможно, ему не хватило нашего зелья, чтобы выздороветь.
Гарри напрягся. Ему хотелось помочь Энди, но не в ущерб брату. И так отдали один флакончик Восстанавливающего. Вдруг оно понадобится самому Алексу? Если бы можно было снова попасть на отработку к Снейпу и сварить ещё, тогда какой вопрос? Пока Гарри размышлял, что ответить, Грей принял решение:
— Знаешь, наверное, мы всё-таки сходим сегодня к Энди, надо его проведать. Я только немного успокоюсь. Если Истории магии не хватит, то зайдём ненадолго в общежитие. Как хорошо, что можно поставить полог Тишины и не слушать, как Дин с Симусом бесконечно переругиваются, а Невилл разговаривает с жабой!
За время урока по Истории магии негодование Алекса немного улеглось, но стоило ему оказаться в коридоре, как все его недоброжелатели, чьи высказывания после трансфигурации он проигнорировал, с новой силой принялись издеваться и поливать грязью Алекса и заодно с ним Гарри. Поттер чувствовал, что Алекс опять закипает.
— Алекс, давай не пойдём в Большой зал, — предложил он. Обычно к обеду Гарри был уже голоден, но сейчас он чувствовал настроение Алекса и понимал, что уговаривать его поесть в таком состоянии было просто бессмысленно.
Грей благодарно сжал его руку. Провести время в спальне без шумных одноклассников было пределом его мечтаний.
Когда мальчики пришли в общежитие, Алекс завалился на кровать, забросил ногу на ногу и уставился в потолок.
Гарри чувствовал его эмоции, но решил дать брату пережить их. Поттер высоко ценил ум и знания Алекса и очень хорошо понимал, почему тот сердит и обижен: Макгонагалл при всех так унизила его! Проклятая Кошка заставила его умолять, и этого Гарри ей ни за что не простит!
Поттер сидел на своей кровати, гипнотизируя брата взглядом. Возможно, Алексу станет легче, если Гарри направят на него немного своей магии, как тогда, когда Алекс болел. По словам Алекса, это ему помогало. Гарри собирался пересесть к брату, если тому не станет легче, и просто положить руку на голову — это точно сработает. Но это не понадобилось — было очевидно, что скоро Алекс будет в состоянии нормально общаться. Жаль только, что не удалось пообедать, но это не беда. Сам Гарри может потерпеть, ему, пусть и привыкшему сытно есть в Хогвартсе, совсем несложно немного поголодать. А для Алекса у него найдётся в запасе яблоко.
Наконец Грей сказал:
— Ну всё, я в порядке. Идём навестить Энди?
Внезапно в комнату вбежал запыхавшийся Невилл. Он пропыхтел:
— Ужас! Там в коридоре, возле лестницы, близнецы дерутся на палочках с друзьями вашего Энди Кейна! Не ходите туда!
Гарри с Алексом переглянулись. Их глаза горели азартом, услышанная новость давала прекрасную возможность, и упускать её мальчики не собирались. Братьям даже не пришлось совещаться под Барьером, и так было ясно, что они в деле. Увещевания Лонгботтома остались неуслышанными.
Выскочив из гостиной, мальчики едва не бегом бросились в место, указанное Невиллом. Факультетский портрет, казалось, тоже проникся их энтузиазмом и прокричал вслед что-то ободряющее.
Больше всего мальчики, особенно Гарри, боялись опоздать. Когда ещё представится такая возможность отомстить? Однако, как оказалось, Невилл застал самое начало противостояния.
Мальчики подбежали к месту, где коридор делал резкий поворот и заканчивался, образуя довольно вместительную площадку, откуда был выход на движущиеся лестницы. Благодаря Карте можно было с точностью определить, что происходит за углом. Ближе к спрятавшимся Алексу и Гарри располагались две точки, стоящие почти рядом друг с другом, а чуть поодаль находились ещё три объекта, держащиеся на некотором расстоянии друг от друга. Не надо было быть гением, чтобы сообразить, какие именно сигналы обозначали близнецов Уизли.
— Гарри, не забудь, первыми мы не бьём! — на всякий случай напомнил Алекс.
Хотя Грей точно знал, что в случае необходимости, если Гарри придётся атаковать первым, он сможет его спасти и перевести урон на себя, не хотелось так рисковать по пустякам. Возможность шандарахнуть рыжим в спину — а именно в такой позиции они находились — хоть и была соблазнительной, всё же в создавшейся ситуации не требовалась. Ведь Алекс прекрасно понимал, что тогда ему придётся несладко. Если он страдал даже в том случае, когда у Гарри просто болела от Квиррелла голова, терял сознание от боли, когда кто-то, вероятно слизеринцы, прокляли Гарри накануне матча, то было страшно подумать, что именно придется пережить Алексу, если ему придётся принять на себя весь магический откат, предназначенный Поттеру.
Но Гарри, как оказалось, прекрасно помнил об этом. Он осторожно выглянул из-за угла. Оценив увиденное, он сказал:
— Помнишь, мы как-то собирались потренировать Щит? Ты хотел сам научиться его держать, чтобы я атаковал. Давай, ты прикроешь Щитом кого-нибудь из друзей Энди.
Алекс, чтобы не совершить ошибку — всё-таки сведений, предоставляемых Картой, было недостаточно — тоже выглянул и увидел, что Дуглас и ещё два мальчика из комнаты, в которой жил Кейн, противостояли близнецам. Численное преимущество не помогало им сдерживать Уизли, потому что те просто наслаждались процессом. Любую заварушку — неважно, отравить зельем, накормить конфетами, просто проклясть чем-нибудь заковыристым — они воспринимали как развлечение. Алекс подозревал, что именно друзья Энди напали первыми для того, чтобы Уизли всё-таки понесли хоть какое-то наказание за Кейна. Но теперь, похоже, они об этом пожалели.
И Фред, и Джордж с лёгкостью уклонялись от неуклюжих атак одноклассников, тогда как тем приходилось несладко. Их лучи заклинаний практически не попадали в Уизли, а если это происходило, то натыкались на неплохие щиты, рикошетом круша всё вокруг. Подтверждением этой мысли служили разбитые доспехи, поцарапанные стены и дыра в оконном стекле. Возможно, третьекурсники ещё не познакомились с Репаро, а может быть, и это Алексу показалось наиболее вероятным, Восстанавливающее заклинание на оконном стекле уже не срабатывало. А вот рыжие, действуя слаженно, наносили своим противникам более серьёзный урон.
— Я прикрою щитом Райана, — решил Алекс. Крупный Дуглас, хотя и более нерасторопный, сражался гораздо успешнее из всех троих. Другие мальчики — Райан и его одноклассник — были худенькими и более подвижными, но не очень умелыми бойцами. Из них двоих Алекс выбрал Райана потому, что с ним общался, а второго мальчика он даже не знал. — Всё равно всех одним щитом укрыть не получится.
И правда, противники Уизли встали на редкость неудачно с точки зрения братьев, потому что не получалось защитить их одним Щитом. Однако для того, чтобы не представлять собой хорошую мишень, они выбрали правильную позицию — рассредоточились.
Если бы на месте Алекса был Гарри, то он бы сумел разделить свой Щит на несколько частей и ставить его точно в месте предполагаемого попадания, но Алекс так не умел. Он вообще не умел ставить щит, хотя знал, как это делал Гарри. Поттер, конечно, мог бы это устроить, но тогда смысл тренировки был бы потерян.
— А так даже лучше! — довольно проговорил Поттер. — Если бы мы тренировались в салоне, нам бы пришлось делать мишени, и они были бы неподвижными, так что сейчас нам выпала прекрасная возможность поупражняться. Жаль, нельзя швырнуть в кого-нибудь из близнецов куском доспеха! А может, всё-таки попробуем? Я ведь иногда вламывал Рону, как-то даже сундуком ему ногу прищемил, и ничего. Что скажешь?
Алекс покачал головой. Он вообще был без понятия, насколько далеко простиралась клятва Поттера не нападать первым. Алекс подозревал, что, если он нападет на кого-то вместо Гарри, ещё неизвестно, как отреагирует магия. Ведь сам Алекс колдовал, используя резерв и силу Поттера. Вдруг тогда получается, будто нападает именно Гарри?
Определившись с выбором, Алекс уже хотел поставить Щит перед Райаном, как вдруг сообразил, что может по незнанию сделать его слишком прочным и у Гарри начнётся магическое истощение как в первый раз, когда тот только научился его генерировать.
— Гарри, покажи мне, как надо! Только используй Щит попроще, я не смогу сразу повторить тот, которым ты защищал Энди, когда он схлестнулся в Большом зале с рыжими.
Гарри, выглянув ещё раз за угол, чтобы оценить обстановку, создал тонкий, но прочный ростовой щит перед Райаном. Используя свой опыт, Поттер легко заставил Щит перемещаться вместе с защищаемым объектом. Райан, неожиданно став неуязвимым, сразу же стал наносить существенный урон Уизли, которые кричали:
— Ой, жжётся!
— Он меня порезал!
Алекс понаблюдал немного, запомнил образец и перехватил управление Щитом. Ему потребовалось немного времени, чтобы защита стала эффективной. Но пока Грей учился, Райан успел пропустить несколько заклинаний, одно из которых попало ему в лицо. Оно раздуло ему губы, и он больше не мог колдовать вслух. Невербалкой третьекурсник, ожидаемо, не владел, поэтому на данный момент для Райана всё закончилось. Он отошёл немного назад, чтобы его смог прикрыть Дуглас. Вдвоем с другим одноклассником Дуглас мог быть на равных с Уизли, однако напарник у крепыша не был особо храбрым или умелым. Уизли начали быстро теснить противников.
Алекс почувствовал, что Гарри намеревается вмешаться — он просто не мог позволить Уизли одержать верх. Алексу самому не хотелось, чтобы рыжие чувствовали себя триумфаторами, но он напоминал себе, а заодно и Гарри, что близнецы ещё получат.
К счастью, от полного разгрома троицу друзей Энди спасло появление группы гриффиндорцев, которые подошли со стороны лестницы. Глядя на них, Алекс понял, где и с кем всё это время пропадал Рон. Шестой Уизли был в компании, в которой предводительствовал Кормак Маклагген. Парни шли, оживленно что-то обсуждая, и Рон чувствовал себя со старшими ребятами вполне уверенно.
Заметив их, Дуглас сделал друзьям знак, и они, воспользовавшись тем, что близнецы тоже отвлеклись, быстро прошли мимо них. Алекс и Гарри едва успели спрятаться за близлежащий доспех. Обсуждать сражение им не хотелось. К тому же, друзья Энди могли обидеться, что мальчики им не помогли. Хотя это как сказать. И вот тут-то могла возникнуть проблема, если кто-нибудь из них заметил недолгую, но странную неуязвимость Райана.
Маклаген с компанией задержался, чтобы поболтать с Фредом и Джорджем. Те со смехом обсуждали своих соперников, которые действительно напали первыми и сами позорно сбежали, когда пришлось туго.
— Давай не пойдём к Энди, — предложил Алекс.
Пройти сейчас всё равно было нельзя, если только они не хотели попасть в толпу недоброжелательно настроенных к ним парней. Потом Энди будет рад узнать, что его друзья не стали оставлять всё как есть, и хотели за него поквитаться. И не важно, что у них не очень хорошо получилось. К тому же, появилось чувство выполненной задачи от того, что мальчики наконец провели давно запланированную тренировку Щита.
Гарри на секунду задумался, подыскивая причину, которая позволила бы ему прорваться боем. Уж он бы нашёл, чем приложить каждого из стоящих в рекреации. Гарри был уверен, что он с лёгкостью смог бы, не снижая темпа, не только нападать, но и прикрывать брата. Он уже освоил Щит в форме сферы, такая защита была бы идеальной. Однако, шансов безнаказанно проучить Уизли у Гарри Поттера не было, с чем ему пришлось смириться. Он вздохнул.
— Хорошо, пошли обратно. Раз уж вернулись, сможем повторить Астрономию.
Мальчики вернулись в спальню, делая вид, что не были свидетелями побоища. Не хватало ещё, чтобы их спросили, не видели ли они, кто дрался и кто разбил окно. Невилл, увидев обоих мальчиков целыми и невредимыми, успокоился. Только пришедшие гораздо позже Томас и Финниган принесли известие, что кто-то устроил у лестницы магическую дуэль. Большего Дин и Симус пока не знали.
— Надеюсь, до разбирательства у Кошки дело не дойдёт, — сказал Алекс. — Она непременно показательно накажет Райана и Дугласа.
— Вот понять не могу, почему вся семейка Уизли у профессоров в таком почёте? — проговорил задумчиво Поттер. И тут же сам себе ответил: — И семейка Дурсль в Литтл-Уингинге, если на то пошло…
Алекс, видя, как помрачнел брат, решил отвлечь его, чтобы тот не вспоминал многочисленные истории из своей несчастливой жизни до Хогвартса, в которых самого Гарри преследовала дурная слава, а Дадли, что бы он ни сделал, неизменно оказывался ни при чём лишь потому, что был сыном уважаемых граждан.
— Гарри, ты помнишь, что завтра урок у профессора Флитвика? Конечно, ещё ничего неизвестно, но почему-то мне кажется, что у него могут быть для нас новости.
Гарри оживился.
— Я иду с тобой, ты не забыл? И тебе лучше сразу сказать профессору, что ты без меня не пойдёшь ни в какое Министерство.
Алекс засмеялся.
— Успокойся, мы же решили, что идём вместе или не идём вообще. Как бы нам ни нужен был патент, вернее, деньги за него, нам нельзя быть друг без друга, иначе нам не выстоять по одиночке.
— Слишком много у нас врагов, — согласился Поттер. — Знаешь, мне кажется, сюда можно записывать того, кто придумал проводить Астрономию по ночам. Из-за неё никак не получается нормально поспать.
— Гарри, ты прав на все сто! — поддержал его брат и с надеждой спросил: — А может, урок снова отменят? Помнишь, тот раз, когда шёл сильный снег? А сегодня холодно, мороз… Всё-таки уже четвёртое декабря.
Поттер пожал плечами.
— Может быть. Но всё равно надо теплее одеться.
Надежде мальчиков не суждено было сбыться — профессор Синистра не отменила занятие. Хотя действительно было очень холодно, она первым делом наложила согревающие чары на учеников, и урок прошел штатно.
Несмотря на это, Алекс всё равно замерз. Возвращаясь в общежитие, он не прекращая ворчал:
— Холодно, и спать хочется. Кажется, только мы одни во всем замке не спим, как идиоты!
Алекс был неправ. Был ещё один волшебник, который не спал. Это был профессор Снейп.
* * *
Северус не спал в столь поздний час не потому, что ему не хотелось. Он, работая с раннего утра до поздней ночи, был как обычно утомлён. Но сегодня надо было проверить одно зелье, сваренное им в выходные. К счастью, он не понадобился тогда Альбусу для какой-нибудь его сверхважной глупости, которой тот придал бы особое значение. По опыту зельевара, для Дамблдора такие пустяки, как необходимость отдыха и наличие личных планов, никогда не были уважительной причиной, чтобы можно было отказаться участвовать в выполнении его распоряжений, замаскированных под просьбы.
Простояв над котлом несколько долгих часов, Северус успел неоднократно вспомнить лорда Малфоя, его отпрыска, награду, обещанную Люциусом зельевару. Зелье Отцовства — а Северус варил именно его — в случае, если оно даст положительный результат, в чём сам Снейп практически не сомневался, обещало приятные перемены в жизни многих волшебников. К тому же, Северус был рад, что может попутно сделать доброе дело для симпатичного ему мальчика, не прилагая при этом никаких дополнительных усилий. Но больше всего Снейп вспоминал близнецов Уизли, из-за которых ему пришлось варить зелье повторно.
Снейп ценил выдержку в других, и сам никогда не позволял себе лишнего, как это он себе представлял, конечно. Но сейчас, если бы кто-то мог услышать его, он узнал бы много новых выражений. Северус не обладал способностью проклинать словами на расстоянии — таких талантов у него не было. Но если бы красочные эпитеты, которыми он награждал Фреда и Джорджа, могли им навредить, то рыжая парочка давно бы оказалась как минимум в Больничном крыле. Если желать по максимуму… Нет, он не хотел такого горя даже для Молли Уизли. Почти не хотел.
Поэтому, когда поздно вечером в воскресенье Снейп закончил варку, он не понёс зелье настаиваться под стазисом в кладовку, а оставил в своём кабинете. Конечно, если верить магловской поговорке, снаряд два раза в одну воронку не попадает, но в случае с близнецами Уизли могло случиться всё, что угодно.
Северус хотел освободиться пораньше и заняться зельем, но, как это с ним часто случалось, неожиданно образовались неотложные дела, и перед ним встал вопрос: отложить выполнение завершающей стадии зелья Отцовства на другой раз, благо пара лишних дней под стазисом ничего не решали, или всё-таки наконец удовлетворить своё любопытство.
После недолгого колебания Северус решил заняться зельем сейчас. Работы оставалось немного, нужно было всего лишь капнуть специальным проявителем, чтобы жидкость приняла нужный оттенок. В случае с зельем Отцовства бордовый цвет был бы показателем близкой родственной связи, и чем более насыщенным был бы оттенок, тем выше была вероятность того, что двое проверяемых волшебников являются отцом и сыном или дочерью. Оранжевый цвет говорил о том, что родства между двумя проверяемыми волшебниками нет.
Итак, сказал себе Северус, сейчас он узнает, является ли первокурсник Гриффиндора Алекс Грей, так сильно напоминавший ему Люциуса если не внешностью, то повадками, сыном сиятельного лорда.
Снейп поместил котелок с зельем прямо на освобожденный для этих целей письменный стол, откупорил маленький флакончик с проявителем и осторожно капнул в жидкость три капли. Подождав положенную минуту, пока проявитель подействует, он заглянул в котелок. Зелье отцовства поменяло окраску в процессе проявки несколько раз и теперь, наконец, приобрело окончательный цвет.
Зелье Отцовства поменяло цвет в процессе проявки несколько раз и теперь, наконец, приобрело окончательный цвет. Северус на всякий случай выждал ещё минуту, но цвет ожидаемо не изменился. Зельевар и не сомневался в том, что зелье окрасится в интенсивный бордовый цвет. Жидкость, которая плескалась в котле, была насыщенного цвета, без примесей, что означало практически стопроцентную вероятность того, что первокурсник Гриффиндора Алекс Грей не просто находился в родстве с родом Малфой, но являлся однозначно и неотвратимо сыном Люциуса Малфоя.
Северус довольно осклабился. Он понял это ещё давно, при первой встрече с Алексом Греем. Мальчик напоминал ему кого-то, но Снейп никак не мог вспомнить кого. И только увидев его рядом с Драко, Северус понял, что гриффиндорец имеет с Малфоем очевидное сходство. Проверить это было легко, достаточно было снять волосок с мантии Драко. Надо будет подразнить Люциуса, что не научил сына следить за такими вещами, иначе любой раздобудет волосы его наследника и сможет творить что угодно. Хотя, наверное, Люциус учил, только Драко уж больно легкомысленный.
Северус тогда сварил зелье Родства, куда пошли добытый волосок, а также кровь Алекса Грея, которая хранилась у Снейпа под стазисом. Можно было поставить точку в исследованиях уже тогда, когда зелье показало, что эти два мальчика — близкие родственники, но Снейп любил доводить всё до конца. И вот теперь перед ним в котле плескалось зелье, которое доказывало, что Северус был прав, а лорду придётся кроме денег, которые он уже отдал на исследования, выделить обещанные редкие книги из своей библиотеки. Чтобы у пронырливого друга не было шансов пойти на попятный и оспорить договор, Снейп, заранее зная, как всё выйдет, очень точно сформулировал свои обязательства.
Северус бросил быстрый взгляд на камин. Он подумал было, не связаться ли с Люциусом прямо сейчас, но решил отказаться от этой мысли, и вовсе не потому, что время было уже позднее. Зельевар не знал, как его друг отреагирует на такое неожиданное известие, ведь он, поручая Снейпу провести научные изыскания, ожидал явно не этого. Лучше уж сообщить Малфою о пополнении в его семействе на каникулах, как и было запланировано. Снейп наверняка, как и в прошлые годы, получит приглашение погостить в Малфой-мэноре, и уже тогда сообщит сиятельному лорду о полученном результате, предварительно как следует его подготовив. Потому что реакцию Люциуса предсказать было трудно.
И сообщать сейчас Люцу о том, что исследования прошли успешно, Снейп не будет. Пусть тот думает, что Северус денно и нощно корпит над котлом в поисках решения проблемы. Может, прибавит что-нибудь к обещанной награде или, по крайней мере, проникнется, как трудно было Снейпу.
Приняв решение, вернее, утвердившись в том, что стоит действовать по плану, Северус отлил немного зелья во флакончик — надо же сохранить образец, прибрался на столе и с чувством выполненного долга отправился спать. Лорду Малфою придётся подождать.
* * *
Утром в четверг, направляясь в Большой зал, Алекс с трудом сдерживался, чтобы не зевать во весь рот.
— Гарри, как думаешь, мне спросить Флитвика про патент?
— Можно и спросить. А если не хочешь, то не спрашивай, он и так сам тебе всё расскажет, когда будет что рассказывать. Я вот думаю, зайдём сегодня к Энди? Как-то мне неспокойно…
Вчера вечером мальчики сообразили, что в попытках избежать явного участия в стычке они упустили шанс расспросить друзей Кейна о его самочувствии. Похоже было, что те напали на близнецов, возвращаясь из Больничного крыла. Оставалось надеяться, что Энди не стало хуже, от чего его друзья потеряли голову.
Но, оказавшись в Большом зале, мальчики поняли, что сегодня идти в Больничное крыло им не придётся — сам Энди, вскочив из-за стола, бросился навстречу. Подбежав к Алексу, он замер перед ним, и на секунду показалось, что он кинется обниматься, но, конечно же, он не стал этого делать. Энди лишь замер перед блондином, в его глазах светилась наивная вера и какая-то отчаянная надежда, как тогда в Больничном крыле.
Ну вот ещё один незапланированный братишка! И хотя Кейну уже есть тринадцать, он тоже каким-то непостижимым образом почувствовал в первокурснике Грее старшего брата. Если с Гарри они действительно братья, пусть не по крови, а по магии, то с Энди вообще не понятно, как всё так получилось. Незаметно для Алекса улыбчивый и скромный третьекурсник стал тем, кто постоянно был рядом и был готов в любой момент прийти на помощь. И вот теперь сам в ней нуждается.
Если в случае с Невиллом Гарри решительно воспротивился, когда Алекс стал уделять Тюфяку повышенное внимание, то сейчас Поттер явно не возражал, что брат заботится о Кейне, а тот смотрел доверчиво на Алекса как на близкого человека, который не только поможет, но и ободрит в трудный момент. И, кажется, Энди, выйдя из Больничного крыла, не собирался менять своё отношение и вести себя по-другому.
Грей не стал задумываться над тем, как это произошло. Случилось, и ладно. Он одарил Энди ответной улыбкой. Если Гарри не против, то Алекс и сам не прочь помочь Энди чем сможет, а главное — сказать ему несколько тёплых слов в нужный момент. За последнее время у Кейна было слишком много таких моментов — тогда, когда его обвинили в том, что он заколдовал бладжер, пытался противостоять близнецам в Большом зале, попал в Больничное крыло… Ну точно, он им с Поттером родственник, если судить по количеству неприятностей, регулярно выпадающих на его долю! Руку Энди до сих пор украшала повязка, а вот на лице и шеи кожа была белой и чистой, видимо, повреждения там были не такими сильными.
В любом случае, Алекс был рад, что он отдал Энди то зелье. Хватило ли его, чтобы вылечить мальчика, или его использование оказалось переломным моментом, всё это сейчас было не важно. А важно было то, что Энди Кейн теперь входил в ближний круг.
— Привет Алекс, Гарри! А меня выписали! — сообщил Энди. Капитан Очевидность!
Энди, счастливо улыбаясь, гипнотизировал Алекса взглядом. Гарри ухватил его за руку, чтобы переключить на себя внимание, усадил за стол. Но есть они не стали, вместо этого Кейну пришлось отвечать на настойчивые расспросы Поттера. Гарри проговорил бы весь завтрак и остался голодным, но Алекс под предлогом дать Энди поесть увел брата в ту часть стола, где обычно ели первокурсники.
— Гарри, ешь скорее, мы опоздаем на Чары! Пообщаешься с Энди после обеда.
Гарри сожалением оглянулся на друга, не глядя положил себе на тарелку всего понемногу и заработал ложкой. Поттер не мог рассказать Алексу, что ему было просто необходимо договориться с Энди о визите на Хаффлпафф, чтобы заработать деньги на подарок. И ещё надо было обсудить с Кейном, что выбрать и как получить заказ.
— После обеда не получится, — Поттер налил себе тыквенного сока. — Энди сказал, что ему надо в библиотеку сразу после занятий. Он сильно отстал, и ему придётся писать кучу эссе за всё пропущенное время.
— Энди, вообще-то, плоховато учится, он сам говорил, — сказал Алекс. — Не надо ему мешать, вот он сделает свои задания, догонит пропущенное, а потом общайтесь, сколько угодно.
Мальчики закончили есть и заторопились к выходу. Гарри с сожалением посмотрел на Шарлин Мэлон, что-то с аппетитом жующую, но сегодня подсыпать ей порошок он уже не успевал. За последнее время Гарри всё реже и реже удавалось проводить свои акты возмездия, но он не сдавался — удобный случай ещё будет.
На Чарах продолжали осваивать Воспламеняющие чары. Обстоятельный Флитвик стремился отработать это заклинание как можно лучше. Сегодня перед каждым учеником лежал не кусочек пергамента, а небольшой уголёк на металлическом поддоне.
— Класс, сегодня мы будем учиться делать наш огонь более сильным и горение более продолжительным. Для этого мы используем уголь.
— Но профессор Флитвик! — Гермиона замахала поднятой рукой. — Уголь значительно превосходит пергамент по теплоте сгорания. Вам разве не кажется, что это недопустимо? Мы ведь только на первом курсе, нельзя изучать в таких условиях настолько опасные заклинания, особенно когда в классе так много безответственных учеников! Наверняка было бы лучше, если бы вы организовали факультатив, где обучали бы только тех, кто доказал, что сможет справиться! — По мере того, как девочка говорила, всё больше казалось, что она поймала профессора на упущении. — Во время одномоментного воспламенения угля выделится слишком много энергии. Если даже при поджоге пергамента происходит микровзрыв, то в случае с куском угля мы все подвергаемся опасности!
Профессор не успел ответить, как Нотт, переглянувшись со своими, процедил:
— Вот и сидела бы у себя дома в Магляндии, раз тут опасно! Вам, грязнокровкам, здесь что, мёдом намазано?
Грейнджер вспыхнула и, едва не задохнувшись от возмущения, прошипела:
— Тебе должно быть стыдно! Но тебя извиняет твоё невежество, ведь вы, чистокровные, кажется, даже в школу в детстве не ходите, а то бы знали, сколько джоулей выделяется при сгорании угля!
— Алекс, я что, опять самый тупой? — с досадой спросил Гарри. — Вот скажи, тебе в младшей школе объясняли про эти джоули?
Алекс не стал говорить брату, что он-то как раз в джоулях разбирался, но совсем не потому, что это объясняли в младшей школе. Грей оглянулся на Гермиону, которая что-то азартно доказывала профессору, у которого глаза вылезли на лоб. Наверняка она втирала что-то из курса магловской физики.
— По-моему, Грейнджер почерпнула все свои знания из какого-то справочника, не иначе! — ехидно прокомментировал он. — Сидела и с самого раннего детства всё свободное время читала энциклопедию том за томом, пока не заучила всё как попугай! Потому что, Гарри, физика — это в старших классах. А мы по возрасту могли закончить только младшую.
— Значит, дура, но мы это и так знали, — подвёл итог Гарри. — Если не лень, то пусть.
— Вот-вот, — подхватил Алекс, — пусть доказывает профессору Чар, что он ни черта не смыслит в материале, который нам объясняет. Вот уж Флитвик обрадуется!
Профессор действительно обрадовался, да настолько, что стал походить на воинственных гоблинов из учебника по истории магии. Но добродушие и редкий профессионализм не давали ему обойтись с девочкой в стиле профессора Снейпа, как бы ему этого ни хотелось. Но он не удержался от маленькой мести — не стал останавливать слизеринцев, которые потоптались не столько по умственным способностям Грейнджер, сколько по её происхождению, потому что им очень не понравились её намеки.
— Не знаю, стоит ли хвастаться тем, что не можешь позволить себе учителей по предметам и что предпочитаешь индивидуальные занятия с высококлассными специалистами обучению скопом, как в стаде, — манерно растягивая слова, заговорил Малфой, делая вид, что не обращается ни к кому конкретно и никого конкретно не имеет в виду. — К тому же, если у кого-то Инсендио получается со взрывом, то это говорит лишь о том, что этот кто-то так и не научился его правильно творить и, вероятно, так и не научится, потому что он — магл с палочкой!
— Она. Ты хотел сказать — она, — подхватила Паркинсон.
— Ты не профессор, Малфой, а с тобой, Паркинсон, я вообще не разговаривала. И ещё, если бы кто-то был повнимательнее, то заметил бы, что я не говорила: «Со взрывом», я сказала: «С микровзрывом», а это — большая разница. Если вы не знаете, что означает слово «микро» в переводе с греческого, я могу вас просветить, но не сейчас, потому что нам не стоит отнимать время от урока!
Алекс закатил глаза, а Гарри едва сдерживал смех. Патил и Браун демонстративно хватались за голову.
— Но если хотите знать, не только у меня это заклинание получается со взрывом, — не унималась Заучка. — Симус Финниган, между прочим, тоже творит его со взрывом, а у него один из родителей — волшебник!
Слизеринцы грохнули. Молчаливая Миллисент сказала глубоким низким голосом:
— Что совой об пень, что пнём об сову!
Сидевшие рядом с Гермионой Уизли и Данбар, проявляя удивительное единодушие, делали вид, что они не с ней. Финниган сидел красный от злости, что его таким сомнительным образом поставили в пример, а Томас шептал на весь класс:
— Вот угораздило нас с такой дурой в одном классе учиться!
Флитвик внимательно выслушал всех и покачал головой.
— Мисс Грейнджер, вы замечательная девочка, и ученица просто отменная. Я ценю вашу тягу к знаниям и надеюсь, что именно по этой причине вы воспримите то, что я вам сейчас скажу, с пониманием. Действительно, есть некоторые отличия в том, как творят заклинания маглорождённые ученики, такие как вы, и чистокровные, такие как мистер Малфой. Не в обиду вам, вы всё же уступаете им по силам, но не огорчайтесь, — добавил профессор, видя, как меняется лицо Гермионы, — вы можете взять усердием…
Лучше бы он этого не говорил. Лицо Гермионы исказилось, губы задрожали.
— Как вы можете, профессор! Я ни за что не уступлю таким, как он! — девочка указала на Драко волшебной палочкой, от чего тот непроизвольно пригнулся, а Алекс тихо пробормотал: «Обезьяна с гранатой». — Давайте скорее начнём, я готова доказать, что у меня получится поджечь этот кусок угля так же легко, как и пергамент на прошлом уроке!
Профессор только развёл руками. Согласившись, что не стоит больше терять время, он объяснил, как изменить движения палочкой, чтобы усилить пламя. Дав ученикам несколько минут на тренировку без произнесения формулы, Флитвик привлёк всеобщее внимание.
— Поскольку мисс Грейнджер всё-таки права в том, что иногда такие чары, как Инсендио, могут быть опасными, а вы ещё не умеете колдовать Протего, моя помощь будет нелишней. Сейчас я буду по очереди подходить к вам, и вы будете колдовать, стараясь максимально точно произнести заклинание, а также сосредоточиться на движении палочкой. Я буду готов, если понадобится, поставить щит, чтобы никто не пострадал, если что-то пойдёт не так.
Профессор знал, о чём говорил. Он начал тренировку чар с со слизеринской половины. Но даже там выполнить задание с первого раза получилось не у всех. Лучше всех справились Малфой и Нотт, у них уголёк немного покраснел, а хуже всего получилось у Дафны, у которой он после всех манипуляций откатился в угол класса.
Заметив это, Уизли загоготал, его поддержали Дин и Симус, который сказал:
— Я-то хоть что-то могу!
Дафна сердито на него взглянула и отвернулась. За угольком пошёл Крэбб.
Флитвик, невзирая на неудачи, всё равно поддерживал учеников, для каждого находя пару ободряющих слов. Подойдя к гриффиндорцам, он начал тренировку с Поттера.
— Гарри, ты сможешь? — поинтересовался Грей.
— Легко! А ты запоминай образец.
Гарри действительно не испытывал сложности. Чего волноваться, ведь Инсендио они уже отработали. Поттер взмахнул палочкой, проговорил формулу и щедро влил магическую энергию в уголёк. Кусок углерода моментально охватил столб пламени, который, однако, не выходил за пределы металлического поддона. Пламя было высоким, дюймов десять, и ровным, лишь на самом его верху плясали маленькие зеленоватые змейки, которые, казалось, что-то тихо шипели.
Флитвик открыл рот и замер. Он медленно опустил палочку, которую держал наготове, и спросил:
— Мистер Поттер, вы его контролируете?
Флитвик открыл рот и замер. Он медленно опустил палочку, которую держал наготове, и спросил:
— Мистер Поттер, вы его контролируете?
Гарри кивнул.
— Это утешает, — проговорил Флитвик, зачем-то развязывая шейный платок. Он, двигаясь всё так же медленно, аккуратно протёр им взмокший лоб. — Дети, не шевелитесь. И не говорите громко!
Ученики притихли в недоумении, только в глазах Драко и Теодора плескался ужас. У Алекса заныло в груди, он, кажется, начал догадываться, что разжёг его брат.
Флитвик последил за пламенем ещё несколько секунд и попросил:
— Мистер Поттер, Гарри… Я полагаю, если вы можете его погасить, то пора это сделать!
— Хорошо профессор, — бодро отрапортовал брюнет, и пламя погасло.
Даже на последней парте было слышно, как выдохнул профессор.
— Неудивительно, что вы такое можете… Знаете, я совсем не удивлен, ведь вы победили Того-Кого-Нельзя-Называть в таком юном возрасте! Но сегодня…
Филиус поперхнулся.
— Класс, на сегодня довольно практики. Мы продолжим на следующем уроке, а сейчас я расскажу вам ещё об этом заклинании и о том, как легче всего его тренировать. А вы, мистер Поттер, подойдите ко мне после урока. И мистер Грей, разумеется.
Когда урок закончился и ученики начали выходить из класса, Гарри спросил Алекса:
— Профессору не понравился мой огонь?
Алекс пробормотал что-то нечленораздельное, мучительно размышляя, спросить ли Флитвика о наколдованном братом пламени прямо или лучше не заострять. Мальчики подошли к профессорскому столу, Филиус подождал, пока за Лавандой и Парвати, выходящими последними, не закрылась дверь. Из коридора раздалось:
— Грейнджер, подслушиваешь!
— Это тебя в твоей магловской школе научили?
Послышались гневная отповедь Гермионы, в которой можно было разобрать только: «Я скажу профессору Макгонагалл!», потом всё стихло. Братья прекрасно видели по Карте, что Грейнджер никуда не ушла. Не сказать ли профессору, что она подслушивает под дверью?
Флитвик, вероятно, это знал или просто хотел подстраховаться. Он взмахнул палочкой.
— Это чары, обеспечивающие конфиденциальность. Теперь можно разговаривать, и только мы трое будем слышать друг друга.
Алекс мечтательно подумал, что хорошо бы ему суметь расширить функции Барьера, чтобы никто не мог подслушать, если разговаривать группой. Тогда бы они могли принять Энди и общаться втроём. Но пока что идеи, как это сделать, у Грея не было.
Флитвик продолжал:
— Мистер Поттер, я полагаю, вы не в курсе, что за огонь у вас загорелся? — Гарри помотал головой. — Тогда, может быть, мистер Грей потом вам всё объяснит?
— Хорошо, профессор, — сказал Алекс. — А почему вы сами не погасили этот огонь? Если я правильно понял, он очень опасен.
— Именно поэтому, — серьёзно ответил Флитвик. — Такое пламя подчиняется волшебнику, который его вызвал. Я, конечно, мог бы попробовать его убрать, но если мистер Поттер был бы против моего вмешательства, стало бы гораздо опасней, ведь я мог его разозлить, ведь оно как живое!
Теперь Алекс точно знал, что его предположение верно. Он, конечно, скажет Гарри быть осторожнее, но брат абсолютно точно не испугается, а придёт в восторг. Ну что ж, если нельзя запретить, то придётся возглавить. Алекс сохранил цифровую копию огня. Если у Гарри больше не выйдет, то он предоставит образец. Применять его нельзя, но пусть будет, раз так получилось. А ещё лучше, если Гарри узнает попозже, какие чары он так небрежно, между делом, наколдовал.
— Я собирался с вами поговорить, Алекс, — между тем продолжал полугоблин. — Вы наверняка в нетерпении. Я бы тоже ждал момента, когда смогу увидеть свою фамилию на патенте. Я ещё не забыл, как это было у меня самого в молодости. Но пока, к сожалению, ничего конкретного сообщить не могу. Дело в том, что посетить Министерство мы можем только в будние дни, когда работает Отдел Тайн. Я уже договорился с его сотрудниками, что мы сами выберем время. Однако, вы ведь не будете отрицать, что лучше всего сохранить наш визит в тайне. Особенно, если мистер Поттер будет сопровождать вас. Я ведь не ошибся, Гарри?
Поттер решительно кивнул.
— Если с нами идет мистер Поттер, то единственная возможность покинуть Хогвартс представится для нас в день, когда Альбуса не будет в школе. И если он отправится по делам в Министерство, этот день тоже не подойдет. Уверен, мне не надо объяснять вам почему.
Алекс прикрыл глаза. Если Дамблдор о чем-то пронюхает, то всем планам конец!
— Так вот, остается лишь дождаться того момента, когда Альбуса призовут другие дела, например, он мог бы отправиться выполнять свои обязанности президента Международной Конфедерации магов. Тогда у нас будет достаточно времени, чтобы посетить Отдел Тайн. Однако, как вы понимаете, мне будет нелегко узнать об отлучке Альбуса заранее, он не из тех, кто делится своими планами даже с нами, коллегами. Но как только я узнаю, то сразу же дам вам знать. Перемещаться из Хогвартса будем камином в моем кабинете. Вы знаете, где он?
Мальчики ответили отрицательно.
— Тогда мистер Грей, мистер Поттер, вы должны незамедлительно и без обсуждений отправиться вслед за тем, кого я пришлю за вами. У вас есть какие-либо другие вопросы?
Братья переглянулись. У Алекса вопросы были, много вопросов. Однако задавать их было бессмысленно. Если визит в Министерство удастся, то он и так всё узнает, а если нет, то… Ведь нельзя же спросить профессора, как работает цифровая магия Алекса! Грей был уверен в одном: они с Гарри не в том положении, чтобы выступать подопытными кроликами.
У Поттера тоже были вопросы, но задавать их он постеснялся: Алекс может подумать, что он, Гарри, слишком меркантильный. Но в случае с патентом Гарри интересовали не галеоны, а чтобы никто не смел обманывать его брата, воспользовавшись его изобретением. Но сейчас Поттер промолчал, решив, если представится случай, расспросить этих самых «невыразимцев», как назвал их Алекс, объясняя функции Отдела Тайн.
— Нет, профессор, пока всё понятно.
Прозвонил колокол.
— Ой, мы опоздали на Гербологию! — брюнет хлопнул себя по лбу.
— Не беспокойтесь, мальчики, я напишу записку. Помона не будет сердиться.
* * *
Оставшееся до вечера время мальчики провели, обсуждая предстоящий визит в Министерство. Они уже неоднократно об этом говорили, на сегодня их интересовало, когда Дамблдор свалит куда-нибудь подальше. Хотя Алекс решил не заговаривать о пламени, так напугавшим Флитвика, Гарри сам напомнил брату об инциденте на уроке Чар.
— Это очень опасное заклинание. Давай сейчас остановимся на том, что его ни в коем случае нельзя применять, — ответил Грей.
— Даже в случае, если нашей жизни будет что-нибудь угрожать?
— Гарри, Хогвартс при всей своей магической мощи это пламя не выдержит, — Алекс хорошо помнил судьбу Выручай-комнаты. — Давай, ты будешь спасать нас как-нибудь по-другому. Придушишь кого-нибудь, что ли, или шарахнешь молнией, это не так опасно.
Гарри удивленно приподнял брови, но не стал продолжать расспросы.
За ужином братья высматривали Энди, но тот или поел в другое время, или вообще остался голодным, погрузившись в учебу. Кроме желания просто пообщаться, обоим мальчикам Энди был нужен по делу. Гарри хотел напомнить о деньгах за колдографирование. А Алексу нужна была помощь в выборе рождественского подарка для Поттера, благо деньги у Грея были. Оба брата не хотели говорить друг другу, почему Энди понадобился им так срочно, поэтому они единогласно отложили встречу с третьекурсником до завтра, решив незаметно друг для друга выловить Энди где-нибудь в коридоре.
* * *
В пятницу на Зельеварении Снейп несказанно удивил Алекса. Проигнорировав Уизли и Лонгботтома, которые с пугающим энтузиазмом принялись за варку, он встал прямо перед столом, за которым работали Грей и Поттер. Не сказать, чтобы Алекса это сильно сбивало, обычно на Зельях с успехом солировал Гарри, но всё же это напрягало. Причём Снейп не смотрел в кипящий котёл, он так пристально вглядывался Алексу прямо в лицо, что тот начал думать, что он чем-то вымазался. Поттер, оглядев брата, сказал, что с лицом у того всё в порядке.
Снейп, постояв так ещё немного, направился затем к Малфою и принялся точно так же пристально его разглядывать. Драко полностью проигнорировал профессора, продолжая варить своё зелье, видимо, привык к своему декану и к его странностям. Он тихо переговаривался с Ноттом, не считая внимание Снейпа чем-то особенным.
После обеда мальчики смогли наконец поговорить с Энди. Они в стиле близнецов Уизли загнали его на диван в гостиной и уселись по обе стороны, после чего уставились друг на друга: как тут поговорить о подарках?
К счастью, Энди сам заговорил о посещении подземелий, и Гарри не пришлось себя выдавать. Оказалось, Игги их ждёт, у него давно всё готово, а список желающих колдографироваться с национальным героем только увеличился. Осталось только согласовать день. Поттер мысленно потирал руки.
Алекс уже думал, что ему придётся отложить разговор с Энди на потом, но тут Гарри отвлекся на Оливера. Блондин, кидая на брата опасливые взгляды, поспешно изложил свою проблему. Третьекурсник незамедлительно согласился помочь.
— Я думал, что подарить Гарри, чтобы это была не просто нужной вещью, а чтобы она ему наверняка понравилась. Мне кажется, он будет рад, если я подарю ему дорогую одежду, такую, какой у него раньше не было. Энди, как ты думаешь, может, купить Гарри пижаму? Когда мы заказывали одежду в Твилфитт и Таттинг, то совсем об этом забыли, а пижама кузена не подходит — она слишком большая.
Алекс не боялся говорить о Дурслях и о том, что вся одежда Поттера — с плеча Дадли. Во-первых, сам Гарри это не скрывал, а во-вторых, в Энди они были уверены. Кроме того, Алекс ещё в самом начале пустил слух, что кузен подшутил над Гарри и подсунул свои тряпки вместо вещей Поттера.
Энди внимательно посмотрел на Алекса.
— Пижаму не надо. Придумай что-нибудь другое. Давай мы это потом с тобой обсудим, — Энди показал на возвращающегося Гарри.
— Что хотел квиддичный маньяк? — поинтересовался Алекс.
— Он совсем сдурел! — в негодовании воскликнул Гарри. — Спрашивает, повторяю ли я схемы, которые он придумал! Вот идиот! До ближайшей игры я бы всё равно их забыл, даже если бы решил заморочиться. Но, по-моему, ловцу эти дурацкие комбинации без надобности. Пусть Оливер грузит своими схемами охотниц!
Энди непонимающе переводил взгляд с одного мальчика на другого. Понимая, что Кейн не слышит их из-за Барьера, Алекс в очередной раз убедился, насколько здравой была мысль, пришедшая ему в кабинете Флитвика о создании улучшенного варианта Барьера. Тогда бы Энди мог слышать часть разговоров, которые вели между собой Алекс и Гарри, и отвечать им, не будучи услышанным остальными гриффиндорцами. Сняв Барьер, Алекс повторил свой вопрос об Оливере, а Гарри ответил.
— А я всегда мечтал, что попаду в команду, — смущенно улыбаясь, сказал Энди. — Но вы не думайте, это просто мечты. Ведь можно мечтать? Но это всё так, не серьёзно. У меня и денег-то на метлу нет, и способностей, наверное, тоже…
Энди окончательно смешался и, внезапно вспомнив, что ему нужно что-то срочно сделать, вскочил и торопливо пошёл к лестнице, по которой спускался Невилл. И в этот раз Тюфяк тащил с собой Тревора. Проводив сладкую парочку взглядом, братья отправились в спальню.
Скоротав время до ужина за привычными делами, они уже собрались в Большой зал, как в комнату, прихрамывая, вошёл Невилл.
— Я опять провалился в исчезающую ступеньку, — несчастным голосом сказал он. Верный питомец, зажатый под мышкой, квакнул в подтверждение. — У меня всегда так: то ступенька, то лестница куда-нибудь не туда увезет, то Пивз водой обольёт…
— Хорошо, если водой, а не какой-нибудь гадостью, — авторитетно сказал Симус. — Вот мы с Дином…
Томас, который до этого не прислушался к разговору, погрузившись в увлекательное чтение комментариев Снейпа на своём эссе по Зельеварению, поднял голову.
— Если бы ты тогда нормально шёл, а не занял бы весь коридор, то на меня бы не попало! Оттёр меня к стене, а Пивз тут как тут! Налетел откуда-то сверху — и бумс!
Поттер хрюкнул, прикрываясь рукой. Алекс моментально включил Полог тишины — специальный режим Барьера, который не позволял посторонним звукам проникать внутрь. Если непосредственный Томас сейчас скажет, чем именно его облил полтергейст, то Алекс не хочет этого слышать. Вообще, приведения облетали их с Гарри стороной, портреты застывали в своих рамах, притворяясь магловскими произведениями искусства, Пивз, который доставал не только младшекурсников, но и ребят постарше, ни разу не попадался на глаза. И подобной дискриминации братья были только рады.
Проведя расслабленно первую половину субботы, Алекс повёл брата в салон.
— Ты не забыл, что я обещал Кошке научиться наконец трансфигурировать живое в неживое?
Проведя расслабленно первую половину субботы, Алекс повёл брата в салон.
— Ты не забыл, что я обещал Кошке научиться наконец трансфигурировать живое в неживое?
Гарри только вздохнул. Кислый вид Алекса не давал особой надежды, но сбивать его с настроя Поттер не хотел.
Как это всегда с ним бывало, Алекс с трудом начинал новое дело. Через полчаса после прихода он был всё так же далёк от решения проблемы, как и в тот день, когда понял, что не сможет превратить жука в пуговицу.
Гарри решил помочь.
— Если тебе так жалко букашек, то, может, тебе нужно взять что-нибудь противное? Я тут где-то видел рыжих тараканов, таракана не жалко трансфигурировать…
— Ты имеешь в виду Уизли? — со смехом спросил Грей.
Гарри непонимающе посмотрел на брата, а потом расхохотался.
— Ой, рыжие тараканы! Точно!
Отсмеявшись, он сказал:
— Я, вообще-то, имел в виду обычных тараканов.
— Нет, Гарри, ты не понимаешь! Мне их не жалко, просто в системе нет такой функции — использовать живой объект.
— Ну так введи, — предложил Поттер безапелляционно.
— Легко сказать, — вздохнул Грей. — Придётся подумать. Не уйду отсюда, пока не научусь трансфигурации живого в неживое, а иначе мне придётся прогуливать урок в понедельник, что просто невозможно, особенно когда Кошка — наш декан. Ну, или проклясть её чем-нибудь…
Алекс сдержал слово не выходить из салона. Они с Поттером просидели там до позднего вечера, даже не сходив на ужин. Когда стало темно, они устроили яркую иллюминацию из серии небольших Люмосов, совершенно не опасаясь, что их кто-нибудь обнаружит. Опыт показывал, что сюда действительно никто не забредал, к тому же, постоянно включенная Карта позволяла следить за приближением чужих.
— А если придёт Миссис Норрис? — спросил Гарри.
— Пусть приходит, она тоже отображается на Карте, — ответил Алекс. — Помнишь, мы её как-то встретили, но сначала подумали, что нас подстерегает кто-то со Слизерина?
— Это когда ты её причёсывал?
Алекс хмыкнул. С того дня они видели Миссис Норрис несколько раз, но так и не смогли определить, стала ли кошатина выглядеть, как гламурная киса, или Алекс зря с ней возился. С тех пор котов Грей больше не лечил и начал думать, что девчонки использовали своих книзлов в качестве предлога, чтобы познакомиться с ним или с Поттером. Но он, конечно же, нисколько не пожалел об отсутствии такого заработка — причёски стабильно приносили неплохой доход, а переход на новый уровень на прошлой неделе гарантировал действительно высокий заработок. Гарри, видя, что брат теперь вместо сиклей зарабатывает галеоны, резко поменял своё отношение к тому, чем занимался Грей по воскресеньям. Поттер только успевал складывать деньги в карман, мечтая о большом кошельке.
Сейчас Гарри припомнил, что кошку действительно было видно на Карте.
— Алекс! — Гарри всплеснул руками. — Я вдруг подумал, что если это будет кошка, но не Миссис Норрис, а Макгонагалл?
— В смысле — в анимагической форме? — задумался Алекс. — И правда, не понятно, как Карта покажет анимага.
Грей резко замолчал. Хм, это он может проверить, достаточно лишь вернуться в спальню и посчитать количество сигналов на Карте. Шестеро мальчишек, Тревор и… Короста!
Позанимавшись ерундой ещё какое-то время, Алекс плюнул и сказал:
— Гарри, сейчас мы уже точно ничего не придумаем. Пойдём в общежитие.
Вернувшись в башню, Алекс тут же благополучно забыл о проверке Коросты по Карте.
* * *
В воскресенье, придя в салон, Алекс пожалел, что не послушался Поттера и не бросил это гиблое дело, когда тот предлагал: клиентки устроили скандал.
Алекс, ещё стоя на пороге, увидел, что салон полон девчонок разных возрастов с разных факультетов, все они о чем-то гомонили и наступали на бледных Лаванду и Парвати. Натали, постоянная клиентка, стояла в уголке с другими девушками, которым Алекс тоже делал дорогие прически.
Не успел Грей предложить брату спасаться бегством, пока не поздно, как их заметили. Скандалистки моментально переключились на мальчиков.
— Грей! Тут говорят, что ты плетешь из волос цветы и короны за галеон, а раньше брал за прическу сикль! — из толпы выдвинулась рыхлая девчонка с Хаффлпаффа. Ей было лет пятнадцать, и её Алекс не помнил. Он посмотрел на волосы барсучихи (именно так, пусть она простит за такое выражение, но выглядела она именно как барсучиха), после чего с полным основанием сделал вывод, что он её никогда не причесывал. Девчонку это не смущало, как и пристальный взгляд Алекса. Она продолжала наседать:
— Галеон — это слишком много! Ты вообще знаешь, сколько это денег? Мисс Бьянка в Косом берет сикль, а мсье Легран — три, но ты ни разу не месье Легран. Короче, мы, — девчонка махнула рукой в сторону своей группы поддержки, — мы требуем, чтобы ты и нам сделал такие же цветы, но только за сикль!
У Алекса вытянулось лицо. Не успел он хоть как-то отреагировать, как вперёд вышел Поттер. Он сделал самое злобное выражение лица, на которое только был способен. Свирепо вращая глазами, Гарри заявил:
— Если кто-то хоть чем-то расстроит Алекса, то пусть пеняет на себя!
Грею показалось, что в комнате стало намного меньше народу. Лаванда с Парвати заметно расслабились, а Натали с компанией выдвинулась в центр салона.
— Гарри, — проворковала Натали, — от тебя пошла такая мощная волна магии!
Поттер понял, что напугал притихших скандалисток вовсе не выражением лица. Он перестал кривляться и заговорил нормальным голосом, что оказалось ещё более действенным. Ангельская внешность — чёрные кудри и огромные зелёные глаза с длинными чёрными ресницами в сочетании с нешуточной угрозой, и не словами, а сырой силой, окончательно отбили у девиц охоту требовать что-то у Алекса.
— Все помнят, как Уизли болтался сосиской в Большом зале? Кто будет права качать, отправится в такой же полёт.
— Что-то душно, — пробормотала зачинщица. Её лицо покраснело, и она затеребила ворот. Но легче девчонке не стало, и она решила отложить запись в салон на другой раз. Вместе с ней вышло ещё человек пять. В салоне сразу стало спокойнее.
— Гарри, ты же её не душил? — подозрительно поинтересовался Алекс. Поттер поспешил дать отрицательный ответ. — Надо же, какая у неё сила воображения!
— Алекс! Алекс! — наперебой заговорили Патил и Браун. — Мы их не приглашали, они даже не записывались, а увидели наши причёски и привязались! Они по-хорошему ничего не понимают, как начали орать! Хорошо, что Гарри их разогнал!
Поттер только улыбался, страшно довольный, что смог помочь Алексу. Натали вышла вперёд, поправив причёску, которая нисколько не изменилась и не ухудшилась за неделю
— Алекс, сегодня я хочу что-нибудь другое, но в том же духе, сможешь?
— Любой каприз за ваши деньги… — пробормотал чуть слышно Грей. А вслух спросил: — А эта причёска чем тебя не устраивает? Она хорошо сохранилась.
— Почему бы не сделать новую? Тем более я могу себе это позволить.
— Ну как хочешь, — не стал отговаривать «мэтр».
Лаванда достала список и стала по очереди приглашать клиенток. Алекс вполуха прислушивался к девчачьим разговорам. Сегодня темой была чёрная зависть тех, кто не посещал салон, но тоже хотел такую прическу. Гарри только успевал складывать монетки.
— Эх, мне бы кошелёчек, да побольше, и чтобы никто посторонний не мог залезть, — приговаривал он.
Сегодня Натали была в конце списка. Она сама попросила девочек записать её на более позднее время, потому что она хотела поговорить с Алексом.
— Тут такое дело, — заговорила она, поглядывая на мальчика из-под ресниц. Она явно была уверена, что тот не сможет ей отказать. — Девушки со Слизерина тоже захотели такие причёски, но ты их не причёсывай, даже если будут сильно проситься и предлагать больше. Не хочу, чтобы у меня были конкурентки.
— У тебя и так нет конкуренток, — отвесил невольный комплимент Алекс, а Гарри прищурился: никто не смеет указывать его брату.
— Алекс, ведь я серьёзно! И между прочим, тебе выгодно со мной дружить. Ты ведь понимаешь, я — Натали Фоули, а это не простая фамилия! Да и на факультете не поймут, мы со Слизерином не в ладах.
Алекс нахмурился: Фоули, Фоули. Он что, должен её знать? Её родители такие знатные? Для Алекса единственным аристократом, которого он мог назвать сходу, был лорд Малфой. И ещё были «Священные 28», но наизусть фамилии из этого списка Грей не знал. Надо уточнить, не входят ли Фоули в этот перечень. Если да, то лучше с Натали не спорить, тем более что связываться со слизеринками всё равно не стоит.
— Я подумаю, — сдержанно ответил блондин.
Натали удовлетворилась таким ответом, заплатила Гарри галеон и ушла.
— И эта туда же! — сказала Лаванда, а Парвати подхватила:
— Сумасшедший дом!
— Девчонки, вы тоже хотите новые причёски, или походите с этими?
— А можно? — с надеждой спросила Браун.
— Можно, — обречённо сказал Грей.
Следующие полчаса он слушал щебетание своих помощниц о том, какой фурор произвели новые причёски, как украшают девушку ухоженные волосы, и какой популярностью сразу стал пользоваться журнал Ведьмополитен, в котором описывались чары, позволяющие мыть голову, не испортив причёску.
Новые узоры понравились девочкам не меньше, чем прежние. Они ещё не умели колдовать большие зеркала, поэтому достали из сумочек маленькие карманные, в которых пытались разглядеть своё отражение, а потом оценили причёску друг друга.
— Теперь все подумают, что у нас есть возможность тратить по галеону каждую неделю на новую причёску! — восторженно проговорила Парвати.
Алекс в ответ только вяло улыбался: сегодня он вымотался, а ведь им с Гарри ещё предстояло важное дело. Едва подружки вышли из салона, Грей сказал:
— Вчера у меня так ничего и не получилось с трансфигурацией. Сегодня — последний шанс, иначе завтра на уроке Макгонагалл меня размажет! Гарри, клянусь, не пойду спать, пока не начнёт получаться!
* * *
— Все в сборе? — Кейпер обвёл взглядом собравшихся. Комната, где обычно собиралась его компания, сегодня тоже была полна, но совсем по другому поводу.
— Да, да, все, не томи, — нетерпеливо отозвался его кузен. Наконец-то реальные дела!
Старшекурсники Слизерина с ожиданием глядели на инициатора собрания, но тот не спешил начинать.
— Ждём ещё одного, — сказал он.
— Не затягивай, — предостерёг крутолобый парень. Он явно пользовался у собравшихся авторитетом. Его поддержал худощавый шатен с волосами, забранными в хвост.
— Ты сказал, Веспасиан, что у тебя есть важная информация и что те, кто искренне предан Лорду, скоро действительно смогут ему послужить. Надеюсь, ты не шутил, мы все здесь ему преданы, наши родные служили ему и многие лишились жизни и свободы в этом служении. Если окажется, что ты воспользовался его именем, чтобы просто потрепать языком на любимую тобой тему — поквитаться с убийцей Лорда, мы будем очень разочарованы.
Кейпер наморщил нос, но сдержался.
— Уверяю, вы не будете разочарованы. Я…
Дверь в комнату приоткрылась.
— Теперь все в сборе! — довольно проговорил Веспасиан. — У меня есть приказ нашего Лорда! Мы, его верные последователи, обязаны ему повиноваться!
— Теперь все в сборе! — довольно проговорил Веспасиан. — У меня есть приказ нашего Лорда! Мы, его верные последователи, обязаны ему повиноваться!
— Она? — заорал дурным голосом Флинт. — Яйца Мерлина! Что Паркинсон здесь делает?
Опоздавшая Панси скромно встала у стенки и потупилась. Как бы девочке ни хотелось оспорить своё право здесь находиться, она прекрасно понимала, что пока она в обществе этих магов на птичьих правах. Только авторитет Кейпера удерживал сочувствующих пожирателям старшекурсников Слизерина от немедленной расправы.
— Она с нами, — буркнул Веспасиан.
Он сам пока был не очень уверен в том, что без Паркинсон не обойтись. Однако первокурсница уже показала себя с хорошей стороны, к тому же без неё выполнить поручение Лорда будет проблематично, ведь все остальные — старшекурсники, а возраст в некоторых делах может оказаться препятствием.
Крутолобый парень вскинул голову.
— Ты спятил, Кейпер! Точно, на всю голову @@@ся! Куда мы её потом денем? Её даже сейчас нельзя отсюда просто так выпускать!
— Заткнись, Яксли, — прошипел Кейпер. Он старался не распаляться, понимая, что тогда точно всё пойдёт прахом. — Вас тоже нельзя отсюда выпускать просто так, без клятвы. Поэтому, сейчас я вам зачитаю ее текст, вы по очереди повторите и станете свидетелями друг для друга для Непреложного обета.
— Непреложный обет? — недоверчиво переспросил худощавый с хвостом.
— А ты чего ждал, Эйвери? Что я отпущу вас просто так, чтобы вы могли все разболтать или, того хуже, донести на Лорда? — Веспасиан пошёл в наступление, чтобы окончательно сломить сопротивление.
— Да за кого ты нас держишь, урод? — взревел Яксли и вскочил. За ним поднялись и остальные. — Да преданней нас не найти даже в Азкабане!
— Вот и докажите! Хватит трепать языками, пора действовать! — Кейпер повысил голос. — Домициан, встань у дверей и никого не выпускай. Разрешаю использовать палочку!
— Мне тоже надо будет принести Обет? — несмело спросила Панси.
— Если ты действительно хочешь служить Лорду, то да!
— Я готова! — Паркинсон гордо вскинула голову. — Я не буду, как эти, набивать себе цену, я согласна быть первой. Давайте сюда слова!
— Я не понял, девчонка-то здесь зачем? — недоуменно спросил Эйвери, глядя, как Кейпер подаёт Паркинсон клочок пергамента с текстом. — И вообще, что надо делать? И как ты докажешь, что не врёшь, и Лорд, которого никто не видел уже много лет, действительно дал поручение?
— Клятва — и всё узнаешь!
Веспасиан победно оглядел притихших однокашников. Он позвал сюда только тех, в ком был уверен, и всё равно они встретили его недоверчиво. Однако он всё же заронил в них зерно сомнения, и теперь их глаза горели жаждой борьбы и стремлением отстоять свои идеалы.
— Я готов! — Яксли вырвал у Паркинсон пергамент. — Но после того, как я принесу Непреложный обет, тебе придется нам всё рассказать, и будь уверен, мы не подведём, но не тебя, Кейпер, а нашего Лорда!
* * *
Утром в понедельник Алекс шёл на урок Трансфигурации, как в бой. Хотя у него всё было готово, он очень волновался, опасаясь непредсказуемой реакции собственного декана. Хотя мальчики проснулись вовремя, Алекс, собираясь, провозился, и они не успели позавтракать.
— Прости, Гарри, из-за меня ты будешь голодным! Обещаю, в обед я лично обойду весь стол Гриффиндора и соберу тебе всё самое вкусное!
Гарри засмеялся.
— Да не надо мне ничего, главное, чтобы у нас всё получилось.
Если честно, самому Поттеру было глубоко безразлично, будет ли у него по Трансфигурации «Превосходно» или «Тролль». Но он не стал говорить это брату, потратившему столько времени, чтобы придумать выход из положения, как и озвучивать обещание Кошке найти для неё очень много валерьянки, смешанной с рвотным порошком в случае, если она не оценит усилий Алекса.
На уроке Макгонагалл действительно выглядела, как будто предвкушала скорую расправу над нелюбимым учеником, лишь по непонятной случайности не попавшем на Слизерин, куда, по её мнению, и должны распределяться такие высокомерные и гордые ученики. Когда она объясняла новый материал — трансфигурацию маленького живого птенчика в круглый резиновый мячик, — Гарри с трудом удерживался, чтобы не попросить Алекса применить его фирменную Финиту. Вот бы посмотреть, как Кошка вытаращится на оживший в самый неподходящий момент мячик, что доказало бы, что её преобразования держатся даже меньше, чем у некоторых учеников. Но хотя Гарри мог повторить большинство заклинаний Алекса, это, выполняемое простым взглядом, ему не удавалось.
Минерва дала возможность ученикам потренироваться. Она похвалила Гермиону, которая справилась первой и единственной, у которой мяч был похож на мяч, а не на комок перьев. Затем профессор подсказала Томасу, как исправить неточное движение палочкой и, цедя сквозь зубы, посоветовала слизеринцам, которые немного отставали от ало-золотых, лучше стараться. Алекса, а вместе с ним и Гарри, она словно не замечала.
Но, конечно же, Макгонагалл о них не забыла. В конце урока она, прежде чем дать домашнее задание, подошла к первой парте, за которой практически скучали Поттер и Грей, и заявила:
— Ну-с, молодые люди, теперь посмотрим, как вы сдержите своё обещание. Мистер Грей, вы первый!
Профессор положила перед мальчиками по улитке и стала гипнотизировать Алекса взглядом, поторапливая его. Блондин поднял палочку, пролежавшую без дела весь урок на парте, и быстрым движением превратил моллюска в серебристый напёрсток.
Макгонагалл недоверчиво приподняла брови и помахала палочкой над швейной принадлежностью, проверяя, нет ли обмана.
— Действительно, напёрсток, — выдавила она удивлённо. Диагностические заклинания, которые показали, что это действительно так, очевидно, её не удовлетворили. Минерва взяла напёрсток в руки и покрутила его, посмотрела на свет, отойдя к окну, вернулась, но всё так же была полна сомнений.
Гарри решил её подтолкнуть.
— Профессор, что вы поставите Алексу?
Минерва поджала губы.
— Сначала посмотрим, что выйдет у вас, мистер Поттер, — сказала она, как будто оценка Грея зависела от того, справится ли Гарри.
Поттер под хмурым взглядом Макгонагалл полез в сумку, нашарил там палочку и небрежно ей взмахнул.
— Мистер Поттер, ваши движения неточные, и вы их, судя по отсутствию палочки в руке, даже не тренировали! — тут же напустилась Кошка. — Кстати, и мистеру Грею, невзирая на сегодняшний успех, не помешает их отточить.
— Ну и какая разница, если всё получается? — дерзко спросил Поттер, указывая на появившийся перед ним вместо улитки напёрсток жёлтого металла, очень напоминающего золото.
— Вы оба получаете Выше ожидаемого, — выдавила Кошка, едва не пробуя напёрсток Поттера на зуб.
Алекс откинулся на спинку стула и облегченно вздохнул: пронесло. Но профессор не унималась. Она показала на образец трансфигурации, лежащий на своём столе, и спросила:
— Мистер Грей, мистер Поттер, не хотите ли попробовать себя в новом преобразования, раз уж у вас стало получаться?
У Алекса задрожали губы, и Гарри поспешно выпалил:
— Профессор, в следующий раз, хорошо? А то мы пока не очень в себе уверены.
Минерва с самым постным выражением лица разрешила.
Складывая учебники, Алекс краем глаза следил за Грейнджер, которая взяла свой мячик и, подойдя к профессору, показывала ей, насколько хорошо удалось преобразовать перья в резину.
— Гарри, мне сейчас пришло в голову, что, возможно, птенцы, которых приготовила Кошка, были ею трансфигурированы. Это бы всё объяснило, ведь не может быть, чтобы взрослой женщине хотелось мучить животных. Ну а я тогда, наверное, всё-таки смог бы применить какое-нибудь волшебство к неживому предмету, имитирующему живой. Гарри, подойди к Кошке и спроси, может, я зря переживаю? Тебе она точно ответит, а со мной и говорить не станет.
Поттер выполнил просьбу, но ответ Макгонагалл передавать не пришлось — её голос наверняка был слышен даже в коридоре.
— Какие глупости приходят вам в голову, мистер Поттер! И как вы до такого только додумались! Мы не можем преобразовывать трансфигурированых животных в неживые предметы, иначе они получатся преобразованными не из живого, а из трансфигурированного! И чем тогда, позвольте спросить, это поможет вам в жизни?
У Поттера оба глаза закосили одновременно, Грей тоже не очень разобрался, что же Минерва имела в виду.
— Это бесполезно, Алекс, забей на неё, — посоветовал Гарри. — И даже не думай насчёт того, что ты вчера сказал. Никакое это не читерство!
Грей коротко вздохнул, но спорить не стал: они ещё вчера обсудили ситуацию и пришли к выводу, что их совесть в данном случае может спать спокойно.
В этот раз братья выходили из кабинета, не слыша неприятных комментариев — сегодняшние успехи не позволяли однокурсникам говорить о них гадости. Накинув зимние мантии, что они всегда делали перед тем, как выходить из замка, они в полном молчании отправились в теплицы.
По дороге Гарри следил за выражением лица брата, стараясь предотвратить момент, когда тому станет плохо. Даже он ощутимо потратился, колдуя на Трансфигурации, а уж Алексу и вовсе пришлось несладко. Однако, кроме бледности, особых изменений не наблюдалось, и Гарри немного успокоился и спрашивал больше для того, чтобы завязать разговор.
— Ну, ты как?
— Уже лучше. Я больше переживал, что что-нибудь сорвётся и Макгонагалл проявит себя.
— А всё равно здорово, что ты придумал использовать Пространственный карман.
— А что оставалось? Не подставляться же Кошке?
Вчера мальчики, пытаясь подготовиться к неизбежному, снова провели впустую несколько часов в салоне. Сперва Алекс старался придумать, как рассчитать трансфигурацию живого в неживое при помощи цифровой магии, но не преуспел.
После этого задействовали запасной план Гарри — тех самых рыжих тараканов (не Уизли), но сколько бы Алекс ни пытался представить на их месте напёрсток, ему это не удалось. Поттер тоже принял участие. Пытаясь вспомнить правильные взмахи палочкой, из урока в урок демонстрируемые Макгонагалл, он окончательно распугал преобразуемые объекты, что навело братьев на мысль, что надо действовать в другом направлении.
Утвердившись в этом, Грей больше не испытывал затруднений. Он теперь не думал, как преобразовать живое в неживое. Алекс стал искать возможность устроить так, чтобы профессор была уверена в том, что это преобразование у них с Поттером получается, но вместе с тем это не было бы цирком или фарсом. Перебрав в уме все доступные ему варианты, Алекс предложил Пространственный карман.
Пространственный карман и Замедление времени были теми двумя сложнейшими заклинаниями, которым Алекс научился в самом начале, но не стремился их использовать без самой крайней необходимости. Если Гарри в обычном состоянии легко обеспечивал их энергетическую поддержку, то Алексу, чтобы рассчитать их использование, приходилось нелегко. Если он с некоторым трудом привык к непрерывному использованию Карты, ощущая слабый, но постоянный дискомфорт, то использование Пространственного кармана или Остановки времени настолько перегружало Систему, что потом все функции могли слететь.
Гарри был в курсе проблемы. Вчера он попробовал наколдовать Карман, но из этого тоже ничего не вышло. Обычно Поттер пользовался шаблоном, но в данном случае любой образец был неприменим. Слишком много факторов надо было учитывать в каждом конкретном случае, чтобы можно было осуществить колдовство по заданному образцу.
Поэтому оставалось согласиться с тем, что остальным займётся Алекс. Он с лёгкостью сделал два новеньких блестящих напёрстка, намеренно колдуя их непохожими, чтобы не провоцировать подозрительность и гнев Кошки. Дальше последовал час напряжённых тренировок, в результате которых мальчики смогли не только подменять напёрсток на живое существо (вот тут-то и пригодились рыжие не-Уизли), но и добились отсутствия первоначально видимого глазу слабого свечения, которое сопровождало манипуляции с подпространством. К счастью, расход энергии и расчёт заклинания для небольшого предмета оказались несравнимо ниже, чем тогда, когда Алексу пришлось колдовать Пространственный карман для Гарри, чтобы тот мог избежать катастрофы во время Полётов.
В начале урока Алекс поместил напёрстки в Пространственный карман, где они пролежали до нужного момента, заменив собой улитки. К счастью, профессору не пришло в голову забрать напёрстки, чтобы понаблюдать за ними. После сигнала колокола Алекс осторожно вытряхнул улиток из Кармана, после чего окончательно расслабился, надеясь, что не перенапрягся, как это уже с ним случалось, когда он пользовался этим колдовством.
На Гербологии, выполняя задания Спраут, Поттеру пришлось возиться в земле самому, потому что у Алекса всё валилось из рук. А когда профессор, позвав на помощь Невилла, вышла ненадолго из теплицы, блондин и вовсе уселся в сторонке, ожидая, пока брат доделает работу за них обоих. Гарри не стал особо стараться и уже через пару минут побросал инструменты.
— Так бы и вмазал Уизли, — сказал он, садясь рядом, — чтобы неповадно было ржать.
Алекс покосился на псевдо-золотое трио. Без профессора Рон, и так что-то бубнивший без остановки, сейчас совсем перестал стесняться.
— …Грей теперь будет учиться трансфигурировать птичку до конца года, — громко говорил он, заливаясь хохотом.
Грейнджер в ответ что-то сказала, но Алекс не расслышал её слов, потому что Рон не только разговаривал, но и размахивал руками так, что смахнул со стола жестяную лейку. Прибавляя грохота, Рон пнул упавшую лейку ногой, продолжая паясничать:
— А потом он будет умолять Макгонагалл: «Профессор, пожалуйста, поверьте, я научусь!»
Алекс сжал зубы.
— Гарри, мы не слышим, ты понял?
— Разумеется, — сказал Гарри, копируя Снейпа. — Мешок с удобрениями на голову ему подойдёт?
На секунду Алекс представил, как это было бы здорово, но отказался:
— Мы. Не. Слышим.
Гарри не стал спорить. В конце концов, сегодня они с Алексом ликвидировали долг по трансфигурации улитки в напёрсток, а на следующем уроке они легко, пусть немного нечестно, «преобразуют» птичку в мячик, а потом всё что угодно во что угодно. Главное, знать заранее, какой предмет подготовить для замены. А Шестой был обладателем самого пернатого мяча из всех мячей, которые сегодня были трансфигурированы первокурсниками. И зная таланты рыжего, прогресса ждать не приходилось.
Урок окончился, и злость на Уизли улеглась, зато осталось хорошее настроение от того, что их положение на Трансфигурации снова стабилизировалось. Довольные мальчики вышли из теплицы в числе последних и, не торопясь, побрели на обед. Гарри проголодался и собирался как следует подкрепиться. Алекс, хотя всё ещё чувствовал слабость после сложного колдовства, требующегося при выполнении Пространственного кармана, собирался съесть что-нибудь лёгкое.
В вестибюле им попался Энди, возвращающийся из Большого зала в компании друзей. Увидев Алекса и Гарри, он остановился:
— Вас подождать?
— Если ты уже поел, то не нужно, — откликнулся Алекс. — Лучше отнеси наши вещи.
Мальчики нагрузили Кейна своими зимними мантиями, в которых больше не было нужды — в вестибюле было тепло. Гарри, чтобы не париться, даже расстегнул свою школьную мантию. Алекс тоже это сделал, но совершенно по другой причине.
Сегодня, чтобы быть более уверенным в себе на Трансфигурации, он надел изящные туфли вместо ботинок и в первый раз примерил купленный ещё по каталогу Твилфитт и Таттинг сюртук. Сшитый из тонкой серой шерсти, он был достаточно тёплый, но обычно Алекс предпочитал надевать толстый свитер. Сюртук лежал в самом низу чемодана, и поэтому сегодня утром Алексу, когда он решил его надеть, потребовалось дополнительное время, отчего мальчики и пропустили завтрак. Сейчас Грей, распахнув школьную мантию, хотел продемонстрировать очередную дорогую вещь из своего гардероба.
Едва он это сделал, как мимо них с Поттером прошла девушка, на ходу бросив:
— Идите за мной, вас ждут!
Не давая мальчикам время на сомнения, она стала быстро удаляться. Братья переглянулись, не понимая, что происходит, но Алекс вдруг обратил внимание, что на девушке — цвета Рейвенкло.
— Гарри, бегом! Её прислал Флитвик! Помнишь, он просил не задавать вопросов?
Провожатая дошла до перехода, ведущего в соседнее крыло, и кинула на мальчиков быстрый взгляд через плечо. Алекс замедлился, пытаясь на ходу застегнуть мантию, полы которой трепал ледяной ветер. Увидев это, девушка резко развернулась и пошла назад.
— Неужели тебе настолько холодно? Сейчас я наложу на тебя Согревающие чары, — сердито сказала она. И не дожидаясь ответа, взмахнула палочкой.
Алексу действительно было холодно. Он никогда не ходил по открытым переходам между корпусами без верхней одежды, хотя многие гриффиндорцы не обращали на холод внимания, предпочитая преодолевать подобные места бегом.
— Мороз, вообще-то, — ответил Грей уязвлённо. Девушка была симпатичной, и её намёки на то, что он слабак и нытик, Алексу не понравились, хотя наколдованное тепло пришлось кстати. — Сколько сейчас градусов?
— Градусов двадцать, — ответила девушка, снова возглавляя шествие, но больше не забегая вперёд.
— Вот и я о том же, — проговорил Алекс, согревая дыханием ладони. Всё-таки, он думал, что сейчас не так холодно, градусов десять-пятнадцать, а тут двадцать… Блин!
— Двадцать по Цельсию? — уточнил он.
— Нет, конечно, — девушка даже сбилась с шага. — Вообще-то, по Фаренгейту.
— А сколько это по Цельсию?
Алекс уже неплохо ориентировался в мерах длины — ярды, футы, дюймы уже не являлись для него тёмным лесом потому, что ему постоянно приходилось слышать эти единицы измерения. Но самым главным тренажером мер длины были неубиваемые эссе, которые задавали профессора. Очень часто приходилось слышать, чтобы кто-то из них говорил: «До заданных двух футов вам не хватает двух дюймов, мистер Томас». Но о погоде разговоров было гораздо меньше, и никто не имел привычки интересоваться, сколько градусов на улице. Вероятно, просто не знали заклинаний, чтобы это определить. Да и какая разница, если уметь, как эта рейвенкловка, колдовать Согревающие чары?
— Градусов пять ниже нуля, наверное, — сказала рейвенкловка. Если она и удивилась, что мальчик попросил перевести температуру в другую шкалу, то принадлежность к факультету умников не дала ей увидеть в этом что-то из ряда вон выходящее. — Мороз — это снаружи, в горах, или в лесу, а не в замке. Какой-то ты… неженка!
Алекс вспыхнул, а Гарри, обидевшись за брата, спросил:
— А ты вообще кто такая?
— Пенелопа Кристалл, староста Рейвенкло, — девушка, обернувшись вполоборота, показала на значок, прикрепленной к мантии.
Алекс чуть не споткнулся: вот это и есть Кристалл? Да, губа у Перси не дура.
Зайдя, наконец, в тепло замка, Пенелопа повела мальчикам по коридорам и лестницам. Поднявшись на восьмой этаж, она, не стучась, открыла массивную деревянную дверь, единственную в этой части коридора. По открывающемуся виду из его окон Алекс определил, что они оказались совсем недалеко от Западной башни, в которой была расположена совятня.
— Заходите скорее, — староста втолкнула мальчиков в комнату и зашла сама, закрывая за собой дверь. — Это кабинет нашего декана. Он вас ждёт!
Кабинет был небольшой, с каменными стенами, и не очень отличался от офиса Макгонагалл, в который Алексу как-то угораздило попасть не по своей воле. У Флитвика было всё, что нужно для работы, — письменный стол, стулья, несколько больших книжных шкафов и, конечно, камин. Судя по зелёному огоньку в нём, он был транспортным. Единственным, что выдавало владельца кабинета, были вещицы гоблинской работы — несколько небольших кинжалов, металлические чернильница и пресс-папье, а также несколько кувшинов, всё покрытое искусной чеканкой.
Внутри обнаружился профессор Флитвик, одетый по парадному, так, как он не ходил в Хогвартсе — вместо неброской мантии бутылочного цвета он облачился в переливчатую бархатную мантию цвета красного дерева.
— Мальчики, нельзя терять ни минуты! Нам пора в Министерство, — Филиус показал на камин и взял небольшую металлическую чашу с порохом.
— А директор разве уехал? — удивился Поттер.
Флитвик кивнул.
Алекс пояснил брату:
— Мы ведь не пошли на завтрак, а могли сами там узнать об этом.
Но Гарри решил прояснить всё до конца.
— И он не отправился в Министерство? Не хотел бы я его там встретить!
— Насчет этого можете быть спокойны, мистер Поттер! Ну, не будем терять времени! — решительно проговорил Флитвик. — Мальчики, вы когда-нибудь перемещались камином? — Оба ответили отрицательно. — Это не трудно, первым пойдёте вы, мистер Поттер, а затем ваш друг, а я проконтролирую. Мисс Кристалл, действуйте, как договаривались: если я кому-то понадоблюсь, вы отвечаете, что я здесь, в замке, занимаюсь с вами научной работой — мы вместе читаем труды по чарам. Но сейчас я ненадолго отлучился, но скоро буду.
Пенелопа кивнула, садясь за стол. Она раскрыла толстый фолиант и приготовилась читать, отрабатывая легенду. Хотя, судя по её заинтересованному виду, профессор мог подсунуть что-то действительно интересное.
Гарри под руководством Флитвика уже запустил руку в чашу с Летучим порохом, но тут Алекс вспомнил, что у Гарри были проблемы с перемещением по камину. Не хватало ещё, чтобы Национальный герой неэстетично пропахал носом мраморный пол, или какой он там в Министерстве. Даже если Поттер просто споткнётся, как в каноне, это ущерб имиджу Избранного.
— Профессор, лучше будет, если сначала пойдёте вы и встретите нас с той стороны. Я слышал, что в первый раз можно упасть на выходе.
— Резонно! — признал Филиус. — Тогда, действительно, я лучше буду страховать вас там. Кстати, мальчики, вы можете оставить свои сумки здесь, только возьмите палочки. Мисс Кристалл, не могли бы вы отвлечься ненадолго? Проследите, пожалуйста, чтобы мальчики смогли правильно воспользоваться камином.
— Хорошо, профессор, — Пенелопа тут же отложила книгу.
Братья проследили за тем, как профессор исчез в зеленоватой вспышке.
— Гарри, теперь ты, но будь очень осторожен, произнеси: «Министерство Магии!» очень четко, — Алекс хорошо помнил эпизод с «Косолеей».
— Ты серьёзно думаешь, что я отправлюсь без тебя? — Поттер не стал дожидаться ответа брата, схватил его за руку и втянул в камин. Он чётко проговорил, разжимая кулак: — Министерство Магии.
Пенелопа была раздосадована — она должна была выполнить распоряжение профессора и объяснить первокурсникам, что нельзя перемещаться по двое, но Гарри Поттер, как обычно, сделал всё по-своему и не стал никого слушать. Девушка увидела, как мальчиков, вместе забравшихся в камин, вместо зелёного пламени охватили какие-то призрачные синие, сиреневые и красные линии, после чего дети исчезли. Пенелопа моргнула, и линии тоже пропали.
— Наверное, в глазах рябит, не буду садиться читать, я и так вчера допоздна не отрывалась от учебников.
* * *
К удивлению Алекса, перемещение совершилось практически мгновенно, и они с Гарри, который по-прежнему крепко держал его за руку, не видели мелькания чужих гостиных, хотя, конечно, не очень-то и хотелось. После того, как Поттер сказал пункт назначения — «Министерство Магии», Алексу показалось, что он увидел какие-то линии, чем-то похожие на те, которые образовывались, когда он колдовал Пространственный карман или прокладывал трассы на Полётах. Но всё завершилось так быстро, что Алекс не успел даже об этом как следует поразмыслить. Не было ни малейшего сомнения в том, что они прибыли именно туда, куда и собирались. Об этом свидетельствовали тёмный мраморный пол самого официального вида и профессор Флитвик, с беспокойством ожидавший их.
Профессор держал наготове палочку, чтобы подхватить первокурсников, если кто-то из них не удержит равновесия, но ни Алексу, ни Гарри это не понадобилось: из камина они вышли, не ощущая ни малейшего дискомфорта. Не было никакого ощущения движения, от чего бы они могли выпасть и ушибиться.
— Мальчики, вы перемещались вместе? Это чудо, что вы не пострадали. Сейчас нам необходимо отойти от камина, иначе вас могут задеть.
Сделав пару шагов в сторону, Алекс огляделся. Высокие потолки, стены, облицованные гладким блестящим камнем. Чем-то неуловимо похоже на московское метро. Вокруг по своим делам спешили маги, они были в мантиях: тёплых и легких, ярких и неброских, однотонных и пёстрых, дорогих и бюджетных, форменных и гражданских. Некоторые носили мантии застёгнутыми, а кто-то, как сам Алекс, расстегнул свою, чтобы показать дорогой наряд. Многие волшебники были в головных уборах, видимо, не считая Министерство местом, где надо снимать шляпу. Единственное, чего здесь не носили, это магловскую одежду. Алекс был рад, что из-за его одежды никто не подумает плохо о Гарри.
Но служащие Министерства и посетители не смотрели на учеников, хотя те сейчас должны были быть в школе, а не разглядывать Атриум. Некоторого внимания удостоился Флитвик, но совсем не как знаменитый дуэлянт и профессор Хогвартса. Эти снисходительные и даже слегка брезгливые взгляды без лишних объяснений давали понять, что магическое сообщество думает о таких, как он.
— Мистер Грей, мистер Поттер, нам надо идти, нас уже ждут, — напомнил Филиус.
— Мистер Поттер? — раздался приятный бархатистый голос, который слегка портили вкрадчивые нотки. — Если не ошибаюсь, то вы, юноша, и есть наш герой?
Прямо перед профессором и мальчиками стоял лорд Малфой собственной персоной.
— Мистер Поттер?
Прямо перед профессором и мальчиками стоял лорд Малфой собственной персоной.
Гарри молча уставился на вальяжного блондина, пытаясь припомнить, где он его видел. А тот, не дожидаясь ответа, растянул губы в самой благодушной улыбке.
— Позвольте представиться — Люциус Абрахас Малфой, лорд Малфой.
Люциус Малфой был одет во всё чёрное, только длинные фигурные манжеты и воротник рубашки были ослепительно белыми и жесткими от крахмала. Его безупречные многослойные одеяния даже на вид были безумно дорогими. Сиятельный лорд был действительно сиятельным — на его пальцах, запястьях, одежде, даже на рукоятке трости сверкали драгоценные камни. Безукоризненные волосы и холёное лицо делали Люциуса, которого Алекс наконец разглядел вблизи, похожим не на актёра, игравшего Малфоя-старшего в фильме, а на Трандуила из «Властелина колец».
Теперь и Гарри ухмыльнулся в ответ — вот так так, папаша Малфоя!
— Какая удача, — продолжал разливаться Люциус, — встретить вас и познакомиться с вами, мистер Поттер! Драко, мой сын и наследник, писал о вас. Профессор Флитвик! О, простите, как же я сразу вас не заметил!
Сиятельный блондин скользнул равнодушным взглядом по профессору и чуть заметно кивнул ему, после чего снова повернулся к Гарри.
— Сейчас, признаться, я в недоумении, почему сразу не узнал надежду магической Британии. Ваш знаменитый шрам — ваша визитная карточка.
Сиятельный лорд, не иначе, чтобы посмотреть на только что упомянутый шрам, поднял свою трость и набалдашником едва не коснулся лба Гарри. Если Алекс не ошибался, первая встреча Гарри и Люциуса произошла после первого курса, в книжном магазине. Именно там последний и полез к Поттеру со своей тростью. Только Алекс не помнил, было это в книге или в фильме. Хотя, конечно, сейчас это было совершенно неважно.
Важно было другое — выражение лица брюнета, и так не очень дружелюбное, стало крайне неприязненным. Алекс, молча следивший за появлением самого знаменитого Пожирателя и самого безнаказанного, кстати, заметив этот жест, не стерпел. Не хватало ещё, чтобы Гарри разозлился и перестал себя контролировать. Если Поттер вмажет сырой силой Люциусу, будет большой скандал, а может, что-нибудь и похуже, не говоря уже о том, что они так и не дойдут в Отдел тайн оформлять патент.
Грей быстрым движением перехватил трость, крепко вцепившись в змеиную голову.
Малфой перевёл на Алекса взгляд. Тому пришлось разжать пальцы.
— Это, несомненно, ваш друг, тот самый, который постоянно ходит с вами и не оставляет ни на минуту без присмотра, не так ли, мистер Поттер? Как его зовут? — по-светски любезно, но снисходительно до обидного осведомился Люциус.
Гарри, насупясь, молчал: если он отвечал за тактику, то Алекс — за стратегию. Кому, как не брату, было определять, как вести себя с таким непростым собеседником и как выстраивать дальнейшие взаимоотношения с семейством Малфоев. Так что пусть лучше Алекс сам играет словами с этим аристократом, Гарри как-то проще применить силу при необходимости, а не плести словесные кружева. И уж отвечать, как зовут «его друга», Поттер не собирался: у Алекса есть язык, захочет — ответит.
— Алекс Грей, — дерзко ответил Алекс и смело взглянул Люциусу в глаза. Пренебрежительное отношение Малфоя-старшего его задело.
— Алекс Грей, — протянул Люциус и оглядел Алекса с головы до ног. — Не припомню чистокровную семью с такой фамилией.
От взрослого волшебника повеяло невысказанным презрением, настолько сильным, что Алекс в этот момент как никто понимал всё негодование Гермионы Грейнджер из канона, когда Драко Малфой так смотрел на неё. Тщательно подобранная одежда не помогла Алексу сойти за своего. Ну что ж, нет так нет.
— Я маглорождённый, — с вызовом ответил Алекс. Он был напряжён, как натянутая струна и готов был продолжать перепалку, невзирая ни на что.
— Да и воспитание ваше, мистер Грей, оставляет желать лучшего. На месте вашего отца я бы непременно занялся вашими манерами.
Алекс, всё ещё буравивший Люциуса взглядом, почувствовал прикосновение пальцев Гарри к своему запястью. Это был знак успокоиться, и Алекс отвёл взгляд.
Профессор Флитвик, снимая напряжение, проговорил:
— Прошу прощения, лорд Малфой, но мы должны идти, мы и так задержались. Вы позволите?
— Профессор Флитвик, простите мне мое любопытство, но что вы делаете в Министерстве в сопровождении двух первокурсников?
Флитвик не растерялся. Тем же вежливо-бесстрастным тоном голосом он проговорил:
— Я здесь по своим личным делам и взял с собой своего лучшего ученика, чтобы показать ему Министерство.
— Вы, полагаю, имеете в виду мистера Поттера? Ведь это он — ваш лучший ученик?
— Нет, я имел в виду Алекса Грея. Он — по-настоящему талантливый мальчик. Я счастлив, что учу его, и не сомневаюсь, что его отец имеет все основания гордиться его способностями.
— Вот как? — Люциус скептически приподнял бровь. — Ну что ж, вам виднее, профессор. Всего доброго.
Малфой поправил и без того безукоризненно аккуратно разложенные по плечам волосы и стал стряхивать невидимые пылинки с мантии, как будто боялся запачкаться от разговора с грязнокровкой. По крайней мере такое складывалось впечатление.
— Пойдёмте мальчики, — позвал профессор. И вежливо попрощался с Люциусом: — Всего доброго, лорд Малфой.
Самообладание Флитвика было просто безграничным. Сказывался опыт преподавания в школе и, что более вероятно, опыт мастера дуэлинга. Профессор пусть и был маленького роста, но совсем не походил на образ из фильма, а был худощавым и подвижным, несмотря на возраст.
Алекс сделал вид, что забыл попрощаться — всё равно Люциус уже прошёлся по его воспитанию и манерам, а Гарри с удовольствием взял пример с брата. Они обошли Малфоя, который тоже не удостоил их ни единым словом, а профессору сухо кивнул. Люциус, подобрав мантию и гордо вздернув подбородок, — ну вылитый Трандуил, — гордо пошёл к ближайшему камину.
Алекс почувствовал, что Гарри ободряюще сжал его ладонь.
— Я в порядке, — тихо ответил он, чтобы брат не волновался.
Но Гарри лишь сильнее стиснул его руку, и Грей только сейчас осознал, насколько его выбил из равновесия Люциус. Ну надо же! Алекс предполагал, что высокомерие Люциуса заденет как раз Гарри, а завёлся он сам. Такое положение дел не устраивало Алекса.
— Хорьку можно только посочувствовать с таким отцом, — сказал он, надеясь шуткой ослабить напряжение.
— Хорёк — это Малфой? — догадался Поттер. И увидев кивок Алекса, хихикнул.
А тот продолжал:
— Будь я на его месте, повесился бы!
Профессор оглянулся и взглядом поторопил первокурсников.
Мальчики вслед за Флитвиком подошли к столу, за которым сидел волшебник в тёмной форменный мантии. Флитвик достал палочку и попросил учеников сделать то же самое, после чего предъявил все приготовленные волшебные инструменты к проверке со словами: «Профессор Флитвик в Отдел тайн по поводу патента, с ним сопровождающие его ученики — мистер Поттер и мистер Грей».
Алекс не мог не восхититься, как изящно профессор сформулировал цель визита. Наверняка, мастер чар бывает здесь достаточно часто по своим делам, он ведь сам говорил, что патентовал какие-то изобретения, наверное, особые заклинания. Такая причина визита не привлечёт нежелательного внимания.
Служащий деловито проделывал какие-то манипуляции с палочками, не обращая на школьников никакого внимания. Это навело Алекса на мысль, что сцена в «Дырявом котле» всё-таки была подстроена. Служащий, услышав фамилию Поттер, абсолютно никак не отреагировал, а другие волшебники, стоявшие неподалеку и явно слышавшие Флитвика, не разразились эмоциональными возгласами наподобие: «Боже всемогущий, это сам Гарри Поттер!», или нет, они сказали бы: «Мерлин!»
Пока профессор оформлял их визит, Гарри улучил минутку, чтобы напомнить брату о безопасности.
— Алекс, — горячо зашептал он, — успокойся, пожалуйста! Без тебя я не могу держать Щит.
Алекс словно очнулся. Действительно, как только мальчики шагнули в камин и покинули Хогвартс, все настройки их виртуальной Карты были сброшены. Необходимо было восстановить хотя бы основные функции. Грей сосредоточился, и на виртуальном экране появилось изображение новой локации — Министерства магии, вернее, Атриума. Выглядело пока всё очень примитивно — схематичные линии, обозначающие границы помещения и точки, показывающие находящихся здесь волшебников. Вероятно, кратковременного посещения для создания полноценной Карты будет недостаточно.
Лицо Гарри утратило озабоченное выражение — он почувствовал возвращение способностей. Нападать здесь, наверное, не придётся, а вот обороняться, если потребуется, он будет изо всех сил и не взирая ни на что.
Алекс увидел, что брат активировал Щит. Сам он не стал подключать Барьер, вдруг его наличие смогут определить. Вряд ли им с Гарри придётся вести секретные переговоры.
Флитвик получил назад палочки и, возвращая их мальчикам, улыбнулся. Улыбался он одними глазами, ведь настоящая гоблинская улыбка, похожая на оскал, могла напугать кого угодно.
— Нам сюда, — сказал профессор, указывая направление.
Алекс старался не глазеть по сторонам, чтобы не попадаться в поле зрения взрослых волшебников, чтобы избежать встречи, подобной уже состоявшемуся знакомству с Люциусом. Мальчики вошли вслед за профессором в зал, где располагались многочисленные лифты, и воспользовались одним из них.
В лифте они оказались единственными пассажирами. Профессор не дотягивался до кнопок, но явно не страдал от своего невысокого роста: он легко вышел из положения, направив палочку на цифру «9», после чего лифт поехал вниз.
— Девятый уровень, — раздался мелодичный женский голос. — Отдел тайн.
Хотя Алекс был уверен, что успокоился после встречи с лордом Малфоем, в этот момент он почувствовал небывалый мандраж.
Выйдя из лифта, посетители оказались в длинном узком коридоре, пол которого был выложен чёрным кафелем, причём абсолютно таким же кафелем были выложены стены и потолок, так что создавалось впечатление, что, если бы каким-то невообразимым способом в этом коридоре изменился центр тяжести, можно было бы спокойно идти по стене, которая стала полом, и ничего бы не изменилось.
Профессор Флитвик уверенно пошёл вперед, мальчики направились за ним, оглядываясь по сторонам. Вопреки тому, что Алекс знал об этом месте, здесь не было никаких других дверей, по крайней мере, их не было видно. Стены были скрыты едва заметным клубящимся туманом, но стоило посмотреть более пристально, и туман исчезал, уступая место чёрной облицовке. Вероятно, решил Алекс, тем, кто посещал Отдел Тайн по вопросам патентования, это место представало именно в таком виде.
Поттер шёл уверенно, он независимо вертел головой и, казалось, не испытывал никакого волнения. Алекс же, напротив, постоянно замедлял шаги, но заставлял себя не отставать от брата: не хватало ещё, чтобы тот снова взялся его успокаивать. Грея всё больше охватывало чувство нереальности, к тому же его смущало то, что было абсолютно тихо, что было странно — от их шагов должно было раздаваться гулкое эхо.
Наконец, казалось бы, бесконечный коридор закончился, и мальчики увидели в самом конце правой стены дверь. Профессор поднял свою палочку и прикоснулся к ней. Этого оказалось достаточно, и дверь отворилась. Флитвик вошёл первым, за ним — Алекс и Гарри.
Помещение, в которое они попали, было похоже на интерьер подводной лодки — без окон, повсюду покрашенный жёлтой краской металл, практически полное отсутствие мебели, только в центре стояло что-то, напоминающее то ли кафедру, то ли пюпитр.
В комнате никого не было, Алекс с недоумением посмотрел на Флитвика, собираясь спросить, не отменилась ли встреча, но профессор уже приветствовал кого-то:
— Здравствуйте, мистер Смит. Мы пришли, как договаривались.
— Здравствуйте, мистер Смит. Мы пришли, как договаривались.
Алекс повернул голову в ту сторону, куда смотрел профессор. В одной из стен, казавшихся первоначально сплошными, обнаружилась дверь, из которой вышел волшебник в серой мантии. Он не скрывал голову капюшоном, но описать его внешность всё равно было бы проблематично — средний рост, средний возраст, среднее телосложение, волосы не темные и не светлые, глаза самые обыкновенные — серо-голубые, а черты лица ничем не примечательные. Наверняка при следующей встрече мальчики даже не узнали бы его, если бы он сам не захотел. Так что выглядел он так, как полагается настоящему разведчику — абсолютно неприметно. Вероятно, такой эффект достигался какой-нибудь скрытой аппаратурой — артефактами Отдела тайн, спрятанными в этой комнате.
— Здравствуйте, профессор Флитвик, — поздоровался невыразимец. У него был ровный, если не сказать безэмоциональной голос невыразительного тембра. — Рад приветствовать вас, мистер Грей, мистер Поттер.
— Здравствуйте, — сказал Алекс.
Он подошёл поближе к Гарри, чтобы тот отключил Щит — в таком месте, полном волшебства, нельзя никак себя выдать. Однако Поттер всё равно поступил по-своему — он всё-таки оставил Щит включенным, но на десять процентов от возможного. Видимо, он все ещё чего-то опасался или не доверял незнакомому волшебнику. Барьер мальчики так и не включили, поэтому Алекс не мог незаметно поговорить с братом, и включать его было нельзя. Оставалось лишь надеяться, что минимально активированная защита не привлечёт внимание невыразимца и его артефактов.
Нельзя сказать, что Алекс ощущал враждебность среды, в которую они попали. Однако, в этой заколдованной комнате струились сильные потоки чужой холодной магии, от которой было не по себе. Почувствовав это, Гарри перестал ждать нападения, а направил свою магию к брату, укутав того ею как тёплым одеялом.
Алекс действительно успокоился. Он посмотрел на Флитвика — он доверял профессору и надеялся, что тот не привёл бы их в заведомо опасное место, к тому же, опытный дуэлянт мог в случае необходимости их защитить.
Поттер пробормотал что-то вроде: «Здрасьте» и уставился на невыразимца. Похоже, он ждал лишь одного — спросить о том, сколько денег полагается Алексу.
Мистер Смит удовлетворился увиденным и не стал терять времени. Он незаметно взмахнул рукой, в которой точно не было волшебной палочки, и на пюпитре из ничего появились свиток пергамента и перо.
— Мистер Грей, вы должны поставить свою подпись, чтобы получить патент на своё изобретение. Однако должен вас предупредить. Если подпись попробует поставить тот, кто не является автором, последствия могут быть непредсказуемыми, вплоть до смерти. Это сделано для того, чтобы исключить малейшее подозрение в обмане. Итак?
Алекс точно знал, что автор — именно он, и за это не волновался. Но нешуточные волнение вызывало то, что он не сможет ответить, как ему удалось создать эти чары, если об этом спросят. Ведь если появится хоть малейшее сомнение в его авторстве, то неизвестно, чем это закончится, вдруг смертью? Теперь было совершенно ясно, что из-за этого Алексу нельзя расспрашивать сотрудников отдела о природе своей магии. Кроме того, тогда могло стать известным то, что магия у них с Гарри одна на двоих. Неизвестно, как на это отреагировали бы другие волшебники.
Алекс осторожно развернул свиток.
— Тут ничего нет, он пустой, — с удивлением сказал он.
— Это ничего, — ответил невыразимец. — Стоит только вам поставить подпись, мистер Грей, как прибор, вмонтированный в столешницу, по отпечатку вашей магии определит, есть ли среди изобретений, ожидающих патента, ваше. Любое изобретённое заклинание при использовании сложных артефактов показывает магическую ауру своего создателя.
Алекс кивнул, показывая, что он всё понял, хотя это было не так. Чёрт, а ведь Гарри тоже может претендовать на это изобретение, если автор определяется именно по отпечатку магии! Но как раз это плохо не было.
Алекс, уже не сомневаясь, взял перо и завертел головой в поисках чернильницы, но не нашёл и оглянулся на профессора Флитвика. Тот кивнул, улыбаясь, и мальчик решительно вывел: «Алекс Грей». Оставалось надеяться, что для магии это новое имя и было его подлинным.
Подпись переливалась всеми цветами радуги. Алекс был рад, что это не Кровавое перо, для которого чернила не нужны, здесь же, вероятно, работали какие-то чары, наподобие тех, которые использовались в самописках самого Алекса.
— Ну вот и всё, — решительно подвёл итог мистер Смит.
Алекс незаметно выдохнул. Он будет рад, когда всё закончится.
— У вас есть вопросы, мистер Грей? — продолжал невыразимец.
Алекс собирался сказать: «Нет», но его опередил Гарри.
— А деньги Алексу за патент платить будут? — он задал, наконец, свой главный вопрос.
— Нет, мистер Поттер, — всё тем же ровным голосом проговорил мистер Смит.
— Но почему? — взвился тот.
Алекс был уверен, что требовать деньги сейчас — худшее, что они могли придумать, и попытался подать брату знак, чтобы тот успокоился, но Гарри ничего не замечал. Он требовательно уставился на волшебника и явно ждал, что тот передумает.
Однако на мистера Смита недовольство Поттера не произвело никакого впечатления. Он ответил, глядя на Алекса:
— Потому что чары такого уровня нельзя использовать просто так. Любой волшебник, который отучился хотя бы пять лет в школе, возьмёт свиток с вашей формулой и сможет штамповать любые очки хоть двадцать четыре часа в сутки. Вы представляете, сколько волшебников лишится доходов в одночасье, если у них появится такой конкурент?
Алекс вздохнул. Он не собирался настаивать, он был рад, что невыразимец не стал расспрашивать его о том, как были созданы эти чары. Но тем не менее спросил:
— Неужели многие занимаются именно производством очков? В основном у волшебников зрение нормальное, Гарри — скорее исключение.
— Вы забывайте, мистер Грей, что ваше заклинание позволяет производить на основе простой оправы абсолютно любые очки, — мистер Смит подчеркнул слово «любые». — И очки артефактора — тоже.
Лицо у Алекса вытянулось — нет, он не забыл. Он понятия об этом не имел. О господи, что ещё ему подкинет магия?
— Разве можно наколдовать волшебные характеристики? — вырвалось у Грея.
Ещё чуть-чуть, и мистер Смит будет уверен в том, что Алекс украл формулу.
На выручку пришёл Гарри.
— Здорово, Алекс! Ты мне сразу не сказал, потому что хотел удивить?
Блондин только кивнул. Слов у него уже не было. Единственное, чего он хотел — чтобы они с Гарри выбрались отсюда живыми и здоровыми. И никаких денег ему не нужно!
Однако вопрос о финансах всё-таки был поднят. И заговорил об этом мистер Смит.
— Но работа мистера Грея не останется без вознаграждения. Мы не можем позволить, чтобы любой волшебник, заплатив немного денег, смог пользоваться этим изобретением и вносил таким образом дисбаланс в экономику страны. Но мы не собираемся вмешиваться, если кто-либо пожелает изучить работу таких чар, а также захочет разгадать их секрет. Не волнуйтесь, если это произойдёт, патент всё равно останется в силе. Но для такого случая желающим придётся выложить тысячу галеонов, которые и пойдут вам, мистер Грей. Отдел тайн возьмёт за посредничество десять процентов.
Гарри сказал громким шепотом: «Yes!», а профессор Флитвик довольно кивнул. Похоже, он знал.
— Ну, если больше действительно нет вопросов, то на этом позвольте закончить нашу встречу, — мистер Смит сделал приглашающий жест по направлению к двери. — Профессор передаст вам бумаги, когда они будут оформлены, мистер Грей. Деньги, которые будут перечисляться за работу с вашей формулой, поступят в ваш ученический сейф в Гринготтсе.
У него есть сейф? От такого неожиданного поворота Алекс не заметил, как они, простившись с сотрудником Отдела тайн, оказались в коридоре, прошли по нему и на лифте поднялись в Атриум. Гарри что-то восторженно говорил, Флитвик изредка вставлял свои комментарии, но Алекс ничего не слышал — он был слишком взволнован.
Более-менее он пришёл в себя перед камином. В этот раз Филиус твёрдо решил отправить в свой кабинет сначала мальчиков и не стал слушать возражений. Он напомнил, что перемещаться по транспортной сети нужно по одному, но ни Гарри, ни сам Алекс не собирались его слушать. Алекс вообще был уверен, что ещё в школе Гарри спас его, заставив войти в камин вместе. Грей понятия не имел, что бы произошло, если бы он попытался воспользоваться камином без Поттера. Сомнительно было, что маглы могли пользоваться каминами, а он без брата — магл.
Мальчики быстро залезли в камин, пока профессор не успел их остановить, и взялись за руки. В этот раз порох бросал Алекс, он чётко произнёс:
— Кабинет профессора Флитвика, Хогвартс.
Второй раз перемещаться было уже привычным делом, и Алекс не только успел увидеть вместо зелёного пламени призрачные разноцветные линии, но и осмыслить увиденное. И очень надеялся, что профессор Флитвик, который через минуту вынырнул из камина в своём кабинете вслед за ними, смотрел во время их перемещения куда-нибудь в другую сторону. Ведь если даже самый понимающий профессор начнёт задавать вопросы, то при всем его понимании и добром отношении неизвестно будет, что он подумает и предпримет.
Оказавшись в Хогвартсе, первым делом профессор отпустил Пенелопу, которая добросовестно их дожидалась, а затем наколдовал Темпус.
— Ужин уже начался, нам нужно спешить! Не надо, чтобы кто-то знал, что нас не было в замке. Идите скорее в Большой зал, я приду следом.
Мальчики почти бегом бросились в указанном направлении. Они оба, не только не пообедав, но и не позавтракав, очень проголодались. Между тем, в Хогвартсе автоматически включилась Карта, а затем мальчики сами добавили Барьер. Теперь они чувствовали себя защищёнными.
— Дамблдор! — прошипел Поттер, показывая на учительский стол, едва они вошли в Большой зал.
— Вернулся! Хорошо, что мы успели, — откликнулся Алекс. — Где профессор Флитвик? Ему лучше успеть показаться директору на глаза до конца ужина.
Несмотря на голод, мальчики не могли спокойно есть, ожидая приход Флитвика. К счастью, тот вскоре появился, сел на своё обычное место и принял участие в разговоре учителей.
— Ну всё, теперь можно не волноваться, — сказал Алекс. — Профессор знает, что сказать, если у Дамблдора возникнут вопросы.
— Согласен, пусть лучше Флитвик придумывает, — проговорил Гарри, переключаясь на свиную отбивную.
* * *
Дамблдор благодушествовал. Он выполнил то, для чего покидал сегодня школу. Для ритуала, который он проведёт через несколько дней, нужны зелья. Те, которыми он запасся ранее, пришли в негодность — истёк их срок годности, и Альбусу пришлось, выпив оборотное зелье, отправиться в такое общество, какое не мог знать по определению ни один порядочный волшебник, не то что председатель Визенгамота. Но все сложные и неприятные моменты уже позади, он вернулся и готов начать, как только получит подтверждение.
Альбус неспешно поглощал блюда одно за другим — не успел пообедать. Жаль, что в обеденном зале не подают таких изысканных десертов, к каким он привык, но ничего, съест, что приготовили домовики.
— Хорошо, что вы вернулись, Альбус, — заметила Минерва. — У нас накопилась масса нерешённых дел, которые нельзя больше откладывать. Полагаю, после ужина мы могли бы обсудить текущие вопросы. Да, кстати, где вы были?
Дамблдор не собирался отвечать на этот вопрос, как и тратить вечер на посиделки со своей заместительницей, решая пустячные проблемы. Пусть Минерва занимаешься рутиной сама, у неё прекрасно получается. А он посвятит вечер планированию, нужно всё предусмотреть, ведь в этот раз он не допустит, чтобы всё сорвалось.
— Минерва, девочка моя, к сожалению, у меня возникло срочное дело в Международной конфедерации магов, я должен как следует всё продумать.
С этими словами старый волшебник поднялся из-за стола с неожиданной лёгкостью, отодвинул свое кресло-трон и вышел из зала через боковую дверь. Он не обманывал Минерву, если только чуть-чуть. Альбус действительно собирался всё обдумать, но, конечно же, он посвятит всё свободное время тщательному планированию и подготовке ритуала по блокированию магии Гарри Поттера.
Надо было всё подготовить, и следовало поторопиться, потому что времени оставалось немного. Мисс Грейнджер рассказала, что Гарри собирается навестить факультет Помоны. Гермиона не смогла узнать, когда именно это произойдет. Девочке удалось выяснить лишь то, что Гарри собирается пойти туда, чтобы получить деньги за совместные колдографии.
Альбус, не торопясь, шёл по школьным коридорам и размышлял. Он договорился с Гермионой, как ей передать ему точное время визита Гарри к барсукам, когда она об этом узнает.
Плохо, конечно, что мальчик так подвержен влиянию. Наверняка, эта инициатива Алекса Грея. Но сейчас это неважно, скорее Альбусу это даже на руку. Хаффлпафф находится в непосредственной близости от кухни, где ничего не скроется от глаз вездесущих эльфов. Один из них по поручению директора присматривал за входом на факультет. До сих пор Поттер там не появлялся, значит, он будет там уже скоро.
А вот когда появится, на обратном пути его ждёт сюрприз. Скоро Гарри Поттер не будет так самонадеян и уверен в своей безнаказанности.
За завтраком Алекс поднял животрепещущий вопрос — что делать с невыполненным домашним заданием по ЗОТИ и Чарам. Выходные выдались напряжёнными, попытки научиться имитировать трансфигурацию живого в неживое отняли массу сил и времени. В понедельник, когда после уроков братья собирались приготовить письменные эссе на следующий день, случился этот внезапный, хотя и запланированный поход в Министерство магии.
— В общем, Гарри, мы ничего не сможем предъявить, когда скажут сдавать домашнюю работу, — подвёл итоги Алекс.
— Не думаю, что Квиррелл обратит на это внимание. Вспомни, он всегда говорит, чтобы ученики складывали написанные работы ему на стол, и забирать уже проверенные он предлагает там же. Спорим, что он и не заметит, что мы ничего не сдали. А если заметит, то скажем, что он сам потерял.
— Ну ты даешь! Ты же знаешь, кто профессор на самом деле! И вообще, я поражаюсь твоему легкомыслию, — неодобрительно проговорил Алекс. — Начал, как Дин с Симусом, спорить из-за всякой ерунды.
— Не хочешь, не надо. Но вот посмотришь, что я прав.
— Хорошо, на следующем уроке проверим, если что — мой «Тролль» берёшь себе.
Гарри засмеялся. Он был совершенно не против забирать себе все плохие оценки брата.
— А профессор Флитвик после похода в Отдел тайн наверняка простит тебе любое ненаписанное эссе, ну и мне за компанию.
Алекс немного опасался идти на урок к Квирреллу, и вовсе не из-за несделанного домашнего задания. В любом случае, сегодня они даже не узнают, будут ли последствия от несданного эссе. Не хотелось бы повторения того раза, когда тюрбаноголовый профессор довёл Гарри до нестерпимой головной боли, что отразилось и на Алексе. Однако всё обошлось, Квиринус вернулся к своему обычному стилю ведения урока — жалкому блеянью у доски.
Однако с профессором Чар Грей не стал придерживаться той же тактики, Флитвику он доверял. Воспользовавшись тем, что тот приходил незадолго до звонка, чтобы ответить на вопросы учеников, если они возникнут, Алекс подошёл к профессору и, извинившись, попросил разрешения для них с Поттером сдать эссе на следующий урок. Не дав мальчику продолжить объяснение, Флитвик тут же разрешил так поступить.
— Гора с плеч, — сказал Алекс брату.
— Ну он же знал, чем мы вчера занимались, — в тон ответил Гарри.
На Чарах Алекс, невзирая на невыполненное домашнее задание, ловил одобрительные взгляды и улыбки Флитвика, надеясь, что другие ученики, главным образом Гермиона, этого не замечают. Гарри раздувался от гордости за брата — шутка ли, получить патент! — и искоса поглядывал на Малфоя, сравнивая того с отцом.
Отправляясь на обед, оба мальчика так сильно лучились довольством, что местные балагуры — Дин и Симус — не утерпели и стали над ними подшучивать. Но ни Алекс, ни Гарри не обратили на них внимания, переговариваясь между собой.
— Надо найти Энди, — сказал Гарри.
— Ладно, после обеда разыщем его. Только сегодня надо обязательно приготовиться и написать эссе. Профессору Биннсу, конечно, всё равно, но профессор Кошкина сразу сделает стойку.
Энди поджидал мальчиков в гостиной Гриффиндора. Только теперь он больше не садился на тот диван, на котором близнецы облили его своей дрянью, а разместился в уютном уголке.
— А я вчера вас ждал! — воскликнул Энди. — Я принес ваши мантии и сидел в гостиной, чтобы не пропустить вас, но я вас так и не дождался и оставил их в вашей спальне. На ужине я вас тоже не видел. Где вы были?
— У нас были дела, — туманно ответил Поттер. Как бы он ни дружил с Энди, интересы семьи он бы ни за что не выдал.
Алекс решил разыграть комбинацию.
— Гарри, ты, наверное, хочешь поболтать с Энди? — и, не дожидаясь ответа брата, он продолжал: — Я тогда пойду в комнату и займусь письменными заданиями на завтра. Ты, как закончишь, тоже обязательно всё напиши.
Оставив Поттера в компании его друга-третьекурсника, Алекс действительно отправился писать эссе на завтра. Однако, время от времени он справлялся по Карте, по-прежнему ли два сигнала — точка и звезда — неподвижно находятся в гостиной. Он хотел угадать момент, когда Поттер вернётся в спальню, и перехватить Энди, пока тот не ушёл. Пора было окончательно определиться с подарком для Гарри.
Когда ожидаемый момент настал, Алекс, забыв отменить команду Перу на копирование, ссыпался по лестнице, на ходу бросив брату:
— Я тут, неподалеку, а ты иди, займись уроками.
Гарри удивлённо кивнул. Они с братом никогда не сообщали друг другу, куда направляются, если находились в пределах досягаемости Карты. А на далёкие расстояния вообще друг без друга не ходили. Алекс, который так безрассудно в одиночку решил тогда выполнить просьбу Шарлин Мэлон, успел раскаяться в этом. Гарри был уверен, что брат сделал выводы и ни за что больше не повторит подобное и не станет рисковать. Но, приступая к выполнению домашнего задания, он на всякий случай решил проследить за Алексом по Карте.
Алекс успел перехватить Энди, прежде чем тот пошёл в свою комнату. Кейн нисколько не удивился тому, что блондин его искал — он подозревал, что тот, также как и Поттер только что, захочет продолжить начатый ранее разговор о подарках.
Когда через полчаса довольный разговором и заказами Алекс вернулся, Гарри как раз успел прочитать параграф по трансфигурации и немного разобраться в материале. Чтобы начать диктовать Перу, надо было забраться в кровать и задёрнуть балдахин. Собираясь это сделать, Гарри спросил:
— Ты тоже ходил поболтать с Энди?
Алекс кивнул. Гарри перешёл к главному:
— Энди меня спрашивал, подойдёт ли нам четверг, ну, ты помнишь, фотографирование у барсуков. А то Игги уже спрашивает.
— Подойдёт. А Перо ещё пишет! — вдруг заметил Грей, заглядывая за задёрнутый балдахин. Там, на толстом томе учебника по трансфигурации, использованного в качестве подставки, самописка Алекса всё так же резво бегала по рулону пергамента.
Мальчики удивлённо следили за ним несколько минут, а потом Алекс опомнился. Он остановил Перо и взял пергамент.
— Я совсем забыл про него, — смущённо пробормотал он.
— Дай посмотреть, — Гарри с удивлением увидел, что на пергаменте в самом начале было написано эссе по заданной теме. Однако большую часть свитка занимал следующий параграф из учебника, переписанный слово в слово. Это Гарри знал точно, он успел заранее заглянуть, какой будет следующая тема.
Алекс засмеялся, когда сообразил, что Перо, закончив переписывать подготовленные части и не имея команды остановиться, просто продолжило переписывать учебник.
— Псевдоразум, так его! Теперь переписывать заново, — с досадой сказал он.
Гарри аккуратно оторвал ненужную часть со словами:
— Вот ещё, переписывать!
Алекс кивнул: действительно, не настолько он жаждет знаний и высоких оценок.
В комнату вошёл Рон. Братья демонстративно от него отвернулись.
— Теперь я буду писать эссе, — сказал Гарри. Он залез на кровать и задернул балдахин, чтобы никто, в данном случае Уизли, не видел, как будет работать его самописка. За звук диктовки можно было не волноваться — Барьер по-прежнему давал надёжную защиту.
Алекс сел на свою кровать и задумался. Вот это да! Какая замечательная возможность! Теперь можно было писать эссе дистанционно, если только правильно ввести параметры, чтобы вовремя остановить Перо. Или, если это сразу не получится, хотя бы проверять его работу спустя определенное время. Не успел Алекс размечтаться, как услышал голос Рона, который подзывал свою крысу, чтобы накормить вкусненьким. Нет, дистанционно пока писать эссе нельзя. Если тот же Рон или другие мальчики заглянут случайно за занавеску и увидят Перо… Нет, как ни жаль, но пока эту функцию использовать нельзя.
* * *
В среду на Трансфигурации, стоило братьям «преобразовать» птичек в два идеальных резиновых мячика — коричневый пупырчатый у Гарри и гладкий синий у Алекса — как Макгонагалл тут же забыла свою любимицу Грейнджер. Она забрала оба «блестяще трансфигурированых», по её выражению, мяча, и носилась с ними по классу добрых пять минут, показывая, как образец. Потом Кошка, к счастью, отдала их, абсолютно уверенная в том, что Поттер и Грей в конце урока, как и прочие ученики, посадят птенцов, в которые их мячи вот-вот превратятся, в клетку у стены, из которых Минерва их доставала для урока.
Получив за свои преобразования по «Превосходно», Алекс и Гарри были довольны. Алекс немного переживал о птенцах, которые провели долгое время в Пространственном кармане, однако, оказавшись в клетке, оба их птенчика выглядели гораздо лучше, чем остальные, которых по-настоящему трансфигурировали. К тому же, Грей уже убедился на тех же улитках и тараканах, что Пространственной карман не оказывает негативного влияния на живое существо. И это не считая самого Гарри, который первым опробовал Пространственный карман, избегая столкновения с башней.
На обеде Алекс искоса поглядывал на Гермиону, которая выглядела по-настоящему расстроенной. Он даже немного ей посочувствовал — не тому, что Грейнджер справилась хуже него, а тому, что её кумир, профессор и декан в одном флаконе видела в ученике не человека, а только его способности.
— Астрономия, — вспомнил Гарри, выходя из-за обеденного стола.
— Да, — мрачно подтвердил Алекс. — Пойдём, сразу приготовимся, а потом поспим немножко.
По меркам Александра Акимова, лечь спать сильно за полночь было вполне нормально. Он так ложился не только когда стал студентом, но и в старших классах школы, готовя уроки, но мог засидеться допоздна, когда просто читал. Но здесь, в Хогвартсе, в теле одиннадцатилетнего ребёнка время, когда проводили Астрономию, оказалось самым желанным для сна.
Благодаря климатическим чарам, регулярно налагаемым профессором, на вершине Астрономической башни было достаточно тепло и безветренно. Сам урок прошёл спокойно. Лишь ближе к концу Алекс, немного раздосадованный тем, что его замечательная система определения астрономических координат, уже давно готовая к использованию, всё никак не пригождалась, воспользовался подходящим моментом.
— Профессор Синистра, можно вопрос немного не по теме?
Аврора, зная, что Грей не спросит лишнего, разрешила. Остальные ученики, явно удивлённые такой инициативой, в недоумении уставились на него.
— Профессор, скажите, можно ли считать сходным способ определения координат для аппарации у волшебников с тем, каким обладают птицы?
Слизеринцы дружно засмеялись, а Забини что-то промурлыкал по-итальянски. Наверное, про птичек.
— Теоретически — да, — после небольшой паузы ответила профессор Синистра. — Но я вряд ли могу сказать что-либо наверняка.
Алекс, однако, продолжил расспросы. Призрачные разноцветные линии, которые окутали их с Гарри в камине во время их перемещения в Министерство, с понедельника не давали ему покоя и навели его на мысль о новой разновидности аппарации, получившейся у них с Поттером. Ведь несмотря на то, что порох они всё-таки бросали, не было движения по каминной сети, признаки которого они уже знали. Алексу ужасно хотелось докопаться до истины, поэтому он, не обращая внимания на смешки однокурсников, продолжил расспросы:
— Профессор, вы говорили, что мы скоро будем на уроках определять координаты небесных тел при помощи приборов. Но волшебники при аппарации этого не делают, они просто используют свою собственную магию. Верно?
Синистра снова задумалась, но ответить не успела — её перебила Грейнджер.
— Ну вот опять, Алекс Грей! Ты как будто специально выставляешь собственную глупость на всеобщее обозрение. И не стыдно? Сначала ты утверждаешь, что волшебники, как птицы, летят вдоль магнитных линий, так? А теперь что? Будешь утверждать, что у волшебников внутри специальный прибор?
Голос Гермионы был на редкость скандальным, видимо, она тяжело переживала утрату своего лидирующего положения на Трансфигурации. Любой ответ Алекса она сейчас сочла бы неверным, маловразумительным и вообще нелепым.
Однако профессор Синистра не дала разгореться перепалке.
— Мистер Грей, я подумаю над вашим вопросом, проконсультируюсь с литературой и со знающими волшебниками. Возможно, я смогу хотя бы отчасти удовлетворить ваше любопытство. Не скрою, я сама заинтригована: в таком ключе я не рассматривала аппарацию. А сейчас нам пора заканчивать занятия. На следующем уроке будет практическая работа, вы должны как следует самостоятельно подготовиться. Запишите — страница 93. Ах да, пять баллов Гриффиндору, мистер Грей. За пытливый ум.
Урок закончился, а уязвленная Гермиона осталась задать тысячу и один дополнительный вопрос профессору (ведь последнее слово должно остаться за ней!), а Поттер и Грей в числе остальных учеников пошли к лестнице. Их обогнала группа слизеринцев во главе с Малфоем. Вопреки ожиданиям, они не стали задираться, а может, тоже хотели спать? Вообще, в последнее время змейки притихли, и даже Драко прекратил изощряться в остроумии. Но зная его, не приходилось надеяться, что это продлится долго.
Мальчики медленно брели в своё общежитие, продолжая разговор, который начали сразу после посещения Министерства.
Вернувшись в школу, они обсуждали многие вопросы, на которые не находили ответов. Например, волшебные характеристики созданных Алексом чар, позволяющих, как оказалось, создавать очки артефактора, тогда как сам создатель был уверен, что такие параметры он не вводил. Попутно пришлось просветить Поттера, что это такое. Затронули и непонятно откуда взявшийся ученический сейф Алекса и поговорили, как бы поаккуратнее о нём выяснить. Не обошли братья вниманием и своё путешествие по камину и странные линии, которые Гарри тоже заметил.
Алекс объяснил ему, что хочет проверить, нет ли связи между этими линиями и аппарацией, а также почему подумал, что профессор астрономии могла что-то об этом знать.
— Координаты, Гарри, всё упирается в них. Только необязательно их определять при помощи приборов. По-моему, волшебники для этого имеют какой-то дополнительный орган чувств. И мы с тобой как-то этим овладели, но опять очень по-своему.
Но Гарри был уверен, что профессор Синистра вряд ли сообщит им что-то новое, даже если не забудет о своем обещании.
— Ты пойми, Алекс, то, что умеем мы с тобой, не умеет вообще никто, и никто никогда не научится! Я в этом уверен, и точка. И ты сам всегда говорил, что можно сильно засветиться, если задавать такие вопросы, когда вокруг столько народу.
Алекс вынужден был признать правоту брата. До сих пор сам он тоже придерживался такой же точки зрения, но получение патента и вопросы, которые только накапливались в связи с этим, словно уничтожили все ограничения, который он сам на себя наложил, и свели на нет его обычную осторожность.
Но как бы там ни было, сделанного не исправить. Оставалось только надеяться, что вопросам Грея не придадут особого значения ни однокурсники, ни профессор астрономии.
Едва проснувшись в четверг утром, — как обычно после Астрономии, — Алекс твердил себе, что ему нужно как-нибудь продержаться несколько уроков. Дьявольски хотелось спать — вернувшись в общежитие, они с Гарри ещё долго обсуждали загадки, которые сопровождали их странную совместную магию. К счастью, первым уроком были Чары. Мальчики сразу же положили на стол профессора Флитвика эссе, которые они задолжали. Тот кивнул им, показывая, что заметил.
— Нам повезло, что сегодня не было новой темы, — сказал Алекс после урока.
— Да, ещё пережить Гербологию и после обеда — на Хаффлпафф! — с энтузиазмом подхватил Поттер.
В теплицах вдруг выяснилось, что профессор Спраут сегодня проведёт урок в классе, обычно не используемом, поскольку парты и доска не были ей нужны. Помона вдруг вспомнила, что триместр подошёл к концу и скоро будет проверка знаний.
В отличие от других своих коллег Спраут редко задавала письменные домашние задания, хотя она, конечно же, называла соответствующие параграфы из учебника, а также рекомендовала дополнительную литературу. Если Макгонагалл в своей педагогической деятельности основной упор делала на контроль, Флитвик — на заинтересованность учащихся, то Помона, искренне уверенная, что практика — это основа Гербологии, предпочитала проверять практические знания учеников, изредка задавая им уточняющие вопросы, чтобы проиллюстрировать выполняемые действия.
Однако это не означало, что ученики не должны были получать теоретические знания, поэтому, не особо доверяя их способности самостоятельно прочитать учебник, всё сдвоенное занятие Спраут торопливо диктовала материал, который, по её мнению, первокурсники должны были усвоить на данный момент.
Едва урок окончился, все ученики, не делая различий по факультетам, с редкостным единодушием повскакивали со своих мест.
— Ну наконец-то, — выдохнул Гарри, выходя на свежий воздух.
Алекс, запахивая поплотнее мантию, поддержал его:
— Жалко, что нельзя было использовать самописку, я не успел записать половину.
Он не стал говорить брату о том, что сегодня профессор напомнила ему о тех немногочисленных лекциях в университете, которые он успел посетить.
— А я особо и не стремился всё записать. Я открыл файл и сравнил то, что она говорила, с материалами учебника. Ты не поверишь, там всё есть! — сообщил Гарри и довольно рассмеялся.
Алекс досадливо поморщился: ведь он — изобретатель, а не догадался так сделать и честно пытался записывать лекцию! Гарри был необычайно доволен собой и во время обеда шутил над братом, картинно ужасаясь, что тот уподобляется Грейнджер.
Мальчики зашли на Гриффиндор и оставили в спальне свои вещи, после чего спустились в гостиную, где договорились встретиться с Энди. Гарри двинулся было к одному из диванов, чтобы подождать там Кейна, но Алекс остановил его.
— Надеюсь, Энди скоро будет. Не хочу садиться, смотри!
Он показал глазами на стоящий в центре гостиной диван, на котором чинно расположилось Недозолотое трио, участники которого вели себя странно. Гермиона вопреки обыкновению не уткнулась в книгу, а глядя прямо перед собой, что-то тихо говорила, а Рон и Фэй, хотя сидели со скучающими лицами, всё-таки внимательно её слушали, при этом стараясь делать вид, что никакого разговора не происходит.
Братья немного понаблюдали за ними, — ну смешно же, ведут себя как придурки, — а потом пришёл Энди. Он громко и радостно приветствовал мальчиков:
— Ну всё, я готов! Вперед, на Хаффлпафф! Знаете, сколько народу дожидается возможности колдографироваться с самим Гарри Поттером!
Оживленно переговариваясь, мальчики вышли в коридор и отправились в подземелья. Гарри и Энди шли впереди, наслаждаюсь общением, а Алекс, позевывая, шёл следом. Если бы ситуация позволяла, он бы остался в общежитии и поспал бы, но разлучаться братьям по-прежнему было нельзя.
Гарри не оглядывался на Алекса. Ему даже не нужно было пользоваться Картой, чтобы определить, что с братом всё в порядке — он его чувствовал. Сейчас Гарри ощущал себя немного виноватым, потому что Алекс был явно не в форме. Но откладывать дольше визит к барсукам было нельзя. Ну ничего, Алекс его поймёт, особенно когда получит те замечательные вещи, которые Гарри купит на заработанные деньги.
Энди быстро и уверенно вел первокурсников извилистыми коридорами, неотличимыми от тех, которыми они ходили на зельеварение, но не было и тени сомнения в том, что они шли верной дорогой — Алекс вдруг заметил яркую картину с натюрмортом. Не успел он сказать об этом Гарри, как Кейн указал куда-то в конец коридора:
— Пришли!
Они действительно пришли: справа Алекс увидел скопление бочек. Воображение всегда рисовало ему эти бочки сияющими новой древесиной и пахнувшими свежей стружкой, но в действительности они выглядели довольно старыми, и это при том, что у волшебников были все способы сделать их более привлекательными на вид.
Энди, счастливо улыбаясь, — всё же миссия у него была выдающаяся, — достал палочку и несмело стукнул ею по днищу нескольких бочонков в подобии простенького ритма. Музыкальный слух Алекса отказывался опознать в этом стуке чередование длинных и коротких нот, чем, в сущности, ритм и является, и ожидал, что их вот-вот окатит уксусом, но вместо этого открылся проход в гостиную. Возможно, дело было всё же не в ритме, а в той магии, которую посылал стучащий. Если в бочки был вмонтирован какой-то артефакт, который мог по магической ауре определять намерения волшебника, желающего попасть на факультет барсуков, это имело смысл.
Энди, увидев проход, показал пример и первым зашёл в гостиную Хаффлпаффа.
А там их уже ждали. Общая комната барсуков показалось Алексу уютной и простоватой из-за обивки диванов и кресел, похожих на старые полосатые матрасы в деревне у бабушки с дедушкой. С них тут же вскочили ученики и окружили Гарри и Энди плотным кольцом. Алекс не стал туда соваться, он шёл к барсукам за компанию с братом и чтобы обеспечить ему безопасность, поэтому блондин просто привалился к ближайшей стене и приготовился наблюдать.
Алекс поборол соблазн присесть в полосатое кресло, стоящее в сторонке — что бы подумали барсуки? Всё-таки он пришел вместе с Гарри, и ему следовало хотя бы изображать интерес, если уж он не участвует в делах Поттера.
Тем временем вокруг Гарри и Энди столпились преимущественно младшекурсники. Они радостно галдели и, кажется, забыли, ради чего Поттер пришёл к ним на факультет. Старшие ученики тоже были здесь. Они, как и Алекс, подпирали стены и стояли в проходе, ведущем в спальни. Пусть их не интересовали колдографии, такое событие никто не хотел пропускать.
Алекс от нечего делать начал оглядываться в поисках знакомых лиц. Среди младших он узнал Джастина и Эрни. Грей был удивлён, он не ожидал от Финч-Флетчли такого интереса.
Среди старшекурсников Алекс тоже сначала никого не узнал, но потом заметил Седрика, которого запомнил по памятному визиту некоего Уэйна, который подкараулил их с Гарри на выходе из салона. Грея передёрнуло, он начал вглядываться во взрослые лица более пристально: не хватало ещё, чтобы этот Уэйн сюда припёрся. Этот придурок мог со всей своей непосредственностью подвалить сейчас к Алексу и, невзирая на то, что этим выдаёт себя, потребовать объяснения, почему данный ему завуалированный совет — как покорить Шарлин Мэлон — не сработал.
Алекс невольно фыркнул: он вспомнил, как посоветовал Уэйну найти того, с кем Шарлин постоянно общается. Итогом этого странного разговора было ранение Реджинальда Дженкинса, снабжавшего девушек магловской косметикой. Вот не повезло парню! Правда, этот Реджинальд при встрече Алексу не понравился, но это не повод желать ему и вообще кому-либо пострадать так сильно.
Мысли о рейвенкловце возникли ещё и потому, что среди старшекурсников Алекс заметил девушку с ярко-фиолетовыми волосами, явно окрашенными магловскими средствами — вряд ли у волшебников будут такие ядовитые цвета. Эта девушка немного постояла, наблюдая за общением национального героя с барсучатами, а потом, неловко проталкиваясь сквозь толпу зрителей, пошла к выходу из гостиной. Поравнявшись с Седриком, она споткнулась на ровном месте и упала бы, если бы Диггори её не поддержал. После этого Седрик тоже вскоре ушёл.
Между тем Алекс задумался, когда же наконец начнётся то, ради чего они с Гарри пришли на Хаффлпафф. Где же этот самый таинственный Игги? Алекс ещё раз оглядел присутствующих и сделал вывод, что невысокий мосластый парень с чёрными волосами, который уже попадался Алексу на глаза, и есть фотограф. Это он определил по небольшому чемоданчику, стоявшему у ног парня.
Наконец барсуки закончили приветствовать Гарри Поттера, и Энди, как тень стоявший за его плечом, позвал:
— Игги, ты готов?
Алекс действительно угадал. Черноволосый парень — на вид ему было лет пятнадцать — кивнул, достал из чемоданчика камеру и вспышку, после чего началось колдографирование с Гарри Поттером, бессмысленное и беспощадное. Гарри фотографировался с желающими по одиночке, группой, сидя и стоя. Игги — похоже, Колин Криви не был единственным на весь Хогвартс обладателем фотографического аппарата — умело делал колдографии, повышая их качество шипящей, дымящей и воняющей вспышкой. Энди — верный признак того, что Гарри ему доверял — только успевал собирать галеоны, которые ему совали детские ручонки.
Алекс индифферентно наблюдал за происходящим, но, когда одна из девочек окликнула другую, рыженькую, со словами: «Давай вместе, Сьюзен!», насторожился. Хорошо было бы дать знать Гарри, чтобы не брал с неё денег — наверняка это та самая Сьюзен Боунс, племянница Амелии Боунс, главы департамента магического правопорядка. Что подумает эта облеченная властью ведьма о Поттере, когда узнает, сколько девочка выложила за эту колдографию? Однако вклиниться в процесс не получилось, и Алексу оставалось просто забыть об этом.
Потом Поттер, пошептавшись со своими помощниками, потащил Алекса колдографироваться. Игги снимал их вдвоём, поодиночке и вместе с Энди. Это оказалось по-настоящему весело, ведь, в отличие от магловских фото, не нужно было неподвижно замирать, а можно было подурачиться. Весь процесс настолько увлёк Алекса, что он окончательно проснулся.
Потом фотограф передал камеру одному из старшекурсников, и тот сделал серию снимков Игги с Поттером. Немногословный Игги улыбался, позируя рядом с национальным героем.
Совершенно неожиданно нашлись несколько взрослых парней и девушек, которые тоже захотели сфотографироваться, вероятно, больше из эпатажа. Поттер сфотографировался и с ними, не меняя выражения лица — радостно-придурковатого, но он честно отработал полученные деньги, которые, выполняя функцию временного казначея, собирал сегодня Энди.
Третьекурсник обалдело всыпал последние галеоны в уже и без того тяжелый мешочек и взмолился:
— Помогите мне донести их!
Из заметно поредевшей толпы выдвинулся парень.
— Я — Габриэль Трумэн, староста. Мы с ребятами проводим вас, не дело ходить по коридорам с такими деньгами. У нас в школе хватает шутников, которые могут на них позариться. Заодно поможем донести, мешочек выглядит тяжелым.
Энди, не дожидаясь одобрения друзей, тут же согласился на это предложение.
* * *
Гермиона энергично встала. Правой рукой, которую она не вынимала из кармана мантии, девочка очередной раз нащупала круглый предмет, который дал ей директор Дамблдор. Гермиона постоянно его проверяла, боясь потерять. К тому же, вещь, доверенная великим волшебником, придавала ей значимости в своих глазах.
— Пора! — сказала она своим друзьям.
Сидевшие рядом с ней Рон и Фэй с тщательно скрываемой неохотой подчинились. Уизли лишь пробормотал:
— С чего ты взяла, что пора именно сейчас? Может, надо было сразу пойти за ними?
— Я точно всё рассчитала, к тому же… Нет, — Гермиона покосилась на учеников, снующих по гостиной Гриффиндора туда-сюда, — здесь продолжать обсуждение нельзя. Нельзя выбиться из графика, пойдём!
Троица гуськом вышла в коридор, и в таком же порядке не торопясь отправилась к движущимся лестницам, а потом спустилась в подземелье.
Пройдя небольшое расстояние по коридору, возле первого ответвления Гермиона остановилась.
— Дальше пойдём молча, а сейчас давайте ещё раз пройдемся по плану. Итак, для начала мы занимаем позиции в том месте, где я укажу. После этого…
— После этого, — грубо перебил её Рон, — Поттер и Грей отправляются ко всем чертям!
Когда троица гриффиндорцев уже собралась в сопровождении старшекурсников Хаффлпаффа возвращаться в свое общежитие, в гостиную вошёл Джастин. Он был здесь с Эрни в самом начале, но потом уходил. В руках он держал магловский фотоаппарат и небольшой мешочек, тяжелый даже на вид.
Джастин подошёл к Поттеру и негромко заговорил с ним о чём-то. Энди и сопровождающие остановились на пороге, в ожидании глядя на Гарри, но тот сказал:
— Вы идите, мы вас догоним. Алекс, Джастин хочет сфотографироваться на свой фотоаппарат, и не только со мной, а с тобой тоже. — И, чтобы брат не успел отказаться, Гарри прибавил: — И с тобой за деньги, фотография — галеон.
У Алекса возникло много мыслей по поводу своего участия в фотосессии, но он, конечно, не стал их озвучивать. И как кому-то вообще пришла в голову такая странная идея — сфотографироваться с Алексом Греем? Финч-Флетчли был последним, кого можно было заподозрить в таком желании. Может, это из-за того, что он вместе с Эрни помогал Поттеру вытаскивать Алекса из озера?
Джастин, крупный для своего возраста кареглазый шатен с тяжелым подбородком, своей внешностью прочно ассоциировался с типичным британским аристократом, пусть магловским. Это Драко Малфой вопреки интересам семьи будет задирать такого полезного знакомого, как Гарри. Глядя на Финч-Флетчли, Алекс подумал, что тот, скорее всего, захотел сфотографироваться с ним для того, чтобы угодить знаменитому Гарри Поттеру. Ведь всем было известно, насколько Поттер ценил своего друга.
Так или иначе, отказ Алекса сфотографироваться вместе выглядел просто капризом, в то время как Гарри старался изо всех сил заработать для них побольше денег. Алекс прекрасно знал, что брат делает это не ради удовольствия и желания покрасоваться и погреться в лучах своей славы. Поэтому Грей кивнул в знак согласия — он тоже внесёт свою лепту в семейный «бизнес».
Энди, потоптавшись немного, шагнул к двери и сказал:
— Тогда мы пойдём, да?
Поттер крикнул ему вдогонку:
— Мы быстро! Иди уже, не заставляй старосту тебя ждать!
После их ухода толпа зевак окончательно рассосалась. Игги спокойно взял протянутый ему фотоаппарат. Похоже, он умел такими пользоваться. Дальше последовала серия фотографий: Джастин с Гарри, Джастин с Гарри и Алексом, Гарри с Алексом, Джастин только с Алексом, и почему-то несколько фотографий одного Алекса.
Когда, наконец, с фотографированием было покончено, Джастин подошёл к каминной полке и взял оттуда мешочек. Он положил его туда в самом начале, чтобы освободить руки.
— Здесь тридцать галеонов, хватит? — спросил он Поттера.
Алексу показалось, что Гарри стал похож на Скруджа Макдака, потому что в зелёных глазах, удваиваясь от отражения в стёклах очков, заплясали золотые галеоны.
— Да, вполне. А Эрни не хочет с нами сфотографироваться? Я его видел, он приходил с тобой в самом начале.
— Нет, — коротко ответил Финч-Флетчли, глядя, как Поттер пытается запихнуть мешочек с деньгами в карман мантии. — Проводить не предлагаю, уверен, что любой, кто вам повстречается с недобрыми намерениями, пожалеет.
Поттер ухмыльнулся и довольно посмотрел на Алекса — действительно, им бояться нечего. Теперь, когда у них есть Карта, Щит и небольшой арсенал из придуманных ими заклинаний практически на все случаи жизни, им не составит труда отразить любое посягательство на честно заработанные галеоны.
Поблагодарив Игги и заверив его, что Энди потом к нему зайдёт, чтобы обсудить оставшиеся вопросы, мальчики попрощались с гостеприимными барсуками.
— Для полного счастья не хватает пожелания: «Приходите ещё», — хмыкнул Поттер, когда за ними закрылась круглая дубовая дверь, имитирующая днище бочонка. — Даже думать боюсь, сколько нам сегодня дали. У Энди полный мешочек, и сейчас тридцать галеонов, деньжищи!
— Не забывай, что нужно отдать Игги за реактивы и бумагу. Попроси Энди, чтобы подкинул ему ещё пару галеонов, но только чтобы необидно было.
Мальчики не торопясь шли по коридору. В подземельях было темно, невзирая на время суток, поэтому здесь всегда горели редкие факелы.
— Скоро ужин, — сказал Поттер и взглянул на Карту. Посторонних сигналов не было. — Пойдём сразу в Большой зал или занесём деньги в общежитие?
— Не знаю, но ходить с ними небезопасно, — Алекс показал на мантию Гарри, которая перекосилось от тяжести золота.
— А в спальне — Рон Уизли, который в жизни больше галеона за раз не видел, — не согласился Поттер. — Надо потом обязательно придумать, куда спрятать все деньги.
— Ну раз так, пошли поужинаем, — решил Алекс.
Пройдя ещё немного по коридору, мальчики остановились как вкопанные: прямо перед ними на расстоянии пары шагов, как чертик из табакерки, с тихим хлопком материализовался только что упомянутый Рональд Уизли, который, едва заметив одноклассников, выпалил:
— Зарабатываешь на славе, Поттер? На что потратишь деньги? Снова купишь шмотки для Грея, чтобы стал еще неотразимей?
Поттер при виде своего извечного недруга автоматически сделал шаг вперёд, прикрывая Алекса.
— Заткни свой грязный рот… — начал он, но тут слева от него стена коридора заклубилась туманом и затянула Гарри внутрь.
* * *
Дамблдор разбирал бумаги в своём кабинете, когда раздался хлопок и кухонный эльф Спотти пропищал, низко кланяясь и теребя в тоненьких ручках полотенце, служившее ему одеждой:
— Директор Дамблдор, сэр, уже!
Это путанная речь была понятна Альбусу — ведь он ждал как раз это сообщение. «Уже» из уст домовика означало, что Гарри Поттер и его друг переступили порог гостиной Хаффлпаффа. Отпустив Спотти, Альбус, воспользовавшись своим правом директора аппарировать в школе, переместился глубоко в подземелье в ритуальный зал, где заранее подготовил необходимые предметы и зелья.
Теперь оставалось лишь ждать. Скоро Гермиона и её помощники — Рональд и Фэй — окажутся в месте, которое он указал. Сделать это они должны прежде, чем Гарри покинет подземелье, куда приходил ради всех желающих запечатлеться с Мальчиком-Который-Выжил.
Несмотря на то, что это Альбус дал девочке задание, он не знал, как именно будут действовать Гермиона и её помощники, которых он подсказал привлечь. Он поставил девочке задачу, разрешив выбирать самостоятельно способы её решения. Альбус поступал так довольно часто, и эта стратегия полностью оправдывалась — ведь, если что, он с полным правом даже сам себе мог сказать, что ничего не знал.
Хотя было очень важно, чтобы подготовленный ритуал прошёл без осложнений, Альбус преследовал дополнительные цели, давая возможность Гермионе полностью проявить себя, самостоятельно разработав детальный план действий. Таким образом он хотел узнать, насколько сможет в будущем на неё положиться. Рональд, которому он прежде давал поручение заманить Гарри к церберу, показал, что способен стратегически мыслить, но Уизли имел плохой характер и непредсказуемый нрав, что не давало использовать его в качестве лидера. А вот Гермиона, надёжная, умная, целеустремленная, и, самое главное, разделяющая убеждения Альбуса, могла, если всё получится, объединить под своим началом таких разных учеников. Тогда в распоряжении Альбуса окажется команда подрастающих волшебников, которая в дальнейшем сможет выполнять и другие его поручения.
Чтобы привести Гарри в ритуальный зал, Альбус дал Гермионе артефакт, позволяющий открывать порталы в Хогвартсе. Чтобы девочка не думала, что ей теперь по силам пройти сквозь любую стену, он сказал ей, что этот предмет будет действовать лишь в указанном месте подземелий, хотя это было не так. Место, где предстояло убрать стену, было выбрано не случайно. Именно там начинался туннель, ведущий в ритуальный зал Хогвартса. Сам Альбус собирался переместиться туда аппарацией.
Директор надеялся, что если с Гарри будут взаимодействовать его сверстники, то магия Поттера не почувствует угрозы, тогда как на самого Альбуса Гарри реагировал крайне негативно. Таким образом Дамблдор рассчитывал выиграть несколько минут, которые понадобятся, чтобы привести Гарри и уложить его в пентаграмму.
Настроившись на наблюдение за коридором (опять же особая связь с Хогвартсом), по которому Гарри будет возвращаться после посещения факультета барсуков, и ожидая момента, когда Гермиона начнёт действовать, Альбус, не торопясь, обновлял пентаграмму. Он её уже готовил, надеясь провести ритуал в начале учебного года, но с того времени линии немного стёрлись. Нужно было положить несколько предметов на концах пентаграммы. Зелья он предусмотрительно выливать не стал — сделать это нужно было в самый последний момент. Хотя он надеялся, что умница Гермиона сумеет выполнить данное ей поручение, никогда не знаешь, как всё обернется. Если всё-таки сегодня его опять ждёт неудача, зелье необходимо сохранить. На этот случай у него есть план «Б».
* * *
Гермиона, сопровождаемая Роном и Фэй, подошла к стене в коридоре, ведущим на Хаффлпафф. Место это было ничем не примечательное, но Гермиона хорошо его запомнила по одной ей известным приметам. Эльф Спотти по приказу директора перенёс девочку сюда накануне, чтобы она могла осмотреться и попрактиковаться. Раньше она и не догадывалась о их существовании.
Сейчас необходимо было убедиться, что в коридоре никого нет. Она стала чутко прислушиваться, не слышно ли шагов, но вокруг было тихо, лишь слышалось сопение Рона и шуршание мантии Фэй, стоящих позади. Гермиона уже знала от директора, что барсуки не ходят туда-сюда по коридорам и, в отличие от гриффиндорцев, не шныряют постоянно в свою гостиную и обратно. А кухня, которая, как оказалось, расположена поблизости, становится предметом паломничества голодных студентов гораздо позже.
Убедившись, что им никто не помешает, Гермиона достала из кармана артефакт и осторожно активировала его. Пока он настраивался, она невольно вспомнила, как получила его и задание от директора.
Убедившись, что им никто не помешает, Гермиона достала из кармана артефакт и осторожно активировала его. Пока он настраивался, она невольно вспомнила, как получила его и задание от директора.
В свою первую встречу с Дамблдором Гермиона, рассказав все известные ей события факультета и школы, получила от мудрого волшебника поручение узнать, когда Гарри Поттер пойдёт на Хаффлпафф. По словам директора, Гарри стал в последнее время совсем неуправляемым и его следовало вразумить. Как именно — волшебник не уточнял, но это было совершенно не важно, ведь Дамблдор наверняка знает лучше. Гермиона была полностью согласна с великим волшебником и тут же предложила свою помощь, что бы он ни замыслил. Директор не стал отвергать её искреннее желание помочь. Он велел ей подойти к портрету Амброуза Свотта, тому, где тот изображен молодым, и сообщить ему точное время, когда Гарри Поттер отправится делать фотографии.
Гермионе совсем не трудно было выяснить это, потому что во вторник Поттер и Кейн, тот самый третьекурсник, которого она назначила виноватым в порче бладжера, громко обсуждали в гостиной поход в подземелья. Девочка нашла портрет «коллеги» и передала, что узнала.
А в среду после обеда один из старост вручил ей записку. В ней директор Дамблдор приглашал Гермиону в свой кабинет. Он дал ей особый предмет, который мог сделать проход в стене. Гермиона была поражена существованием таких вещей. Она завороженно разглядывала круглую металлическую баночку.
«Открой её, открой!» — предложил Дамблдор.
Девочка непонимающе повертела предмет в руках и обнаружила, что он не цельный — у него была откручивающаяся крышка. Дамблдор поощряюще улыбнулся, и она сняла её. «Что это?» — невольно спросила она. «Это румяна, — ответил старик. — Никто ничего не заподозрит, если случайно увидит у тебя этот предмет. Нет ничего более естественного, чем баночка румян у девочки».
Гермиона едва смогла сдержать волну возмущения, которая зародилась у неё от этих слов. Какая ерунда, румяна! Неужели директор думал, что она такая же недалекая, как Патил или Браун! «Попробуй», — ласково улыбался Дамблдор. Гермиона, не в силах отказать ему, слегка мазнула мизинцем по красивой блестящей поверхности румян. Её палец моментально окрасился в приятный персиковый цвет, и Гермиона на секунду представила себя наносящей его на скулы перед зеркалом. Но наваждение прошло, и девочка снова стала той здравомыслящий особой, какой привыкла себя считать. Фыркнув, она вытерла палец. Румяна — это прикрытие, чтобы её не заподозрили, только и всего.
Директор объяснил ей, как активировать артефакт. Чтобы выбранная заранее стена открылась, нужно было держать крышку от баночки на расстоянии не меньше фута в течении нескольких секунд. Он посоветовал ей как следует продумать задание, которое она даст Рону и Фэй, ведь одной ей не справиться. Когда она возмущенно сообщила ему, что вряд ли эти двое хоть на что-то способны, директор загадочно улыбнулся и сказал, что только от неё зависит, как именно зарекомендуют себя её друзья. Гермиона гордо выпрямилась и расправила плечи.
Наконец появился уже знакомый Гермионе туман, и девочка отогнала воспоминания. Туман быстро рассеялся, и открылся проход в небольшую — пять ярдов до противоположной стены — квадратную комнату, в которую она не мешкая вошла. За ней, озираясь по сторонам, шагнули помощники. Едва все трое оказались внутри, Гермиона соединила баночку с крышкой и проход исчез.
— Теперь ждём, — заговорила Грейнджер. — Вы помните, я сказала вам, что нам помогает эльф? Эльфы — это…
— Мы знаем, — перебила Фэй.
— Ах да, — Гермионе стало досадно — опять чистокровные знают то, о чём она раньше и понятия не имела. — Этот эльф следит за выходом из Хаффлпаффа.
До этого Гермиона, подражая директору, рассказала о предстоящем деле лишь в общих чертах. Сейчас пришло время точных инструкций.
— Рональд! Когда эльф перенесёт тебя, ты окажешься прямо перед Поттером. Ты должен будешь отвлечь его. Не обращай внимания на его друзей, главное, чтобы Поттер не заметил, что его затаскивают внутрь. Отвлекай его от нас, как хочешь, можешь обзываться или даже драться.
До этого момента Рон был недоволен тем, что новое задание поручили Гермионе, и подумывал, как бы сорвать её триумф. Где это видано, поручать такое девчонке, когда есть он! Он уже доказал, что ему можно поручать серьёзные дела, и теперь он готов быть главным. Однако сейчас, услышав, что он может, наконец, сказать и сделать всё, что захочет, и директор не будет против, Уизли передумал всё портить.
— А Грею можно вмазать? — с предвкушением спросил он.
Гермиона разрешила и перешла к наставлениям для Фэй.
— После того, как эльф перенесёт Рональда, я открою стену, а ты быстро выглянешь и схватишь Поттера за руку. Как только ты это сделаешь, я сразу же закрою проход в стене.
— Гермиона, — неуверенно проговорила Фэй. — Я не думаю, что смогу…
— Почему это? — сердито спросила «руководительница».
— Я его боюсь, — сказала Фэй, потупясь.
Грейнджер попыталась объяснить ей, что надо лишь воспользоваться внезапностью и затащить Поттера внутри комнаты, в которой его магия не подействует. Слабый свет, струящийся с потолка, подпитывается магией находящихся в комнате. Поэтому можно не бояться, что магия Гарри Поттера навредит Фэй или Гермионе. Как только мальчик окажется в этой комнате, он не сможет колдовать, потому что излишки его магической силы поглотятся. Чем больше он будет прилагать магических усилий, тем сильнее будет свечение. Это единственное, чем для них закончится его магический выброс, если такой последует. Но девочкам придётся справляться с Поттером без палочек, главное — действовать быстро и не сомневаться.
Но Данбар по-прежнему твердила одно: она не посмеет прикоснуться к Мальчику-Который-Выжил. Минуту Гермиона размышляла, едва сдерживая гнев. Она предпочла бы держать артефакт сама, но если придётся вместо струсившей Фэй затаскивать внутрь Поттера, то она не сможет удержать половинки артефакта на нужном расстоянии друг от друга, чтобы держать проход. Придётся поручить это Данбар.
Приняв такое решение, Гермиона ещё раз всё обдумала, с неудовольствием придя к выводу, что иного выхода нет. После этого она объяснила задачу каждому ещё раз, потребовала, чтобы они точно пересказали, что им поручено, после чего все трое стали ждать. Наконец, в комнатке с негромким хлопком появился домовик.
— Идут! Они идут! — заполошно прокричал он.
Гермиона подтолкнула к нему Уизли со словами:
— Спотти, ты должен перенести Рональда! Сделай так, чтобы он появился прямо перед Гарри Поттером!
Эльф повиновался. Он схватил Уизли за руку, и они оба исчезли.
Операция «Подземелье», как её для себя окрестила Гермиона, началась.
* * *
Гарри не успел ничего понять, и вот он уже внутри комнатки, в которую его, как оказалось, затащила Грейнджер. Там же стояла Данбар, что-то держащая в руках. Она таращилась на него, как на привидение, но подружке не помогала. Гарри оглянулся, чтобы проверить, где Алекс, но проход, сквозь который его протащили внутрь, клубился туманом, и ничего не было видно.
Грейнджер, пользуясь внезапностью, потащила Поттера к низенькой деревянной дверце. Чтобы это сделать, ей пришлось схватить его за предплечья обеими руками.
Гарри не сопротивлялся, эти мгновения он потратил на попытку снова запустить Карту, которая ещё недавно прекрасно работала, пока они шли по коридору. Щит они с братом держали постоянно, но почему-то Грейнджер удалось его схватить. Вероятно, у неё в тот момент не было намерения ему навредить.
Грейнджер отцепила одну руку от предплечья Гарри, чтобы другой ухватиться за ручку двери. Сейчас ей оставалось только потянуть её на себя. Поттер ясно ощутил, что за этой дверью его не ждёт ничего хорошего. Он за неимением времени не задавался вопросом, почему это происходит. Сейчас он знал, что самое важное для него сейчас — освободиться и вернуться туда, где остался Алекс. Учитывая наличие там Уизли, брат был в опасности.
Гарри, воспользовавшись тем, что теперь у него свободна одна рука, отодрал от себя пальцы Гермионы и рванулся к проходу, но тумана больше не было: прямо перед Гарри возникла каменная кладка, такая же, как и другие стены комнаты.
— Грейнджер! — взревел Поттер. В бессильной ярости он бросился на неё, но девочка воспользовалась его рывком и потащила его к открытой двери, в которой виднелся тёмный туннель.
Гарри сообразил, что его задача — помешать ей это сделать. Он уже смирился с тем, что не может воспользоваться способностями, которые появлялись в присутствии Алекса. Но его магия должна была быть с ним, и приложить Грейнджер молнией или, хотя бы, придушить немножко, показалось ему прекрасной идеей. Поттер напрягся, но у него ничего не вышло. Чем больше он старался использовать свою магическую силу, тем ярче становилось вокруг, но других видимых изменений не наблюдалось.
Сначала борьба проходила молча, но потом Грейнджер, хотя и была выше ростом, стала выдыхаться. Гарри, хотя был более худощавым, но намного более выносливым, к тому же, в Хогвартсе он сытно питался и тренировался в полётах. Поэтому Гермиона решила убедить мальчика перестать сопротивляться.
— Прекрати! Ты не понимаешь! Это для твоего же блага. Тебе же будет лучше… Мне нужно проводить тебя туда, где тебе помогут… — твердила она, пытаясь ухватить юркого одноклассника.
Гарри не отвечал, отчаянно сопротивляясь. Сначала он думал, что Данбар придёт на помощь Гермионе, но та всё так же молча наблюдала за их борьбой. Хотя Гермиона не могла затащить Гарри в проход, чтобы закрыть за ним дверь (директор сказал, что открыть её изнутри будет нельзя), но и Гарри не мог выбраться из комнаты. Установилось хрупкое равновесие.
* * *
Фэй Данбар выросла в Лютном. Давно, когда она была маленькой, — лет пять-шесть назад — она ещё помнила то время, когда в их семье сытно ели и носили новые вещи. Тогда её отец — Бенджамин Данбар — крышевал... охранял один бар, но потом появились другие, более удачливые охранники в кавычках, и в результате Бенджамин с уцелевшими бойцами остался не у дел. После этого он стал промышлять в других, более бедных местах. Но денег стало меньше не только из-за этого — Бенджамин начал пить, пить по-чёрному. Он стал бить жену и дочь, в результате чего Фэй рано поняла, что ей придётся самой устраиваться в жизни, желательно подальше от собственной семьи, поскольку мать, робкая женщина, не могла её защитить.
Фэй с успехом совмещала детские игры, где она в основном предводительствовала в компании чумазых мальчишек, с вхождением во взрослую жизнь — она начала промышлять мелким воровством. Внезапная поездка в Хогвартс, хотя и была для обитательницы Лютного выходящим из ряда вон событием, всё же не казалась Фэй чем-то, что продлится долго, поэтому она старалась взять как можно больше, прежде чем её, спохватившись, изгонят и отправят туда, где ей самое место — в помойку Лютного.
Когда Фэй впервые увидела директора Дамблдора, она сразу его невзлюбила. И дело было совсем не в том, что он явился в их лачугу в ореоле славы и в сверкающих одеяниях, чтобы ещё больше подчеркнуть их убожество. Девочка не могла простить старому волшебнику то, что тот вытащил отца из каталажки. И пусть мать убивалась, ломая руки и причитая, как же и на что они будут жить без Бенджамина, Фэй была бы очень довольна, если бы того посадили. Конечно, денег стало бы меньше, но никто бы не колотил их, и тогда Фэй не боялась бы, когда скрипела входная дверь и входил отец. К тому же, девочка чувствовала себя достаточно взрослой, чтобы найти себе пропитание.
Но она, разумеется, ни единым словом или жестом не показала, не выдала, что она на самом деле думает о директоре Хогвартса, пришедшем в их дом. Отец, раболепно склоняясь перед великим светлым волшебником, не потерпел бы неповиновения с её стороны, и Фэй привычно опускала глаза, чтобы скрыть обуревавшие её чувства. Эта тактика прекрасно работала как с могущественными и влиятельными волшебниками, изредка попадающими в Лютный в поисках запрещённого товара, так и с местными бандитами, если девочка попадалась им на пути.
Но больше всего на свете Фэй мечтала, что придёт день, когда она сможет, дерзко подняв глаза, отвечать так, как ей хочется, а не подстраиваться под сильных мира сего. Но сейчас даже мечтать об этом было рано.
Однако Альбус Дамблдор был не единственным волшебником, которого следовало уважать и бояться. Отправляясь в Хогвартс, Фэй Данбар с нетерпением ждала встречи с не менее прославленным магом. Это был Гарри Поттер.
Однако Альбус Дамблдор был не единственным волшебником, которого следовало уважать и бояться. Отправляясь в Хогвартс, Фэй Данбар с нетерпением ждала встречи с не менее прославленным магом. Это был Гарри Поттер.
Гарри Поттера знала вся магическая Британии, но и в Лютном о нём шла молва. Книжки о национальном герое, которыми зачитывалась чистая публика, в Лютном читали лишь глупые мамаши своим пятилетним карапузам. Взрослые, умудренные опытом волшебники предпочитали свои истории, которые в корне отличались от официальной версии. Фэй в числе других подростков слушала именно их.
В этих рассказах маленький Гарри не походил на героя многочисленных детских книжек, в изобилии продававшихся в Косом переулке. Там он, невзирая на юный возраст, приходил на помощь тогда, когда случалась несправедливость. А вот в фольклоре Лютного он вёл себя иначе. Обитатели трущоб прекрасно сознавали, что мальчик, победивший тёмного волшебника в младенчестве, не может уступать тому в силе. Настоящий, непридуманный Гарри Поттер ловил и карал тех магов, которые мешали жить нищим отщепенцам. Взмахом своей палочки самый известный мальчик страны заставлял трепетать аристократов и богачей, чиновников и авроров.
Этот образ берегли и лелеяли, а тот, официальный, обсмеивали, будучи твёрдо уверенными, что Гарри на самом деле именно такой, каким они его себе представляли. Это же нелепо, верить в то, что Мальчик-Который-Выжил придёт, чтобы усовестить нечестную торговку, присвоившую сдачу, причитающуюся маленькой девочке, или добавит сикль старушке на зелье от радикулита.
Фэй тоже воображала Гарри именно таким — сильным и независимым, презирающим авторитеты. Она, как и другие в Лютном, была уверена, что неважно каким — тёмным или светлым — волшебником является Поттер, он принадлежит к числу тех, с кем придётся считаться и против чьего мнения пойти нельзя. И хотя Альбус Дамблдор, под началом которого находится школа, в которую Фэй едет, по-прежнему является великим волшебником, но именно за Гарри Поттером великое будущее, и если придется выбирать, то выбор Фэй Данбар очевиден.
Когда Фэй увидела Гарри Поттера впервые, он её не впечатлил — худой и невысокий. Но она не стала торопиться с выводами и была права. Оказавшись рядом с Гарри, она, натренированная распознавать силу, чтобы выжить, почувствовала его мощь, о которой ей уже успели рассказать. Девочка сожалела, что не была в Хогвартсе в то время, когда Поттер своей магией устроил вихрь в Большом зале и придушил Рональда Уизли. И его друг, про которого все говорили, что он — лишь прилипала, ощущался ею точно так же.
И когда директор, сбросив с себя маску добренького и бескорыстного волшебника, потребовал от Данбар отработать зачисление в школу, она, хотя и не знала слово «саботаж», именно саботировала его приказы. Опыт у Фэй был богатый, она с успехом опробовала тактику — «делаю, что ты скажешь, но прости, ничего не вышло» — на отце, после чего тот зарёкся привлекать её для своих дел и давать поручения. И сейчас девочка надеялась, — нет, просто была уверена, что директор, поручив ей что-нибудь ещё пару раз, плюнет и отвяжется.
А уж на@@@ть Грейнджер сам Мерлин велел! Как там она сказала? Завинтить крышку, как только Поттер окажется внутри, чтобы закрылся проход? @@@ ей!
Нет, она не собирается ссориться с Гарри Поттером и помогать Дамблдору в его борьбе с конкурентом! Фэй бросила быстрый взгляд на борющихся Гарри и Гермиону и разжала пальцы. Банка ведь сама выскользнула! Артефакт со звоном ударился о каменный пол и раскрылся, его половинки откатились в дальний угол, а в стене медленно начал проявляться проход, ведущий в коридор.
* * *
Поттер, моментально сориентировавшись, выскочил в коридор. Он знал, что нужен брату. Гарри подоспел вовремя — Алекс и Рон катались по полу, нанося поочередно друг другу удары руками и ногами. Гарри рассвирепел, не заметив, что к нему вернулись способности, схватил рыжего за мантию и поднял на ноги. Пока Гарри абсолютно по-магловски целился рыжему кулаком между глаз, из прохода высунулась рука — теперь было ясно, чья она — и утянула Уизли внутрь, после чего проход закрылся.
Гарри кинулся к Алексу и помог ему подняться. На лице брата был огромный синяк в пол-лица.
Поттер с трудом подавил гнев: для чувств не было времени. Нужно было заняться безопасностью. Как Гарри и ожидал, стоило ему оказаться в коридоре рядом с братом, заработали и Щит, и Карта.
— Как ты? — спросил Гарри осторожно.
— Живой, — ответил Грей, со стоном ощупывая лицо. — Пошли скорей отсюда.
Мальчики, пристально вглядываясь в Карту, медленно пошли по коридору. Они угрюмо молчали. Гарри активизировал Щит на сто процентов. Однако всё было тихо. Выбравшись из подземелий, братья почувствовали себя спокойнее. О посещении Большого зала не было и речи, поэтому они отправились в общежитие.
В пустой гостиной мальчики встретили Энди, про которого совершенно забыли. Кейн при виде их вскочил. Синяк Алекса он, занятый денежным вопросом, не заметил.
— Куда вы подевались? Я вас жду, чтобы отдать деньги. Вы не идёте на ужин? Если поторопиться, мы ещё успеем.
Алекс промолчал и пошёл к лестнице, а Гарри задержался.
— Иди сам. Деньги не отдавай, возьми их на оплату заказа. Можешь сразу написать отцу.
— Точно! Я так и сделаю, — Энди сразу же сообразил, что имеет в виду Поттер. — Я мигом!
Гарри кивнул. Сейчас ему было как-то не до подарков — сердце до сих пор бешено стучало. Он догнал Алекса, и они, невзирая на то, что в спальне тоже никого не было, залезли на кровать Гарри и плотно задёрнули балдахин. Гарри чувствовал, что Алекс, всегда такой спокойный, злится. Он и сам с трудом сдерживал себя.
После долгого молчания заговорил Алекс.
— Не могу понять, откуда они выскочили. Карта ничего не показывала. А кто там был с Грейнджер? Данбар?
Гарри рассказал, что Заучка пыталась затащить его в какой-то туннель, а Фэй, которую, наверное, притащили, чтобы та помогла, почему-то не стала этого делать.
— Я уверен, это Дамблдор, — сказал Гарри в заключение.
— Ты прав, — согласился Грей. — Вся семья Уизли — директорские прихвостни, Данбар рассказала девчонкам, что Дамблдор приходил к ним домой, а Грейнджер наверняка наслушалась сказок про всеобщее благо. Любит эта дура всех поучать.
— Расскажем кому-нибудь? — спросил Гарри.
— Нет, — отрезал Грей. — У меня нет ни малейшего желания снова почувствовать себя идиотом. Кто поверит, если мы скажем, что в коридоре Хаффлпаффа вдруг из тумана выпрыгнула Грейнджер и стала тебя куда-то затаскивать?
— Никто.
Снова помолчали. Алекс не стал впустую сотрясать воздух, обещая кару на голову Дамблдора и его шакалов. Он просто сцепил зубы и посмотрел на Гарри. В полутьме его глаза казались огромными серыми брильянтами. Гарри увидел в них именно то, что ожидал, то, что сам хотел сделать со своими врагами.
* * *
Северус засиделся допоздна. По своему обыкновению он сначала выполнял более сложные дела, а проверку работ оставлял на потом, ведь исправлять идиотские ошибки первокурсников он мог бы и во сне. Сейчас он проверял эссе гриффиндорцев и слизеринцев, чтобы раздать на завтрашнем занятии.
Полностью перечеркнув писанину Лонгботтома и написав пару язвительных замечаний под бреднями Уизли, Снейп развернул следующий пергамент. Это была работа Алекса Грея.
Водя глазами по строчкам, написанным каллиграфическим почерком, Снейп невольно вспомнил Люциуса, который пока даже не подозревал, что он получит долгожданное известие уже на рождественские праздники. Однако, Северус себя не обманывал, он прекрасно знал, что Малфой надеялся снять проклятие с рода, а не обзавестись неучтенным ребенком. Это означало, что просто не будет. Северус предвидел бурную реакцию, даже попытки оспорить договор. Может, написать Люцию письмо, чтобы хоть немного подготовить?
Нет, это, конечно, плохая идея. Но если сочинить, но не отправлять? Чем не повод оторваться от утомительной проверки? Снейп хмыкнул. Как насчет такого? Если начать в стиле Тёмного лорда:
Мой скользкий друг! Спешу обрадовать — зелье родства показало, что проклятие снято. У тебя два сына. К Рождеству ты, возможно, узнаешь, кто это, и сможешь познакомиться. Твой сын…
Нет, никаких имен, пусть помучается! Продолжим так:
Твои сыновья знакомы. У них нейтральные отношения.
Да, именно нейтральные. Потому как военные действия у Драко с Поттером, а не с Греем.
Они с разных факультетов. Угадай, с какого твой второй сын. Я подскажу. Он умён как орёл, дружелюбен, как барсук, но он не там, и не там.
Нет, даже если бы он действительно захотел написать Люциусу письмо с таким известием, он ни за что не стал бы намекать, что мальчик с Гриффиндора, если Северус ещё хочет получить обещанные книги. А то, что остаётся только Гриффиндор, и так понятно, ведь Малфой знает всех на Слизерине. А завершить нужно напоминанием о приятном.
И я надеюсь, что ты откроешь всю библиотеку мне в награду, а не один жалкий стеллаж, как подсказывает тебе твоя обычная прижимистость. Думаю, я смогу сопровождать твоего новоиспеченного сына на Рождество…
«Нет, не думаю. Здесь в игру вступает Альбус, и шансов у меня сделать это просто нет. Дамблдор не отпустит мальчика из Хогвартса, если обо всём узнает, ведь тот — друг самого Поттера. Нам с Люцем ещё предстоит придумать, что с этим делать и как подступиться к мальчику, чтобы не спугнуть его, и чтобы ни у кого не было претензий».
Назвать его имя? Вряд ли оно что-то скажет Люциусу, а учитывая, что мальчик ничего не помнит, будет очень трудно выяснить, каким образом у сиятельного лорда появился ещё один ребенок.
Снейп вздрогнул — из камина, как будто почувствовав, что Северус думает о нём, выглянул Малфой, которой имел доступ в покои зельевара:
— Северус, я вхожу! — Люциус не любил разговаривать по камину, поскольку считал позу, необходимую для этого, слишком компрометирующей. Как ни странно, Снейп его в этом полностью поддерживал.
И, не дожидаясь разрешения хозяина, Малфой ступил на пол, грациозно выпорхнув из камина.
— Не отвлеку?
Северус внутренне скривился. Если он скажет, что да, Малфой всё равно войдет и вывалит на него то, ради чего пришёл. Хотя проверка работ первокурсников — это не самое интересное занятие, можно и отвлечься. Единственное, он бы предпочел дочитать работу Грея, тот иногда выдавал если не гениальные, то довольно интересные и неожиданные мысли. Надо же, как совпало! Но он успеет прочитать его работу потом, когда Люциус уйдёт.
— Конечно, проходи. Присаживайся.
С легкой гримасой брезгливости Люциус прошёл мимо дивана, заваленного книгами — Северусу потребовалось кое-что уточнить, и он не успел убрать их в шкаф. Выбрав конечной целью пустое кресло рядом с письменным столом, Люциус, проходя мимо него, заметил лежащий там пергамент.
— «Особенности спиртовой настойки щелелистника, Алекс Грей», — прочитал Малфой, беря пергамент в руки. — Северус, ты ничего не хочешь мне рассказать?
— «Особенности спиртовой настойки щелелистника, Алекс Грей», — прочитал Малфой, беря пергамент в руки. — Северус, ты ничего не хочешь мне рассказать?
— О чём? — Снейп, разумеется, не собирался попадаться в эту ловушку. Уж не думает ли старый друг, что может так легко заставить его проговориться? Люциусу ещё слишком далеко до Дамблдора, вот уж кто непревзойдённый мастер.
Оба волшебника стояли, сверля друг друга взглядами, потом Малфой расслабился, небрежно бросил ученическую работу на стол и с удобством расположился в кресле.
— Алекс Грей… — протянул он. — Что ты можешь рассказать об этом мальчике?
Неужели знает? Нет, откуда? Северус был уверен, что с его стороны не было утечки. Мог ли у Люциуса быть другой источник информации? Если да, то, возможно, тот захочет пересмотреть их договор. В любом случае, лучше всё отрицать, кроме самого очевидного, конечно.
— Он — мой студент.
— Да, это я знаю, Драко мне писал о нём. Вот уж я не ожидал, что встречу его в компании с Гарри Поттером и нашим глубокоуважаемым Флитвиком в Министерстве.
— В Министерстве? Когда это? И как там оказались первокурсники Гриффиндора?
— Как оказались? Видимо, Флитвик взял их с собой. А он, в свою очередь, был там из-за патента. Таким образом, мы переходим к цели моего сегодняшнего визита.
Лорд Малфой привычным жестом пригладил свои белоснежные волосы. Северус безошибочно понял, что сейчас последует лекция.
— Не так давно, а именно в этот понедельник, я был в Министерстве по делам. Кое-кто, и ты его знаешь, намекнул мне, что в Отделе тайн зарегистрировано необычное заклинание. Как тебе известно, я регулярно пополняю библиотеку мэнора новинками и редкостями. Продолжаю дело предков, так сказать.
— И что за заклинание? — не то чтобы Северусу это было очень интересно, но не спросить было бы невежливо. Тем более что сиятельный друг каким-то счастливым образом сошёл с темы Алекса Грея.
— Не поверишь, какие-то Самоподстраивающиеся очки или как-то так.
— Они тебе нужны? — удивился Снейп. И уточнил: — Я имею в виду не чары, а очки.
— Не особенно, — Люциус пожал плечами, игнорируя гнусный намёк на очки. — Но это какие-то очень редкие и сложные чары, настолько, что Отдел тайн не стал открывать к ним всеобщий доступ. В библиотеке мэнора мои предки из поколения в поколение собирали и бережно хранили знания, недоступные прочим волшебникам. Неважно, что прямо сейчас мне не нужно это заклинание. Ведь неизвестно, когда что-то понадобится. Поэтому я не упускаю возможность пополнить нашу семейную коллекцию. Всем известно, что библиотека Малфой-мэнора сравнима с библиотекой Блэков. А что касается того, что чары Самоподстраивающихся очков мне не нужны… Мне не нужны были и те твои ядовитые зелья и боевые заклинания, которые Отдел тайн позволил тебе запатентовать, но запретил другим волшебникам даже ознакомиться с ними. Но я попросил у тебя их формулу для пополнения библиотеки, просто чтобы было, и рад, что ты мне не отказал.
Снейп хмыкнул. Пожирателю не нужны боевые заклинания и яды, надо же!
— Чего же ты хочешь от меня? Ведь чего-то хочешь?
— Ты, наверное, знаешь, что в таком случае Отдел тайн дерёт просто мордредовы цены. Представляешь, сейчас они хотят тысячу галеонов!
— Ты внезапно обеднел?
— Мне непонятна твоя ирония. Деньги надо беречь, если есть такая возможность.
— Ладно, не дуйся. Но в этот раз тебе придётся раскошелиться. Это я по доброте душевной и по дружбе согласился дать тебе формулы зелий и расчёты заклинаний бесплатно, а если тебе так нужны эти очки… Я хотел сказать: чары. Кстати, объяснил бы, что они делают…
— Да я и сам не знаю точно, — отмахнулся Люциус. — Это совершенно неважно, главное, что в Отделе тайн ерунду не держат. Но ты напрасно думаешь, что не можешь мне помочь. Если бы ты поговорил с Флитвиком…
— О чём это? Ты что, хочешь, чтобы я убедил Филиуса осчастливить тебя бесплатно?
— Нет, конечно. К тому же, я не совсем уверен, что создатель этих чар — именно он. Я просто предположил, что неспроста встретил профессора в Министерстве. Поговори с ним и, если это действительно он, попроси сделать мне скидку.
— И сколько бы ты заплатил?
— Галеонов двести — триста, ну пятьсот максимум. Только будь любезен, поторгуйся, не стоит сразу называть максимальную сумму.
— И ради этого ты пришёл ко мне поздно ночью? — иронично поинтересовался Снейп.
Люциус в своём репертуаре — своего не упустит и ещё прихватит чужое, даже то, что ему не очень-то и нужно, просто потому, что может. И надо же как совпало! Он точно ничего не знает про Алекса Грея. Тем лучше. Северус обработает Малфоя так, что тот забудет, что хотел снять проклятие с рода, и будет рад принять в него мальчишку. Ну и заплатит, как договаривались.
— Ещё не так поздно, и не думаю, что ты против отвлечься, — Люциус показал на непроверенные эссе. Этот интерес к работам учеников следовало пресекать — как бы лорд снова не вспомнил о маленьком гриффиндорце.
— Хорошо, я понял. Я поговорю с Филиусом. Но сам понимаешь, положительного результата я не обещаю.
— Мне достаточно того, что ты попытаешься. Ладно, — Люциус упруго встал. — Мне пора. Хотел ещё расспросить тебя о Драко, но у него ведь всё в порядке? По его письмам абсолютно ничего невозможно понять.
— Он действительно в порядке, — Северус тоже встал и осторожно начал сдвигать Люциуса в сторону камина — у Снейпа был богатый опыт, когда друг возвращался, вспомнив что-нибудь, по его мнению, важное, а потом сидел ещё полночи.
Когда через пару минут Люциус, наконец, исчез во вспышке зелёного пламени, зельевар был уверен, что продешевил, заключая с ним сделку.
* * *
Алекс не спал. Хотя было уже довольно поздно, ему не удавалось уснуть из-за беспокойства. Это чувство возникло в подземелье, когда почему-то отключились стабильно работающие Карта и Щит. Кто мог гарантировать, что и сейчас мальчики в безопасности?
Гарри уже спал, и они были полностью беззащитны. Если сейчас что-нибудь произойдёт, то Алекс хотя бы успеет разбудить брата. Тот хотел лечь вместе, но Грей решил, что Поттеру необходимо выспаться — пусть хоть он поспит, ведь Гарри был источником силы. Судя по последним событиям, она им понадобится.
Странное нападение Грейнджер и компании не давало Алексу покоя. Для чего оно было организовано? Чтобы Рон, давно точивший на него зуб, смог безнаказанно двинуть ему? Зная Гермиону, предполагать такое было просто смешно — девочка была настолько серьёзной, что не позволила бы своему другу такое легкомысленное предприятие. Скорее, инициатором нападения была она. Но для чего?
Они с Гарри уже решили, что без Дамблдора не обошлось, но насколько тот замешан? Его участие могло заключаться лишь в создании благоприятной среды для формирования этого сборища, пародии на Золотое трио. Тогда что? Ненормальная троица придумывает себе приключения сама?
Алекс чувствовал, что не уснёт, если хоть немного не разберется в происходящем. Наверное, нужно сконцентрироваться не на Уизли, а на Грейнджер. Она куда-то затаскивала Гарри, но куда? Сплошные вопросы.
А если это всё же Дамблдор? Гарри говорил о каком-то туннеле. Что если это тот туннель, по которому директор в каноне проникал в комнату с Зеркалом, содержащим Философский камень? Тогда попытка затащить туда Гарри означала, что героя хотят заманить в подземелья, минуя Пушка. Но почему сейчас? Может, как-то неожиданно активизировался Квиррелл? Предположим, так и было. В результате директор велел своей верной помощнице Грейнджер — а то, что это так, не вызывает и тени сомнения — устроить эту засаду. Иначе как объяснить странное появление Уизли, чтобы отвлечь Алекса, которое не зафиксировала Карта, и открывшийся в стене проход? Тут первокурсникам наверняка помог Дамблдор.
Да, наверное, всё так и было. Поэтому в настоящее время у них с Гарри задача — ни во что не ввязываться. Решив это, а также намереваясь при первой же возможности подробно обсудить всё с братом, Алекс наконец уснул.
А утром мальчики едва не проспали. Конечно, можно было бы пожертвовать завтраком, главное было — не опоздать на Зельеварение, злить Снейпа не хотелось. Но они и так вчера не поужинали, поэтому пришлось поспешно собираться, потому что оба чувствовали, что не дотерпят до обеда.
Алекс во время чистки зубов время от времени бросал недовольные взгляды в зеркало. За ночь синяк стал просто на загляденье, наверняка Рон Уизли будет счастлив. Хотя, чтобы понять это, можно было не вглядываться в своё отражение: скула, в которую впечатался кулак, отзывалось сильной болью.
— Гарри, — попросил Грей, — найди мне Натали.
Поттер не стал терять время, задавая вопросы. Он быстро вытер лицо, кинул Алексу полотенце и, выловив какую-то девчонку на лестнице, попросил её позвать Натали Фоули.
— Готово, — сказал он брату. — Она ждёт тебя внизу.
— Если уж выполнять условия, которые поставила мне Натали, то себе на пользу. Она не хочет, чтобы я причесывал слизеринок, ладно, я не буду. Но за это ей придётся мне помочь, — пояснил он Поттеру, который всё равно ничего не понял.
Спустившись в сопровождении Гарри в гостиную, Алекс старался держаться так, чтобы синяк был виден как можно меньшему числу людей, но, к счастью, все опаздывали на завтрак, и никто не стал на него пялиться.
Фоули не стала интересоваться причинами появления такого украшения на лице Алекса, ровно как и шутить на эту тему.
— Асклепио! — сказала она, но результата не было, а синяк, уже побагровевший, был.
Натали снова взмахнула палочкой, повторяя формулу, но после всех манипуляций смогла лишь незначительно уменьшить отёк и сделать цвет менее интенсивным.
— Придётся идти так, — решил Алекс, вставая с кресла, на которое его усадила Натали, чтобы удобнее было колдовать. Сейчас он очень сожалел, что не двинул Уизли между ног во время драки, когда представился случай. Но тогда ему казалась, что так поступать нечестно. Мальчик почувствовал, что привычные для него правила поведения пора пересмотреть.
— Нет, погоди, — Фоули не хотела сдаваться. — Я могу наложить косметические чары, чары Гламура, — и, видя недоумение обоих мальчиков, пояснила: — Ничего такого, о чём вы подумали! Никакой краски, просто я нанесу на твое лицо иллюзию гладкой и неповреждённой кожи.
Если Алекс и опасался, что в результате получится полная фигня и результат его разочарует, то говорить об этом вслух он не стал. Натали, закончив, наколдовала зеркало, и Алекс, к своему облегчению, увидел, что синяк почти полностью исчез.
— Спасибо, — поблагодарил он Натали и вместе с Поттером рванул к дверям на выход.
Девушка крикнула вдогонку:
— Не забудь, что я просила! Это важно.
В Большой зал добирались практически бегом, быстро проглотили всё, что было на тарелках, и забили сумки булочками, пирожками и яблоками — можно будет поесть на перемене.
На Зельеварении Алекс радовался, что Ежедневник, которым они в другое время не привыкли пользоваться, всё-таки оказался им полезен. Развернувшись перед внутренним взором мальчиков, он представил чётко расписанный план варки зелья, ориентируясь как обычно на Поттера, но учитывая, что Грей сегодня не мог ему как следует ассистировать.
К счастью, талантов Гарри и ресурсов Алекса для проведения расчётов хватило, и они честно получили свою обычную оценку за зелье — «Превосходно». Заглянув в проверенные эссе, которые Снейп раздал в конце урока, мальчики почувствовали удовлетворение, поскольку оценки за них были — «Выше ожидаемого» и «Превосходно». А вот Невилл и Уизли дружно взвыли: оба получили «Тролль».
— Мистер Лонгботтом, — Снейп не был бы собой, если бы иронично не прокомментировал выставленные оценки. — Позвольте полюбопытствовать, с какой страницы рекомендованного мною справочника вы списывали свой высоконаучный опус?
— С шестидесятой, — проблеял Тюфяк.
— А надо было читать материал на шестнадцатой! — отрезал профессор. — Теперь вы, мистер Уизли! Ответьте мне, кто вас надоумил начинать каждый абзац вашей работы со слов: «Мне кажется»? И это при том, что кажется вам абсолютная ерунда! Даже Лонгботтом справился лучше, он хотя бы дошёл до библиотеки и открыл книгу, пусть и перепутал страницы!
Раздались смешки и громкий шёпот Гермионы:
— Я же тебе говорила!
Уизли пробормотал что-то нечленораздельное, a Снейп, отпуская учеников, пообещал:
— Следующий урок — последний перед каникулами. Готовьтесь к большой контрольной!
Выходя из класса, Дин и Симус пытались приободрить расстроенного Невилла.
— Расслабься, парень, — уговаривал Томас. — Ты не виноват, ведь сегодня — пятница, тринадцатое. В этот день со всяким может случиться подобное.
— Ты порешь чушь, — немедленно встрял Финниган, перебивая друга. — Волшебники не верят в такую ерунду, суеверия — для маглов!
— А вот и нет, — Дин тут же забыл про Невилла и с пеной у рта принялся доказывать, что Симус не прав.
— Неисправимы, — только и сказал Поттер, а Алекс вдруг сообразил:
— Гарри, до каникул осталась неделя!
Тот даже остановился от такого известия. Действительно, скоро каникулы, а в пятницу, двадцатого декабря, через неделю, будет последний день занятий.
Кое-как отсидев до конца уроков, мальчики сходили на обед, а потом сразу вернулись в общежитие. Даже если бы в этом была необходимость, после вчерашнего было некомфортно бродить по коридорам, пусть и с включённой Картой.
Эту мысль высказал Алекс, а Гарри с ним согласился. Сам Поттер ничего не боялся, вернее, боялся за Алекса. Вчера он попал в ситуацию, когда ничего не смог поделать, и даже не смог действовать сырой силой, как уже привык, когда его не поддерживали умения и расчёты брата. Гарри становилось страшно, когда он представлял, что не сможет защитить Алекса. Поттер подозревал, что в обычных условиях, попадись ему в подземельях Заучка, Скунс и Цветочница, они с Греем сделали бы из всех троих отбивную. Но если они не смогли, то наверняка в дело было пущено недоступное мальчикам волшебство, которое было использовано с ведома директора. Ещё Гарри опасался, что теперь Алекс станет винить себя, что не смог обеспечить работу Карты и других функций, поэтому был готов при первой же возможности его переубедить.
Было ещё кое-что, но в этом страхе Гарри себе не признавался. Теперь он с содроганием проходил мимо Гермионы, которая всё больше и больше в его сознании походила на тетю Петунию, постепенно подменяя её образ собой. Та тоже могла внезапно схватить мальчика за руку или за ухо и поволочь куда-нибудь. Поттер уже решил для себя, что при первом удобном случае отпинает Рона Уизли, если не сможет покарать его магически. А вот Грейнджер он оставит на брата, в надежде, что Алекс передумает насчёт того, что нельзя бить девчонок.
Однако, когда мальчики вернулись в спальню, разговора, столь необходимого обоим, не получилось. Алекс прилёг, по его словам, на минутку, и проспал до самого ужина. Гарри тоже подремал, пользуясь тем, что соседи по комнате куда-то разбрелись.
А в субботу рано утром всех подняли старосты. Кое-как одевшись, гриффиндорцы заполнили гостиную, где с самым чопорным выражением лица их поджидала декан Макгонагалл.
— Внимание! Те ученики, кто хотел бы остаться в школе на каникулах, должны внести свои имена в этот список. Я оставлю его у старосты Уизли, — сказала она, после чего гордо удалилась.
— Сделала гадость — сердцу радость, — буркнул Симус и зевнул.
Алекс посмотрел на виртуальные часы: до завтрака был ещё целый час. Ложиться было уже поздно, а идти в Большой зал — ещё рано. Сейчас он бы с удовольствием подлил Маккошке слабительного. Однако делать было нечего, и братья пошли умываться.
Синяк Алекса, который уже не скрывали чары Гламура, как оказалось, начал бледнеть. Возможно, наконец подействовали лечебные чары, которые наложила вчера Натали, и повреждение кожи можно было заметить лишь тщательно приглядевшись.
После завтрака мальчики вернулись в общежитие и засели за уроки на следующую неделю. Близился конец триместра, о котором напомнил вчера Снейп. У обоих братьев по всем предметам было достаточно прочное положение, но расслабляться раньше времени было неосмотрительно.
Гарри, едва осознав, что он заканчивает учёбу в числе лучших учеников, с трудом сдерживал восторг и удивление. В самых смелых мечтах он не представлял себе такого. Пускай он стал отличником не совсем честным путем, но отказываться от такого способа учёбы он не собирался. К тому же Гарри казалось, что, будучи братом Алекса, он имеет моральное право получать хорошие оценки любым доступным способом.
Мальчики отвлекались от учёбы только на посещение Большого зала. По коридорам они по-прежнему ходили с оглядкой, в любой момент ожидая нападения. Те, кто на них напал, — Грейнджер, Данбар и Уизли, — вели себя как обычно. Гермиона при встрече гордо задирала подбородок, Фэй изображала тихушницу, а Уизли опять где-то пропадал, предпочитая не отсвечивать. Чувствовал, наверное, что из всех троих он был в наибольшей опасности.
Гарри немного досадовал, что Рон постоянно сбегает от них, но Алекс рассказал ему, что Уизли не поедут домой на каникулы, а останутся, как они сами, в школе.
— Представь, Гарри, сколько у нас будет возможностей! Времени хватит на всё, заодно обдумаем свою стратегию.
Алекс многозначительно улыбался, и Поттер видел в этой улыбке массу упомянутых возможностей. Берегитесь, Уизли! Хотелось, правда, поквитаться и с девчонками, но Данбар вела себя во время нападения максимально отстранённо, и её можно было оставить на потом, да и то при появлении других косяков. Когда Гарри заговорил о Грейнджер, брат ответил с явным сомнением в голосе:
— Даже не знаю, как тут поступить. С одной стороны, бесполезно мстить исполнителям, когда не можем добраться до организатора и вдохновителя, но как же хочется!
Гарри был доволен. Наверняка, теперь Грейнджер не останется без рождественского подарка.
* * *
Пенелопа сидела за столом в факультетской гостиной. Она покусывала, нет, даже жевала кончик пера, в волнении наблюдая за Аланом Макалистером. Она ожидала момента, когда со старостой школы можно будет поговорить, но тот был всё время занят: то один, то другой рейвенкловец подходили к нему кто по делу, кто — просто поболтать. Алан был нарасхват.
Обычно девушка не старалась придумать предлог, чтобы заговорить с Макалистером. У них хватало точек соприкосновения по делам школы, но ей хотелось найти другую тему разговора. Это было непросто, потому что Алан тоже должен был заинтересоваться беседой. Какое-то время Пенелопа безуспешно пыталась придумать, о чём с ним поговорить, но в этот понедельник тема нашлась сама.
Пенелопа, оказавшись в кабинете декана, стала свидетельницей странного явления. Перемещаясь камином, Гарри Поттер со своим другом были окружены непонятными мерцающими линиями, которые там не могли появиться просто потому, что каминная сеть функционировала иначе, а сбоев в её работе в тот день не было. Сначала Пенелопа сомневалась, что это ей не привиделось, но, когда мальчики вернулись, свечение повторилось, что полностью развеяло её сомнения.
Девушке было любопытно узнать, что же она увидела, и очень хотелось расспросить, что означали мерцающие линии. Однако, помня просьбу Флитвика хранить молчание о посещении Поттером Министерства, она решила, что не стоит атаковать профессора вопросами сразу после того, как она обещала сохранить всё в тайне.
Пенелопа действительно не собиралась болтать об этом, но с Макалистером говорить на секретные темы было можно, декан ему доверял. И ещё она хотела использовать эту возможность, чтобы перейти с Аланом на новый уровень общения, менее официальный.
Наконец Макалистер закончил разговор с Маркусом Белби — о чём он вообще может разговаривать с легкомысленным второкурсником? Алан как раз направлялся к выходу из гостиной, когда Пенелопа решилась его окликнуть.
— Алан, подожди! Я хотела с тобой поговорить.
Парень остановился, но всем своим видом выражал нетерпение.
— Пенелопа, у тебя что-то срочное? Почему ты ещё здесь? Ведь нам надо идти на собрание старост. Кстати, вы с Робертом уже подготовили отчёт по нашему факультету? Меня беспокоит та колонка, где нужно писать имена отстающих. Кажется, у нас намечаются проблемы с двумя младшекурсниками. Для Рейвенкло это просто позор.
Начало не обещало многого. Оставалось надеяться, что они смогут поговорить по дороге на собрание, про которое Пенелопа чуть не забыла, предавшись делам сердечным.
Однако, когда девушка предложила пойти вместе, Макалистер отказался, пообещав подойти попозже.
— Вообще-то, это собрание для факультетских старост, мы с Агатой решили пойти просто для того, чтобы быть в курсе ваших дел. А вот тебе надо поторопиться, нехорошо опаздывать. Хиллиард уже говорил, что ты в последнее время не проявляешь должного энтузиазма и порой недостаточно серьёзна.
До этих слов Пенелопа собиралась сказать, что хочет поделиться чем-то очень интересным, тем, что может заинтересовать такого эрудита, как он. Однако теперь, когда Макалистер так о ней высказался, у неё пропало желание это делать.
Девушка посмотрела на Алана ещё раз, но уже другими глазами. Она по-прежнему видела высокого привлекательного парня, несомненно умного и перспективного, но больше ей не симпатичного.
— Хорошо, Алан. Я пойду, мне действительно пора на собрание, — сказала Пенелопа, кивнув ему на прощание. Наверное, сейчас лучше всего будет присмотреться к Перси Уизли.
В воскресенье салон «мэтра Алекса» пережил наплыв клиентов, причем многие приходили записаться хотя бы на следующую неделю, раз не смогли попасть к Алексу сегодня. Уже в следующую субботу, двадцать первого декабря после завтрака, студенты разъезжаются домой, поэтому ученицы хотят сделать причёску, чтобы выглядеть сногсшибательно на платформе в Лондоне. На вокзал для встречи учеников стекается вся магическая Британия, в том числе её лучшие представители.
Верная секретарша мисс Браун объяснила всё это удивлённому Алексу и добавила, что в связи с повышенным спросом назрела необходимость провести дополнительный приём, открыв салон на неделе. Когда Лаванда заговорила об этом, Алекс хотел отказаться. Девочка уже как-то предлагала ему это, но Грей, занятый совместным с Макалистером проектом, довольно категорично заявил, что поступать так не намерен. Он полагал, что больше они к этой теме не вернутся, но Лаванда проявила настойчивость,
Алекс поборол желание объяснить, почему он на самом деле занимается причёсками. Конечно, не стоило говорить девчонкам, своим главным клиенткам и поклонницам его парикмахерского таланта, что ему не очень приятно возиться с чужими волосами. Если бы не Гарри и острая необходимость в деньгах, он бы предпочёл ходить в дешёвых магловских вещах, но не зарабатывать подобным образом.
— Хорошо, но только в виде исключения. После каникул всё будет как обычно, только раз в неделю, — неохотно уступил он.
— Договорились, — пропела Лаванда и хитро посмотрела на Парвати, которая понимающе ей улыбнулась.
Поэтому, когда в очередной раз открылась дверь и вошла незаписанная клиентка, Алекс не стал беспокоиться, зная, что к ней сейчас подойдёт Лаванда с пергаментом, в котором она вела запись, чтобы уладить проблему. Но увидев, кто пожаловал, он едва не выронил расчёску: перед ним, как ни в чём не бывало, стояла Шарлин Мэлон.
— Привет, Алекс, — напористо заговорила она. — Запиши меня на вечер пятницы. Лучше бы, конечно, на утро субботы, чтобы причёска была посвежее, но это вряд ли, можно опоздать на поезд.
Подошла Лаванда и что-то пролепетала, но Шарлин не стала её слушать, просто отодвинув. Не замечая возмущения Поттера, который уже готов был припечатать нахалку чем-нибудь покрепче, Алекс гордо вскинул голову и смерил девушку ледяным взглядом.
— Боюсь, до каникул всё расписано. Ничем не могу помочь.
— Ну так освободи для меня время, по-дружески. Мы же друзья?
От такой наглости у Алекса глаза полезли на лоб, а девчонки, ожидавшие свою очередь, и та, которую он сейчас причёсывал, взглядами готовы были испепелить шестикурсницу. Однако Мэлон это не трогало, она убралась только тогда, когда Алекс чётко и определенно дал ей понять, что не собирается ни сейчас, ни в будущем заниматься её причёской, особенно после того, как она с ним поступила. Присутствующие студентки, уже слышавшие о бесчестном поступке Шарлин, поняли намёк по-своему: на Гриффиндоре все знали, что Мэлон послала первокурсника с запиской и не захотела его прикрыть, когда он попался.
— Как же мы про неё забыли? — чуть не простонал Гарри. — Смотри, как она отъелась с тех пор, как я в последний раз подсыпал ей порошок! Вот теперь она уедет, очухается дома, а потом придётся начинать заново, но, по-моему, толку уже не будет.
Алекс на всякий случай огляделся — не слышал ли кто реплику Поттера, но Барьер сработал как надо. Грей ответил:
— Сам понимаешь, у нас были дела поважнее. Сейчас мне как-то не до Шарлин. Если хочешь, используй для этих целей оставшуюся неделю.
— Уж не простил ли ты?
— Нет, конечно. Хотел бы я знать, почему она это сделала. Если бы можно было заставить её говорить, не силой, разумеется…
— А если её напоить тем, что подливает в чай директор?
— Веритасерумом? Мысль, конечно, прекрасная, но это запрещено. Если поймают, то мало не покажется. К тому же, нам негде его взять.
— А Снейп? — в голосе Гарри читалась наивная вера в своего профессора Зельеварения.
Алекс только фыркнул, вообразив Снейпа, по просьбе Поттера достающего из-под полы Сыворотку правды.
— Эй! Ты уснул? — спросила девочка, которую он причёсывал, и Алекс принялся за работу.
После ухода Шарлин оставшиеся девушки принялись шептаться. Теперь на факультете считалось, что та не беременна, а просто её прокляла соперница. Алекс с Гарри переглянулись: эта версия была не хуже предыдущей, главное, чтобы старшекурсница искала свою проблему в другом месте.
Алекс уже начал надеяться, что сегодня больше не будет никаких неожиданностей, но он ошибся. Немного погодя в салон заглянули три девушки с зелёными галстуками. Они вели себя достаточно прилично, и Алексу было неудобно им отказывать, но он не хотел менять принятое решение выполнить просьбу Натали. А самое главное, сама Фоули, приходившая в салон как на работу, смотрела на него многозначительно. Мальчику пришлось ответить слизеринкам так же, как он отвечал до них Шарлин: всё его время уже расписано.
— Очень жаль. Может быть, после каникул? — спросила не очень красивая, но ухоженная старшекурсница со Слизерина.
— Там видно будет, — уклончиво ответил Алекс.
Как только Грей отшил слизеринок, Натали, которую Алекс уже причесал, тоже засобиралась.
— Хорошо, что ты меня послушал, — сказала она перед уходом. — Я тебе плохого не посоветую. Держись от Слизерина подальше. Вообще держись подальше ото всех с этого факультета, — повторила она едва не по слогам.
Алекс нахмурился, но кивнул, а Гарри начал что-то возмущенно бубнить себе под нос: нечего указывать его брату!
— Правильно, Алекс! Нечего помогать этим задавакам со Слизерина! — неожиданно поддержала Лаванда.
Алекс не стал вникать, было ли это противостояние факультетов или женские дрязги. Он с радостью подумал, что на каникулах у него не будет ни одной клиентки.
В этот раз из-за количества девушек, записавшихся на воскресенье, Алексу пришлось вернуться в салон после обеда. Поттер было заскучал, но тут к ним влетел быстрый, как вихрь, Энди. Стараясь не оглядываться на бабье царство женское общество, он сунул Гарри внушительную стопку колдографий.
— Игги передал, — протараторил он. — Ну, я побегу, мне ещё нужно кое-кому фотки занести. А с Игги я всё уладил, мы ему больше ничего не должны.
Лаванда и Парвати тут же окружили Гарри, и ему пришлось поделиться снимками, чтобы девочки могли всё рассмотреть, но и оставшихся хватило, чтобы занять себя. Алекс не мог отвлечься из-за работы, утешая себя, что посмотрит фото после ужина.
— Я бы тоже с вами сколдографировалась, — сказала Лаванда, а Парвати кивнула.
— Ладно, если будет возможность, — не отрываясь от работы, ответил Алекс. Наверняка девчонкам будет положена скидка, а то и вообще бесплатная съёмка. Всё-таки, положа руку на сердце, фотографироваться с одноклассницами за деньги — это зашквар, хотя Саша и не любил такие выражения.
Когда, наконец, братья освободились, оказалось, что они опаздывают на ужин. Им пришлось идти в Большой зал с подружками, которые использовали время с толком, допрашивая расспрашивая Алекса на предмет того, на какое время записывать клиенток в учебные дни.
Грей хорошо относился и к Лаванде, и к Парвати, но был искренне рад, когда разговорчивые девочки за ужином сели от них подальше.
* * *
— Привет!
Маркус Белби, второкурсник Рейвенкло, спиной почувствовал взгляд и отодвинул опустевшую тарелку. Он обернулся и увидел маглорождённого аристократа Джастина Финч-Флетчли, первокурсника с Хаффлпаффа, с которым он регулярно общался.
В последний раз они встречались, чтобы обсудить предстоящую фотосессию с участием Поттера. Маркус очень хотел присутствовать и, если повезёт, сделать совместное колдофото, но несмотря на дружелюбие, оба старосты барсуков, к которым Белби поочередно обратился, ему отказали, ссылаясь на нынешнюю политику Хогвартса не приглашать посторонних в свои гостиные. Джастин вызвался помочь и хотя бы частично исправить ситуацию.
— Если ты поел, тогда пойдём, я тебе кое-что покажу.
— Неужели готово? — Маркус нетерпеливо вскочил со скамьи.
Мальчики отошли в ту часть Большого зала, где столы опустели и не было желающих погреть уши. Тема их разговора не была секретной, но лучше обеспечить приватность.
Джастин достал несколько колдографий и протянул Маркусу. Тот завис на несколько долгих мгновений, разглядывая их. Больше всего его внимание привлекли снимки, на которых были вместе изображены Поттер и Грей. Поттер почти всё время смотрел на своего друга, только в последний момент он взглянул в объектив, вспомнив о фотосессии и о том, что он должен позировать. Грей на всех фотографиях выглядел одинаково: он сидел со своим фирменным надменным аристократическим взглядом, поглядывая на окружающих с превосходством, которое не всегда получалось скрыть. Но как раз именно это выражение нравилось Маркусу.
— Можешь себе оставить, это для тебя, — великодушно разрешил Джастин.
— Здорово! А те снимки готовы?
— Ты имеешь в виду те фотографии, которые я делал на неволшебный фотоаппарат? — уточнил Финч-Флетчли и, увидев кивок собеседника, продолжил: — Нет, я отвезу их домой, здесь пленку нельзя проявить.
— А Игнатиус не сможет? Эти же он как-то проявлял? — Маркус показал на полученные колдографии.
— Я его спрашивал, но Игги сказал, что самое большее, на что он способен с обычным фотоаппаратом, это щёлкать кнопкой. Но ты не волнуйся, после каникул ты первым их увидишь, когда я привезу готовые фотографии из дома в школу. Только они не шевелятся, ты в курсе?
— Да, но это не проблема. А там много снимков Алекса Грея?
— К сожалению, в основном пришлось фотографировать Поттера, ведь всё затевалось ради него. Но это и хорошо, ведь Алекс Грей не станет ничего без него делать.
— Ладно, я подожду. Скажи, а когда ты расскажешь мне свой план? После каникул?
— Пока не знаю, мне ещё нужно продумать детали. Ладно, мне пора.
Мальчики разошлись: один отправился в башню Рейвенкло, а второй спустился в подземелья. Перескакивая со ступеньки на ступеньку, Финч-Флетчли улыбался.
Джастин сказал Маркусу правду. Он действительно ещё не проработал детали, но в остальном его план был готов. И в этом плане Алексу Грею, одному или с Гарри Поттером, была отведена немаловажная роль.
Джастин не стал задерживаться в гостиной, а сразу пошёл в свою комнату. Там никого не было, кроме Эрни Макмиллана, которого после трех месяцев знакомства он без преувеличения мог назвать своим другом. Сейчас Макмиллан лежал на животе на кровати, болтая в воздухе ногами, и что-то читал. При появлении Джастина он помахал ему рукой и вернулся к своему занятию. Позднее, когда придёт время, Джастин собирался подключить Эрни к своему плану, но пока посвящать его было рано.
Джастин достал из папки плотной вишневой кожи стопку колдографий из числа тех, что Поттер и Грей делали для себя, и сел на кровать. Совместные фото с Гарри и Алексом Джастин получит дома, когда отдаст на проявку плёнку с магловского фотоаппарата, а эти снимки он купил у Игги.
Медленно перебирая движущиеся карточки одну за другой, он вглядывался в лица изображенных на них мальчиков. Хафф разглядывал снимки с особым вниманием, выискивая в них что-то, понятное только ему одному.
* * *
Джастин Финч-Флетчли происходил из старинной знатной семьи и являлся потомком королевской династии, но не нынешнего дома Виндзоров, а Тюдоров. Потомком не прямым, а по женской линии, и ещё прослеживалось родство со Стюартами и Ланкастерами. Таким образом, это был действительно древний род, чья родословная была хорошо известна во всей Британии. Джереми Финч-Флетчли, отец Джастина, носил титул барона, а дядя Джереми был графом и, несмотря на возраст, до сих пор активным членом Палаты лордов.
Семья бывала при дворе, и Джастин с матерью были представлены королеве, а отец и так с детства привык к высшему обществу. Мать Джастина Джессика тоже была из достаточно знатной семьи. Её отец носил титул баронета, но лордом не являлся, и конечно же, не имел никакой короны на гербе, какую имел Джереми, и к которому нужно было обращаться «милорд».
Несколько раз Джастин встречался в разных обстоятельствах — формальных и более-менее демократических — с маленькими принцами Уильямом и Генри, семейное имя — Гарри. Но они были младше, и общения не получилось, так по крайней мере объяснял себе Джастин, но, возможно, дело было в том, что Финч-Флетчли занимал по отношению к ним более низкое положение и ему это не нравилось.
Итак, семья была древняя и всеми уважаемая, но, к сожалению, не столь влиятельная и порядком обедневшая. Правда, обеднели Финч-Флетчли только с точки зрения верхушки аристократии, да по сравнению с представителями британского бизнеса. Дядюшка граф, например, совершенно не испытывал сложностей с деньгами, хотя и баснословно богат не был. Отец Джастина какое-то время безуспешно пытался проявить себя в бизнесе, но потом, став старше, решил поучаствовать в политической жизни страны. В отличие от консервативного дяди, он не гнушался знакомства с политиками, представляющими другие партии, например, с лейбористами. Джереми искал возможность набирать очки на политической арене, дожидаясь, когда унаследует титул и состояние дяди.
Джастину повезло, его семья была не просто знатной, но ещё и дружной. Родители мальчика искренне заботились друг о друге и о сыне. Они любили проводить время вместе, и у них было много общего. Отец даже шутил, что их имена начинаются с одной буквы «J» — Джастин, Джессика и Джереми.
Джереми гордился сыном, который был умным мальчиком. Когда Джастину удалось пройти собеседование, чтобы обучаться в Итоне, поводов для гордости только прибавилось. Место в этом престижном учебном заведении получить было непросто, поэтому Джастин был записан туда чуть ли не с рождения, кроме того, необходимо было пройти вступительные испытания, несмотря на то, что обучение было платным и очень дорогим.
На момент появления представителя Хогвартса родители Джастина уже внесли пятьдесят тысяч фунтов за первый год обучения, и эти деньги им не вернут, потому что объяснить причину отказа семье Финч-Флетчли было бы затруднительно. Однако Джереми беспокоила потеря не денег, а статуса, что неминуемо произойдёт в том случае, если Джастин не поедет в Итон.
Тут-то Джессика обратила внимание мужа на то, что волшебство как раз объясняет все странности, которые с детства происходили с их сыном. В этот момент для старшего Финч-Флетчли всё сложились воедино, и он смог принять поездку сына в Хогвартс как неизбежное зло. Джереми видел во всем этом лишь одно преимущество: после обучения в школе чародейства и волшебства Джастин никому не сможет причинить вред своей неуправляемый магией. Как бы ни распиналась сухопарая дама, присланная школой, о том, что это великое благо, лорд Финч-Флетчли всё равно остался при своём: Итон в любом случае несравненно лучше. К тому же Джереми не забывал, что туда скоро должны были поступать юные принцы, и это, по его мнению, должно было стимулировать тягу Джастина к учёбе в этом престижном заведении. Джереми считал, что, помогая сыну налаживать связи, он вкладывается в будущее сына. А вот какие связи можно получить в мире волшебников, он даже не представлял.
Джессика отнеслась к поездке сына в Хогвартс гораздо проще, чем её муж. Сказалось то, что она сама была не прочь прочитать с утра гороскоп на день, приобрести по случае амулет на удачу, заняться йогой и прочей эзотерической ерундой, пусть к волшебникам это не имеет никакого отношения. А может, она, проводившая с сыном гораздо больше времени, чем её супруг, больше замечала странности, происходившие с Джастином время от времени.
Джастин, послушный воле отца, был готов учиться в Итоне, но доволен таким раскладом не был. Он не хотел быть самой далёкой планетой Нептун, вращающейся вокруг Солнца — принцев из дома Виндзоров. Младший Финч-Флетчли хотел сам стоять если не в центре, то близко к нему, но это, конечно, было невозможно, семья давно утратила былое влияние.
Джастин очень любил приезжать в поместье на юге Англии. Оно было старым, плохо приспособленным для современной жизни, с огромными каминами, старинным холодным оружием, развешанным на стенах, с доспехами ратников, стоящих в коридорах. Джастин любил представлять себя живущим в то время. Он часто, оставаясь в одиночестве, бродил по дому, прикасаясь к старинным вещам, впитывая атмосферу романтики и рыцарства той эпохи, проникаясь историями войны Алой и Белой розы или деяниями короля Артура.
Конечно, все эти вещи были сделаны позднее времен короля Артура, но Джастину нравилось представлять себя одним из его рыцарей. Если бы кто-то предложил мальчику самому стать королем, он бы отказался, потому что не это было его целью. И, если быть до конца честным, не совсем отвечало его стремлениям.
Мечтой Джастина было выбрать короля и создать его ближний круг, в который вошёл бы он сам, причём было желательно, чтобы король был ему обязан своим избранием. Джастин всегда сознавал свое положение, положение своей семьи и был далёк от демократических взглядов. Сколько себя помнил, он мечтал об усилении монархии. Роль монарха виделась юному Финч-Флетчли скорее декоративной, но зависимой от надёжных советников, которые бы его окружали.
Джастин был уверен, что более выгодно стать одним из немногих, кому доверяет суверен, чем самому становиться верховным правителем. Но несмотря на юный возраст, мальчик понимал, что ему не суждено занять такое положение у Виндзоров, даже если он будет стараться подружиться с Уильямом и Гарри. У него хватало ума осознать, что маленьких принцев уже давно окружают те, кто сам бы хотел оказывать на них влияние.
Возможно, желание Джастина так и осталось бы лишь мечтой, но тут подоспело известие о зачислении в Хогвартс. Финч-Флетчли сразу понял, что это таило в себе захватывающие перспективы — ведь короля в волшебном мире не было.
Волшебный мир дарил самые невероятные надежды, и теперь Джастин был уверен, что он сможет осуществить что угодно. Стоило вспомнить, что ещё совсем недавно мальчик считал, что волшебства не существует, а теперь учился в самой настоящей волшебной школе. С каждым днём он всё больше и больше утверждался в мысли, что у него всё получится. А когда он встретил Алекса Грея, то только утвердился в своём решении учредить королевскую власть над волшебниками.
Конечно, при первой встрече с Греем Джастин так не думал, но позднее, присмотревшись к гриффиндорцу, он стал относиться к Алексу с пиететом и оценил его аристократическую внешность, а главное, манеру держаться. Алекс выглядел представительно и выгодно отличался от прочих студентов своими манерами. Он с изяществом носил устаревшие магические костюмы — одежду чистокровных волшебников, и Джастин надеялся, что волшебники признают в Алексе своего будущего монарха.
Алекс оказался маглорождённым, что в глазах Джастина нисколько не умаляло его достоинств, наоборот, казалось преимуществом. Финч-Флетчли понимал, что он сам — никто для магической аристократии, а вот ребенок из семьи простецов должен был ориентироваться в вопросах королевской власти и разбираться в монархических вопросах. Было важно, чтобы Алекс Грей мог осознать, что Финч-Флетчли — немаловажная часть британской знати. Это помогло бы доказать серьёзность намерений Джастина и способность осуществить задуманное.
Джастин не смог точно выяснить, из какой семьи на самом деле происходит Грей, но подозревал, что этот мальчик не прост. Джастин полагался на свою интуицию и жизненный опыт и был уверен, что сможет понять, является ли кто-либо аристократом или нет, руководствуюсь лишь внешними признаками. Кроме того, для этого Финч-Флетчли намеревался использовать свой уникальный талант, которым он обладал в числе прочих волшебных способностей.
Но самое главное, была причина, по которой Алекс Грей не смог бы отказаться, когда ему будет предложено стать королем. Джастину посчастливилось принять участие в спасении Алекса, когда тот тонул в озере. Конечно же, Финч-Флетчли не собирался требовать вознаграждение, он лишь хотел быть уверенным в том, что, взойдя на престол, Алекс будет считать себя чем-то ему обязанным.
Возможно, Алекс Грей не будет в восторге от такой перспективы, но Джастин надеялся убедить его. От гриффиндорца не потребуется ничего сверхъестественного и особо сложного, только осуществлять представительские функции, являясь центром притяжения волшебников, которые будут иметь реальную власть. Гарри Поттер, который был ближайшим другом Алекса, хорошо вписывался в эту схему, ведь он был наиболее влиятельным среди сверстников.
Конечно, сейчас было слишком рано посвящать гриффиндорских первокурсников в эти планы, было рано это говорить даже Маркусу, который так же, как и Джастин, подозревал Алекса в связи с каким-либо магловским королевским домом.
Но чтобы все его мечты осуществились, Джастину нужно было как следует постараться. Существование мира волшебников открывало перед мальчиком невероятные возможности. Чтобы в полной мере их использовать, Джастину нужен был план.
Чтобы его разработать в общих чертах, молодому аристократу понадобилось совсем немного времени. Только начав узнавать волшебный мир, он уже четко представлял, что ему надо делать. И в этом плане центральное место занимал Алекс Грей. Его кандидатура удовлетворяла Джастина по всем параметрам. Но Финч-Флетчли знал, что пройдёт ещё немало времени, прежде чем он сможет хотя бы рассказать будущему монарху о том, что его выбрали на эту почетную роль.
Ближайшее время Джастин собирался посвятить тому, чтобы узнать о волшебном мире как можно больше. Цель, поставленная им, была настолько грандиозной, что у него не было права на ошибку.
После ужина Алекс взял у Гарри колдографии, чтобы наконец посмотреть их не торопясь. Парочка друзей — Дин и Симус — не смогли остаться в стороне и тоже присоединились, усевшись рядом на его кровать. Невилл сначала пытался изображать культурного мальчика, но потом любопытство пересилило. Он плюхнулся на кровать Поттера и тянул оттуда шею, пытаясь что-нибудь разглядеть.
Гарри, который уже видел эти снимки, все равно с интересом вглядывался в лицо Алекса, стремясь определить, понравились ли они брату. Поттер как будто совершенно забыл, что первоначально эта фотосессия затевалась ради одной цели — чтобы заработать. Теперь он был рад, что у него есть столько общих снимков с братом, на которые можно посмотреть в любой момент, пусть Алекс и так всё время был рядом.
Уизли вопреки обыкновению был в комнате. Обложившись учебниками и свитками с пергаментом, он писал эссе по трансфигурации на завтра. Судя по недовольному виду, дело продвигалось туго. Возможно, Рону было неудобно писать на коленях, а может, материал был трудным. Но скорее всего, проблема была в другом — рыжий не на шутку злился, слушая, как переговариваются его соседи по комнате, обсуждая изображение на снимках. Наконец Рон не выдержал. Он отшвырнул пергамент и, громко сопя от раздражения, вышел из комнаты.
Другие мальчики не обращали на него никакого внимания ровно до того момента, когда Уизли, закрывая дверь и думая, что его уже не слышат, довольно громко сказал:
— Галеон за снимок! И ведь нашлись же идиоты! Деньги у них, что ли, лишние? Одним словом, барсуки!
Алекс и Гарри не обратили на его слова никакого внимания, а вот Дин и Симус, как и Невилл, впрочем, непонимающе переглянулись и посмотрели на них в ожидании объяснений.
Алекс сообразил, что мальчишки не знают, сколько Гарри заработал в подземельях Хаффлпаффа. Была вероятность, что они, как и Рон, подумают, что Гарри поступил не очень красиво, позволив алчности выйти на первое место. Однако, зная и Дина, и Симуса, не приходилось надеяться, что они так легко отвяжутся, если решат докопаться до истины. И выражения лиц мальчиков говорили о том, что расспросы вот-вот начнутся.
От обсуждения этой щекотливой темы братьев спасла открывшаяся без стука дверь. Сначала они подумали, что это вернулся Рон, потому что в проёме мелькнули рыжие волосы, но это оказался его старший брат Персиваль.
— Поттер! — Уизли начал с места в карьер. — Почему ты до сих пор не внёс свое имя в список тех, кто остается на каникулах в школе?
— С чего это он взял? — удивился Невилл, переводя взгляд с Алекса на Гарри. — Вы правда остаётесь?
Поттер сердито спросил брата под прикрытием Барьера:
— Откуда Уизли знает? Мы же ещё никому не говорили, даже Энди!
— Ты сам знаешь, откуда. Наверняка это Дамблдор решил за тебя, — ответил Алекс. — Сиди, я сам всё заполню, а то ты весь искришься от злости.
Конфликт со старостой Уизли совершенно не входил в планы Алекса, особенно после того, как они с Гарри приняли решение ни во что не ввязываться хотя бы в ближайшее время. Опасное приключение в подземельях ещё не успело стереться из памяти, но Поттер, похоже, едва об этом не забыл. К счастью, Гарри не стал лезть на рожон. Показывая, что он абсолютно спокоен, он взбил подушку и удобно устроился на кровати, откуда следил за развивающимися событиями.
Алекс, естественно, оставался на каникулах в Хогвартсе, ехать ему, как и Поттеру, было некуда, поэтому он собирался вписать не только фамилию «Поттер», но и «Грей». Если у Дамблдора и был план разлучить их с Гарри на это время, то в этот раз он просчитался.
Грей положил на кровать колдографии, которые держал в руках. Дин и Симус тут же забрали их себе и пересели на кровать Дина, чтобы без помех всё разглядеть. На Персиваля они демонстративно не обращали внимания, продолжая выбранную ранее линию игнорировать всех Уизли, если не получалось с ними подраться. Невилл не решился смотреть колдографии с ними и вернулся на своё место.
Алекс забрал у Уизли свиток и заметался по комнате в поисках того, чем бы вписать их с Гарри фамилии в список. Сумки на завтра уже были собраны, доставать оттуда перо и чернильницу не хотелось. Вообще, с чернилами у братьев были сложные отношения, хотя каким-то чудом они до сих пор ни разу не пролили чернила ни на пергамент, ни на одежду. В Хогвартсе у учеников такое случалось довольно часто, несмотря на то, что многие чернильницы были зачарованы на непроливаемость.
Стержень магловской ручки, которую привёз с собой Поттер, давно закончился. Карандашей у мальчиков не было, к тому же неизвестно было, можно ли ими писать на пергаменте, да ещё в таком официальном документе, поэтому Алекс быстро выдвинул ящик тумбочки, где лежало Перо. Им он делал домашние задания, это было то самое Перо, которому не требовались чернила. Он запустил руку в ящик, пытаясь отыскать Перо среди кусков чистого пергамента, не нашёл и достал оттуда ворох бумаги, чтобы удобнее было искать.
От дверей тумбочку было не видно, её загораживала кровать Гарри. Алекс был уверен, что если он быстро использует самописку, то никто ничего не заметит. Он нашел Перо и уже взял его в руки, как услышал недовольный голос Перси:
— Поттер, чего ты копаешься?
Если Уизли сделает несколько шагов, он увидит, что Перо зависло над свитком. Староста точно определит, что перо самопишущее и наверняка не ограничится лишь устным внушением. Этот зануда вполне может отправиться к Макгонагалл с требованием наказать первокурсника. Алекс занервничал и уронил несколько листов пергамента на пол. Видя замешательство брата, на помощь пришёл Гарри. Он прокричал:
— Сейчас, Уизли, погоди!
Кроме Перси, Перо могли заметить соседи по комнате. Алекс понял, что нельзя терять времени. Он послал слабый магический импульс, и Перо, как обычно повинуясь мысленной команде, вписало два имени: «Гарри Поттер» и «Алекс Грей».
Как только всё было готово, Алекс отложил самописку, всучил Персивалю список и уставился на него в надежде, что тот сейчас свалит. Уизли действительно не задержался, только прокомментировал фамилию «Грей» в списке:
— Тебя тут только не хватало на каникулах!
После того, как за Уизли закрылась дверь, Алекс поднял упавшие пергаменты и с удивлением увидел, что на одном из них были написаны слова Уизли: «Тебя тут только не хватало на каникулах!» Рядом лежала самописка, которой никто ничего не диктовал, но которая почему-то переместилась к ближайшему листу бумаги и зафиксировала последнюю сказанную фразу! Алекс был уверен, что не диктовал эти слова. Возможно, своевольное Перо опять получило какие-то новые функции. Над этим следовало как следует поразмыслить на каникулах, когда появится свободное время.
Дин и Симус тут же взяли Алекса в оборот. Дин заговорщически спросил:
— Вы оба остаетесь потому, что… — он понизил голос: — Потому что Алекс не может поехать к своей семье?
— Вы ведь знаете, что мы никому, — добавил Симус, глядя так многозначительно, что не оставалось сомнения в том, что он прекрасно помнит придуманную историю, которую ему скормил Поттер, ту, в которой «Алекса насильно разлучили с семьей». — Гарри, ты ведь остался за компанию, да? Или вы нам больше не доверяете?
Гарри отвернулся, чтобы соседи по комнате не видели его недовольную гримасу. Алекс ответил за них обоих:
— Конечно, доверяем. Как вы могли усомниться?
Довольные Томас и Финниган вернулись к разглядыванию колдографий, а Алекс ещё с минуту думал о том, что вопрос доверия или недоверия к этим мальчикам не стоял вообще. За месяцы знакомства с ними Алекс убедился, что у этих двоих не надо искать глубоко спрятанных чувств или мотивов. Всё, что они думали, было на поверхности. Так что ни о каком глубоко скрытым богатом внутреннем мире этой вечно ссорившейся парочки говорить не приходилось. Для Алекса и Гарри это означало одно: Дин и Симус действительно могли в чём-то помочь, но рассчитывать на них в серьёзном деле явно не стоило.
* * *
К понедельнику Алекс немного успокоился, хотя не перестал ждать нападения, передвигаясь в пустынных частях замка. Гарри тоже был сосредоточен, он не желал больше быть застигнутым врасплох.
На Трансфигурации профессор Макгонагалл произнесла проникновенную речь о том, как много знаний получили прилежные ученики и чему они научились. После этого она пообещала провести в среду на последнем перед каникулами уроке письменную контрольную. Минерва оказалась единственным преподавателем, не считая профессора Биннса, кто вообще не стал давать практическое задание, а ограничился чистой теорией.
Отправляясь на Гербологию, ученики заметили, что начался сильный снегопад. Кто-то из них уже успел обежать окрестности и добраться до озера. Оно наконец замёрзло и покрылось толстым слоем льда. Этой зимой снег уже выпадал несколько раз, но такого ажиотажа среди учащихся не вызывал. Сейчас на детей так повлияла близость каникул, что они тут же начали играть в снежки. Снег падал мягкими хлопьями, и удержаться было просто невозможно. После урока профессора Спраут, которая тоже обещала на последнем уроке устроить проверку знаний, многие ученики решили после обеда выйти на улицу и продолжить снежные баталии.
Сначала Алекс и Гарри не хотели присоединяться к Дину и Симусу, которые их позвали, но потом передумали, решив, что прогулка на свежем воздухе не повредит, тем более что других дел у них не было. Время за игрой в снежки пролетело незаметно. Неожиданно для него самого Алекса охватил азарт, а Гарри вообще не надо было долго упрашивать. Играли двое надвое, потом к ним присоединились другие ребята с младших курсов Гриффиндора и Хаффлпаффа, с которыми Поттер познакомился на прошлой неделе в подземельях.
— Было весело, — констатировал Гарри по дороге в замок. Он только сожалел, что брат был против использования заклинания Полёта, чтобы направлять снежки в цель.
Алекс согласно кивнул. Он бы не отказался, как и другие мальчики, остаться ещё, но уже стемнело и похолодало, к тому же поднялся сильный ветер. Недалеко от входа в замок первокурсники заметили близнецов Уизли, крадущихся за профессором Квирреллом. Тот откуда-то возвращался в Хогвартс.
— Целься! — заорал один близнец, а второй взмахнул волшебной палочкой, после чего целая серия ледяных комков величиной с яйцо устремилась профессору в затылок. Тот, изображая испуг, сумел уклониться в последний момент.
Уизли, не скрываясь, захохотали. Томасу и Финнигану, несмотря на их неприязнь к близнецам, тоже понравилось представление, а вот Алекс и Гарри поспешили отойти подальше, чтобы не попасть в поле зрения профессора. В глазах Квиринуса нет-нет да проскальзывали льдинки не хуже тех, которыми в него целились Уизли. Вскоре они услышали крик преподавателя ЗОТИ:
— Д-Десять б-баллов с Г-гриффиндора, мистеры Уизли! Я н-найду на вас управу! В-всё про в-вас расскажу на с-собрании преподавателей, оно уже с-скоро!
За ужином рассерженная Макгонагалл подошла к столу своего факультета и отчитала Фреда и Джорджа, добавив им ещё отработок. Уизли не напугались, потому что в этом году у них с отработками было примерно так же, как у американских заключённых, осужденных за наиболее тяжкие преступления: для пойманных преступников вряд ли была большая разница, дадут ли им сто или сто пятьдесят лет тюремного заключения. Весёлой рыжей парочке было так же, как им, всё равно, и совершенно не страшно, если к их наказанию добавят несколько дополнительных дней отработок.
Как и предполагал Гарри, профессор Квиррелл даже не вспомнил о том, что кто-то из его учеников на прошлой неделе не сдал домашнюю письменную работу. Он вёл себя как обычно, и по его поведению вообще нельзя было понять, что сегодня последний урок перед каникулами. Поттер весело сверкал глазами и всем своим видом говорил: «Жаль, Алекс, что ты не захотел спорить. Ты бы точно проиграл!»
А вот сам Алекс думал о другом. Хотя он понимал, что Квиринус по сути лишь изображает профессора ЗОТИ, всё же такое отношение к своим обязанностям с его стороны внушало опасения. Это означало, что все имеющиеся силы у тандема Волдеморт-Квиррелл были направлены на поддержание жизнедеятельности, а отнюдь не на проведение уроков и маскировку.
После урока Чар профессор Флитвик попросил Алекса задержаться. Он протянул мальчику свернутый в рулон пергамент.
— Вот, возьмите, это ваш патент, Алекс. Меня попросили его передать. Теперь он официально оформлен и зарегистрирован. Надеюсь, вы понимаете, что не стоит никому его показывать.
— Конечно, профессор. Мы можем идти? — спросил Алекс.
— Да, идите, — тут же разрешил Флитвик.
Но едва мальчики дошли до двери, он остановил их.
— Подождите, Алекс, я совсем забыл. Меня просили кое-что узнать у вас. Появился желающий приобрести у вас формулу ваших чар напрямую, в обход Отдела тайн. Не волнуйтесь, продавать копии своих изобретений не запрещается. К тому же, не обязательно сообщать об этом невыразимцам.
— В чём подвох? — спросил Гарри. Он почему-то всегда хорошо улавливал подобные вещи.
— Всё дело в цене. По сравнению с Отделом тайн, вам предлагают гораздо меньшую сумму — всего пятьсот галеонов. Однако это тоже деньги, нет причин от них отказываться. Ведь неизвестно, будут ли ещё богатые волшебники, которые спокойно выложат тысячу, запрашиваемую невыразимцами.
— Понятно, — проговорил Алекс. — А вы не знаете, кто этот волшебник, которому понадобилась моя формула?
— Он носит очки? — полюбопытствовал Поттер.
— Не думаю, — усмехнулся Флитвик. — Вообще-то, я не должен говорить, но это лорд Малфой.
— Лорд Малфой! — проговорил Грей.
Профессор, уловив в этом восклицании нежелание иметь с Малфоем дело, поторопился добавить:
— Алекс, нет нужды решать прямо сейчас. Вы можете подумать до четверга, а там подойдёте ко мне после урока и дадите ответ.
— Вы передадите лорду Малфою мой ответ в четверг?
— Это сделает наш с ним общий знакомый.
— Понятно, — протянул Грей. Он попрощался с профессором и сказал Гарри, едва мальчики вышли из класса:
— Ясно, этот знакомый — профессор Снейп. Вот уж не думал, что он будет таким заниматься.
Для Гарри любое упоминание Люциуса означало, что он вспомнит о Драко.
— Папаша Малфоя хочет на тебе заработать. Вот в кого сыночек такой противный!
Алекс резко остановился, отчего Гарри прошёл несколько шагов вперёд. Он вернулся к брату и посмотрел на него в ожидании.
— Папаша Малфой… Профессор Флитвик сказал, что у нас есть время подумать. Я ещё успею отказаться, — решил Алекс. — Всё-таки это большие деньги, согласись.
— Ну да, пятьсот галеонов — это много. На эти деньги можно скупить весь магазин, в котором мы делали заказы на твою одежду.
Услышав такое применение предлагаемой сумме, Алекс перестал хмуриться — Гарри всегда умел его развеселить.
— Ладно тебе, пошли скорее на обед, — с улыбкой сказал он.
На обеде было явление Хагрида народу. Лесник, который обычно не упускал возможность приналечь на блюда, которые готовили домовики, сегодня сильно опоздал. Он пришёл в Большой зал в засыпанной снегом шубе и, вместо того, чтобы раздеться и приступить к еде, обратился к ученикам с косноязычной речью:
— Стало быть, совушки замёрзли совсем. Утром не смогли прилететь, а я их отогрел, у меня они сейчас. Детишки, вы это, заходите, как поедите, ко мне. Я у себя до вечера, заберёте, что совы принесли, если ждёте, ну, письмо или посылочку…
Алекс сообразил, что действительно утром на завтраке не было обычного нашествия сов.
К концу речи Хагрид, ещё более смущенный, чем в начале, поспешно стянул наконец свою шубу, с которой уже потекли ручьи от снега, оттаявшего в тепле Большого зала, и огромными шагами направился к своему обычному месту за преподавательским столом.
— Смотрите, от него идёт пар, — сказал Симус, показывая пальцем на Хранителя ключей.
Гарри не стал приглядываться: как раз в этот момент его позвал Энди.
— Алекс, смотри, Энди что-то хочет нам сказать.
— Поедим, спросим у него, чего он хочет, — отозвался Грей.
Как оказалось, как раз сегодня Кейн ожидал ту самую посылку, о которой знали и Алекс, и Гарри, но надеялись, что второй брат находится в полном неведении. Гарри, решивший как можно лучше замаскировать свой интерес к посылке, произнёс небрежно:
— Так ты сегодня ждёшь письмо из дома?
Энди понял, что так будет проще всего объяснить свой интерес к почте, и кивнул.
— Вы не сходите со мной к Хагриду? А то как-то одному не хочется.
Гарри тут же подхватил:
— Алекс, давай прогуляемся? Мы давно не выходили на улицу. Ты же сам говорил, что надо бывать на свежем воздухе.
Грей не стал говорить, что свежего воздуха хватает и в замке, даже больше, чем нужно. Однако Хагрида следовало бы навестить хотя бы ради того, чтобы выяснить, наконец, какой он на самом деле. Этот вопрос волновал Алекса потому, что он невольно мог настроить Поттера против полувеликана, поставив того в один ряд с Уизли и им подобными. Пойти сейчас с Энди за почтой было подходящим поводом продолжить знакомство в непринужденной обстановке.
— Хорошо, давайте пройдёмся, — согласился Алекс.
Мальчики зашли в общежитие за тёплыми мантиями и не торопясь отправились к выходу из замка.
— А ты точно уверен, что тебе пришлют посылки именно сегодня? — спросил Поттер, невольно выдавая свою осведомленность о том, что именно Энди должен получить. Впрочем, Алекс тоже это знал, поэтому не обратил внимания на оговорку.
— Да, точно сегодня. Я боялся, что в такую непогоду не долетит ни одна сова, но хорошо, что Хагрид умеет их выхаживать. Жалко только, что он не додумался собрать всю почту и принести сразу в Большой зал. Хотя, может быть, и хорошо, что он не стал этого делать — он бы не донес целой ни одну посылку. Видели, какие у него ручищи? А колдовать он не умеет, ему запретили, потому что он что-то натворил. А ещё говорят, что он и раньше был не силён в чарах.
Похоже, Гарри тоже интересовался личностью Хагрида. Он спросил:
— А в чём он силён? Мы видели его пса, его зовут Клык. Хагрид хорошо ладит с животными? — и, увидев кивок Кейна, продолжал: — А что про него ещё говорят?
Алекс мысленно похвалил Гарри за замечательный вопрос.
— А что могут говорить про полувеликана? Вы не знали? Хагрид — полувеликан, он, конечно, это скрывает, но нарла в мешке не утаишь. Так что все эти разговоры про широкую кость никого не обманут.
— Почему скрывает? — спросил Гарри.
— Да потому, что великаны — злые, и быть с ними в родстве — это плохо. Никому не понравится, что в школе работает один из них.
Поттер был не слишком высокого мнения о леснике, всё же его несколько уязвил тот факт, что, по словам брата, за другими приходили профессора, и только за ним недоучившийся полувеликан. Алекс не смог сказать точно, действительно ли Хагрид полностью поддерживает директора во всех его начинаниях, или тот пользуется его наивностью. Пока услышанное не обнадеживало. Но Хагрид был первым волшебником, с которым Гарри познакомился, и тот всё же мог быть им с братом полезен. К тому же, держался Хагрид исключительно доброжелательно.
Возможно, Поттер хотел узнать у Энди что-то ещё, но тут мальчики вышли на улицу. Снег забивал глаза и рот, и было так ветрено, что разговаривать по пути до хижины Хагрида оказалось невозможным.
Алекс мысленно фыркнул: погуляли! Надо будет по возвращении попить чего-нибудь горячего, а если не удастся, то залезть под горячий душ. В мыслях об этом Алекс дошёл до хижины Хагрида, но тут их ожидал сюрприз: оттуда вывалился Малфой в окружении Крэбба и Гойла, которые услужливо придержали своему знатному однокласснику дверь. Руки у Драко были заняты, он прижимал к себе гору свертков, что говорило о цели визита в жалкую лачугу.
Однако немой сцены не произошло. Слизеринцы не стали останавливаться, чтобы пообщаться с представителями противоборствующего факультета. Алекс только успел подумать, почему Малфой тащит всё сам, но в этот момент Драко натренированным движением сгрузил одну половину поклажи Винсенту, а другую — Грэгу, а сам налегке пошёл вперёд. Один из его телохранителей тут же обогнал Малфоя, чтобы прикрывать от ветра.
Драко был одет в ту самую меховую мантию, которую Алекс уже видел у него, когда они разговаривали на квиддичном поле. В тот раз было довольно тепло, поэтому Малфой лишь накинул её на плечи, больше хвастаясь дорогим мехом, но теперь он даже надвинул капюшон. Наверняка мантия стоила целое состояние. Драко говорил лишь о цене редкого меха, как же он его назвал? Соболис, кажется. Видно было, что эта мантия была тёплой не только из-за меха. Она наверняка была утеплена чарами или рунами, а может и тем, и другим. Алекс захотел такую мантию, но не для себя. Увидев её сейчас на Малфое, он подумал о Гарри. Вот бы брату такую!
Может быть, он мог бы её трансфигурировать? Возможно, Алексу хватило бы воображения для такого преобразования, хотя объём работ был несопоставим с тем, который требовался при преобразовании спички в иголку. Как бы ему хотелось подарить брату именно такую дорогую вещицу, чтобы Гарри ходил не только в тёплой, но и в дорогой одежде, которая сразу говорила были всем о его высоком статусе. Алексу очень хотелось порадовать Гарри, поскольку он по-прежнему был убежден, что подаренная им дорогая вещь покажет Гарри, как он важен своему брату. Однако, такое преобразование потребовало бы невероятного количества магической энергии, поэтому его нельзя было бы скрыть от Поттера. А если не скрывать, то какой же это сюрприз?
Малфой с друзьями давно уже ушёл, а Гарри и Энди вошли в хижину. Алекс поспешил догнать их.
— Привет, Хагрид, — сказал Гарри, а Грей вежливо поприветствовал:
— Здравствуйте, мистер Хагрид.
— О, Гарри! И твой друг здесь, — Рубиус приветливо кивнул. — Хорошо, что зашёл, давно не видел тебя.
— Мы с Энди, — объяснил Поттер, оглядываясь.
Довольно тесная комната, единственная в хижине, была забита совами. Они сидели на всех предметах, более-менее напоминающих насесты, жались по углам, кормились, чистили перья. Постоянный жилец — Клык — был здесь, но его не было видно — он, похоже, где-то скрывался от комков серых, черных, желтых, коричневых перьев.
Между тем Энди бойко поприветствовал Хагрида и объяснил, зачем пришёл.
— Так это, ты сам пошуруй вон в той большой коробке, в углу за столом стоит. Я туда всё, что птички принесли, сложил — и письма, и посылки.
Пока Энди разыскивал то, что было послано для него, Хагрид принялся уговаривать Поттера попить чайку. Маленькие глазки полувеликана загорались, стоило ему устремить взгляд на Гарри, а его голос теплел. Алекс внимательно следил за лесником и пришёл к выводу, что если даже тот полностью находится под влиянием Дамблдора, к Гарри он действительно испытывает тёплые чувства. Вот только им с братом это ничего не давало, поскольку Хагрид вполне мог навредить Поттеру из самых лучших побуждений.
Наконец Энди нашёл то, что искал, и распихал уменьшенные свертки по карманам, чтобы спутникам не было их видно. Гриффиндорцы попрощались и вышли в метель.
На обратном пути мальчикам было не до прогулки и разговоров. Они постарались как можно быстрее вернуться в школу. Поднявшись в общежитие, Энди сразу отправился к себе, а Алекс и Гарри весь вечер выжидали благоприятный момент, чтобы втайне друг от друга потихонечку навестить его и забрать заказанные подарки на Рождество. Вообще-то, это было немного смешно — при желании, и Алекс, и Гарри в любой момент могли узнать точное местонахождение друг друга, однако настолько их контроль не распространялся. Они оба без проблем навестили Энди и сумели незаметно пронести и спрятать красиво запакованные коробки с подарками.
Вечером братья легли спать пораньше, а вот остальные обитатели комнаты лихорадочно повторяли материал перед завтрашней контрольной по трансфигурации, пока не отключился верхний свет. Желающих учиться при свете Люмоса не нашлось, поэтому первокурсники легли спать в надежде, что их минет судьба получить тролль у Маккошки.
— Осталось три дня, — Гарри сладко потянулся, — а потом можно расслабиться и наконец отдохнуть как следует!
Барьер решил, что это относится ко всем, поэтому раздался голос Дина:
— Ты-то чего дни считаешь? Всё равно домой не едешь.
А Симус добавил:
— Говорят, завтра будет собрание учителей. Они будут оценивать, чему мы научились.
— А нас не отправят домой насовсем, если мы завтра плохо напишем контрольную? — встревоженно спросил Невилл.
— Завали рот, Лонботтом! — рявкнул Рон и заскрипел кроватью. — Тебя точно надо отчислить!
— Не волнуйся, Невилл, — примирительно проговорил Алекс. — Насколько мне известно, из Хогвартса никогда никого не отправляли домой, так что никому из нас это не грозит. А теперь спи!
— Как хорошо, Алекс, — теперь уже под Барьером произнёс Гарри, — что нам не надо волноваться за завтрашнюю контрольную!
— Согласен, приятно иметь возможность в любой момент подсмотреть ответ и не быть пойманным, — согласился с ним Грей.
* * *
Альбус Дамблдор, в халате и ночном колпаке, сидел за своим письменным столом при свете единственной свечи. Было уже поздно, но директор Хогвартса не мог отправиться спать, не убедившись, что им выполнены все намеченные дела.
Ещё раз просмотрев лежавшие на столе бумаги, Альбус с удовлетворением отметил, что ничего не забыл. Из всех назначенных на завтра дел самым важным он считал педсовет. Конечно, подвести итоги уходящего года и завершившегося триместра было важно, но Дамблдор любил этот момент за другое. Его душу переполняло ликование от осознания того, что он держит в своих руках судьбу многих десятков детей, трепетно ждущих итогов собрания преподавателей.
А завтра он решит судьбу мальчика по имени Алекс Грей.
Директор знал, что он поступит именно так, уже давно, поэтому оставил бесплодные попытки разлучить национального героя Гарри Поттера с его другом. По этой же причине он не стал пытаться узнать, кто этот мальчик на самом деле, а также не настоял, чтобы Северус использовал все свои блестящие навыки и богатые возможности для поиска тех, кто стоял за отправкой Алекса Грея в Хогвартс. Поэтому Альбус не огорчался, когда его планы блокировки необузданной магии Гарри Поттера срывались один за другим.
Опытный волшебник знал, как можно решить эту проблему гораздо проще и в рамках учебного процесса, избегая обвинения в пристрастности. Альбус прекрасно помнил, что Алекс Грей всё это время жил и пытался учиться с заблокированым магическом ядром. Любому здравомыслящему волшебнику было ясно, что это означает.
Итак, завтра с его подачи педагогический совет Хогвартса постановит, что первокурсник Гриффиндора Алекс Грей должен быть отчислен в связи с физической неспособностью продолжать обучение.
Алекс, точно так же, как и Гарри, всё больше ощущал приближение каникул. Написав раньше всех контрольную по Трансфигурации и не желая привлекать внимание Маккошки, братья не стали сдавать пергаменты раньше, чем требовалось, и просто расслабленно наблюдали за одноклассниками. Те, несомненно, трудились в поте лица, наскребая на нужные им оценки.
Когда прозвенел колокол, единственной ученицей, которая не сдала свою работу вовремя, оказалась Грейнджер. Она, не обращая внимание на то, что все дружно покидают класс, снова и снова перечитывала написанное и бормотала:
— Я не всё написала в третьем вопросе, надо было добавить из дополнительной литературы…
Макгонагалл строго постучала палочкой по столу, и Гермионе пришлось отнести свою контрольную в том виде, в каком она была.
Естественно, никто, кроме неё, настолько не загрузился. Гриффиндорцы вообще думали о скором отъезде домой, а не о проверке знаний, поэтому контрольная, организованная профессором Бинсом, вызвала лёгкое недоумение.
Призрак не только проводил уроки, пусть и в своём стиле, но ещё как мог проверял домашнее задание. Приготовленные учениками свитки исчезали в конце урока, чтобы появиться проверенными на следующем. Устно Бинс никогда не спрашивал, на вопросы учеников не отвечал, да никто и не стремился. Первое время этим страдала Грейнджер, да и то лишь до тех пор, пока не разобралась, что разговаривает с автоответчиком. Поэтому никто не ожидал, что профессор достанет свою призрачную волшебную палочку, по мановению которой перед учениками возникли листы с контрольной
— Как он это делает?! — не скрывая эмоций и не стесняясь учителя, восторженно завопил Дин. — Не думал, что призраки могут колдовать при помощи палочки!
Как обычно, ему ответил Симус:
— Ерунда! Он, наверное, перемещает предметы, как Пивз.
— Пивз — полтергейст, — тоном, не оставляющим сомнений в умственных способностях друга, заявил Финниган. — Наверняка Бинс делает это по-другому!
— Тише вы! — шикнула Гермиона. — Вы не даёте мне сосредоточиться! Не хватало ещё, чтобы профессор снял баллы.
Баллы призрак действительно снимал, если вдруг вместо привычной сонной тишины в классе возникало оживление и монотонный голос профессора переставал быть слышен.
Друзья перешли на шёпот, но обсуждать природу магии Бинса не прекратили. Класс принялся строчить ответы, благо учитель не замечал списывания, а они всё не успокаивались, приводя в пример знакомых призраков, появляющихся время от времени то в Большом зале, то в бессчётных коридорах замка.
Алексу тоже было интересно, как привидение управляется с волшебным инструментом, а Гарри усмехнулся:
— Бинс просто выпендривается. Ведь у всех есть палочка, вот он и решил показать, что и у него тоже, пусть и прозрачная.
Алекс с удивлением посмотрел на Поттера: да брат шутит! Хотя с чего это он взял, что у Гарри проблемы с юмором? Чего стоит одна «Свинья в парике»!
Однако, помимо действительно научного интереса, Алексу пришло в голову, что призраки могли бы пригодиться на каникулах в осуществлении кое-каких планов.
Братья успешно написали контрольную и, едва дождавшись сигнала колокола об окончании урока, отправились на обед. Как следует подкрепившись, они пошли в салон, чтобы обсудить ответ на предложение, переданное профессором Флитвиком, ведь завтра после урока тот спросит Алекса, продаст ли он формулу своего заклинания лорду Малфою.
* * *
— Заходи, мой мальчик, — приветливо проговорил Альбус, жестом приглашая Снейпа присесть. Тот, привычно морщась на обращение, занял место возле рабочего стола Дамблдора.
— Альбус, давайте сразу к делу. Через полчаса — педсовет, надеюсь, вы об этом не забыли, — поторопил он.
— Конечно, конечно, давай начнём, — с готовностью согласился директор. — Я попросил тебя подойти ко мне пораньше, чтобы поговорить. У нас накопилось много важных вопросов, которые требуют обсуждения.
Снейп молча кивнул. Дамблдор, оценив его скрещенные на груди в оборонительном жесте руки, решил не тянуть резину.
— Северус, ты ведь помнишь, как месяц назад Квиринус сказался больным и в тот день отменил все свои уроки. Это был вторник, если не ошибаюсь.
— Вот именно что сказался, — желчно проговорил Снейп. — Я по вашему приказу бросил класс, где учатся мордредовы близнецы Уизли, только чтобы проверить, как далеко Квиррелл зайдёт на этот раз.
— Мальчик мой, но ты же знаешь, что это крайне необходимо. Мы ведь об этом уже говорили, — прожурчал Дамблдор.
— Да, говорили, но это не означает, что вам по-прежнему нужно скрывать от меня истинную причину этой идиотской слежки. И в этот раз я не собираюсь принимать от вас объяснения о том, что, вернувшись из Албании, Квиррелл выглядит подозрительно. Если руководствоваться только этим, то каждый первый волшебник может показаться подозрительным, начиная с Флетчера и кончая вами, Альбус.
Дамблдор улыбнулся.
— Если хочешь надо мной посмеяться, то я не против, если это не мешает делу. Лучше расскажи, что ты видел, когда стал свидетелем последней попытки Квиринуса проникнуть в подземелья.
— Мне не до смеха, Альбус. Как я понял, вы не расскажете об истинной причине вашего внезапного интереса к Квирреллу? Ну что ж, я, конечно, изложу все подробности этого происшествия, но в другой раз. Вы не забыли, что все уже собираются в учительской?
— Ну тогда будь краток, — разрешил Альбус.
Северус вкратце изложил всё, что хотел услышать Альбус, и подвёл итог: Квиррелла опять постигла неудача.
— Если это всё, то я пойду. Мне, в отличие от вас, не подобает опаздывать, — Снейп был готов встать, но Дамблдор остановил его.
— Тебе необходимо продолжить эту слежку, хотя это тебе не нравится. Но я хотел попросить тебя ещё об одной услуге. Дело в том, что я готовлю для Гарри место, где он сможет выпустить пар, чтобы мальчик больше не причинял вреда своим одноклассникам. Ты, наверное, слышал об этом. Наши профессора готовят для него задания по своему предмету. Помона и Минерва уже начали подготовку, а остальные скоро присоединятся. Так вот, я бы попросил тебя придумать что-нибудь, связанное с зельями.
— И это место — в подземелье, там, где вы держите Камень? Альбус, скажите, что я ошибаюсь!
— Ты не ошибся, мальчик мой, — казалось, Дамблдор действительно гордится догадливостью своего молодого коллеги, которому он под большим секретом доверил тайну местонахождения легендарного предмета. — Так я могу на тебя рассчитывать?
— Вы же знаете, что я не смогу вам отказать, — ядовито прокомментировал своё отношение к просьбе Снейп. Он наколдовал Темпус. — Уже почти три, вы идёте, Альбус?
— Я подойду попозже, а ты иди, ничто не заменит живое общение, тебе это необходимо, — посоветовал Дамблдор.
Снейп метнул в него пронзительный взгляд и бросив: «Увидимся на собрании», стремительно покинул кабинет. Он с трудом сдерживал злость от того, что помимо слежки за Квирреллом теперь ему предстояло участвовать в очередной затее Дамблдора по тренировке героя.
Альбус снисходительно проводил Северуса взглядом и усмехнулся. Ему нравилось наблюдать недовольство зельевара, зная, что на деле тот никогда не посмеет воспротивиться его воле.
* * *
Когда Минерва вошла в учительскую, большинство коллег уже собралось. Ее привлёк громкий голос Помоны. Ведьма стояла напротив Филиуса с зажатым в кулаке пергаментом и возмущенно говорила:
— …Мои малыши просто плачут навзрыд! Твои оболтусы составили этот драклов список специально, чтобы довести их до слёз!
— В чём дело? — вмешалась Минерва.
— Да ни в чём, — отмахнулся Флитвик. — Просто мои ребята опять составили рейтинг успеваемости, а Помона возмущается, что её барсучата на всех курсах заняли в нём все первые места с конца.
— Не понимаю, почему ты веселишься? — продолжала наступать мадам Спраут. — К счастью, Альбус уже давно отменил эти позорные списки. Они служат только для того, чтобы твои ученики возгордились ещё больше, а мои — почувствовали себя ничтожествами. Важны знания, а не кто оказался в первой пятерке на каждом курсе. А для новичков это просто лишнее, потому что очень их травмирует. Минерва, ты ведь думаешь так же?
Заместительница директора не ответила, она читала тот самый список.
1 курс:
Бут, Терри, Рейвенкло, 5 предметов «Превосходно», 2 предмета «Выше ожидаемого» (Зелья и Гербология);
Грейнджер, Гермиона, Гриффиндор, 5 предметов «Превосходно», 2 предмета «Выше ожидаемого» (Зелья и Гербология);
Грей, Алекс, Гриффиндор, 6 предметов «Превосходно», 1 предмет «Выше ожидаемого» (Трансфигурация)
Малфой, Драко, Слизерин, 6 предметов «Превосходно», 1 предмет «Выше ожидаемого» (Гербология);
Поттер, Гарри, Гриффиндор, 7 предметов «Превосходно».
При обычных обстоятельствах Минерва не преминула бы согласиться с коллегой, но поскольку в заветной пятерке было трое гриффиндорцев и, самое главное, всего один слизеринец, она лицемерно отметила:
— Ты несправедлива, Помона! Иногда бывает полезно знать, к чему стремиться. Без преувеличения это — лучшая пятерка на курсе. Дети, попавшие в неё, заслуживают всяческих похвал, а не твоего ворчания.
Флитвик, видя, что Макгонагалл его поддерживает, обратился к ней:
— Минерва, скажи хоть ты, что это не запрещено. Сведения об оценках, которые получают ученики, не засекречены. Просто мои студенты несколько лет назад разработали заклинание, которое позволяет получить доступ к школьным ведомостям и журналам, а затем проанализировать и обобщить имеющиеся оценки. Скажи, ведь это удобно для отчетности? Если хочешь, я запишу тебе формулу. Помона, могу научить этому заклинанию и тебя.
— Детям обидно, — Помона не хотела ничего слышать.
Открылась дверь учительской, и Минерва, подумав, что вошёл директор, нахмурилась: Альбусу лучше в не вникать во всё это. По какой-то странной причине он всегда стоял на стороне всяческих нарушений, бесчинств и потакания ученикам в их слабостях и шалостях, вместо того, чтобы поддерживать в детях трудолюбие и тягу к знаниям. Если он увидит этот список, то наверняка поддержит Помону и скажет, что нехорошо поощрять тщеславие.
Но это был Северус. Он окинул цепким взглядом собравшихся и сразу заметил пергамент со списком. Бегло просмотрев его, Снейп остановился на именах лучших учеников первого курса.
— Скажите-ка, Минерва, Грей получил «Выше ожидаемого» по Трансфигурации. Почему не «Отлично»? — не скрывая иронии, спросил он.
Макгонагалл почудилось в его тоне обвинение в пристрастности, а может, не почудилось. Она по обыкновению по-кошачьи фыркнула:
— Что-то мне подсказывает, Северус, что мисс Грейнджер была напрасно недооценена вами. Смогли же вы быть объективны к Поттеру.
Дальнейшую перепалку прервал приход Альбуса.
Дальнейшую перепалку прервал приход Альбуса.
— Что это у вас? — спросил он, сразу же зацепившись взглядом за пергамент.
— Мусор, — флегматично проговорил Снейп.
Он взмахом палочки уничтожил предмет спора, чем заслужил безмолвную благодарность Минервы и колкий взгляд преподавательницы Гербологии, которая, впрочем, не стала привлекать внимание Альбуса к списку с рейтингом, хотя выглядела по-прежнему недовольной.
— Пора начинать, — удовлетворённо проговорил Дамблдор. — Уже ровно три. Все в сборе?
Словно отвечая на этот вопрос, через стену в учительскую вплыл Бинс.
— Я не опоздал? — вежливо поинтересовался он.
Призрак не часто удостаивал их своим присутствием. Он с завидной регулярностью игнорировал промежуточные собрания, а то, что он появился сегодня, лишь означало, что даже после смерти он относился серьёзно к необходимости обсудить успехи учеников в преддверии каникул.
— Вы как раз вовремя, Катберт. Рад вас видеть. Давненько вы не присоединялись к нам. О, Сильванус, моё почтение.
Ещё один редкий гость в учительской. Профессор Кеттлберн вёл предмет, который ни на что не влиял. Это понимали все, в том числе он сам, поэтому он честно проводил занятия, но появляться и выступать на собраниях не стремился. Коллеги скорее замечали его присутствие, чем отсутствие среди них.
После того как Дамблдор закончил раскланиваться с остальными преподавателями и все расселись, Флитвик зачаровал перо на ведение протокола, Минерва взяла слово, в котором изложила план собрания. Только она перешла к обсуждению успеваемости первокурсников и зачитала успехи стоящей в списке первой Ханны Эббот, как её прервал Альбус.
— Полагаю, сегодня нам придётся повременить с этим, Минерва. Повестка подождёт. Боюсь, у нас есть другая тема для обсуждения, — печально заговорил он. Дождавшись тишины и получив внимание присутствующих, он продолжил: — Я взял на себя эту неприятную обязанность, зная, что у вас не хватит духу поступить так с бедным мальчиком, ведь вы все так за него переживайте! Я сужу по тому, что никто из вас до сих пор его не выдал. Но скрывая его проблемы, вы… все мы… делаем только хуже. Чем дольше мальчик будет в школе, не имея возможности полноценно учиться, тем больше будет вред, наносимый его неокрепшему уму.
— О чём это вы, Альбус? — наморщив лоб, попыталась понять смысл высказывания директора профессор Вектор.
— Да, объясните, кого вы имеете в виду? — послышались голоса.
— Алекса Грея, конечно, — Альбус развёл руками, как будто не понимал, почему они сами не догадались. — Ведь мальчик не справляется, не так ли?
Ответом ему были удивленные взгляды.
— Минерва? — Альбус пытливо взглянул на свою заместительницу. — Ты — его декан, но я уверен, что ты не погрешишь против истины. Ты ведь преподаешь у него, и не могла не заметить странностей.
— Каких странностей? — голосом Макгонагалл можно было заморозить воду.
Дамблдор вздохнул. Никто не хотел идти ему навстречу, но тут не было ничего не удивительного: преподаватели обычно встречали в штыки любые намеки на то, что они не могли чему-то научить и найти подход к ученику. Придётся говорить прямо.
— Алекс Грей не может колдовать. Возможно, пока он компенсирует это прилежанием в изучении теории, но позднее…
— Да с чего вы взяли! — возмущенно прервала его Макгонагалл.
— Поверь мне, девочка моя, я знаю, о чём говорю, — подпустив в голос сожаления, сказал Альбус. — Как он справляется на твоих уроках?
— Вполне прилично, — сухо констатировала Минерва.
— То есть он может колдовать? — словно уличая ведьму во лжи, спросил Альбус.
— Разумеется! Он выполнил все задания по преобразованию предметов, положенные программой, и в целом я оценила его успехи на «Выше ожидаемого».
— Ты уверена?
— На сто процентов.
— Ты сама видела, как он колдовал? Наверняка, это был Гарри, ему не составило труда незаметно помочь другу, ведь он — искусный маг.
— Мистер Поттер здесь абсолютно ни при чем! Когда Грей колдовал, палочка Гарри обычно лежала на парте, — заявила декан Гриффиндора и страстная любительница квиддича.
Она лишь надеялась, что Альбус не заметил в её глазах снитчи, мётлы и Кубок школы у Гриффиндора. К тому же, Алекс Грей действительно взялся за ум и перестал лениться. Наверняка это благотворное влияние Гарри.
— Вспомни, Минерва, что Гарри может кое-что и без неё.
— Как бы высоко мы все ни ценили мистера Поттера, без палочки он вряд ли сможет создать что-то, в лучшем случае — разрушить!
Альбус наморщил лоб. Похоже, Минерва не замечает очевидного, да ещё и упорствует в этом. Ну да ничего, можно спросить того, кто явно будет беспристрастен в этом вопросе. А может, даже наоборот, но сейчас это только к лучшему.
— Северус, а что ты скажешь?
Снейп поднял бровь.
— Алекс Грей, — напомнил Дамблдор.
— Не пойму, что с ним не так? С чего вы вдруг решили поднять этот вопрос? Скажите прямо, не юлите! — потребовал он.
Дамблдор занервничал. Заявить прямо, что у мальчика заблокировано магическое ядро, он не мог. Тогда, если он знал об этом, он должен был отреагировать раньше. Если прямо не сказать, то оставалась возможность, что он всё же был не в курсе. Альбус всегда предпочитал недоговаривать, ведь сказанное могло быть использовано против него.
Он оглядел коллег. Они, похоже, откровенно ничего не понимали. Не на это рассчитывал Альбус, заговорив о проблеме первокурсника. Зная, что в закрытым коллективе ничего нельзя надолго утаить, он был уверен, что мадам Помфри уже давно распространила эти сведения хотя бы среди женской его части, а зная привычку Северуса в саркастической манере комментировать его решения, он ожидал, что тот поделится абсолютно со всеми своим мнением о том, что «Альбус в очередной раз дал маху», оставляя мальчишку с такими проблемами учиться в Хогвартсе.
— Северус! — ещё раз требовательно обратился он к Снейпу, впиваясь взглядом: зельевар не посмеет солгать, ведь это он сообщил о блокировке магии маленького гриффиндорца. — Северус, мальчик мой, на твоих уроках ты мог видеть, что мистер Грей не может колдовать?
— Альбус, что вы хотите услышать? На моем уроке ученики не пользуются палочками, по крайней мере первокурсники. Откуда мне знать, как он колдует?
Дамблдор нахмурился. Действительно, Северус этого не знал. Альбус попал в неприятное положение, но он всё ещё не был готов заявить, что у мальчика проблемы с магией. Но если те, на кого он рассчитывал, этого не сделают, ему всё же придётся сообщить о проблеме открытым текстом.
— Мальчика нужно отчислить! — жёстко сказал он, оглядывая притихших коллег. — К сожалению, мне стало известно, что Алекс Грей не может колдовать по причине того, что у него серьёзные проблемы с магией. Настолько серьёзные, что можно сказать, что у мальчика её нет.
* * *
После обеда братья ненадолго заходили в салон, чтобы обсудить, что ответить профессору Флитвику. Решение нашлось быстро, поэтому за неимением других дел они решили просто посидеть в общей комнате и расслабиться.
Алекс и Гарри сидели в гостиной Гриффиндора и наслаждались отдыхом, тогда как вокруг них сновали ученики, взбудораженные скорым отъездом, и не менее озабоченные остающимися контрольными и несданными заданиями. В эту минуту Алекс, который уже давно не вспоминал, что его могут разоблачить и отчислить, с удовольствием подумал, что теперь это уже никто не сможет сделать: проблем с учебой у него не было. А Поттера не отчислили бы, даже если в его табеле поселится целое племя троллей, раз в каноне только наградили за проникновение в подземелье в поисках Философского камня и ликвидацию Квиррелла, а здесь спустили с рук выходку в Большом зале, когда Гарри изображал ситха.
Мальчики перебрасывались ничего не значащими словами, когда к ним подошёл Энди. В руках у него была стопка колдографий.
— Гарри, ты должен их подписать. Плата — галеон. Я занесу деньги, когда раздам колдографии. Кстати, ты не мог бы подписать для меня? Ты тогда обещал.
— Может, не стоит брать деньги за подпись? — засомневался Алекс.
— С них не убудет, — Поттер был категоричен. Энди кивнул, похоже, он тоже так думал,
— Энди, может, возьмешь свой процент? — начал Алекс, но, видя обиду на лице Кейна, тут же взял свои слова обратно. — Прости, я помню, что мы как-то тебе предлагали это, но ты отказался. Но ты столько делаешь для Гарри…
Энди перебил его:
— Я стараюсь для вас не за деньги. Не предлагай мне это больше, иначе я обижусь.
Третьекурсник полез в сумку и достал перо и чернильницу, но Гарри не захотел ими пользоваться, так как у него в спальне было удобное самопишущее перо, которое не испачкает чернилами и даже не потребует, чтобы хозяин держал его в руках.
Поттер под предлогом того, что в спальне его никто не побеспокоит, ушёл, забрав с собой снимки. Алекс остался развлекать Кейна.
— Терпеть не могу эти чернила, вечно я ими пачкаюсь, — ворчал Энди, убирая письменные принадлежности назад в свою сумку. — Да ещё близнецы Уизли со своими идиотскими выходками. Вот сегодня опрокинули мою чернильницу во время контрольной у Флитвика. Хорошо, что я вовремя успел убрать свой пергамент, и он не запачкался.
Алекс посмотрел на руки Энди, и тот смущенно добавил:
— Ну, почти не запачкался.
— Как твоя пострадавшая рука?
— Нормально. Я уже про неё не вспоминаю. И краснота почти прошла. Я тогда жутко испугался, но сейчас всё хорошо. Дуглас слышал, что Филч приготовил близнецам на каникулы что-то особенное, так что я не огорчаюсь особо, что их не сильно наказали.
Появившийся Гарри услышал последние слова друга. Пока тот, расцветая в улыбке, читал подписанные для него и его семьи колдографии, Гарри спросил:
— Алекс, может быть, нам всё-таки нужно сказать всем, а близнецам особенно, что Энди теперь под нашей защитой?
— Нет, пока не стоит, — не согласился Алекс. И, чтобы смягчить отказ, объяснил: — Поверь, в таком деле важны не слова, а дела. Пока я не хочу спугнуть Уизли. Помнишь, я говорил, что у меня есть кое-какие соображения на их счёт? Если всё получится, нам удастся их наказать.
Гарри кивнул, соглашаясь. Энди дочитал последнюю карточку.
— Спасибо, Гарри! Я и не думал, что ты напишешь так много, и не только мне, а маме и папе, и даже отдельную карточку для малышни.
— Что ты написал? — полюбопытствовал Алекс, но ему ответил не Гарри.
— Прочитай, если хочешь, — Энди протянул ему снимки.
Взяв несколько колдографий у Кейна, которого просто распирало от гордости, Алекс прочитал написанное братом и поразился, насколько хорошо и уместно тот подобрал слова. «Верному другу Энди от Гарри Поттера. Здорово, что мы с тобой познакомились и подружились» написал Гарри на обороте снимка, на котором он сначала серьёзно смотрел в объектив, а потом задорно подмигнул. Алекс вздрогнул от неожиданности и засмеялся.
Он с удовольствием прочитал подписи к другим снимкам, улыбаясь милой наивности Поттера, который обратился к родителям третьекурсника словами: «Дорогие мама и папа моего друга Энди». Снимков было довольно много, в основном на них Гарри был один, но было несколько совместных колдографий, где они с Энди просто стояли рядом, а на одной Энди положил Гарри руку на плечо.
— Алекс, а ты не подпишешь мне свою колдографию? — попросил Энди, доставая ещё одну карточку,
Конечно, Алекс не отказал. Он не стал подниматься в спальню из-за одного снимка и расписался тем самым пером, которое Энди уже доставал сегодня из своей сумки, и которое Кейн с готовностью предоставил Алексу. Писать им действительно было неудобно, Алексу показалось, что их с Гарри обычные перья были гораздо лучше, хотя на вид они ничем не отличались от принадлежавшего Энди. Но они с Гарри немного меняли их, улучшая при помощи своей магии. В любом случае, теперь Алекс знал, что дарить Энди на Рождество.
В гостиную вошли несколько мальчишек, тёплые мантии которых были припорошены снегом. Они оживленно обсуждали свою не очень успешную вылазку на улицу: снег, ветер, да ещё и холод не способствовали прогулкам.
— Не хотел бы я сегодня оказаться на Астрономической башне, — поежился Энди.
— Я бы тоже, — прошептал Грей, а вслух произнёс: — У нас сегодня последний урок перед каникулами у профессора Синистры. Она обещала проверку знаний. Не представляю, что можно проверять в такую погоду.
— Не волнуйтесь. Ну попросит она показать какое-нибудь созвездие, это же не сложно. Синистра не вредная, и никого специально не заваливает в отличие от Снейпа. У нас на последних уроках он всё время орал: «Когда же вас, бездари, тупицы и бездельники, всех отчислят?» Ладно, я пойду. У нас завтра Зельеварение — тоже последний урок, надо подготовиться хоть немного. Райан обещал дать мне списать, если получится, а я ему давал на Истории магии.
— А как у тебя с ребятами? — спросил Грей и, видя непонимание Энди, пояснил: — Ну, после того раза, когда Данбар всем рассказала о работе твоего отца?
— А как у тебя с ребятами? — спросил Грей и, видя непонимание Энди, пояснил: — Ну, после того раза, когда Данбар всем рассказала о работе твоего отца?
Энди, собравшийся было уходить, вернулся.
— Да нормально у меня. Как дружил я с Дугласом и Райаном, так и сейчас дружу. Гейбу всё равно, он маглорождённый, а вот Джонни стал нос воротить.
— Гейб и Джонни — это те, кто живёт с тобой в комнате? — спросил Гарри. Энди кивнул. — А остальные твои одноклассники?
— Те, кто ко мне раньше хорошо относился, и сейчас хорошо относятся, а с кем я враждовал, например, с Уизли, так там ничего не изменилось…
Энди внезапно замолчал — он заметил Лаванду, которая подошла и встала рядом, привлекая внимание. Мальчик частенько проглатывал язык, оказываясь поблизости от неё.
— Где она Патил потеряла? Кажется, Парвати — близняшка Лаванды, а не Падмы с Рейвенкло, — сострил под Барьером Гарри. В предчувствии каникул он был весел и шутил не умолкая.
— Алекс, — заговорила Лаванда, — завтра и послезавтра у тебя клиенты. Вот, я записала. Тебе же не понадобится зубрить в последние дни? Я сама помогу тебе сложить вещи, а если хочешь, научу полезному заклинанию, чтобы освободить время на салон и причёски.
— Гарри, наверное, надо сказать, что мы никуда не едем. Энди тоже здесь, это будет кстати, — предложил Алекс, и Гарри кивнул.
— Энди, Лаванда, мы с Гарри остаёмся на каникулах в школе, — убрав Барьер, объявил Грей.
— Вот как? Очень жаль, — Лаванда действительно казалось расстроенной. — Ну ладно, я пойду. Передам девочкам, что ты согласен.
Энди на секунду завис, глядя ей вслед, потом спросил:
— А что вы ей… то есть Браун и Патил подарите на Рождество? Если хотите, я могу помочь с подарком.
— А мы должны? — вопросом на вопрос ответил Поттер.
— Не волнуйся, Энди, подарки уже есть, — Алекс укоризненно посмотрел на Гарри, который опять завёлся на пустом месте. — Учи Зельеварение, это мы уже освободились, а вот тебе ещё надо потрудиться. Мы-то знаем, что профессор Снейп и правда с удовольствием отчислит всех бездельников, если у него будет возможность.
* * *
— Алекса Грея нужно отчислить! — повторил Дамблдор.
Учителя зашумели, обсуждая сказанное директором.
— Это какая-то ошибка! — раздавалось со всех сторон.
— Боюсь, что нет. Это установила мадам Помфри.
— Чепуха! — ехидно заявил Флитвик. Его высокий голос сейчас звучал особенно пронзительно. — Поппи сможет засвидетельствовать правдивость ваших слов? Давайте за ней пошлём.
— Разумеется, она всё подтвердит, — отрезал Дамблдор. Однако посылать за медиведьмой и затягивать совет он не хотел. — Здесь Северус, и он может развеять ваши сомнения. Он тоже накладывал на мальчика заклинание, которое показало блокировку магического ядра.
Однако Снейп не оправдал ожидания Альбуса.
— Когда это было? Ещё в начале сентября. С тех пор всё могло измениться, — сказал он.
Альбус начал чувствовать, что он теряет контроль над ситуацией, однако в словах Северуса был резон. Зельевару директор доверял, ведь тот не стал бы лгать, и не имел никакой выгоды в том, чтобы скрывать правду.
Северус, почувствовав пристальный взгляд Альбуса, ещё сильнее укрепил ментальный щит. Не хватало ещё, чтобы тот каким-то образом прознал, что он имеет планы на Алекса Грея. Если сейчас сына Люциуса выгонят из школы, Снейпу будет непросто пристроить мальчишку в род Малфоев. И ещё ему самому было любопытно исследовать способности Грея, которые тот проявил, сварив уникальные зелья. Если была хоть малейшая возможность не поддерживать Дамблдора, Северус её использует.
Альбус сцепил пальцы и задумался, игнорируя неутихающий гомон коллег. Что же предпринять? Отчислить Грея своим приказом вопреки их возражениям, или всё-таки сначала провести колдомедицинское освидетельствование мальчика? В любом случае, подчинённым придётся принять его решение.
Во время внезапно возникшей паузы раздался тихий голос мадам Спраут. Декан барсуков пробормотала себе под нос:
— Если магии немного — не беда. Пусть себе мальчик учится, кому он мешает? Это, может, по сравнению с другими кажется, что у него нет магии. Вот у меня Невилл Лонгботтом…
Помона не договорила: её прервал директор.
— Как бы то ни было, Алексу Грею не место в школе. Это моё окончательное решение. Ребёнок без магии не в состоянии её изучать.
Чтобы придать сказанному вес, Дамблдор обвёл всех тяжёлым взглядом, подавляя своей магией. Обычно этого было достаточно, но только не сегодня.
— Да в чём же дело? — всплеснула руками Аврора Синистра. — Нельзя отчислять Александра, потому что он любознательный. Он очень старательный и любит учиться. Вот совсем недавно он спрашивал про аппарацию и её связь с астрономией и задал мне вопрос, на который я до сих пор пытаюсь найти ответ. Представляете, он хочет выяснить, нет ли связи между сезонной миграцией птиц и умениям магов определять координаты перемещения!
— Это не обсуждается, — настаивал Дамблдор, игнорируя слова преподавательницы Астрономии. — Алекс Грей будет отчислен.
— Не горячитесь, Альбус, — ядовито, ничуть не хуже Снейпа, парировал Флитвик. — Если кого и отчислять, то вашу протеже, Фэй Данбар. Вот уж кто не будет способен заставить ананас танцевать! У неё же проблемы даже с левитацией пера.
Коллеги согласно закивали, поддерживая преподавателя Чар. Они вовсю с момента её появления в школе обсуждали между собой девочку из Лютного, и особой симпатии она ни у кого не вызвала. Почему же нужно оставить её, а отчислить светловолосого гриффиндорца? Даже те, кто лично не знал Алекса Грея и не вёл у него уроков, не могли понять, почему Дамблдор настроен так категорично, несмотря на явную поддержку мальчика, оказанную всеми деканами Хогвартса. И сегодняшняя позиция Альбуса категорически не совпадала с его извечным стремлением к всепрощению и дарованию «второго шанса».
Даже Профессор ЗОТИ слушал обсуждение с напряжённым вниманием, хотя высказываться не спешил. Только Сибилла Трелони, привлеченная громкими звуками, очнулась ненадолго от постоянного погружения в себя и вертела головой, пытаясь понять, в чём предмет спора и о чём вообще шла речь.
— Думаю, оценки у мисс Данбар недалеки от «Тролля» не только по моему предмету. Давайте, Альбус, отчислим сначала её, а уже потом займёмся Александром, который, между прочим, не только отлично учится, но и... — с воодушевлением выпалил Филиус, но осёкся — не хватало ещё выдать Альбусу способности мальчика к науке, подтвержденные недавно полученным патентом — и закончил уже спокойно, хотя и не очень складно: — И просто молодец и служит примером для других.
— Послушайте же меня, — Альбус поймал себя на том, что собирается уговаривать тех, кто обычно с ним не спорил.
Однако шум только усилился, раздались выкрики, поддерживающие мнение Флитвика. Громче всех кричала Роланда Хуч.
— Мерлиновы яйца и панталоны Морганы! Вы совсем сбрендили, Альбус? Мальчишка летает на метле так, что никому за ним не угнаться, только Поттеру это под силу. Жду-не дождусь, когда Грей будет в команде, они с Поттером — уже сыгранная пара. Школьные чемпионаты поднимутся на недосягаемую высоту! Сквиб… Вы когда-нибудь видели сквиба на метле? Помните анекдот?
Раздался оглушительный хохот — анекдот на эту тему помнили, что окончательно разрядило обстановку. Теперь всем стало казаться, что поднятая директором проблема не стоит и выеденного яйца авгурея, о чём поведал Кеттлберн. Сидевший до этого молча, он решительно вмешался:
— Действительно, это просто смешно, на метле не летают без магии. Вы ошиблись, Альбус, с кем не бывает.
Дамблдор лишь недовольно насупился, услышав такое мнение. Он и не подозревал, что коллеги могли считать, что их руководитель недостаточно продумывает свои действия и может в чём-то ошибиться!
Финальным аккордом прозвучал голос профессора Бинса:
— Алекса Грея нельзя отчислять.
Альбус потрясенно уставился на призрака, впервые задумавшись о том, что он действительно мог ошибиться, ведь он не настоял на повторной проверке магического здоровья Грея, даже не поговорил об этом с Северусом, когда имел возможность это сделать полчаса назад. В своих расчётах он опирался на то, что разблокировать ядро мальчика в школе было некому. Единственным, кто мог это сделать, был Северус, однако, если даже забыть о том, что это было технически очень сложно, ему просто незачем было так поступать, да ещё не поставить Альбуса в известность. Но тогда кто это мог быть?
Альбус похолодел. Как он не подумал раньше! Он пытался разыскать мифических последователей Волдеморта, которые отправили Алекса Грея в школу, чтобы тот подружился с Поттером. Однако всё могло быть значительно проще. Что, если того отправил в школу сам Волдеморт? Квиррелл, находясь в школе, не был постоянно под наблюдением. Альбус поручал эльфам и Северусу отслеживать только его перемещения к подземельям и хранящемуся там Философскому камню. Если Волдеморт хотел устроить встречу с Греем и разблокировать его ядро, то он вполне мог это сделать.
Правда, по-прежнему стоял вопрос: зачем вообще было блокировать магическое ядро мальчика? Об этом и многом другом надо было как следует поразмыслить. Дамблдор уже знал, что Гарри с другом остаются в школе на каникулах. Это давало надежду, что планы Альбуса всё же ещё могут осуществиться.
Однако сейчас оставалась сохранить лицо и сделать хорошую мину при плохой игре.
— Ну что ж, я понял ваши мотивы, хотя и не согласен, что промедление что-то изменит, — Альбус умело скрыл обуревавшие его чувства. — Но я уважаю ваше мнение, друзья и коллеги, поэтому обещаю, что не буду торопиться. Несомненно, этот вопрос требует серьёзного размышления и вдумчивого осмысления, чем я и займусь, а пока Алекс Грей пусть остаётся в Хогвартсе.
В среду вечером непогода усилилась настолько, что профессор Синистра решила ограничиться письменной контрольной, которую она провела сразу после ужина, ведь для этого не нужно подниматься на Астрономическую башню.
В Большом зале первокурсники Гриффиндора и Слизерина то и дело отвлекались от еды и задирали головы, чтобы посмотреть на потолок. Но и без этого было ясно, что на улице бушует метель. Никто не хотел отправляться сегодня на Астрономическую башню, однако ученики не надеялись, что урок отменят, поскольку он был итоговым.
Однако Грею, который особенно не хотел туда подниматься, повезло, да и другим ученикам тоже. Каково же было их удивление, когда старосты принялись отлавливать расслабленных после ужина детей, чтобы незамедлительно отвести их в кабинет номер одиннадцать, расположенный тут же на первом этаже. Алекс смутно припомнил, что это был тот класс, где кентавр Флоренц, воспользовавшись возможностью замка преобразовывать пространство в лес, проводил свои уроки. Но сегодня комната не изменилась, и ученики писали тест, подготовленный профессором Синистрой, за обычными партами, а вокруг были каменные стены, а не деревья.
Кто-то из учеников пожаловался, что не успел ничего повторить, ведь все думали, что урок будет как обычно в полночь. Однако большинству детей возможность закончить учёбу на сегодня показалась слишком привлекательной, чтобы долго переживать из-за возможности получить плохую оценку. К счастью, вопросы контрольной оказались несложными, и ученики быстро с ними справились. Все вернулись в гостиную намного раньше отбоя, мечтая, чтобы и на Чарах завтра всё прошло так же удачно.
Алекс впервые выспался после Астрономии, и ему не приходилось заставлять себя учиться на первом уроке, которым по четвергам были Чары.
Сначала профессор Флитвик раздал листы с вопросами, чтобы проверить теоретические знания. Неторопливо записывая ответы, Алекс поглядывал на Поттера, сосредоточенно работающего пером. Перья, которыми мальчики писали в классе, тоже были усовершенствованы с помощью магии, которая позволила увеличить скорость письма. Перо Гарри вдобавок улучшало почерк хозяина.
Алекс, пользуясь тем, что материал для него был лёгким, параллельно с ответами на вопросы Флитвика, думал, какое именно Перо подарить Энди на Рождество — просто немного усовершенствованное, или полноценную самописку, которой не требовались чернила. Последний вариант наверняка понравится Энди больше, так как эта вещь была явно уникальной и стоила дорого, об этом Алекс уже знал. Однако тут существовала опасность, что таким образом нежелательные лица, которых было слишком много в окружении друзей, могли узнать об особых самопишущих перьях, изготовленных Алексом, а там и до патента недалеко.
Наконец, письменная часть закончилась, и класс перешёл к проверке практических навыков. Профессор Чар, лукаво улыбнувшись, взмахнул палочкой, и перед учениками в воздушном танце появился набор костяных табличек.
Оказалось, что это — аналог экзаменационных билетов. На каждой табличке было написано название ранее изученного заклинания, и теперь, чтобы получить зачёт профессора, необходимо было показать свое умение творить выпавшее заклинание. Все чары были хорошо отработаны, и ученики демонстрировали свои навыки без заминки.
Когда настала очередь Алекса, к нему подлетела табличка, на которой было написано: «Вингардиум Левиоса», а вот Гарри досталось Инсендио. Благодушие Флитвика, с которым он взирал на успехи своих подопечных, мгновенно улетучилось.
— Мистер Поттер, может быть, вы поменяетесь карточкой с мистером Греем?
— Зачем? — не понял Гарри. — Я умею Инсендио.
Слизеринцы пригнулись, готовые, если понадобится, быстро нырнуть под парту. Только увидев их реакцию, Алекс сообразил, что и профессор, и ушлые змеи ожидают Адское пламя. Но Алекс не успел ничего сказать: Гарри уже взмахнул рукой, и на конце его палочки заплясало с десяток огненных змеек размером с карандаш. Поттер вопросительно посмотрел на учителя, стараясь понять, достаточно ли долго он держит заклинание, и, увидев его судорожный кивок, убрал огонь, к огромному облегчению присутствующих.
Алекс чуть не взвыл. Вот зря он решил всё же не говорить пока брату, что за огонь тот вызывает. Надо было объяснить ему, что змейки на палочке гораздо хуже простого пламени, а не наоборот, как, вероятно, вообразил себе Гарри. Вот чего Поттеру не вызвать простой огонь, он и его тоже умеет творить, иначе у кого бы Алекс взял образец? Нет, надо обязательно всё рассказать Гарри и не забыть об этом решении.
В этот момент Алекс увидел, что перед ним, перелистывая страницы, появился Ежедневник, используемой братьями только на Зельеварении. В самом начале, когда он только появился, Грей был настроен постоянно с ним сверяться, чтобы не забыть о важных событиях, но такая функция в Ежедневнике почему-то не работала. Алекс постоянно забывал о том, что Гарри нужно идти на тренировку, и не помнил другие важные события, которые должны были отпечататься в памяти.
Оказалось, чтобы функция напоминания заработала, необходимо было просто подумать: «Запомнить» или «Не забыть». Алекс мысленно сделал пометку: рассказать на каникулах брату о том, что такое Адское пламя и почему тому больше нельзя его творить.
Наколдовав на автомате доставшуюся ему Левиосу, а фактически подняв перо заклинанием Полёта, Алекс посмотрел, как справились другие ученики.
Уизли тоже досталась Левиоса, с которой он успешно справился, а вот Фэй не повезло — она не смогла вызвать огонь. Флитвик сжалился над ней и разрешил тоже показать чары левитации. А вот Грейнджер не утерпела. Игнорируя тот факт, что она должна была показать только одно заклинание, девочка принялась по очереди творить все изученные ей чары, и даже захватила парочку не вошедших в программу первого курса.
— У меня нет слов! — негодуя, проговорил Алекс. — Она не только заучка, она ещё и выскочка.
Гарри улыбнулся.
— Алекс, мне кажется, или ты действительно всё время следишь за Грейнджер, и не только на уроках, между прочим?
— Сам-то… Можно подумать, ты не следишь за Малфоем, просто глаз от него не отводишь.
Гарри яростно замотал головой в знак отрицания и тут же, опровергая свой жест, уставился на Драко, который уже показал свои умения и тоже смотрел по сторонам. Их глаза встретились, и теперь оба мальчика буравили друг друга взглядами, и никто из них не собирался сдаваться.
Грей не заметил этого — он задумался о другом. Возможно, Гарри всё-таки прав. Почему так получилось, что Алекс всё время знает, как у Гермионы получилось то или иное заклинание, что она сказала по тому или иному поводу? Неужели он действительно за ней следит?
Понимание волной накрыло Алекса. Он до сих пор воспринимал Гермиону Грейнджер как какой-то неудавшийся, не случившийся вариант Эммы Уотсон! Но Гермиона не походила на эту актрису, значит, весь интерес Алекса к этому персонажу остался в прошлом, в той жизни, где он с удовольствием воображал себя на месте Гарри в пейринге Гарри — Гермиона (Гармония — замечательное слово для математика). Но ему пора прекратить приписывать этой девочке несуществующие, совершенно не присущие ей — в отличие от канона — качества.
Осознав этот факт, Алекс словно внутренне освободился. Гермиона перестала быть для него той девочкой, она стала тем, кем была на самом деле. А в данный момент она была вредной маленькой первокурсницей, которую Алекс просто не переносил. Ну что ж, подумал он, если он и будет следить за Гермионой, то совершенно по другим причинам: лишь для того, чтобы знать, что она затевает.
Едва все ученики успели показать, чему научились, прозвонил колокол. Дети шумной гурьбой повалили в коридор, радуясь, что ещё одним предметом стало меньше. Но братья никуда не торопились, потому что сейчас им нужно было сообщить профессору Флитвику о принятом решении.
Мастер чар тоже помнил об этом, потому что, дождавшись, когда за последним учеником закроется дверь, наложил чары конфиденциальности и спросил:
— Что же вы решили, Алекс?
Грей вздохнул и, собравшись с мужеством, выпалил:
— Я решил отказаться, сэр.
— Что ж, я не буду отговаривать вас, — Флитвик пытливо заглянул мальчику в глаза. — Вероятно, у вас имеются причины так поступить.
Алекс только кивнул.
— Мы можем идти, сэр? — спросил Гарри, и профессор снял чары.
Стоило братьям оказаться в коридоре, как Алекс, несмотря на то, что пора было идти на Гербологию, обессиленно привалился к стене.
— Пятьсот галеонов! — горестно проговорил он.
— Алекс, не огорчайся, — в голосе Поттера слышалось неподдельное сочувствие. — Это ничего, что у нас не вышло получить эти деньги, ты ещё научишься управлять своим даром, вот увидишь. Я всегда в тебя верил, и каждый раз оказывался прав, когда говорил не сдаваться.
Алекс только кивнул, умом соглашаясь, а душой всё ещё переживая потерю денег — ведь вчера они решили согласиться. Однако их планам не суждено было осуществиться.
Вчера, едва переступив порог салона, Алекс решил сразу же проверить, может ли он повторить формулу Самоподстраивающихся чар, так они были названы в патенте. Он старательно вспоминал, что делал, когда писал уравнение для Алана, и попытался повторить все действия в точности. Но несмотря на то, что все цифры, все знаки в уравнении были те же самые, юный математик понял, что у него ничего не вышло: от Гарри не пошла мощная волна магии, которая и делала эту формулу поистине волшебной и уникальной. Алекс Грей, сумевший создать чары, формула которых удостоилась попадания в Отдел тайн, не смог её повторить.
Алекс отогнал неприятные мысли. Не смог, и ладно, главное, Гарри здесь, рядом, а остальное — просто ерунда.
— Ты и сам не хотел ничего делать для лорда Малфоя, он на редкость противный тип, — продолжал утешать брата Гарри. — Денег, конечно, жалко, но вчера Энди принес целых двадцать галеонов за подписи. У нас теперь куча золотых монет. Если хочешь, давай их потратим, купим тебе что-нибудь ещё, а?
Алекс окончательно стряхнул оцепененье. У него в голове прояснилось, он почувствовал, что дышать стало легче, а всё вокруг заиграло новыми красками. Будущее внезапно стало казаться безоблачным и манящим. Мальчик посмотрел на брата с благодарностью.
— Ты прав, действительно, ничего страшного не произошло, — сказал он, одаряя Поттера лучезарной улыбкой, однако улыбаться его заставило не предложение о покупках. — Потом я обязательно научусь делать любые расчёты, а сейчас — это только начало. Я только сейчас это понял, это — точка отсчета!
Алекс положил руку брату на плечо, и оба мальчика, беспричинно улыбаясь, неторопливо побрели к теплицам.
Дорогих читательниц с 8 марта!
На Гербологию братья опоздали.
Профессор на прошлом занятии обещала проверку знаний и умений, и это опоздание было очень некстати. Алекс всю дорогу до теплиц выстраивал в уме фразы, которыми он, сдобрив их как следует магическим импульсом, умиротворит профессора Спраут, чтобы она пустила их на урок и не ругала и, тем более, не снимала баллов. Однако все приготовления оказались бессмысленными, потому что в тот момент, когда братья вошли в теплицу, половина учеников толпилась у центрального стола, который обычно был заставлен горшками, ящиками с рассадой и инструментом, необходимым для ухода за растениями. Сегодня этот стол был почти пуст, но что рассматривали окружившие его дети, было непонятно.
Остальные ученики стояли вдоль стеллажей, но не спешили приступать к делу, а оживленно переговаривались. Перед каждым из них стояли горшочки с рассадой Кусачки пышнолистой. Алекс смутно припомнил, что мадам Спраут обещала проверить, как первокурсники справятся с пересадкой.
Братья заметили мадам Спраут в глубине теплицы и хотели подойти, чтобы получить задание, но та, заметив их, сказала:
— Мистер Поттер, мистер Грей, подойдите, посмотрите на свиток, который лежит на столе. Именно вам, Алекс, обязательно надо прочитать, что в нём написано. Полагаю, это вселит в вас уверенность в своих силах. Остальным я настоятельно рекомендую заняться, наконец, делом! И не забудьте, после пересадки растения я задам каждому из вас несколько вопросов по пройденному материалу. Хватит уже рассматривать этот мордредов пергамент! Если бы я знала, что будет столько беспорядка, я бы не стала вам его показывать.
Толпившиеся вокруг дети с неохотой разошлись по своим местам. Недоумевающие мальчики протиснулись к столу и по очереди заглянули в таинственный свиток. Изучив его, Алекс только усмехнулся. Так вот из-за чего весь сыр-бор — списки лучших пяти учеников каждого курса! А Гарри возмутился:
— Алекс, почему выходит, что я учусь лучше тебя? Так не должно быть! Надо рассказать, что на самом деле я не справляюсь с трансфигурацией…
— Да успокойся ты, — перебил его Алекс. — Ничего страшного не произошло, наоборот, это повод поржать.
— Да, это действительно смешно, — нелюбезно проговорил Поттер. — Умереть не встать, я — лучший ученик на курсе!
Этот разговор остался неуслышанным другими, но Барьер не помешал уловить чьё-то сердитое сопение за плечом. Алекс повернул голову и увидел Гермиону. Вместо того, чтобы орудовать лопаткой и рыхлителем, как велела профессор Спраут, Заучка топталась рядом.
— Профессор! — не выдержала девочка. — Почему у меня такие оценки? Например, по вашему предмету я всегда всё делаю правильно, в точности, как положено по инструкции! И вообще, откуда они только взялись? Другие учителя ничего не говорили ни о каких итоговых оценках. Вот в старой школе, в которой я училась… — Грейнджер оборвала саму себя, сообразив, что упоминать магловскую школу в магической просто нелепо. К тому же она сама была с недавних пор не слишком высокого мнения о маглах.
— Это неофициальные оценки, мисс Грейнджер, — сухо ответила Помона. — Мне показалось, что раз уж мои ученики видели этот список, нечестно по отношению к первокурсникам других факультетов его скрывать. Но раз вы так возмущены, то ничего не поделаешь, считайте, что вы его не видели. А сейчас, девочка, займитесь работой. Пойдёмте, мистер Поттер, мистер Грей, я дам вам задание.
Выданные Алексу и Гарри растения сначала стали сопротивляться, они дрались, норовили ударить по рукам стеблями и листьями, на которых виднелись крохотные зубки, но после пары ласковых слов, которые произнёс Алекс своим особенным магическим голосом, успокоились.
С успехом справившись с заданием, братья после урока пошли обедать в Большой зал. Есть хотелось нестерпимо: мальчики, чтобы закончить пересадку Кусачки, сильно задержались в теплицах, ведь они пришли на урок намного позже всех. Поэтому, когда они оказались в холле у главного входа, от которого веяло морозом, многие студенты уже пообедали и покидали Большой зал.
Но сразу войти в зал не получилось — путь им преградила огромная пихта, которую приволок Хагрид и сейчас пытался пропихнуть её верхушку в двери. Пыхтящий полувеликан, увидев Гарри, расплылся в улыбке.
— Рождество скоро, — тепло сказал он, хотя Рождество было только на следующей неделе. — Домой-то поедешь? Ты ведь с родственниками живешь?
— Мы с Алексом остаёмся в школе, — ответил Гарри, не спуская глаз с колючего дерева, которое, нервно подрагивая в ручище Хагрида, словно рапирой кололо кого-то, кто пытался пройти в дверь с той стороны
— Ты это, Гарри, приходи ко мне на каникулах, поговорим. Я тебе про мамку с папкой расскажу, — не обращая внимания на затор, неторопливо предложил лесник.
Пихта, которую Хагрид держал чуть ли не под мышкой, по-прежнему не давала никому войти или выйти. По ту сторону пихты раздался недовольный голос:
— Может быть, нам наконец дадут пройти?
— Малфой! — Гарри сразу узнал этот голос.
Его обладателя узнал и кое-кто другой, находящийся в Большом зале рядом с Драко.
— Эй, Малфой! Это тебе не твой мэнор, здесь тебе дорогу давать не обязаны!
— Уизли! Как всегда, полное отсутствие манер. Да что это я, чего ещё от тебя ждать, предатель крови. Посмотри, с кем ты общаешься!
— Не трогай Хагрида! Он — наш друг.
— Ну да… Ещё и этот… Я-то имел в виду грязнокровку и нищенку из Лютного.
Ответа не последовало, если не считать ответом яростное рычание Рона, с кулаками накинувшегося на обидчика.
— Крэбб, Гойл, отпустите его, достаточно, — Малфой снисходительно подвёл итог неудачного нападения Уизли. — Я думаю, он уже успокоился.
— Я достану тебя, Малфой, когда ты будешь один, вот увидишь. Ходи теперь с оглядкой! — не сдавался Рон.
Тут Хагрид вдруг сообразил, что мешает движению. Он сделал движение, которое должно было означать, что он сдвигает дерево, чтобы освободить проход. Пихта действительно немного переместилась, только не так, как хотел лесник: по ту сторону баррикады кто-то сдавленно пискнул.
— Сколько вам осталось до каникул? — спросил Рубеус, с недоумением поглядев в дверной проём.
— Один день.
— Ну вот и заходи, как все разъедутся-то. И ты заходи, ты ведь Алекс? — обратился Хагрид к Грею, стоящему с самым индифферентным видом. Блондин в глубине души потешался над всей ситуацией — уж очень комично выглядели Уизли с Малфоем, ожидая в обществе друг друга возможности пройти. — Я вам вот чего скажу. Пошли со мной в Большой зал, там такая красота сейчас, закачаешься! Там сейчас профессор Макгонагалл и профессор Флитвик украшают ёлки, которые я до этого принёс, их там много.
С этими словами Хагрид с пихтой наперевес атомным ледоколом вошёл в Большой зал, не обратив внимания на недовольные крики. Непримиримые противники Уизли и Малфой с компанией были одинаково оттеснены и впечатаны в дверной проём.
Позволив полувеликану заняться своей ношей, мальчики с облегчением пошли к столу Гриффиндора, чтобы наконец пообедать. Они обсуждали, зовёт ли Хагрид их в гости по своей инициативе, или его научил это сделать Дамблдор, и стоит ли принимать это приглашение.
Но спокойно поесть не получилось. Лаванда и Парвати, как оказалось, подкарауливали их, чтобы отправить сразу после обеда в салон.
— Я боялась, что ты забудешь, Алекс, и решила напомнить, — тараторила Браун.
— Хорошо, спасибо, не волнуйся. Я помню, — как можно спокойнее ответил Алекс, подавляя желание закатить глаза. — Сейчас мы доедим и сразу туда.
— Тогда мы ждём тебя там. Я передам девочкам, что ты немного задержишься, — прощебетала Лаванда, и подружки удалились. Гарри не удержался и скорчил рожу им вслед.
— Ладно, Гарри, не надо так остро реагировать. Сейчас поедим, быстренько сходим в салон и весь вечер свободен, — сказал Грей.
Как оказалось, он поторопился с выводами. Суматошный четверг продолжался.
В этот раз девушки, записанные Лавандой, были незнакомыми студентками с других факультетов. Алекс к ним особо не приглядывался, он запоминал клиенток в основном по волосам, но этих он точно раньше не видел. И запросы сегодня были просто сумасшедшими. Вероятно, на девушек подействовало то, что эти причёски увидят в Лондоне.
Сначала Алекс держался, главным образом ради Гарри, не желая, чтобы тот начал за него переживать и злиться, но когда одна из девиц достала из маленькой сумочки вышивку и попросила сделать ей плетение волос, как на ней, он не выдержал. Грей язвительно поинтересовался, напоминая в этот момент сам себе профессора Снейпа:
— Тебе скопировать только рисунок, или ещё раскрасить волосы под цвет ниток?
Девушка не поняла иронии. Она сказала:
— Нет, красить не надо. Эта вышивка — особенная, я трудилась над ней с начала учёбы и теперь собираюсь подарить своему жениху. Если у меня будет такая же причёска…
Алекс моментально остыл. Спорить с сумасшедшими — себе дороже.
— Пять галеонов, — сказал он, надеясь, что цена, в несколько раз превосходящая обычную, отпугнет посетительницу, но он просчитался: девушка согласилась.
Алекс втянул в себя воздух, выдохнул и приступил к работе. Итак, сначала подсчёт всех тех тоненьких нитей, составляющих вышивку, и волосинок на голове девушки, затем магическая формула, которая рассчитает, как равномерно распределить волоски, чтобы они образовали нужный узор.
После этого Алекс напитал конструкцию магией и сделал так, чтобы волосы девушки одновременно поднялись в воздух, а затем они, как на ткацком станке, сплелись, образуя рисунок, повторяющий вышивку — мелкие цветочки, листики и обвивающие их стебельки. Алекс магически закрепил конструкцию, чтобы подольше не развалилась.
— Готово, — сказал он клиентке, а сам не без злорадства подумал, что, когда девушка вернётся в Хогвартс, он возьмёт с неё ещё пять галеонов, чтобы расплести это произведение искусства. Он нисколько не сомневался, что девушка согласится: наверняка она проведёт все каникулы в бесплодных попытках разобрать плетение.
Когда, наконец, работа закончилась и мальчики вернулись в общежитие, Алекс был настолько вымотан, что не мог поверить, что завтра — последний день занятий. Он был очень рад, что на Зельеварении не ожидалось никаких проблем, о чём говорила выставленная оценка «Превосходно».
Они с Гарри уже обсудили, почему в заветную пятерку попали не все рейвенкловцы, а только один Терри Бут, и пришли к выводу, что Снейп никому из них не поставил высший балл по своему предмету. Из всех первокурсников это оценка стояла лишь у его любимых змей, в число которых входили Малфой и Забини, и у Алекса и Гарри, о принадлежности которых к Гриффиндору Снейп благополучно и очень избирательно забыл.
А ещё «постаралась», как ни странно, мадам Спраут. Пусть она и предъявляла вполне обоснованные требования, воронята, привыкшие больше работать головой, чем руками, не смогли с этими требованиями справиться.
* * *
Вечером Гарри пошёл в туалет, для того, чтобы… сходить в туалет. Там он встретил озабоченного Энди, стоящего возле кабинки с коробочкой в руках. Из кабинки раздавались натужные звуки.
— Может быть, примешь ещё одну пилюльку? — спросил Энди. Его невидимый собеседник что-то невнятно прокряхтел в ответ.
— Ну как хочешь, — проговорил Энди и пояснил Поттеру: — Райан никак не может проср… то есть я хотел сказать, что у Райана запор. Мы нашли для него слабительное, надеюсь, подействует, а то он нас всех уже достал своими страданиями.
— Слабительное? — Гарри предвкушающее улыбнулся. — А можно мне посмотреть?
Через минуту Поттер ворвался в спальню первокурсников.
— Алекс! Алекс, смотри скорее, что мне дал Энди! — задыхаясь от смеха, заорал он и вручил Грею коробочку.
Скоро и Алекс не мог спокойно дышать. Он повторял название лекарства и содрогался от хохота:
— «Фунасрал, препарат для лечения запоров и нормализации стула». Ой, не могу! Фу… — сквозь смех выдавил он, — насрал!
* * *
В пятницу на Зельеварении Снейп на первом уроке дал письменную контрольную, а на втором велел сварить одно из недавно изученных зелий — зелье Забывчивости. Алекс и Гарри, вдохновлённые тем, что это был последний урок триместра, решили выполнить задание, не скрывая своих умений, как в тот день, когда они справились раньше всех с помощью Ежедневника и Снейп их похвалил.
Ингредиентов было всего четыре, но возни с ними было много, так как зелье готовилось в одиннадцать этапов. Вернее, в двенадцать по учебнику, но профессор, как обычно, давал свой вариант рецепта, в котором не было финального: «Пункт № 12. Взмахните волшебной палочкой, и ваше зелье готово». Зная эту его привычку, Алекс всегда обращал внимание на расхождения между трудом Мышьякоффа и текстами рецептов, которые зельевар писал для студентов на доске. Сейчас они с Гарри следовали именно последнему варианту.
Братья работали слаженно, они споро нарезали, толкли, отмеряли ингредиенты, которые добавляли в котёл в строгой последовательности в нужное время, рассчитанное Ежедневником, ни на кого и ни на что не отвлекаясь. В подземельях было холоднее, чем в других частях замка, но не настолько, чтобы мёрзли руки, ведь температуру повышали горящий огонь и кипящие котлы.
Мальчики действительно справились раньше всех с существенным отрывом, потом закончили варку Малфой и Забини. Если разговоры Поттера и Грея даже между собой класс не слышал, потому что всё заглушал Барьер, то расслабившиеся Драко и Блейз болтали не умолкая, и Снейп выгнал их в коридор, чтобы не мешали остальным, заодно отправив вслед за ними Алекса и Гарри, раз уж они тоже закончили.
Слизеринцы вышли в коридор, прихватив с собой только волшебные палочки, с которыми вообще никогда не расставались. Даже на Зельеварении они лежали у них на партах. Алекс хотел оставить вещи в классе, но в этот момент котёл Невилла подозрительно забулькал. Хотя Лонгботтом плавил котлы не чаще других горе-зельеваров, существовала опасность, что его изделие выплеснется и зальёт вещи братьев, и Грей засомневался. Сомнения разрешил Гарри, решительно покидав свои пожитки в сумку со словами: «Не хочу оставлять вещи рядом с Уизли. Кто знает, что ему втемяшится в башку с ними сделать, когда Снейп отвернётся». Алекс пожал плечами и тоже перекинул ремень своей сумки через плечо.
Четверо ребят расположились в разных концах коридора, изредка поглядывая друг на друга. Алекс и Гарри молчали, главным образом потому, что последний прислушивался к болтовне Малфоя и Забини. Те сначала обсуждали, как варили своё зелье. Обычно Малфой был в паре с Ноттом, но сегодня почему-то решил, вероятно, чтобы ещё улучшить результат, объединиться с по-настоящему знающим зельеваром.
Потом Малфой, поигрывая палочкой, принялся рассуждать на тему Рождества.
— Поверить не могу, что кто-то останется в школе на рождественские каникулы, потому что дома их никто не ждёт. Бедняжки, мне их так жаль…
Забини угодливо захихикал. Вышедшие из класса Паркинсон и Нотт — они тоже закончили варку своего зелья — ещё не знали, в чём дело, но тут же с готовностью подхватили игру.
— Как же ты прав, Драко, — подхватила Панси, становясь рядом с Малфоем. — Верно, Тео?
Теодор на всякий случай кивнул. Он не отличался такой гибкостью, как его одноклассница, как и её сообразительностью, поэтому спросил громким шёпотом, который был слышен гораздо лучше, чем тихая речь:
— Вы это о чём?
Драко бросил проказливый взгляд в сторону Гарри, который, насупясь, слушал его высказывания: тема, затронутая Малфоем, ему не нравилась.
Малфой пояснил подошедшим друзьям:
— А всё дело в том, что Поттер с Греем будут торчать все праздники в школе, представляете? Их семьи до того от них устали, что не могут их больше видеть и собираются веселиться без них. А ведь Рождество — семейный праздник! Вот я, если бы мой отец отказался забрать меня домой, не знаю, что устроил бы! — Малфой стрелял глазами в гриффиндорцев, ожидая ответа на свою провокацию.
Гарри сжал зубы.
— Вот урод, — процедил он. — Алекс, как ты думаешь, может, его немного встряхнуть?
Вместо ответа брату Алекс повернулся к Малфою и спокойно сказал:
— Ты совершенно прав, Драко. Это просто замечательно, если можно поехать к семье и провести праздник вместе с родными.
Услышав эти слова, Малфой приоткрыл от удивления рот и вытаращился на Грея, а Гарри расслабился и счастливо улыбнулся.
— Спасибо, Алекс, я совсем не подумал об этом! Ведь мы проведем Рождество вместе, как семья! У меня впервые будет настоящий праздник!
После этих слов Гарри стали безразличны колкости Малфоя. Сколько бы тот ни разорялся, брюнет лишь усмехался в ответ и молчал, доведя Драко до белого каления. Самого Алекса совершенно не трогали глупые провокации слизеринца. Алекса Грея не ждали на Рождество нигде на всём белом свете, его семья была рядом с Гарри, поэтому он тоже считал, что ничего не теряет, оставаясь в Хогвартсе рядом с братом. Ближе Гарри у него никого нет и наверняка уже не будет. К счастью, Малфою было неподвластно обидеть Сашу Акимова, которым Алекс Грей когда-то был, упоминанием о потерянной семье: избалованный мальчишка об этом не знал и никогда не узнает.
Приоткрылась дверь, и из класса вышла Гермиона, а за ней тихой мышкой проскользнула Фэй. Алекс подумал, что Данбар несказанно повезло, что она оказалась в паре с Грейнджер, что автоматически обеспечивало ей достаточно высокую оценку. Странно, что Снейп, оценивая навыки учеников, позволил им сегодня работать в паре.
При виде Грейнджер Драко пришла в голову новая мысль.
— Ещё одна грязнокровка! Скажи, Грейнджер, ты, как Грей, собираешься торчать в волшебном замке на Рождество, потому что твой поганый магловский домик такой убогий?
Говоря это, Малфой смотрел не на девочку, а на Алекса, надеясь хоть сейчас развести того на эмоции. Грейнджер возмущённо заявила то, что всегда говорила в таких случаях, не обращая внимания на то, что на эти слова всегда был ноль реакции:
— Я скажу профессору Макгонагалл, она не допустит, чтобы кто-то употреблял такие слова!
Алексу было абсолютно фиолетово, как его называет Малфой. Если презрительный взгляд Люциуса его ещё задевал, то сыну лорда ещё недоставало квалификации, чтобы говорить гадости так, чтобы они пробирали до самого сердца. К тому же, мальчик ясно видел, что Драко делает это специально, чтобы разозлить.
Отсутствие реакции окончательно взбесило Драко. Он перехватил поудобнее свою волшебную палочку, наверное, чтобы проклясть нахального гриффиндорца, но не удержал. Палочка вырвалась у него из рук и, вращаясь в воздухе, приземлилась прямо к ногам Алекса.
Грей с недоумением осмотрел палочку — коричневая, практически без украшений. Алекс не мог ошибиться: перед ним лежала его собственная палочка. Хотя Алекс не колдовал ей по-настоящему, профессора требовали выполнения заклинаний с её помощью, поэтому мальчик видел её достаточно часто, чтобы как следует рассмотреть и запомнить. Но ведь его палочка лежит в сумке, на Зельеварении он её даже не доставал. Могло ли быть, что он её выронил, а Малфой подобрал?
Грей поднял упавшую палочку слизеринца и, не выпуская её, открыл свою сумку. Свободной рукой он достал оттуда свою палочку, которая выглядела в точности, как та, которую уронил Драко, разве что была чуть менее потёртой.
— Идиот! Отдай мою палочку немедленно! — заорал Малфой, но Алекс не слышал его: его собственная палочка и волшебная палочка Драко Малфоя были абсолютно одинаковы на вид.
Примечания:
Драко собирается проклясть Алекса
https://i.pinimg.com/736x/87/7e/20/877e20d00bee1100355785d73f5f88c1.jpg
Палочка Алекса, которая подозрительно похожа на палочку Драко
https://main-cdn.sbermegamarket.ru/big2/hlr-system/-59/362/184/791/517/51/600004608855b3.jpeg
Препарат для нормализации стула
https://i.playground.ru/i/pix/675849/image.jpg
Хагрид с елкой
https://64.media.tumblr.com/13a2e8acd83a9da927d7be19f369e104/tumblr_my2kjtzNfJ1qkaczro4_500.gif
Малфой мгновенно преодолел расстояние, разделяющее его и Грея. Он резким движением выхватил у гриффиндорца свою палочку.
— Не смей трогать то, что тебе не принадлежит! — с угрозой сказал он. Его рука с вновь обретённой палочкой готова была нацелиться на Алекса, но тут раздался колокол. Драко не стал ждать, когда из класса Зельеварения повалят закончившие работу ученики. Он кивком головы дал знак своим друзьям следовать за ним со словами:
— Пойдёмте в Большой зал, пора обедать. Крэбб и Гойл принесут наши вещи.
— Малфой мнит о себе слишком много, — сказал Гарри. Он смотрел вслед уходящим слизеринцам и, похоже, как и Малфой, не видел обе палочки рядом.
Братья пошли в Большой зал, и Алексу начало казаться, что невероятное сходство палочек ему привиделось. Возможно, Олливандер всё-таки завирал насчёт того, что палочка выбирает волшебника и всё такое, а на самом деле Гаррик клепает одинаковые. Конечно, выяснить это прямо сейчас вряд ли возможно, но зато рядом с Алексом был тот, кто хотя бы побывал у мастера палочек.
— Гарри, когда ты был у Олливандера в лавке, там были одинаковые палочки?
— Точно нет, — не задумываясь, ответил брат. — Каждая чем-то отличалась, они даже украшены были по-разному. А уж палочек у Оливандера столько, что хватит на тысячу лет вперёд. Ты так и не вспомнил, как к тебе попала твоя палочка?
— Нет, а ты не заметил, что моя палочка и палочка Малфоя выглядят абсолютно одинаково?
Гарри действительно не обратил на это внимания. Он нахмурил лоб, пытаясь вспомнить, какая палочка была всё время у Драко в руках. Поттер столько времени провёл, наблюдая за слизеринцем, что вполне мог запомнить его палочку.
— Покажи мне свою палочку, может, вспомню? — попросил он брата.
Алекс достал свою палочку, Гарри долго вертел её в руках, потом вернул со словами:
— Кажется, у него и правда похожая палочка. Алекс, — Гарри вдруг пришла в голову поразившая его мысль, — а ведь такое действительно может быть. Ты же знаешь, что у меня палочка похожа на палочку Волдеморта потому, что у неё внутри перо одного и того же феникса. Если ваши палочки с Малфоем похожи, это, наверное, неспроста. Должно быть что-то, что вас объединяет, — Гарри безошибочно нашёл белоснежную макушку за слизеринским столом. На секунду ему показалось, что он даже видит внешнее сходство брата с Малфоем, но он отмахнулся от этой мысли — придёт же в голову такая глупость. Наверняка, сходство в другом. — Я и Волдеморт — враги, может быть, ты с Малфоем — тоже?
— Я бы не сказал, что я с ним враждую, это он ко мне привязался со своими глупостями про грязнокровок. Скорее это вы с ним — школьные враги.
— Много чести, — пробурчал Гарри.
Пообедав, мальчики встали из-за стола и направились к выходу из Большого зала.
— О, нет! — вырвалось у Алекса. Он увидел подружек-гриффиндорок, маячивших у дверей. Не то чтобы он забыл, что сегодня тоже приёмный день в салоне, но как же хотелось этого избежать!
Поравнявшись с Лавандой, которая смущенно улыбалась, Алекс, не дожидаясь, пока девочка заговорит о его обязательствах, заверил её, что держит это в памяти.
— Ну вот, он не забыл, а ты боялась ему напомнить, — громким шёпотом сказала Парвати. Лаванда толкнула её в бок, пробормотав: «Не говори глупости».
Алекс почувствовал что-то наподобие раскаяния: он мог бы быть с девчонками полюбезней, ведь они заботились именно о том, чтобы он мог заработать. Ещё недавно он был рад каким-то сиклям, полученным за несложные причёски, а теперь ему платят золотом в школе, где у учеников по определению не может быть много денег. «Ничего, — подумал Алекс, — сегодня девчонки получат от нас с Гарри рождественский подарок. Это будет им вместо извинений».
Сегодня в салоне, в отличие от прошлого раза, были исключительно гриффиндорки. Общее тоже было: девушки как одна заказывали сложные причёски и не скупились на оплату. Среди них была и Натали Фоули. Рассказывая Алексу, какую она хочет причёску, она так сверкала глазами, что казалось, что она снова будет настаивать, чтобы он держался подальше от слизеринцев. Грей не был уверен, что он не склеит ей волосы намертво, если она не удержится от напоминания. К счастью, старшекурсница промолчала на эту тему.
Незадолго до ужина Алекс с облегчением увидел, что клиентки закончились. Казначей Поттер сложил монетки в маленький мешочек, который он завёл для такого дела, а секретарша мисс Браун, достав розовое пёрышко и маленькую чернильницу, вычеркивала из списка девушек, которых Алекс сегодня причесал.
— Алекс, ты ещё не очень устал? — спросила она. — Сможешь причесать нас?
Пользуясь особым положением, она и Парвати не записывались заранее. Алекс никогда не отказывал им, если у него было время. Не трудно было догадаться, что девочки надеялись, что Алекс сделает им причёски после того, как закончит основную работу.
Но сегодня Алекс собирался предложить это сам, даже если бы они не попросили.
— Мы с Гарри хотим сделать вам рождественский подарок. Это будут новые причёски, каких ещё ни у кого не было. Я придумал их специально для вас.
— Алекс, спасибо! — обрадовалась Лаванда. — Я буду самая красивая не только завтра в Лондоне, но и сегодня на праздничном ужине.
— Каком праздничном ужине? — в один голос спросили Поттер и Грей.
— Как каком? — удивилась Лаванда. — Сегодня последний день в школе, завтра с утра все уезжают, поэтому объявили, что сегодняшний вечер будет праздничным.
— Странно, что вы не слышали, об этом все говорят, — фыркнула Патил.
— Наверное, Алекс и Гарри провели всё время за уроками, им некогда было следить за новостями, — пришла на выручку одноклассникам Лаванда.
— Тогда надо поторопиться, ужин уже скоро, — не растерялась индианка. — А какие будут причёски?
— Это сюрприз. Вам придётся потерпеть, — сказал Грей.
Поттер, которого он не посвятил в свой замысел, спросил под Барьером:
— Алекс, если уж тебе так хочется сделать им приятное, причесал бы их как обычно, но бесплатно, зачем придумывать им новые причёски?
— Понимаешь, я понятия не имею, что это будет. Если я возьму за это деньги, а у меня ничего не выйдет, получится некрасиво, а так хотя бы бесплатно.
— Так они у тебя подопытные? — Гарри чуть не расхохотался.
— Не смеши меня, а то девчонки не поймут, чего это мы смеемся. Они же не знают, что мы разговариваем.
Гарри послушался и отошёл в сторонку. На стул перед Алексом села Лаванда, которую он пригласил первой. То, что Алекс собирался сделать, он действительно ещё не пробовал, но расчёты показали, что его замысел вполне осуществим.
Алекс направил магию на волосы девочки, и они вдруг словно ожили. Они то завивались крупными локонами, то становились мелкими кудряшками, то свивались в косички. Идея пришла Алексу в голову после того, как он вспомнил, как выглядели волосы Гермионы после того, как Парвати наложила на них своё национальное проклятье. Расчёт был сделан на основе гифки, где каждая картинка — это отдельный кадр. Все картинки собираются вместе, создаётся эффект движения, и картинка бесконечно повторяется по кругу.
Едва причёска была готова, Лаванда тут же достала зеркальце и принялась её разглядывать, не скрывая восторга. Парвати с трудом оторвалась от созерцания головы подруги, потому что Алекс ехидно спросил:
— А ты разве не хочешь, чтобы я сделал тебе причёску?
— У меня будет такая же? — глаза девочки горели, она вся была в предвкушении.
— Увидишь, — уклончиво ответил Алекс. Он не собирался повторяться. Для Парвати у него была заготовлена другая причёска.
Немного магии, и волосы Патил напитались объёмом, распушились, и тяжелые длинные пряди взмыли в воздух и застыли так, как будто в лицо девочки дул сильный ветер. Созданный образ был и романтичным, и динамичным, и сильным. Конечно же, Парвати тут же достала своё зеркало.
Алекс предположил, что подружки теперь ещё долго будут обсуждать причёски друг друга. Он решил, что самое время смыться.
— Надеюсь, вам понравилось, — скороговоркой проговорил он. — Благодарить не надо.
Братья, не дожидаясь реакции девчонок, быстро вышли из салона. Пора было отведать праздничных яств. Алекс твердо решил наесться сегодня так, чтобы компенсировать пропущенный первого сентября пир.
* * *
Невилл не торопясь шёл по неподвижным лестницам, нежно прижимая к себе Тревора. Он предпочитал, если была возможность, не пользоваться движущимися лестницами, которые постоянно преподносили ему неприятные сюрпризы. Сегодня, как никогда, ему нельзя было попасть в неприятности: от него многое зависело, и он ни за что не хотел подвести других. Добравшись до второго этажа, он свернул в коридор, ведущий в сторону Большого зала.
Неожиданно путь ему преградил Драко Малфой со своими подпевалами.
— Толстяк с жабой! Позор чистокровного рода! — громко произнёс блондин.
Невилл привык не реагировать на подколки, он собирался просто пройти мимо, но у Малфоя были другие планы.
— Локомотор Мортис! — крикнул слизеринец, направив на Невилла палочку.
Тот пошатнулся и, прежде чем упасть, поудобнее перехватил жабу: не хватало ещё навредить Тревору.
— Ты жалок, Лонгботтом! Ты даже не пытался защищаться — вместо палочки у тебя мерзкая жаба. Но ничего, в наказание ты останешься без ужина, праздничного ужина!
Здоровяки рядом с Драко тихо ахнули: такой коварный план, лишить возможности наесться на пиру! Повинуясь знаку своего предводителя, они оставили поверженного противника лежать со склеенными ногами, а сами бодро затопали по коридору вслед за Малфоем.
Невилл знал это проклятие. Близнецы Уизли регулярно отлавливали его в каком-нибудь тихом уголке и склеивали ему ноги. Нападали эти двое исключительно исподтишка, так, чтобы не было свидетелей. А чтобы мальчик не пожаловался, не гнушались запугиванием.
Невилл был не единственным младшекурсником, с кем они так шутили. А вот старших или влиятельных студентов с других факультетов они не трогали, предпочитая глумиться над теми, кто не мог им ответить. Не считая изготовления различных конфет с самыми пакостными начинками, они также любили использовать заклинания, позволяющие выставить жертву в самом дурном свете. Их излюбленная тактика — наслать проклятие в спину, чтобы никто не заметил. Единственное место, где они изменяли этому правилу — квиддичные матчи. Там они лупили по противникам вместо бладжеров у всех на виду, не скрываясь. Оба брата совершенно не считали, что поступают подло или нечестно. Похоже, они искренни думали, что это весело.
А вот Драко Малфой Невилла ещё не трогал, как и другие слизеринцы. Этот избалованный субъект предпочитал цепляться к Рону Уизли, но только словами, палочку он на рыжего не поднимал. Невиллу было досадно, что теперь Малфой наверняка решит занести его в список своих жертв на регулярной основе, потому что Невилл не смог защититься.
Но не это огорчало мальчика больше всего. Сегодня попадать в неприятности было нельзя, но надежды на то, что его кто-нибудь найдёт и выручит, не было. Невилл старался не отчаиваться, но всё равно по лицу текли крупные слезы. Чувствуя настроение хозяина, чуткий Тревор протяжно квакнул.
— Прости, Тревор, — тихо сказал Невилл. — Ты хотел сегодня спеть, но, наверное, не судьба. Ну тогда спой хотя бы для меня.
Лаванда и Парвати с новыми прическами
https://i.pinimg.com/originals/68/80/d3/6880d3345777984a9a575d833739d498.jpg
https://imgur.com/a/O08hddq
— Прости, Тревор, — тихо сказал Невилл. — Ты хотел сегодня спеть, но, наверное, не судьба. Ну тогда спой хотя бы для меня.
Тревор заквакал, сначала тихо и нерешительно, а затем во всё жабье горло. Через минуту стало казаться, что действие происходит не в каменном замке, а где-то на болоте.
Невилл в который раз пообещал себе научиться защищаться, или хотя бы не попадать в такие дурацкие ситуации, и выучить, наконец, Финиту. Только он мог раз за разом попадать в такое нелепое положение. Живут же другие ребята, ходят себе свободно по замку… Но они знают заклинания, которые не позволят таким, как Уизли или Малфой, над ними издеваться.
Мальчик представил других первокурсников, которых он знал, в похожей ситуации. Томас и Финниган не стали бы дожидаться, когда их проклянут, и наваляли бы Малфою. Ах да, там же были ещё его телохранители. Но тогда была бы большая драка, а он, Невилл, не способен драться. Что сделали бы Алекс и Гарри?
Алекс бы просто не попал в такое унизительное положение, он всегда вёл себя с достоинством. Да он вообще не попался бы. А Гарри…
Невилл ясно представлял, что сделал бы Мальчик-Который-Выжил. От этого знания счастливая улыбка осветила его круглое полное лицо.
— Невилл? Кто это тебя так? — вдруг раздался глубокий грудной голос.
Милли! Как же Невиллу не хотелось, чтобы она увидела его сейчас, в таком жалком положении. С Миллисент они регулярно перекидывались парой слов при редких встречах, когда их не видели ни слизеринцы, ни гриффиндорцы. Всё началось с того, что они часто работали вместе на уроках, оставшись без пары. Девочка Невиллу нравилась, она казалась ему похожей на него самого. Он не замечал её полноты и неловких движений, крупной челюсти и неидущей ей причёски — зализанных волос, открывающих большой лоб. Для него Милли была умной, доброй и очень домашней.
— Всё прекрасно, — ответил мальчик. Он даже не пытался подняться, потому что со склеенными ногами это бы не получилось.
Тревор имел своё мнение, поэтому он протестующе квакнул. Он затих было при появлении девочки, но теперь решил продолжить свой лягушачий концерт.
— Привет, Тревор, — сказала Милли. — Знаешь, Невилл, я ведь услышала его пение и решила посмотреть, что случилось.
— Ты умеешь творить Финиту? — сгорая от стыда, спросил Лонгботтом.
— Нет, — огорчённо отозвалась слизеринка. — Но ты потерпи, я сейчас кого-нибудь позову.
— Не надо никого звать! Я сейчас вам помогу!
— Что здесь происходит?
Из разных концов коридора к первокурсникам приближались Пенелопа Кристалл — свою помощь предлагала именно она — и Перси Уизли.
Старосты моментально разобрались в ситуации. Пока Пенелопа расколдовывала мальчика, Перси, довольный, что хоть в этот раз отличились не его братья, опрашивал пострадавшего о подробностях нападения на первокурсника Гриффиндора слизеринца Драко Малфоя и ещё двоих с его же факультета.
Освобождённый от проклятия Невилл быстро поднялся на ноги.
— Большое спасибо, что ты мне помог, Перси, и вы, мисс Кристалл!
Он подхватил жабу одной рукой, а другую галантно протянул Миллисент со словами:
— Прекрасная леди, не откажите составить мне компанию и отправиться вместе со мной на пир в Большой зал! Обещаю, там сегодня будет очень интересно.
Старшекурсники проследили за их уходом. Перси, оставшись наедине с Пенелопой, почувствовал неловкость, но решил не робеть. Вот он — повод заговорить с ней и, возможно, воспользовавшись примером увальня Лонгботтома, пригласить даму сердца на пир.
— Ты здорово наложила Финиту, — выдал он этот сомнительный комплимент, тут же сообразил, что похвала для одной из лучших учениц Рейвенкло могла показаться издевательством, и покраснел, не зная, как выйти из положения. К его удивлению, девушка не стала возмущаться.
— Спасибо, — Пенелопа мило улыбнулась. — А ты здорово провел расследование, теперь хулиганы не отвертятся.
Щёки Перси порозовели.
— Может, тоже пойдём на ужин? Наверное, все нарушители уже в Большом зале, — нерешительно предложил он.
Вопреки ожиданиям, Пенелопа согласилась и даже больше. — она аккуратно продела руку под его локоть.
— Пойдём, — сказала она и засмеялась. У неё был очень красивый смех: как будто звенят маленькие колокольчики. — Знаешь, Перси, я тебе хотела кое-что рассказать, что-то очень необычное и требующее осмысления. Не думаю, что во всей школе найдётся кто-то, кто бы мог оценить это лучше тебя.
Пятикурсники прогулочным шагом отправились в Большой зал, представляя собой очень колоритную пару: долговязый нескладный Перси и круглолицая фигуристая Пенелопа.
* * *
Большой зал был празднично украшен. Многочисленные ёлки, непосильным трудом притащенные Хагридом, сверкали нарядными игрушками и блестели наколдованными сосульками. В зале витал дух праздника, ведь завтра утром ученики отправлялись домой на каникулы.
Проголодавшиеся Алекс и Гарри набросились на еду, как будто ничего сегодня не ели. Они даже не разговаривали друг с другом, так были заняты поглощением блюд, которые словно сошли с картинок, иллюстрирующих примеры нездорового питания. Алексу было всё равно, он с наслаждением поглощал жирное и жареное, потому что всё было очень вкусно. А ведь это ещё не Рождество! Какой же тогда будет стол в праздничный день? Гарри не отставал, и оба мальчика считали, что все складывается просто превосходно.
Перед появлением десертов столы опустели. Вперед вышел Дамблдор и объявил, довольно мерцая очками:
— Профессор Флитвик и его хор приготовили для нас подарок, чтобы предстоящее Рождество запомнилось вам надолго. Я тоже присоединяюсь к поздравлениям и хочу вам пожелать веселья и радости, и чтобы ваши юные головы…
На этом моменте Алекс отключился.
— Знаешь, Гарри, я так радовался, что директор не стал ничего говорить перед началом пира на свою любимую тему — общее благо. Но он решил компенсировать несказанное сейчас. Если он сейчас не закончит, то я поставлю Барьер, чтобы не пропускал его речь.
— Всё равно его никто не слушает, — откликнулся Поттер. — Хоть перед началом пира, хоть во время. А Барьер ставить не надо, смотри, сейчас начнётся выступление хора.
Действительно, во время спича Дамблдора пространство между учительским столом и столами факультетов заполнили студенты-младшекурсники с музыкальными инструментами — барабанами, арфой и флейтами — в руках, а многие из них держали жаб.
— Смотрите, там Невилл! — вдруг закричал Дин. — Так вот куда он ходил всё это время со своим Тревором!
И правда, во втором ряду с краю стоял Лонгботтом. Другие дети, преимущественно ученики младших курсов с Рейвенкло и Хаффлпаффа, по сравнению с ним казались мелкими и тщедушными. Обычно неловкий и суетливый, он сейчас стоял, гордо выпрямившись, с одухотворенным лицом, и держал в руке свою жабу так, как офицеры держат фуражку.
В этот момент Дамблдор закончил поздравлять учеников с наступающими праздниками и желать им всего-всего и передал слово профессору Флитвику. Тот не стал терять время, он взмахнул своей волшебной палочкой как дирижёрской, и мальчики и девочки вместе со своими жабами запели что-то на латыни. Звучало всё очень красиво, Алексу понравилось многоголосие, и, по его мнению, кваканье жаб нисколько не портило музыку.
Профессор Флитвик казался очень воодушевленным, видно было, что ему по-настоящему нравится его детище — хор. Грей был просто счастлив, что мастер Чар не в курсе, что Алекс поет. Если бы он попросил своего многообещающего ученика участвовать в хоре, мальчику было бы очень трудно ему отказать.
— На месте Лонгботтома я бы потерял своего питомца или пожертвовал бы Снейпу на ингредиенты, — сказал Рон недовольно. Он был возмущён тем, что пока шло исполнение песни, столы по-прежнему оставались пустыми и долгожданный десерт всё не появлялся.
Питомец самого Рона, сидящий у него за пазухой, в этот момент высунулся из-за растянутого ворота свитера. Рыжий заворковал:
— Короста, хорошая крыса, сейчас я дам тебе вкусненького, я отложил тебе аппетитный кусочек мяса…
Рон прямо из кармана мантии достал обещанное угощение, и крыса, жадно блеснув глазами, перебралась на стол, чтобы как следует отужинать. В этот момент песня закончилась, и Дамблдор, поблагодарив певцов и профессора Чар, велел подавать десерт. Короста оказалась среди блюд с пирожными, пирогами и конфетами,
— Рональд, прекрати! Убери немедленно свою крысу, сейчас она залезет прямо в блюдо с мороженым! — закричала Гермиона, а другие девочки, сидящие поблизости, завизжали.
Возмущенный Гарри, которого тетя приучила к порядку за столом, хотел заклинанием Полёта выкинуть крысу, но Алекс заблокировал магический импульс. Гарри не стал настаивать, он решил, что у брата были свои причины. У Алекса они действительно были. Он подумал: «Не забыть на каникулах проследить за сигналом крысы на Карте и выяснить, как отображается на ней анимаг».
Уизли всё-таки убрал своего питомца. Он опасался, что их просто выкинут из-за стола, и он так и не попробует десерт. Короста отправилась туда, где просидела всё начало пира: за пазуху Рона.
Алекс опасался, что после зрелища, которому подверг всех Уизли, у него пропадёт аппетит, но этого не случилось. Хотя они с Гарри уже много съели, они не смогли отказаться от десерта. Больше всего Алексу понравился клубничный трайфл, а Гарри — рождественский пирог.
Алекс поймал себя на мысли о том, что впервые полностью доволен происходящим. Ему только оставалось подождать совсем немного, и станет ещё лучше: ученики разъедутся на каникулы, и опустевшая башня Гриффиндора превратится в роскошную многоэтажную квартиру для него и Гарри.
* * *
— Паркинсон! Панси!
Панси, спешащая по слизеринскому коридору в свою комнату после праздничного ужина, резко обернулась. За одной из каменных колонн, украшающих стены коридора, прятался Теодор Нотт. Секретность, с которой он её звал, наводила на подозрения, и, если Тео хотел что-то скрыть, своим поведением он как раз привлекал внимание.
— Чего тебе? — недовольно спросила Панси.
Теодор попытался схватить её за локоть и потащить куда-то, но Панси вырвала руку.
— Пошли со мной, — громким шёпотом сказал он. — Здесь нельзя об этом разговаривать!
Девочка уже готова была сказать что-нибудь резкое, чтобы Нотт отвязался, лично она не видела ни одной причины обсуждать что-либо приватно. Тео, почувствовав это, всё так же тихо проговорил:
— Это касается того, что намечается на завтрашний день.
Панси моментально собралась: это действительно нельзя было обсуждать посреди коридора. Она огляделась, но, к счастью, сновавшие вокруг ученики были заняты завтрашним отъездом и сборами и не обращали на разговор двух первокурсников никакого внимания.
— Хорошо, пошли.
Теодор пошёл первым, показывая дорогу. Дети покинули жилую часть общежития и некоторое время шли по извилистому туннелю, пока не достигли тупика.
— Я ещё не умею накладывать чары против прослушивания, — сказал Нотт, оглядывая пространство. — Здесь нас точно никто не услышит, потому что здесь негде спрятаться.
— Так о чём ты хотел поговорить? — Панси серьёзно обеспокоил намёк на завтрашний день. Ей будет спокойнее, если выяснится, что Тео имел в виду что-то другое.
— Возьми меня с собой!
— Не понимаю, говори яснее. Куда с собой? Ко мне домой? — презрительно спросила Паркинсон.
— Ты ведь всё прекрасно понимаешь, Панс, и зря напускаешь на себя таинственность. Ты же знаешь меня с детства и можешь мне доверять.
— Пока ты не объяснишь, чего ты хочешь, разговора не будет. Не надо делать вид, что ты в курсе того, о чём и понятия не имеешь.
— Хорошо, скажу прямо. Я хочу участвовать. Я знаю, что ты в деле.
— В каком таком деле? — нетерпеливо спросила Паркинсон. — Не собираюсь участвовать в твоих фантазиях.
Тео обхватил себя руками. Он явно волновался.
— Хочешь, чтобы я сказал прямо — пожалуйста. Я знаю, что ты и другие будете выполнять поручение нашего Лорда. Я прошу тебя завтра взять меня с собой и позволить поучаствовать в выполнении задания, которое доверили тебе Кейпер и Мальсибер.
Панси почувствовала, что её охватывает паника.
— Не говори глупости! Откуда ты знаешь, что дело намечается на завтра? Тебе никто не мог этого сказать, все, кто в курсе, давали Непреложный обет!
— Об этом говорят даже на других факультетах, пусть и без подробностей, только то, что кое-кто из учеников готовит акцию устрашения. Неужели ты действительно думаешь, что я ни о чём не догадаюсь? Я не знал про Непреложный обет, но ведь намекнуть можно так, чтобы не сказать ничего определенного! Я вычислил Кейпера и его кузена потому, что они у нас на факультете самые рьяные сторонники Лорда. Всем понятно, что участвовать будут слизеринцы. А насчёт завтрашнего дня — если до этого ничего не произошло, то, наверняка, действовать вы будете завтра, ведь это последний день перед отъездом. Я прав?
Мальчик, видя, что одноклассница по-прежнему молчит, погруженная в свои мысли, настойчиво продолжал:
— Я не подведу, вот увидишь! Ты же прекрасно знаешь о моем желании продолжать дело Лорда.
Панси наконец решилась.
— Хорошо. Только я не могу ничего рассказать. Если хочешь помогать, держись рядом. Тебе придётся делать, что я говорю, и не задавать вопросов. Ты сможешь удержаться?
— Конечно! Помнишь тот раз, когда ты хотела припугнуть как следует Поттера? Мы ещё попали в неприятности, потому что кто-то из старшекурсников захотел его проклясть именно в тот момент, когда мы с ним разговаривали. Я ведь сделал всё, как ты сказала. Это была не случайность… — вдруг понял Тео.
— Ты догадливый, — в голосе Паркинсон слышалась досада. — Хорошо. Тогда ты действительно делал всё, как надо. Завтра с утра смотри на меня и делай как я, понятно?
— Да. На кого будет нападение?
— Ну ты же такой догадливый! — ехидно прокомментировала Панси. — Неужели во всей школе так много кандидатов?
Примечания:
Большой зал, украшенный к Рождеству
https://aleksandraart.com/wp-content/uploads/2019/11/aleksandraart.com-prazdnichnye-filmy-pro-novyi-god-i-rozdestvo-3.jpg
Алекс проснулся и с удивлением обнаружил рядом умиротворённо сопящего Гарри. Вчера они так наелись, что не надо было ложиться вместе, чтобы Алекс мог согреться. Выходит, Поттер залез в кровать брата ночью. Странно, он-то как раз не мёрзнет. К тому же, Гарри обычно просыпался раньше. Как бы то ни было, Алекс не стал его будить — Гарри наконец почувствовал, что начались каникулы, и расслабился.
Но Поттер скоро проснулся сам.
— Ты замёрз ночью? — спросил Грей.
— Я соскучился, — ответил Гарри и улыбнулся немного смущённо. — Я же не помешал?
— Нет, конечно, — ответил Алекс, старательно пряча улыбку: брат выглядел очень потешно и мило со взъерошенными со сна волосами и без очков. — Пойдём на завтрак?
— А кто вчера сказал, что ещё неделю не захочет смотреть на еду?
— Мне так показалось…
Алекс хмыкнул: вчера он так думал, потому что они не просто вкусно поели, а объелись, и им действительно казалось, что утром лучше пропустить завтрак и поспать. Но сейчас он готов был поддержать брата.
— Конечно, пойдём поедим. Хорошо, что завтрак перенесли в связи с отъездом, и мы успели выспаться. Да и сейчас ещё есть время, можно не торопиться.
Мальчики вылезли из-за балдахина. В комнате как обычно было холодно, поэтому они поспешили одеться потеплее. Соседи суетливо складывали свои пожитки — вчера не удосужились, одновременно слушая рассказ Невилла о его участии в хоре. Лонгботтом, впервые становясь центром внимания, торопился погреться в лучах уходящей славы. Он тоже пытался собираться, но не умел делать два дела одновременно и так и застывал в центре комнаты то с башмаком, то с каким-нибудь предметом одежды в руках.
Рона не было. Но это как раз было понятно: ему не надо было собираться. Время, которое другие тратили на сборы, он решил провести где-то ещё, но против этого никто не возражал.
Братья сходили умыться, отстояв в туалете целую очередь. Во всей башне не было спокойного уголка, и казалось, что это не ученики ехали на каникулы, а была объявлена срочная эвакуация.
— Отъезд в одиннадцать, — сказал Гарри. — Сегодня кормят с десяти, осталось ещё полчаса. Подождём завтрак здесь или сразу пойдём в Большой зал?
— Лучше ждать в более спокойной обстановке, так что пошли, — отозвался брат.
Алекс и Гарри спустились в гостиную и остановились, пораженные открывшимся зрелищем. Нет, это была не эвакуация, это был исход евреев из Египта. Гриффиндорцы сновали туда-сюда с сундуками, чемоданами и баулами. В основном, это были ученики младших курсов. Они тащили свои вещи руками, не используя магию, и, видимо, поэтому решили заняться багажом за полтора часа до отъезда. Наверняка старшекурсники спустят свои вещи за считанные минуты, используя подходящие заклинания, и поэтому им можно было не торопиться. И естественно, как это было принято на факультете, никто не стремился никому помогать.
Просто дойти до двери оказалось непосильной задачей. Чтобы не попасть под раздачу, Поттер и Грей посторонились и встали у стены.
Ученики всё время входили и выходили, создавая толчею. От броуновского движения рябило в глазах. Алекс пытался дождаться момента, когда путь будет свободен и можно будет пройти. Он не хотел никого задеть, и самое главное, не хотел, чтобы их кто-нибудь задел. А Гарри просто стоял и ждал, когда брат решит двинуться вперёд. Поттеру нравилось, что ему самому не нужно участвовать в этом безумии и не надо никуда ехать, потому что всё самое главное и ценное для него было рядом. Он даже был рад посмотреть подольше и тихонько позлорадствовать.
Мимо прошмыгнули трое девчонок, тащивших свои пожитки. Двое из них бодрым шагом дошли до дверей, а их подружка, утомившись на полпути, осела на один из диванов. Она поставила перед собой целую груду баулов, сверху водрузив кошачью переноску.
— Ну чего ты расселась? Идём уже! — позвала её подружка. — Так мы не успеем всё дотащить, а ещё мы хотели поесть.
— Иду, — обречённо сказала та. Вставая, она сбила переноску, кошак, до этого сидевший там тихо, вдруг встрепенулся и с яростным мявом пушистой пулей вылетел наружу. Описывая круги по гостиной, он таранил лобастой башкой всех, кого встречал, оставляя на ногах синяки.
— Гарри, это тот книзл, — вдруг узнал зверя Алекс. — Помнишь, я его гладил, а его хозяйка отдала мне потом деньги, думая, что я умею лечить животных! Его, кажется, зовут Барни.
Барни, словно почувствовав, что про него разговаривают, резко поменял направление бега и пронёсся теперь мимо братьев. Подружки девчонки, бросив свои вещи, помогли ей догнать беглеца. Пока они втроём с видимыми усилиями запихивали его в переноску, Алекс успел полюбоваться на грациозное животное. Его шерсть цвета кофе с молоком была блестящей, и кот выглядел красиво. Алекс подумал, что он тогда действительно мог помочь книзлу, и теперь тот выглядел таким здоровым и бодрым.
Младшекурсницы, наконец, закрыли кота в переноске, подхватили свои вещи и скрылись за дверью. После выдворения животного оживлённая гостиная Гриффиндора показалась пустой. Не успел Алекс выдохнуть, как рядом раздалось пыхтение: Лаванда и Парвати тащили сундук. Они с грохотом поставили его, и Лаванда попросила:
— Парвати, давай отдохнём, а потом пойдём за твоим.
Индианка, не в силах ничего сказать, только кивнула. Браун, которая, казалось, вот-вот умрёт от усилий, тем не менее нашла в себе силы продолжить болтать:
— Привет, Алекс, Гарри! Алекс, ты не представляешь, каким успехом пользуются наши новые причёски! Девочки сначала с нашего факультета, а потом с других, всё время приходили и спрашивали, как они сделаны.
Алекс посмотрел на девчонок свежим взглядом. Вчера он сосредоточился исключительно на волосах, а сегодня охватил весь образ целиком. Без ложной скромности можно было сказать, что задумка удалась — девочки выглядели привлекательно и необычно, в общем, то, что надо. Не дожидаясь ответа, подружки побежали наверх в свою спальню.
На пороге гостиной появился Энди и его друзья, которые направились к лестнице, а Кейн подошёл к братьям.
— Привет! Придёте меня провожать?
— Конечно, — отозвался Гарри. — Но разве ты не идешь завтракать?
— Иду, но позже, мне нужно ещё забежать кое-куда. Гарри, спасибо тебе! Благодаря тебе у моего отца куча заказов. Представляешь, стоило другим ребятам узнать, что вы с Алексом покупайте у него вещи, они тоже захотели. Так что я уже был на Хаффлпаффе, а сейчас быстро соберу сундук — ребята обещали его отнести — и бегу на Рейвенкло.
С этими словами Энди побежал догонять Дугласа и Райана. Он едва не столкнулся с Парвати и Лавандой, которые тащили теперь сундук Парвати. Сначала Энди хотел им помочь, даже протянул руку, но не решился и просто пропустил девочек с их тяжелой ношей.
— Гарри, давай поможем, иначе девчонкам придётся самим спускать сундуки до первого этажа. Мы используем заклинание Полёта, и никто не догадается, — предложил Алекс.
Не то чтобы он устроил день добрых дел, но с этими девочками он был в приятельских отношениях, к тому же, они много для него делали. Не помочь в таком деле было просто свинством.
— Ладно, — индифферентно откликнулся Поттер.
Конечно, он не возражал. Он принял бы любое предложение брата, а тут, к тому же, можно было ещё и развлечься.
Когда Алекс предложил девочкам помощь, они тут же с радостью согласились.
— Идите вперёд, мы сами вас найдём внизу, — предложил Грей.
В этот момент появились Гермиона и Фэй. Впервые за всё время Алексу показалось, что Гермиона была адекватнее всех присутствующих, вместе взятых. На девочке были магловские джинсы и короткая тёплая куртка, а вместо сундука она катила вместительный, но компактный кожаный чемодан на колёсиках, держась за его длинную ручку. А вот Фэй выглядела бледно — она была всё в той же школьной мантии, из-под которой виднелись лёгкие туфельки, в которых она ходила по замку, а свои вещи она увязала в простыню. Девочка буквально волоком тащила свой узел, который грозил вот-вот развалиться.
— Собрались-таки, — процедила Парвати.
— Что, интересно, она туда запихала? — спросила Лаванда, провожая Данбар неприязненным взглядом.
В этот момент, словно почувствовав интерес соседки по комнате, Фэй зацепилась узлом за угол, и свёрток развязался. Оттуда выпало сразу несколько учебников.
— Эй, нищенка, собираешься учиться на каникулах? Берёшь пример с ненормальной Грейнджер? — крикнула ей вдогонку Парвати.
Данбар промолчала. Она бросилась к своему узлу, поспешно затягивая его. Грейнджер, заметив, что подружка не следует за ней, остановилась.
— Фэй, я же тебе показала, как надо завязывать. Твой узел никуда не годится, наверняка он ещё не раз развяжется по дороге.
Данбар что-то буркнула, наскоро затянула свой узел и проворно поволокла его к выходу, обгоняя Гермиону. Та поджала губы — помощь не оценили! — и схватилась за ручку своего чемодана. Гордо вышагивая, она пошла следом за Фэй.
Алекс прищурился. Больше он не испытывал угрызения совести из-за того, что обижает маленьких, он сам теперь такой. «Ну что ж, Грейнджер, с меня рождественский подарок!»
Гарри с недоумением посмотрел на Гермиону, потому что почувствовал, как брат направил на неё волну магии, но в девочке ничего не изменилось. Увидев в уголках губ Алекса усмешку, Поттер догадался, что проклятие отложенное и Заучку ждёт сюрприз.
— Мерлин, у всех соседки как соседки, только нам так свезло, — расстроенно сказала Лаванда.
Грей почувствовал, что сейчас начнется очередной виток жалоб и сплетен. Чтобы избежать этого, он решил поторопить подружек.
— Девочки, вы идите, мы с Гарри сейчас займёмся сундуками.
В этот момент мимо прошла ещё одна девочка с кошачьей переноской. Это была Мэри, свою первую клиентку и её серого книзла Алекс запомнил. Он решил прояснить один момент, который не давал ему покоя.
— Лаванда, погоди… Скажи, пожалуйста, девочки, которые записывались в самом начале, чтобы я улучшил им волосы и сделал простые причёски… Они больше не обращались?
— Это которые платили всего сикль? Обращались, конечно, но я на страже твоих интересов, Алекс. Иначе Гарри меня бы растерзал, — Лаванда бросила в сторону Поттера быстрый взгляд. — Поэтому я таким отказывала, раз твоё время ограничено. Вместо них я пускала только тех девушек, которые могли платить тебе золотом.
— Вот-вот, — поддакнула Парвати. — Лав гнала в шею всех простушек, и тех девчонок, которые хотели подсунуть тебе своих зверей, тоже. Лучше дать возможность причёсываться у тебя тем девушкам, которые знают толк в моде и хороших причёсках, и готовы за это заплатить.
Алекс почувствовал что-то вроде раскаяния. Естественно, он не собирался заниматься благотворительностью, но всё равно ему показалось неправильным лишать небогатых учениц маленьких девчачьих радостей.
— Девочки, а вы уверены, что остальные студентки могут столько платить? Всё-таки галеон — это очень дорого. Может быть, вы зря назначили такую цену?
— Не волнуйся за это, Алекс. Мы с Парвати как следует всё обдумали. Ты не простой парикмахер, вернее, ты совсем не парикмахер. То, что ты делаешь с волосами, просто невероятно. Поэтому они если хотят выглядеть сногсшибательно, пусть платят. Или ты думаешь, что они отдают свои последние деньги? Все девушки, которые не вылезают у тебя из салона, из богатых семей. Одна Фоули чего стоит. Её дедушка был министром…
— Кто это здесь говорит про меня? — в гостиной появилась Натали.
— Кто это здесь говорит про меня? — в гостиной появилась Натали.
— Ой, нам пора, — Лаванда схватила подружку за руку, и они практически мгновенно оказались возле дверей. Ещё секунда — и они скрылись в коридоре.
— Привет, Натали, — поздоровался с девушкой Алекс. Поттер разглядывал потолок.
— О чём это ты разговаривал с Браун и Патил? — подозрительно поинтересовалась старшекурсница.
— Я спрашивал, как они выбирают мне клиенток. Оказывается, желающих гораздо больше, чем времени, которое я готов тратить на причёски. Лаванда отбирает клиенток по своим, одной ей понятным критериям.
— Кто больше даст, да? — Натали усмехнулась. — Ну это как раз понятно: кто готов больше потратить, тому и отдают предпочтение. Но это не только у тебя, это везде так. Но ты не волнуйся, спрос рождает предложение. Если нет возможности дорого платить, никто не заставляет. Купи себе зачарованную расчёску, и сам себе парикмахер. Кстати, почему ты не предложил мне одну из этих новых причёсок? — как будто между прочим, поинтересовалась девушка.
Алекс окинул взглядом волосы Натали, уложенные вчера в соответствии с предпочтениями самой девушки.
— Я даже не предполагал, что кто-то из чистокровных захочет себе такую. Вы ведь предпочитаете аккуратную укладку, а в этих новых причёсках волосы остаются свободными.
— Ты ничего не понимаешь! — Натали едва не топнула ногой. — Здесь уйма магии, такое очень ценится. Всё верно, чистокровные девушки предпочитают строгие причёски, но это показатель статуса — быть в состоянии оплатить услуги парикмахера, который умеет не только надолго фиксировать причёску, но и менять её так затейливо. Я даже не подозревала, что волосы могут принимать такие формы! Патил и Браун сказали, что ты обещал, что эти причёски продержатся все каникулы. Лаванда и Парвати — милые девочки, но они первокурсницы, и такие роскошные причёски им вообще без надобности. По-моему, они иногда много на себя берут. Временами их просто распирает от сознания собственной значимости, ведь они могут кому-то отказать, или наоборот, пойти навстречу и записать на удобное время. На твоём месте я бы с ними поговорила, пусть ведут себя поскромнее.
Фоули сделала паузу. Алекс наконец понял, почему Лаванда и Парвати ему помогают, не требуя за это плату. Кроме того, что Грей делал им скидку, он помогал им занять более высокое место в иерархии факультета и школы.
— Я понимаю, что это будет намного дороже, — между тем продолжала Натали, будучи не в силах успокоиться, что не получила желаемого, — но, как ты уже должен понять, деньги меня не волнуют, они есть.
— Ладно, я понял, — недовольно проговорил Алекс, а Поттер сказал под Барьером:
— Вот и убили время до завтрака.
Натали, ещё раз повторив, что она в будущем ждёт для себя самые необычные и эксклюзивные причёски, ушла завтракать.
— Дурдом, — тихо проговорил Алекс, глядя ей вслед.
Гарри посмотрел на него сочувственно.
— Всем от тебя что-то нужно, не дают спокойно отдохнуть.
— Ничего, Гарри, сейчас все разъедутся… Ладно, поднимаем сундуки.
Поттер, недолго думая, поднял было свой заклинанием Полёта, но Алекс заблокировал магический импульс, и сундук плавно опустился на пол.
— Гарри, не надо показывать, что мы можем колдовать без палочки. Наверняка кто-нибудь заметит, что ты её даже не достал.
Теперь братья носили палочки при себе, Алекс — в глубоком кармане мантии, а Гарри — в школьной сумке, с которой он никогда не расставался. Мальчики достали свои палочки, и Гарри, снимая Барьер, громко произнёс: «Вингардиум Левиоса!» Однако Алекс снова прервал его.
— Кажется, заклинание для переноски вещей совсем другое. Если ты будешь произносить формулу одного заклинания, а у тебя получится совсем другое, это привлечёт внимание.
— А какое заклинание нужно?
— Да не помню я, — отмахнулся Грей.
Возможно, Саша встречал нужное заклинание в книгах о Поттере или в фанатских работах, но он так и не распаковал свой архив со знаниями из прошлой жизни, потому что не собирался этого делать по пустякам. Можно было, конечно, извлечь нужные заклинания из скачанных библиотечных книг, но у Алекса не было функции поиска и ему необходимо было сначала прочитать все учебники. К тому же, Алекс не хотел, чтобы другие считали, что они с Гарри освоили программу за другие курсы. Однако, это не означало, что эти знания Алексу были совсем не нужны. Дав мысленную команду Ежедневнику, чтобы напомнил заняться на каникулах загрузкой литературы хотя бы за второй курс, Алекс сказал брату:
— Даже не знаю, что хуже: показать, что мы колдуем без палочки, или выкрикнуть неправильное заклинание.
— Тогда не парься, — сказал Гарри и просто сделал то, что собирался сделать с самого начала: поднял сундук заклинанием Полёта.
Внезапно на лестнице раздался взрыв хохота, несколько пар ног громко протопотали по ступенькам. Через мгновение в гостиную ввалились, оживленно разговаривая и жестикулируя, Кормак Маклагген и Рон Уизли в сопровождении нескольких однокурсников Кормака.
— Вот где он пропадал, — произнёс Поттер, снова опуская сундук.
— Самая подходящая компания для Скунса, — откликнулся Грей. — Два напыщенных идиота.
Мальчики продолжали стоять у стены, ожидая, пока шумная компания пройдёт мимо, но внезапно Кормак остановился прямо напротив Алекса.
— О, мисс Грей! — радостно воскликнул он и заржал, пихая Уизли локтем в бок. — Ловко ты его прозвал. Твои истории про эту парочку голубков — просто ржач!
— Я тебе ещё про них расскажу, — пообещал Рон, похабно осклабившись. — У меня этих историй — целая куча.
Компания практически прошла мимо, всё также оживленно переговариваясь. Лицо Гарри потемнело, а Алекс сцепил зубы. «Главное — промолчать», — твердил он себе. Загар Алекса сошёл, теперь он с неудовольствием обнаружил, что его светлая кожа легко краснеет по любому поводу.
Мальчики выждали ещё минуту после того, как стены коридора перестали сотрясаться от взрывов хохота.
— Пошли, — сказал Алекс. Гарри кивнул.
Они одновременно приподняли сундуки заклинанием Полёта, уже не интересуясь, видел ли это кто-нибудь, и направились к движущимся лестницам. Они не торопились, потому что по расписанию лестничный пролёт ещё несколько минут не подойдёт к площадке, где его будут ждать Маклагген и Уизли.
Вся компания действительно оказалась там, где Алекс и Гарри предполагали их увидеть. Уизли и второкурсники стояли на краю лестничной площадки, ожидая, когда появится лестница. Поттер начал действовать первым. Он разогнал сундук (ему достался сундук Парвати), который снарядом ударил Уизли по ногам. Рон стоял спиной к Гарри и не ожидал нападения, он нелепо взмахнул руками и со страшным криком рухнул вниз.
Впрочем, далеко он не улетел. Гарри, прекрасно зная, что лестница уже на подходе, позволил рыжему упасть лишь с высоты десятка футов.
— Упс, — громко сказал Гарри, — не уследил, это такое трудное заклинание — перемещать предметы!
— Ой, — сказал Алекс, — я, кажется, тоже ещё толком не научился и тоже сейчас не услежу.
С этими словами он направил сундук Лаванды в сторону Кормака, который в числе прочих толпился на краю площадки, пытаясь разглядеть, что стало с Уизли. В этот момент лестничный пролёт, на который упал рыжий, достиг места назначения. Пока все глазели на распластанного на ступенях и громко стонущего Рональда, Алекс заехал углом сундука Маклаггену в живот. Кормак сложился пополам.
Алекс поравнялся со стонущим второкурсником и, прежде чем последовать за Гарри на лестничный пролёт, который собирался отправиться вниз, спросил:
— Ты всё ещё мистер Маклагген? Или всё-таки уже нет?
Братья стояли на лестничном пролете, который плавно опускался вниз. Алексом овладело чувство небывалой свободы. Он больше не сомневался, как поступить, и насколько далеко можно зайти в попытках защитить себя и брата. А Гарри был доволен, что Алекс, наконец, был готов противостоять врагам, не ломая себя.
Примечания:
Натали Фоули
https://puzzleit.ru/files/puzzles/12/12479/_background.jpg
* * *
Драко взмахнул палочкой, произнеся: «Локомотор». Его богато украшенный ученический сундук рывками поднялся в воздух. Драко недовольно скривился — ему приходится обходиться без домовиков и самому справляться с багажом, а это так унижает волшебника его положения!
Возможно, если бы Драко знал чары перемещения предметов получше, то он бы не был так недоволен необходимостью самому левитировать свой сундук. Дотащив его с некоторым напряжением до гостиной, он обнаружил там столпотворение. Драко приземлил свой сундук к другому багажу, в числе которого были такие же, как и у него, сундуки с множеством отделений, огромное кофры с наложенными на них чарами расширения пространства, многочисленные несессеры, без которых чистокровным ученикам Слизерина никак нельзя отправляться в путешествие на поезде.
Временно освободившись от своей ноши, Драко прислушался — кто-то зычным голосом орал:
— Старосты велели оставлять багаж в гостиной, его доставят позже!
Малфой тут же протолкался в середину толпы.
— Почему это я должен составлять мой сундук, который стоит целое состояние, без присмотра?
— У нас не воруют, — сказал кто-то возмущённо.
— Потому что это повредит нашему имиджу и умалит наше достоинство, если мы предстанем перед другими факультетами как нагруженные эльфы! — ответил всё тот же громкий голос, однако Драко так и не увидел его обладателя.
Драко пожал плечами — ему же лучше, не очень-то он хотел сам таскать свой багаж. Он огляделся в поисках Крэбба и Гойла. Те нашлись в рядом с Паркинсон, Ноттом и другими слизеринскими первокурсниками. Когда Драко велел им следовать за собой, те замялись.
— Панси сказала, что нам всем надо подождать, — сказал Винс, покрываясь пятнами от того, что ему приходится ослушаться Драко — тот не переносил неповиновения.
— С каких пор вы слушаете Паркинсон? — возмущённо спросил Малфой и, обращаясь к Панси, сказал: — Ты меня разочаровала. Ещё немного — и ты полностью потеряешь мое расположение.
Под пристальным взглядом Драко Паркинсон заюлила:
— Ты всё не так понял, Дракусик! Я попросила всех подождать именно тебя.
— Ну если так, то ты прощаешься, — милостиво протянул Малфой и возглавил процессию первокурсников, идущих в Большой зал на завтрак.
Панси и Тео пропустили всех вперёд.
— Когда? — спросил Нотт, не в силах больше сдерживаться.
Панси бросила на него недовольный взгляд. Мальчик понял, что говорить об этом она не может. Оказавшись в Большом зале, они устроились за столом Слизерина, поглядывая время от времени на гриффиндорский стол. Там почти одновременно с ними показались Поттер с другом.
Сначала Тео думал, что только он не находит себе места. Однако, присмотревшись к Паркинсон, которая, казалось, с аппетитом уминала свой завтрак, он понял, что ей не по себе. Девочка так энергичной работала вилкой, что содержимое её тарелки превратилась в сплошную бурую массу, но она так ни разу и не поднесла её ко рту. Самому Тео кусок не лез в горло, и он также, как и его подруга, бросал время от времени взгляды на стол Гриффиндора. Молодые сторонники лорда знали, что им нельзя упустить момент, когда Поттер и его друг встанут из-за стола.
Занятые наблюдением за гриффиндорцами, Паркинсон и Нотт едва слышали, что говорили за столом рядом с ними. Говорил в основном Малфой, он хвастливо рассказывал о том, какую огромную ель украсят к его приезду, какие богатые игрушки на ней будут, а во дворе наверняка дополнительно нарядят ещё несколько огромных деревьев. Но основную часть его рассказа занимали замечательные, уникальные подарки, которые приготовят ему родители. Драко говорил так громко и так нудно перечислял их список, так хвалил достоинства новой метлы Нимбус 2001, которая ему достанется, как только поступит в продажу, что привлёк внимание старшекурсников. Один из них с неудовольствием сказал:
— Малфой, ты совсем берега потерял! Даже не стесняешься говорить о том, что у тебя в мэноре открыто празднуют Рождество вместо Йоля!
— Не вместо, а вместе! — заявил Малфой. — Если у твоей семьи нет возможности праздновать оба праздника, то это не означает, что остальные не могут себе этого позволить!
Панси одарила Малфоя долгим взглядом, но промолчала. Старшекурсник, которого Драко так изящно осадил, тоже не стал заострять внимание на сказанном, но не преминул тут же обсудить «наглых первокурсников» с друзьями.
Первым из-за стола поднялся Малфой. Это было неудивительно, потому что он был до крайности возбуждён предстоящем отъездом из школы и возвращением домой и болтал без остановки. Он ничего так и не съел, да ещё прошёлся по хогвартской кухне со словами: «Завтрак сегодня ещё более несъедобный, чем обычно». Грегори и Винсент, которым пришлось оставить свою еду на тарелках, пошли за Драко с явной неохотой.
К удивлению Тео, Панси тоже поднялась.
— Чего это ты? — с удивлением спросил Нотт. — Смотри, Поттер ещё здесь!
— Тише ты, никаких имен! Малфоя надо задержать, а то он опять будет ни при чём. В прошлый раз мы отдувались одни, а он остался в стороне. Нам нужно, чтобы все подумали, что именно наш «принц» остановил сегодня Поттера и затеял с ним ссору. Тео, притормози Драко, иначе он сейчас уйдёт!
Нотт кивнул и ускорился, чтобы догнать светловолосого одноклассника. Ему удалось это сделать только в холле.
— Стой, Малфой!
Однако Драко, окинув Теодора снисходительным взглядом через плечо, продолжал движение в сторону подземелий.
— Схожу проверю багаж, — выдал он. — И ещё мне надо захватить зимнюю мантию.
— Стой, говорю тебе, Малфой! — Тео начал терять терпение.
Нотт понял, что придётся идти ва-банк. Плохо, что в холле было полно народу не только с других факультетов, но и много слизеринцев, делать которых свидетелями столь некрасивой сцены не хотелось. Однако, единственным способом остановить Драко был скандал, по крайней мере Тео больше ничего не пришло в голову. Надо просто задержать Драко до того момента, когда из Большого зала выйдет Поттер. Нет более естественного объяснения, почему слизеринцы снова оказались рядом с Мальчиком-Который-Выжил, чем очередная ссора с Малфоем.
— Малфой, ты так хвалился своей новой метлой, которую вот-вот получишь, что можно подумать, что ты уже в команде Слизерина по квиддичу! Только знай, что этого недостаточно для вступления, тебе не помогут все деньги твои семьи! — выпалил Нотт.
Драко остановился. Он побледнел, но ответил так, что Тео вспомнил, почему друзья блондина с детства никогда его не злили и сейчас слушали его, задержав дыхание:
— Не пойму, Нотт, с чего ты заговорил о квиддиче? Твоя убогая игра не позволит тебе даже пробоваться в команду. А если я умею летать получше других, это лишь означает, что место ловца будет мое по праву. Будет справедливо, если лучшие из нас получат то, что им причитается, а такие ничтожества, как ты, будут вечно прозябать в тени! Ты ещё пожалеешь, что говорил со мной так. Когда ты приползёшь ко мне на коленях и будешь умолять меня, я долго буду думать, простить ли мне тебя, и если решу сжалиться над тобой, то на каких условиях это сделать.
Тео не ожидал, что получится именно так. Сказанное Драко в его адрес испугало не на шутку — враждовать с Малфоем не входило в его планы.
— Драко, ты что, ты всё не так понял! Я слышал, что это Поттер так сказал про тебя, я только передал его слова.
Драко, презрительно прищурившись, сверлил Тео взглядом. На выручку пришла Панси:
— Если хочешь, можно подождать, когда он выйдет со своим другом. Пусть только попробует отпираться!
Драко вздернул подбородок.
— Хорошо, — процедил он. — Крэбб, Гойл, мы задержимся ещё немного.
* * *
Алекс и Гарри завтракали так, будто они были одни за столом Гриффиндора. Конечно, это было не так, однако мальчики с началом каникул чувствовали себя настолько свободно, что не обращали ни на кого внимания. Они, никого не стесняясь, выбирали еду повкуснее, даже если она стояла дальше по столу. К тому же, сегодня было приготовлено много сэндвичей, вероятно для того, чтобы ученики могли взять их с собой в дорогу. Гарри набрал их с разной начинкой, чтобы им с Алексом было чем перекусить.
Поднявшись из-за стола, Гарри толкнул брата:
— Смотри, кто проснулся и соизволил посетить Большой зал!
Алекс ухмыльнулся.
— Я тебя у дверей подожду, — сказал он, не глядя на жертву коварства Поттера.
Грей прошёл дальше по проходу и задержался, делая вид, что смотрит, как близнецы Уизли в притворном испуге ныряют под лавки от безголовых всадников. Те с удовольствием нарезали круги по залу, возвращаясь снова и снова к Фреду и Джорджу.
От этого приятного зрелища Алекса оторвал Гарри.
— Готово, — деловито сказал он.
— Тогда пошли отсюда поскорее, — Алекс даже взял Гарри за руку.
Тот фыркнул со словами:
— Неужели ты думаешь, что подействует так быстро? Хотя я очень этого хочу.
Алекс сменил тему.
— Надо забрать из общежития тёплые мантии. Погуляем немного до отъезда, а потом проводим Энди.
— Согласен, — сказал Гарри. — Всё равно делать нечего.
Мальчики подошли к дверям Большого зала, но тут им наперерез бросилось какое-то привидение волшебника в вычурном старинном костюме, машущее в предостерегающем жесте руками. Удивившись неожиданному вниманию призрака, братья вышли в холл, не обращая на него внимания, а тот, не смея настаивать, огорченно всплеснул прозрачными руками и улетел.
В холле Алекс и Гарри увидели ставшее уже привычным столпотворение — ученики группами стояли в ожидании времени отъезда, повсюду лежали свёртки, сундуки и чемоданы. Но к досаде братьев, посреди холла стоял Малфой со товарищи, уперев руки в бока, и явно намеревался устроить скандал.
— Поттер! — начал он.
В этот момент с улицы раздались крики, завизжала девчонка, и в школу забежало сразу несколько чем-то сильно напуганных студентов. Один из них истошно завопил:
— Там змея в небе! Лезет из черепа!
Ученики как мыши разбежались по сторонам, перекрывая все проходы, а в распахнувшиеся двери вошло сразу несколько фигур в чёрных мантиях и с масками, скрывающими лица. Вокруг вторженцев клубился туман, искажая их очертания. Алекс и Гарри оказались посреди холла в одиночестве.
Не замедляя шага, группа волшебников, подозрительно похожих на Пожирателей, вскинула палочки, из которых во все стороны ударили разноцветные лучи заклинаний. Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс перестала быть самым безопасным местом в стране.
Не замедляя шага, группа волшебников, подозрительно похожих на Пожирателей, вскинула палочки, из которых во все стороны ударили разноцветные лучи заклинаний.
В течение нескольких мгновений слышен был только звук шагов, гулко разносившийся по вестибюлю, а потом начался ад. Грохот осколков, падающих откуда-то сверху, смешался с криками учеников. Среди них по-прежнему царила неразбериха. Те, кто хотел убраться подальше, — благо, выходов хватало — были не в состоянии это сделать из-за плотного встречного потока. Студенты, которые пытались попасть в холл, не понимали, почему это не удаётся, и удваивали усилия.
Гарри и Алекс стояли в самом центре вестибюля и не успевали ни убежать, ни спрятаться. Если это действительно были пожиратели, шанс на то, что они не удостоят своим вниманием знаменитого Гарри Поттера, был ничтожным.
Щит, который братья всегда держали, стоило им оказаться за пределами гостиной Гриффиндора, помог им остаться невредимыми. Едва осознав, что происходит, Алекс замедлил время, чтобы наметить план действий.
Всё вокруг замерло. Алекс с огорчением подумал, что время остановило свой бег лишь для него одного. Если бы было возможно, Грей забрал бы брата и увёл его, пока остальные оставались неподвижными и не могли ничего предпринять. Но остановка времени лишь позволяла собраться перед принятием решения и ответить должным образом на агрессию. Этим и собирался воспользоваться Алекс.
Первым делом Грей подавил панику и загнал поглубже неуместные мысли («Пожиратели! Какие пожиратели? Их же не должно быть до четвертого курса!» Не иначе, это его незапланированное появление в жизни Поттера привело к таким изменениям!) Было абсолютно неважно, кем были эти волшебники в чёрном, главное, что они представляли реальную опасность.
Алекс ясно понял, что это тот самый случай, о котором он говорил Гарри пару месяцев назад. «Если на нас нападут, можешь делать всё, что тебе кажется правильным», — сказал тогда Алекс брату. Он был готов принять на себя половину ущерба, если Поттеру придётся атаковать первым, чтобы защитить их обоих. Мальчик проверил ресурсы: всё было в порядке, магии Гарри хватит на полноценный бой, но это не означало, что Алекс позволит ему перенапрячься. Он произвёл кое-какие вычисления и изменил настройки. Теперь можно было выходить из режима замедления времени.
Едва Алекс это сделал, как отключились Барьер и Карта. Алекс сделал это намеренно, всё равно стоял такой шум, что никто бы не услышал его разговор с Гарри. От Карты сейчас тоже не было никакого проку, поскольку на ней всё равно не было идентификатора «свой-чужой». Мальчики были надёжно защищены от враждебного колдовства сферическим Щитом, поэтому легко могли без неё обойтись.
— Гарри, готовь молнии! — прокричал Алекс брату. — Я поставил на десять процентов от максимума, тогда тебе хватит сил надолго. Постарайся сразу бить на поражение, силы заряда будет достаточно, чтобы надолго вывести из строя любого, кто сунется. Я беру на себя Щит.
С этими словами Алекс перехватил управление Щитом, давая возможность Гарри сосредоточиться на активной защите. Он проследил, как брат накапливает на кончиках пальцев сиреневатый заряд, и усилил Щит. Грей ещё не научился управляться со Щитом так виртуозно, как Поттер, но сейчас вполне мог взять на себя эту несложную функцию, контроль которой не мешал ему готовить расчёты для Гарри. К сожалению, умения Поттера, такие как молнии и удушающий приём, Алекс не только не мог повторить, но и не мог даже взять образец. Наверняка это было потому, что Гарри выполнял их на сильных эмоциях.
Алекс видел по внутренним часам, что с момента нападения прошло меньше тридцати секунд. Он был удивлён, что за это время в Щит не попало ни одного заклинания, несмотря на то, что братья стояли в самом центре холла и просто не могли не привлечь внимания нападавших. Но те, хотя и использовали достаточно серьёзные проклятья, которые они выкрикивали искажёнными голосами (Редукто, Бомбарда, Бомбарда Максима, Дефодио, даже Депримо, применённое против брошенного багажа, чтобы не мешался под ногами), пока никого не ранили и тем более не убили, а вот ущерб замку нанесли существенный.
Пожирателей, или кто там это был, было меньше десятка. Они не стали продвигаться в глубь вестибюля, а остановились на позиции, с которой было удобно обстреливать стены и потолок. Похоже, их целью было именно вызвать переполох, навести панику, а не убивать студентов, иначе за это время пол уже был бы покрыт трупами учеников.
И по-прежнему в холле не было ни одного преподавателя. Наверное, они тоже застряли в пробке, хотя могли бы, конечно, найти средства, чтобы пройти сквозь толпу.
Однако, долго это не могло продолжаться. Очень скоро пол был засыпан падающими сверху обломками, сорванными с креплений факелами и фрагментами статуй. После этого нападавшие перенесли огонь на учеников, и тут-то Алекс почувствовал первые попадания в Щит, который просто впитывал энергию проклятий в себя.
Гарри так и не выпустил ни одной молнии, ожидая, когда нападавшие приблизятся, чтобы бить наверняка, но те медлили и обстреливали свои жертвы на расстоянии. Ученики, которые уже поняли, что убежать не получится, вели себя по-разному. Кто-то сжался в комочек возле стены, кто-то метался по всему холлу, затрудняя прицел. Очень скоро крики испуга сменились воплями боли. Появились первая кровь, раны и травмы. Кто-то был травмирован упавшим куском потолка, камнями или осколками стекла, в кого-то попало проклятие, кто-то был с силой отброшен на жесткий пол и не мог встать. Несмотря на то, что в холле были не только малыши, но и ученики постарше, никто из них даже не пытался не только напасть на пожирателей, но и хотя бы поставить Щит.
Поттер посмотрел на Грея. Оба брата стояли плечом к плечу, чутко прислушиваясь и следя за обстановкой. В их руках не было волшебных палочек. После того, как мальчики переместили сундуки Браун и Патил, они их убрали. Алекс и Гарри не переговаривались, потому что всё равно не могли перекричать стоящий вокруг шум.
Алекс почувствовал взгляд брата и кивнул в ответ. Поттер поднял руку и послал в самого рослого пожиратели заряд, тот закачался и выронил палочку, но устоял на ногах. В ту же секунду другой нападавший призвал упавшую палочку и прикрыл раненого, пока тот пил какой-то эликсир. Гарри не растерялся и выпустил ещё несколько молний в других пожирателей, застигнув их врасплох. Поток проклятий существенно снизился.
В этот момент со стороны лестницы началось движение. С трудом протискиваясь сквозь учеников, оттуда показался Алан Макалистер. Он шёл широким шагом, на ходу вынимая палочку. В него тут же кто-то выстрелил, но красный луч отскочил в сторону, потому что Макалистер успел выкрикнуть: «Протего!» Следом за Аланом спешила крупная девушка. Она тоже держала в руке палочку и встала рядом со старостой школы, творя какое-то заклинание,
— Алекс! Гарри! Не двигайтесь, мы идём! — закричал Макалистер, вдруг заметив Поттера и Грея.
Он тут же сменил позицию и встал так, чтобы закрыть первокурсников от нападавших. Девушка не отставала от него.
Поттер поспешно погасил очередную молнию. Если паникующие ученики не обращали на него внимания, то хладнокровно ведущие себя Алан и его спутница наверняка могли заметить такое колдовство.
— Давай, Агата! Прикрывай Поттера! Я атакую и отвлеку их! — кричал он.
Алекс не стал вмешиваться. Говорить старшекурсникам о том, что они пытаются защитить тех, кто изначально не был в опасности, явно не стоило, ведь те искренне хотели помочь. Они с Гарри превратились в простых наблюдателей, поскольку приход Макалистера и девушки по имени Агата позволял продержаться до появления учителей.
Нападавшие перегруппировались и с новыми силами начали творить заклинания. Теперь они сосредоточились на Алане, и опасность для остальных учеников немного уменьшилась. В это время со стороны галереи появился Перси Уизли, рядом с которым шла Пенелопа Кристалл.
Увидев факультетских старост, Алекс сообразил, что Агата, пришедшая с Аланом, тоже была старостой школы. Конечно, ученическая власть была кстати, но пятикурсники, в отличие от выпускников, явно не были столь хорошо подготовленным для того, что происходило возле дверей Большого зала. Да ещё Перси наверняка протупит и будет пытаться снять баллы за нарушение порядка и колдовство в коридорах!
Но Уизли сориентировался довольно быстро, даже быстрей Пенелопы. Он постарался отпихнуть её в сторону, но девушка не согласилась прятаться. Она дрожащим голосом выкрикнула: «Протего Максима!», пока Перси колдовал оглушающие и разоружающие чары. Когда в перестрелке возникла небольшая пауза, пятикурсники перебежками соединились с Аланом и Агатой.
Пожиратели поняли, что в сражении наступил переломный момент. Их ряды дрогнули, но они по-прежнему продолжали швыряться заклинаниями.
Вдруг на лестнице наметилось оживление. Оттуда спустилась большая толпа старшекурсников, в основном с Гриффиндора и Рейвенкло. Один из пожирателей отдал команду: «Уходим», и те, воспользовавшись замешательством пришедших, явно не ожидавших увидеть настоящее побоище, стали пятиться к дверям, держа оборонявшихся на прицеле.
Макалистер подозвал своих друзей, которые были в числе вновь прибывших, и вместе с ними начал ожесточённо обстреливать отступающих пожирателей. Другие старосты держали щиты, по-прежнему защищая Поттера в твёрдой уверенности, что целью нападения был Мальчик-Который-Выжил.
Оказавшись в глубоком тылу, братья расслабились. Но выяснилось, что радоваться рано и опасность ещё не миновала. С криком «Гарри, ты не пострадал?» к ним ринулась Натали Фоули. Она с размаху налетела на Щит, включенный на максимум, и как будто завязла в плотной магии Поттера. К счастью, девушка не замышляла ничего плохого, поэтому она преодолела преграду и ощупывала знаменитого первокурсника с такой страстностью, как будто была уверена, что его по меньшей мере уже убили.
Алекс решил, что основная угроза миновала, и понизил мощность Барьера до обычного уровня. Он был удивлен реакцией Натали, которая постоянно видела Гарри в салоне и никогда не вела себя с ним так эмоционально, ограничиваясь простым приветствиям при встрече.
В этот момент Поттер подключил Барьер и потребовал:
— Алекс, отцепи её от меня!
Но девушка уже сама отошла от него и переключилась на Алекса. Она сердито сказала:
— Я же говорила держаться от них подальше!
Алекс замер. Теперь он понимал, что имела в виду Фоули, твердя: «Держитесь от Слизерина подальше!» Похоже, «пожиратели» не испытывали проблем с тем, чтобы попасть на территорию школы потому, что учились в ней. Грей не стал отвечать, понимая, что девушка просто хотела выплеснуть свой испуг. Вместо этого он задумался о том, какое наказание получат устроившие всё это слизеринские старшекурсники. Казалось невероятным, что они смогут уйти от ответа, сам Алекс мог назвать не задумываясь по крайней мере две фамилии сторонников лорда с этого факультета. Наверняка, учителя без проблем установят остальных.
Натали, оставив мальчиков в покое, переключила своё внимание на тёмные фигуры у дверей, ощетинившиеся палочками. Она достала свою, но не присоединилась к рейвенкловцам, теснившим нападавших.
— Дерек, Морлей, Руперт, чего вы ждете? Давайте, помогите им! — обратилась она к парням, пришедшим с ней, а сама стала накладывать исцеляющие заклинания на пострадавших гриффиндорцев.
Группа старшеклассников, возглавляемая Макалистером, быстро вытеснила «пожирателей» за пределы замка, но сразу преследовать их не получилось: волшебник, шедший последним, наколдовал отсроченное проклятие, которое едва не оторвало ноги преследователям, стоило им оказаться на пороге. Многострадальная входная дверь, огромная, из тяжелого дуба, раскуроченная ещё Гарри Поттером пару месяцев назад, снова слетела с петель. Правда, на этот раз далеко её не отнесло, она валялась тут же, перегородив проход. Пока его расчищали, «пожирателей» уже и след простыл. Выбежавшие на улицу старшеклассники вскоре вернулись ни с чем: они никого не обнаружили.
Пока Алекс смотрел на сражение старшекурсников с «пожирателями», Гарри заметил кое-что интересное. Он позвал брата, и Грей с удивлением увидел сцепившихся Малфоя и Уизли.
Рон, просочившийся в холл вместе с гриффиндорскими старшекурсниками, заметил прятавшихся в какой-то нише одноклассников со Слизерина. Пройти мимо возможности безнаказанно поквитаться с Малфоем оказалась выше сил шестого Уизли, и он тут же набросился на него.
Юркий блондин, которому не улыбалась возможность борьбы в партере, выскользнул из-под долговязого рыжика, пока тот пытался схватить его своими граблями. Отскочив на безопасное расстояние, Малфой выхватил палочку и выпустил в Рона какое-то заклинание, от которого того отбросило в кучу мусора.
— Он его прибьёт сейчас, — довольно комментировал схватку Поттер.
— Вряд ли, для этого нужно что-то посерьёзнее, — Алекс показал на шевелящегося Уизли. — Башка у него крепкая, ведь он уже сегодня летал по лестницам, и ничего с ним не сделалось.
Действительно, рыжий моментально очухался и, быстро поднявшись, выхватил палочку. Однако, доставшаяся по наследству и без того не очень прочная палочка, из которой уже давным-давно торчали внутренности, оказалась надломленной. Не обращая на это внимания, Рон навёл палочку на слизеринца и начал колдовать. Однако, заклинание, которым Уизли хотел запустить в Малфоя, отбросило его самого обратно в ту же кучу мусора.
Драко, нацепив на лицо своё фирменное пакостливое выражение, взмахнул палочкой и обрушил со стены на рыжего чудом уцелевшую бронзовую фигурку грифона, некогда державшего светильник. Вот теперь Рон был в нокауте.
Драко с довольным видом проследил за поверженным врагом, оглянулся, чтобы проверить, не видел ли кто его манёвр. На тут он заметил Поттера и Грея, переменился в лице и сиганул в сторону спуска в подземелья, где маячили его друзья, жестами подзывавшие его к себе.
Алекс и Гарри согнулись пополам от хохота. Сначала Уизли, потом Малфой! Впрочем, с Уизли ещё не было окончательно покончено — он снова оклемался. Посмотрев на свою палочку, рыжий взревел:
— Поттер, это ведь ты! Из-за тебя я упал и сломал её!
Не дожидаясь, пока Рон до них доберётся, Поттер заклинанием Полёта отшвырнул его в самую дальнюю кучу мусора. Всё-таки даже в нападении пожирателей на школу можно найти что-то хорошее, особенно если это возможность безнаказанно приложить Рона как следует.
Алекс довольно проговорил:
— Теперь Уизли не докажет, что его палочка сломалась именно из-за падения на лестнице, даже если он прав и палочка действительно сломалась из-за нас. Драко очень вовремя с ним схватился. Пусть теперь Уизли попробует предъявить претензии Люциусу Малфою и потребовать, чтобы тот оплатил ему новую палочку.
Гарри вспомнил надменную физиономию Малфоя-старшего и усмехнулся.
— В этом случае я сочувствую Уизли. Ну и ещё на Малфоя можно списать Ронов синяк на пол-лица, который он точно получил на лестнице.
В этот момент в вестибюль стали выходить ученики, оказавшиеся во время нападения в Большом зале. К Алексу и Гарри подлетели Лаванда и Парвати. Девочки выглядели напуганными, а у Лаванды на лице виднелись слёзы.
— Алекс, Гарри, как хорошо, что с вами всё в порядке! — воскликнула блондиночка, нервно стискивая руки.
— Какой здесь разгром! — поразилась Парвати.
Алекс посмотрел на индианку, чьи чёрные волосы выглядели на удивление аккуратными, и невольно на контрасте заметил разницу. Головы почти у всех, кто был в вестибюле во время нападения, были припорошены мелкой каменной пылью. Только волосы самого Алекса и Гарри были в том же виде, что и утром после причесывания. Возможно, причёски, которые делал Алекс, отталкивали пыль, а может, Щит не давал пыли осесть на них.
— Мальчики, как хорошо, что вы отлевитировали наши сундуки прямо в Большой зал, где мы завтракали. Мы бы оставили их в холле. Ну, может быть, попросили бы присмотреть за ними кого-нибудь из наших, но с собой бы точно не потащили, ведь они такие тяжелые. А здесь от них наверняка бы ничего не осталось. Смотрите, здесь повсюду валяются вещи из разбитых сундуков и чемоданов!
— Кто же это мог быть? — недоумевала Парвати. — Кто-то кричал, что на нас напали пожиратели, но ведь их уже давно нет, верно?
— Кто бы то ни был, мы страшно перепугались и сразу полезли под стол, а старшие девочки попросили призраков сообщить кому-нибудь, что мы в опасности! — подхватила Лаванда.
— Ты не сразу полезла под стол, ты всё время рвалась проверить, что с ними, — Патил показала на мальчиков.
Лаванда страшно смутилось и что-то забормотала о том, что Парвати, наверное, уже ждёт Падма. Действительно, близняшка-индианка уже махала сестре от дверей Большого зала, где она стояла с несколькими девочками со своего факультета. Мимо неё прошли гриффиндорские старшеклассницы, среди которых мелькнули светлые волосы Шарлин Мэлон.
Стайка старшекурсниц вдруг замедлила движение. Девушки окружили Шарлин и замахали палочками со словами:
— Это бывает, ничего! От страха и не такое случается! Сейчас мы тебя почистим, встань в сторонке.
Лаванда, моментально придя в себя, бросила: «Подождите меня!» и отправилась за новостями. Вернувшись она доложила:
— Шарлин Мэлон обделалась со страху!
Парвати фыркнула. Новость привела её в полный восторг. А уж как радовался Гарри!
— Кажется, опасность миновала и мы можем возвращаться в общежитие. Непохоже, что отъезд состоится по плану, — сказал Грей, пытаясь сохранить серьёзность, но не смог и пробормотал, задыхаясь от смеха: — Фунасрал…
Гарри кивнул, но неизвестно было, что он подтверждал этим жестом. Мальчикам пришлось протискиваться сквозь учеников, количество которых изрядно прибавилось. Пострадавших было много, к ним уже подходили старшие ребята, чтобы оказать помощь и доставить в Больничное крыло, но учителей по-прежнему не было.
Поднимаясь в башню, братья встречали спешащих вниз учеников, которые хотели знать, что произошло. Когда с этим вопросом обратились к ним, Поттер недовольно ответил:
— Можете не торопиться, всё уже закончилось. Желающие поучаствовать опоздали.
Тон его был таким неприветливым, что больше вопросов не было. Братья благополучно добрались до общежития. Они решили ждать новостей в спальне.
Конечно, отъезд сегодня отменили. Прошёл слух, что его перенесли на завтра на то же время. В связи с произошедшим обед задерживался, и Гарри порадовался, что он захватил бутерброды. Чтобы не пить воду из-под крана, он нашёл Энди и попросил его наколдовать воды. Кейн удивился, что Алекс не знает такое заклинание. Хотя его проходят на старших курсах, все осваивают его гораздо раньше, потому что оно необходимо.
— Мы пока не научились его колдовать, — сухо ответил Гарри, и Энди перевёл разговор на другую тему, а именно, стал расспрашивать Гарри о нападении так называемых пожирателей. Третьекурсник узнал о нападении, только вернувшись из подземелья барсуков, и теперь хотел узнать всё из первых рук.
Гарри вкратце рассказал о происшествии, упирая на то, что их с Алексом успели защитить старшекурсники, иначе бы они тоже пострадали. Энди обещал поделиться новостями, если узнает что-нибудь, наколдовал для Гарри из кусков пергамента пару стаканов и бутылку воды.
Вернувшись в комнату, Поттер застал там Дина и Симуса за рассказом о том, как Кормак Маклагген лечится в своей комнате подручными средствами.
— Интересно, чем его прокляли? — спросил Дин. Он думал, что Кормак пострадал во время нападения.
— Кажется, я знаю, — серьёзно ответил Грей. — Есть такое блюдо… то есть проклятие, называется «яйца всмятку».
Гарри хрюкнул, пытаясь сдержать смех, а Томас и Финниган непонимающе переглянулись.
Кто-то заглянул в комнату сообщить, что обед подали в гостиную. Алекс не хотел толкаться, и Гарри пошёл за едой для них обоих. Домовики специально доставили в гостиную маленькие столики, на которых гриффиндорцев ожидало обильное угощение. Раньше бы Поттер набрал побольше сытного и мясного, теперь он думал о том, что больше понравится Алексу, поэтому вместо жареных куриных ножек он прихватизировал единственную тарелку с ветчиной, взял несколько нежных булочек, выдрал заклинанием Полёта из чьих-то загребущих лап кувшин с апельсиновым (о чудо!) соком и спокойно забрал блюдо с варёными овощами. На овощи никто не претендовал.
Они с Алексом с аппетитом поели. Время от времени в комнату заглядывал кто-то из соседей, делясь новостями. Стало известно, что одно из заклинаний попало в песочные часы. Они разбились, и все факультетские рубины высыпались. Радовало только одно — изумруды и другие камни тоже разлетелись.
Естественно, всех интересовало, кто напал на учеников, но на этот вопрос ответа не было. Алекс уже поделился с Гарри своими соображениями на этот счёт, и тот согласился с его выводом: наверняка это кто-то из тех слизеринцев, которые в начале учёбы не давали мальчикам покоя.
— Здесь никого не ловят и не наказывают за дело, — категорично заявил Поттер. — Вспомни сам, сколько было случаев.
Алекс не стал ничего говорить в ответ, он тоже так думал.
Ужинать мальчики решили тоже в спальне, но оказалось, что профессор Макгонагалл хотела обратиться к факультету с речью, поэтому пришлось отправиться в гостиную. Известие об этом принёс Персиваль. Вёл он себя странно. Вместо обычного раздражённого стиля общения он смотрел с внимательным интересом и даже объяснил, почему нельзя остаться в спальне. Спорить с таким старостой не хотелось.
— Что это с ним? — удивился Поттер.
Алекс пожал плечами.
— Возможно, это влияние стресса от нападения.
В гостиной толпился народ. Профессор Макгонагалл дождалась, пока все соберутся, и прочистила горло.
— Как вы знаете, — заговорила она, — сегодня утром произошло чрезвычайное происшествие в вестибюле, из-за чего отъезд из Хогвартса откладывается на завтра. Отъезд назначен на одиннадцать, завтрак подадут в гостиную в десять. Вам необходимо следовать распоряжениям старост и проявлять сознательность. На этом у меня всё.
С этими словами Минерва строго оглядела собравшихся, но ученики в ответ недовольно загудели. Раздались выкрики.
— Кто на нас напал?
— Почему мы не можем есть в Большом зале, ведь он не разрушен?
— Нам угрожает опасность?
— А каникулы продлят из-за задержки?
Макгонагалл сморщилась, как будто ей под нос сунули жабу.
— Хорошо, я отвечу на ваши вопросы, по крайней мере на те, на которые знаю ответы. Нападавших пока не поймали, но мы их ищем. Поверьте, никто не уйдёт от ответа. В Большом зале действительно нет разрушений, но они есть в вестибюле, сейчас там работают домовики, и если мы все туда отправимся, то помешаем им. А насчёт опасности… Если вы будете строго следовать указаниям, моим и старост, то вам ничего не угрожает. И я настоятельно советую вам не заниматься домыслами, вам всё завтра объявит перед отъездом директор Дамблдор.
Профессор строго посмотрела на своих подопечных, среди которых особенно выделялись несколько учеников, переживших нападение. Они до сих пор не оправились от пережитого ужаса. Минерва была уверена, что теперь-то все проникнутся и перестанут задавать глупые вопросы. Однако этого не случилось. Вопросы сыпались как из рога изобилия.
— Профессор Макгонагалл, а Мэри поправится к отъезду? — спросила какая-то девчонка.
— Нет, к сожалению, мисс Хилл останется в школе в Больничном крыле, как и мистер Скотт и остальные пострадавшие. Уверена, если вы пришлёте им открытку к празднику, они поправятся быстрее. А сейчас…
Но уйти декану опять не дали.
— Профессор Макгонагалл, что мне делать? Мой сундук был в вестибюле, когда произошло нападение, и из моих вещей ничего не осталось!
Минерва посмотрела на студентку, задавшую этот вопрос, так, как будто видит её впервые в жизни.
— Полагаю, вы могли бы одолжить у кого-то ночную рубашку, а там вы уже приедете домой, — неуверенно предложила она. — В любом случае, сейчас я спешу.
Не дожидаясь новых вопросов, Маккошка скрылась за дверью, охраняемой портретом.
— Не бродить по школе! Старосты, проследите! — прокричала она из коридора.
* * *
Спешила Минерва в кабинет директора, где сейчас должны были собраться все преподаватели. Впрочем, полный педсостав не присутствовал: не было Трелони, Биннса, Кеттлберна и Квиррелла. Дамблдор, предложив начинать собрание, сказал, что все они отсутствуют по уважительной причине.
Сначала деканы отчитались о пострадавших учениках со своих факультетов. Оказалось, что в Больничное крыло попали шестнадцать учеников преимущественно с младших курсов, а тех, кто обращался к мадам Помфри, но кому не потребовалась госпитализация, было гораздо больше.
— Не пойму, — трудом скрывая раздражение, проговорила Минерва, — почему никто не пострадал со Слизерина?
Снейп тут же взвился.
— Вы что, коллега, хотите, чтобы и у меня на факультете обязательно были жертвы? А то, что их нет, вам кажется подозрительным? Так может, мои студенты лучше подготовлены. В любом случае это лишь характеризует меня как декана.
— Согласитесь, это странно, — настойчиво повторила Макгонагалл и посмотрела на Альбуса, призывая его в свидетели, однако тот промолчал, хмуря брови. Минерва продолжала: — Я опросила свидетелей, староста школы Макалистер даже преследовал нападавших, но тем удалось уйти. Непонятно, как они это сделали, и как, самое главное, вообще здесь оказались.
С этими словами заместитель директора пристально посмотрела на Снейпа, но тот ответил ей не менее пронзительным взглядом. Их странные гляделки прервал Дамблдор. Он, наконец, очнулся от своих размышлений.
— Минерва, Северус, сейчас не время! Нам нужно подумать о том, чтобы завтра без новых происшествий отправить по домам всех этих детей и позаботиться о тех, кто оказался в лазарете.
— Возможно, если бы мы сразу отправились на помощь ученикам, то пострадавших было бы меньше, — расстроенно проговорила профессор Синистра.
— Мы не можем знать, что было бы в таком случае, — веско возразил директор. — Несомненно одно: всем вам пришлось откликнуться на мой зов, когда в подземелья проник неизвестный. Вы знаете, что там хранится и как важно, чтобы эту ценную вещь не похитили.
В разговор вступила профессор Вектор.
— Но вы же не будете отрицать, что между проникновением в подземелья и нападением на школу несомненно существует некая связь!
Её поддержала профессор Макгонагалл:
— Не удивлюсь, если при нападении не обошлось без слизеринцев! Надо продолжить расследование. По-моему, идея распустить всех по домам до его завершения никуда не годится, так мы никогда не выясним правду!
Снейп сверкнул глазами, а Дамблдор примиряюще сказал:
— Не горячись, Минерва, девочка моя. Мы обязательно узнаем то, что нам нужно знать. Всему своё время. А вы, коллеги, приложите максимум усилий, чтобы завтра всё прошло без сучка, без задоринки. Не надо раздувать это происшествие до космических масштабов. Я уже отправил несколько писем своим друзьям в министерстве и они обещали помочь. Мы объявим, что дети задержались на сутки из-за поломки Хогвартс-экспресса. Родителей предупредят на вокзале.
— А как же маглорождённые? — заговорила преподавательница магловедения Чарити Бербидж. — Их родители ожидают детей за Барьером!
— Не переживайте об этом, Чарити, — откликнулся Дамблдор. — В конце концов, завтра они получат их в целости и сохранности. А чтобы родители не волновались, мы разошлём им письма. Минерва, понимаю, что сейчас уже поздно, но не могла бы ты заняться этим? Ведь ученики не могли написать сами, после происшествия мы попросили их оставаться в гостиных, не так ли?
Недовольная Макгонагалл заверила директора, что займётся этим. Учителя обсудили ещё несколько текущих вопросов, но разговор всё время возвращался к утреннему событию, с каждым новым витком обсуждения всё ближе и ближе подбираясь к предполагаемым виновникам. В связи с этим директор решил, что настала пора закончить собрание. Он в очередной раз заверил коллег, что виновные будут найдены и наказаны. Преподаватели один за другим вставали из-за стола. Наконец, остался только Снейп.
— Итак, Квиррелл одержим, — проговорил он, прожигая Дамблдора взглядом, по сравнению с которым тот недовольный взгляд, котором он сверлил Минерву, можно было считать практически нежным. — Тёмным лордом.
— Да, Северус, одержим Волдемортом, — кивнул Альбус. Он не удержался и назвал бывшего хозяина Северуса именно так, зная, как тот не любит такое именование. — Шутки кончились, Северус, теперь всё серьезно.
— И вы, как я полагаю, не хотите никому сообщать, — тон Снейпа показывал, что он нисколько в этом не сомневается, наоборот, он бы очень удивился, если бы Альбус решился на подобное.
— Ты прав, им лучше не знать, — подтвердил Дамблдор.
— Хорошо. Полагаю, бесполезно спрашивать вас о причинах, всё равно вы не скажете. Однако молчание подразумевает, что нападавшие останутся безнаказанными, и Квиррелл продолжит работать на прежней должности.
— Именно так, Северус, и, поразмыслив хорошенько, ты со мной согласишься. Посуди сам, он отпросился заблаговременно и легко докажет, что его на самом деле не было сегодня в школе. Я не сомневаюсь, что он как следует подготовился. Наверняка, у него будут свидетели, которых нельзя будет допросить с пристрастием только из-за наших подозрений. Нам нельзя дать ему понять, что мы разгадали его планы. Пока он пытается их осуществить в школе, он будет под нашим присмотром. Если он затаится в другом месте, мы не сможем его контролировать.
— Контролировать?! О чём вы, Альбус? Или вы называете сегодняшний кошмар контролем? По-моему, контроль как раз у него, если он имеет такое влияние на мой факультет! Эти малолетние недоумки почувствовали безнаказанность, они теперь решат, что им можно вообще всё!
— Вот тут как раз ты можешь с ним побороться. Ты должен быть для своих учеников бо́льшим авторитетом, чем он. — Северус скривился. — А насчёт безнаказанности… Поверь мне, никакое наказание здесь не поможет. К тому же, как ты собираешься доказать их участие? Никто не видел лиц нападавших, а то, что мальчики, которых ты подозреваешь, не были на виду, может означать, что они всего лишь отправились на прогулку по окрестностям перед отъездом. Доказательств у тебя нет, а есть только предположения. Не возражай мне, Северус, — Дамблдор повысил голос, видя, что собеседник с ним не согласен. — Я имею в виду законные методы, ни легилименция, ни сыворотка правды не могут применяться на учениках.
Снейп засопел, с трудом сдерживаясь. Конечно, учителя не могут применять такие методы, но аврорам это позволительно, но это только в том случае, если придать происшествие огласке. Судя по всему, Дамблдор решил замять дело и по возможности скрыть информацию о нападении или, по крайней мере, существенно её исказить, представив в менее пугающем виде.
Зельевар не надеялся переупрямить старого безумца, он всего лишь надеялся, что тот ещё не полностью в маразме. Сегодня утром, когда директор прислал Патронус ему и другим учителям, Северус вместе с остальными по его просьбе ринулся в подземелья, которые просто гудели от сработавших сигнальных чар. Если бы он знал, что в это время происходит в вестибюле перед Большим залом, он бы наплевал на просьбу директора, как и на то, что начиная с сентября его метка немного потемнела. С каждым прожитым днём Северус чувствовал, что война Ордена Феникса — давно не его война.
Выслушав ещё несколько «ценных» указаний Дамблдора, Северус отправился на Слизерин. Там ещё не ложились. Он разогнал студентов по спальням, оставив только тех, с кем хотел поговорить.
В опустевшей гостиной перед ним выстроилась дюжина старшекурсников. Северус прошелся вдоль неровного ряда, заглядывая в невозмутимые лица. Дольше всего он вглядывался в физиономии Кейпера и Мальсибера. От последнего явственно пахло заживляющей мазью, но парень держался так, как будто его здоровью ничего не угрожало. «Возможно, и остальные пострадали, — думал Северус. — Сейчас ни один из них, даже если ранен серьёзно, не отправится в Больничное крыло. Значит, им терпеть до Лондона».
— Вы идиоты! — провозгласил Северус. Один из парней захотел возразить, но декан не дал ему открыть рот. — Для того, чтобы сделать этот вывод, мне не нужно ваше признание, мистер Яксли! Больше того, она никому не нужно, особенно директору. Вы ведь понимаете, что это значит, хотя бы вы, мистер Кейпер? Уверен, вы были во главе, что бы это ни означало.
Снейп помолчал. Откуда-то из конца строя раздался тихий голос:
— Сэр, а если кто-то не причастен?
— Значит, он вдвойне неудачник! — отрезал зельевар. — Впрочем, о чём это мы? Вы просто были заняты своими делами и легко можете подтвердить алиби друг друга, не так ли? Стойте на этом, что бы вам ни говорили. Надеюсь, вам хватит ума не хвастать своими подвигами. Завтра во время отъезда, вы, как и весь факультет, должны вести себя благоразумно. А сейчас свободны.
Юноши буравили декана глазами, но возражать не решились. Секунда — и строй распался, все молча разошлись по спальням.
Северус тоже вернулся в свои апартаменты. Сейчас он мог спокойно подумать о том, что жизнь Гарри Поттера в очередной раз подверглась опасности, но мальчик в очередной раз смог её избежать.
* * *
Ночью Алексу приснилось, что по коридорам мужской части общежития с криком и визгом носятся девчонки. Алекс честно решил считать всё это сном ввиду полной невозможности такого события. Вот если бы в гриффиндорских коридорах появились вчерашние пожиратели, он бы, конечно, тут же проснулся.
Оказалось, что это был не сон. Когда они с Гарри отправились завтракать в гостиную, к ним сразу же подбежали Лаванда и Парвати. Причёски у обеих девочек по-прежнему были безукоризненными, а вот сами они выглядели невыспавшимися.
— Алекс, ты не представляешь, что у нас было, — почти жалобно заговорила Браун.
Это так не вязалось с её обычной манерой восторженно выпаливать новости, что оба мальчика без слов посадили подружек в свободный уголок, принесли им и себе поесть и приготовились слушать. Послушать действительно было что.
Началось всё с Грейнджер. Вечером она решила принять душ и полезла в свой чемодан, чтобы достать чистые вещи и банные принадлежности. Чемодан не открывался. Сначала все, в том числе сама Гермиона, думали, что замок заело, что было странно, ведь её чемодан не попал в числе вещей, пострадавших от нападения «пожирателей». К тому же, раньше подобного не случалось.
Соседки по спальне начали перешептываться и хихикать над Заучкой. Они думали, что это сглаз. Когда Грейнджер надоело и она поняла бесплодность своих попыток, она выловила старосту девочек. Недовольная Линда помахала для порядка палочкой, потом позвала пару подружек, которые хорошо разбирались в чарах, но чемодан так и не открылся. Они даже спускали его в гостиную, где к расколдовыванию подключились мальчики. Когда чемодан попал в руки Перси Уизли, тот сказал, что открывать его бесполезно, поскольку он закрыт не чарами, а трансфигурацией. Оказалось, замки теперь стали цельными кусками металла.
Перси посоветовал вставить клинья в боковины, чтобы достать вещи. Но и это осуществить не удалось. Чемодан для прочности по краям был обит металлическими рейками, которые тоже стали монолитными. Единственным способом проникнуть внутрь чемодана и достать вещи было разрезать кожу.
К этому Грейнджер оказалась не готова. Она, несмотря на то, что был уже поздний вечер, кинулась к профессору Макгонагалл, хотя старшие строго-настрого запретили ей это делать. Профессора она не нашла и попыталась попросить у соседок по комнате что-нибудь, в чём можно было переночевать, но ей мстительно отказали. Гермионе пришлось ложиться спать, в чём была.
Однако едва девочки уснули, как дверь их комнаты отворилась. На пороге стояли две разъярённые четверокурсницы. Одна из них взмахом волшебной палочки запустила под потолок яркий светящийся шар.
— Где эта дрянь? — закричала другая, увидела Фэй и решительно нырнула под её кровать. Она вытащила оттуда узел, который Фэй собрала перед отъездом. Кроме вещей самой Данбар, там были деньги, драгоценности и артефакты, принадлежащие девушкам с Гриффиндора.
— Не могу поверить, Роксана, что она такая идиотка! Она что, думала, что мы опять ни о чём не догадаемся и она вернётся после каникул как ни в чём не бывало? — поразилась девушка, которая зажигала свет.
— Да она, наверное, и возвращаться не собиралась. Ну вот, а ты сомневалась, что твоё кольцо здесь. А вот и мой браслет, и пропавшие деньги тоже тут, — Роксана споро перебирала вещи в узле. — Сейчас пройдём по комнатам и спросим, кому принадлежит всё остальное. Ах да, первокурсницы, посмотрите, может, она и у вас что-то украла напоследок. Если что, догоняйте.
С этими словами девушка, производившая обыск, ухватила Данбар за волосы, накрутила их на руку и, согнув девчонку в три погибели, поволокла в коридор.
Данбар обчистила и их. Обнаружив это, ни Браун, ни Патил особо не удивились. Гермиона не могла проверить, что у неё украли, потому что чемодан так и не открылся, однако она тоже что-то заподозрила и поэтому, вероятно, не стала, как обычно, защищать Фэй.
В итоге обворованные девушки набросились на Данбар и изрядно её поколотили, как бы та ни сопротивлялась. Наконец, ей удалось вырваться, и она с криками побежала в мужское общежитие. Она нашла комнату близнецов Уизли и разбудила их с требованием защиты, потому что, по её словам, они ей это обещали.
Следом прибежали отставшие старшекурсницы. Они воспользовались тем, что это парням был запрещен вход на женскую половину, а не наоборот. Девушки попытались забрать Данбар, чтобы продолжить учить её уму-разуму, но близнецы выхватили палочки и не дали это сделать. Возможно, то, что они сами подворовывали ингредиенты у Снейпа, показалось им достаточным, чтобы защищать воровку. А может, они сделали это потому, что просто любили оказываться в центре любой заварушки и поступать наперекор правилам.
На шум пришёл Перси. Когда он узнал, в чём дело, он чуть было не снял баллы, но вовремя вспомнил, что всё равно часы разрушены, и ограничился проклятием, от которого у близнецов исчезли все пальцы на руках. По его словам, в семействе Уизли никогда не было воров, а также тех, кто им сочувствует. После этого разгневанные девчонки беспрепятственно утащили Фэй на свою половину, и та получила за всё сполна.
Алекс был поражен, что девчонку не прокляли, а по-магловски отколошматили. Он слушал этот рассказ с таким вниманием, что забыл про еду, пока Гарри не напомнил ему об остывшем завтраке. Лаванда и Парвати тоже не проявляли особого аппетита. Поттеру история очень понравилась, потому что справедливость восторжествовала, но это не помешало ему как следует подкрепиться. Ещё он с удовольствием поглазел бы на побитую Данбар и на про́клятых близнецов, пока у них снова не появились пальцы, но никого из них не было видно.
Когда наступило время отправляться, Алекс, как в прошлый раз, предложил девочкам помощь в транспортировке сундуков. Братья решили пройтись не только потому, что хотели помочь одноклассницам или проводить Энди, как обещали. Ожидалось, что директор Дамблдор обратится к ученикам перед отъездом. Все надеялись, что он, наконец, объяснит, что произошло накануне.
Незадолго до одиннадцати все ученики школы, неважно, оставались ли они в замке или уезжали, собрались во внутреннем дворике. Кареты ещё не подали, все стояли возле своих вещей, ожидая директора. Скоро он появился в сопровождении других преподавателей. Утро было пасмурным, и света было недостаточно, чтобы засияли звёзды на директорской утеплённой мантии, но они всё равно красочно переливались на тёмно-синем фоне, как на небосводе. Однако настроение окружающих всё равно было не праздничным.
Дамблдор помолчал, затягивая мхатовскую паузу, потом, когда напряжение среди учащихся достигло предела, заговорил без Соноруса. Его и так было хорошо слышно в разлившейся тишине.
— Я знаю, все вы взволнованы событием, которое произошло вчера в стенах нашей школы. Этого не должно было произойти, но тем не менее это случилось, и ничего с этим не поделать. Поэтому всем нам нужно извлечь правильные уроки, каждому — свои. Но помните: иногда действительность не такая, какой кажется, и не спешите с выводами. Скоро вы окажетесь дома, но только от вас зависит, что вы будете рассказывать о том, что произошло. Если вы пойдёте на поводу у своих эмоций, кто знает, какие ещё беды могут случиться. Поэтому я заклинаю вас: будьте сдержанны и не спешите с суждениями, вам лишь нужно дождаться окончания расследования. Обещаю, я лично его проконтролирую. А сейчас я хочу пожелать вам счастливого Рождества, которое вы проведёте в кругу своих семей. Счастье возможно даже в непростые времена, не забывайте об этом.
Директор подал знак, и к крыльцу подъехали кареты, в которые стали рассаживаться необычайно притихшие ученики. Каникулы в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс начались.
Примечания:
Песочные часы Хогвартса
https://oldsailorsalmanac.com/images/images-almanac-2020/trivia-harry-potter-house-point-hourglasses.jpg
Алекс и Гарри постояли немного, наблюдая за тем, как разъезжаются кареты. После произошедшего особого настроения не было, да и речь директора не подбавила оптимизма. В довершении всего, Алекс увидел фестралов. От этого на него накатило уныние. Алекс был уверен, что за всю свою предыдущую жизнь не видел ни одной смерти, и теперь не понимал причины.
— Этих доходяг, что, не кормят? — хмуро поинтересовался Поттер.
Он был меньше подвержен перепадам настроения, но сейчас откровенно боялся за брата. Гарри чувствовал, что им невероятно повезло во время нападения лжепожирателей. Если бы не их способности, а также вмешательство старшекурсников, которые сочли своим долгом помочь, то два мальчика-первокурсника серьёзно бы пострадали.
Алекс едва не споткнулся, так он был удивлен тем, что Гарри тоже видит этих волшебных существ. Если он не ошибался, то в каноне на младших курсах Поттер не реагировал на эти крылатые скелеты, хотя видел смерть матери в раннем возрасте. Обычно это объяснялось тем, что он не успел осознать эту смерть.
Дорога до башни Гриффиндора прошла в разговоре о фестралах. Гарри не удивился тому, что он их видит, да и суевериями он не страдал, когда брат рассказал ему о том, что многие волшебники считают, что встретить фестрала — не к добру.
В гостиной ожидаемо никого не было. Карта, которую братья вновь подключили сразу же после окончания сражения и больше не выключали, не показывала во всей башне ни одного сигнала. Кроме Алекса и Гарри, на Гриффиндоре оставались только братья Уизли, да ещё несколько человек лечились в Больничном крыле. Сейчас рыжих в общежитии не было, и мальчики были одни.
Братья перебрасывались ничего не значащими словами — после фестралов разговаривать не хотелось. Вдруг раздался мелодичный звук. Алекс с удивлением обнаружил, что это был сигнал от его Ежедневника. Заработавший правильно девайс напомнил, как хозяин и просил, что надо проверить, как крыса-анимаг отражается на Карте.
Алекс рассказал о своей задумке брату, умолчав, разумеется, кем на самом деле была крыса. Гарри с сомнением вглядывался в Виртуальную карту.
— Алекс, не вижу ничего подходящего, что можно принять за Коросту.
— Может, она не отражается? — предположил Грей.
Ну что ж, отрицательный результат тоже результат. Тогда придётся принять во внимание тот факт, что их с Гарри Карта — не всевидящая и если поблизости окажется анимаг в своей животной форме, то она его не обнаружит.
Хотя Поттеру очень не нравилась тема с крысой, он не видел причин не выполнить просьбу брата. Если Алекс хочет что-то исследовать, то нужно ему помочь.
— Смотри, здесь что-то шевелится… Если судить по Карте, есть сигнал здесь, в гостиной, где-то вон в том углу, — Гарри показал, где.
— Шустрая крыса, — удивился Грей. — Не сидится ей в комнате, путешествует по всему общежитию. Гарри, тащи её сюда!
— А это не крыса! — удивлённый Поттер извлёк серого зверька, но гораздо больших размеров. — Это кот! Нести?
— Конечно! Да это старый знакомый, мой клиент, — проговорил Алекс. — Похоже, что его хозяйка в Больничном крыле. Не повезло девчонке встретить праздники вдали от семьи.
— Хочешь навестить? — иронично поинтересовался Поттер, но Грей в ужасе замотал головой. Как бы он ни сочувствовал Мэри — как там её фамилия? Хилл, кажется — на такой подвиг он бы не отважился.
Оба мальчика очень обрадовались находке, каждый по своей причине, и совершенно забыли о том гнетущем впечатлении, которое произвела на них речь директора. Алекс медитативно поглаживал книзла, а Гарри просто бездельничал. Так и подошло время обеда.
— Надо помыть руки, — сказал Алекс.
Он переложил разомлевшее животное на диван, но оно, вместо сладкого сна, принялось вылизываться. Книзл грациозно поднял заднюю лапку, и Алекс озадаченно спросил его:
— А где твои фаберже? Да это не кот, а кошка! А я-то думаю, почему книзл такой мелкий, а это самка.
— У миссис Фигг кошки огромные, может, они тоже книзлы?
— У неё, кажется, полукнизлы. Ты их не любишь, да?
— А их не за что любить. Они меня уже достали. А тебе ведь нравятся коты? Ты говорил, что хотел завести себе, но тебе нельзя было из-за аллергии твоей мамы.
— Да. Но я всегда любил их на расстоянии. В Хогвартсе, кажется, у меня впервые появилась возможность чесать их и гладить, сколько влезет.
— Они отвечают тебе взаимностью. А если бы ты мог завести себе котёнка, ты бы взял кота или кошечку?
Гарри спрашивал не просто так, а с дальним прицелом. Пусть сейчас говорить о следующем подарке для брата было рано, но выяснить такие вещи о родном человеке никогда не лишнее.
Алекс, не подозревая, что вопрос не праздный, легкомысленно ответил:
— Да какая разница, лишь бы мяукал. И ещё шёрстку хочу пушистую.
Гарри кивнул своим мыслям. Кота он не чесал, но руки всё равно помыть пошёл вместе с Алексом: не стоит пренебрегать перед едой правилами гигиены.
Грей задумался о том, что эксперимент с крысой следует продолжить, ведь он так и не выяснил, как отображается на Карте анимаг. Возвращаясь, мальчики заметили, что в гостиной появилось два сигнала. Вероятней всего, это были те, кто шёл «два по цене одного», а именно, близнецы Уизли. Если бы братья не думали, что кормить по-прежнему будут в общежитии, они бы отправились в свою спальню.
Это действительно оказались Фред и Джордж. Первокурсники демонстративно выбрали место подальше от них, но близнецы, едва заметив их, тут же встали и уселись на валики дивана по бокам от Алекса и Гарри. Они многозначительно переглядывались, нагоняя страху и не подозревая, как трудно было Поттеру сдержаться.
— Ну что, брат мой Дред, — начал один близнец, — а первачки-то остались одни-одинёшеньки во всём общежитии, некому будет пожаловаться, если что.
Поттер тихо пробормотал: «Напугали ежа…»
— Вот-вот, брат мой Фордж, — подхватил другой, — а ведь они огребут, чует мое сердце!
— И моё тоже чует, брат мой! Например, за палочку Рона.
Близнецы придвинулись ещё ближе. Этот жест должен был означать серьёзность их намерений. Алекс начал подумывать о том, каким приёмом их нейтрализовать, но тут в гостиную зашёл Перси.
— Теперь снова кормят в Большом зале, — сказал он. — Рон уже там.
Близнецы встрепенулись и отодвинулись от своих предполагаемых жертв.
— Ну раз Ронни уже там…
— То мы тоже, пожалуй, пойдём.
Алекс и Гарри не хотели идти вместе с ними, тем более что Перси сказал:
— Можно не торопиться, на еду есть ещё целых полчаса.
Перси уселся в соседнее кресло. Алекс и Гарри переглянулись: это было странное расположение. Если бы он сел в кресло напротив, это означало бы, что он хочет о чём-то поговорить или что-то сообщить, а то, что он расположился по соседству, выглядело как будто он в команде, как один из них.
— Устал, — сказал Уизли, вытягивая ноги. — Профессор Макгонагалл просила помочь. Все сейчас восстанавливают вестибюль, а у меня «Отлично» по Трансфигурации. Думаю, моё содействие пригодится.
Гарри ни за что бы не стал работать, чтобы угодить кому-то. Исключение — Алекс, но он не в счёт, он — брат. А профессор Макгонагалл представлялась ему не строгой, а вредной, этим она казалась ему похожей на тётю Петунию. А уж вообразить, чтобы он делал что-то по её просьбе, тогда, когда он не был обязан, Гарри не мог.
Алекс, между тем, недоумевал по поводу странностей Персиваля. Он решил поддержать разговор, надеясь, что у старосты есть новая информация.
— Что-нибудь известно насчёт того, кто напал вчера?
— Нет, директор же сказал, что расследование ещё не закончилось, — начал Перси строгим голосом, но осекся. Он задумался на секунду и продолжал другим тоном, более доверительным: — Ученики, которые видели напавших, врут в основном. Рассказывают всякие небылицы, что «пожиратели» появились из ниоткуда, то есть смогли аппарировать прямо в защищённый Хогвартс, что запустили огромную чёрную метку, что волшебников в чёрных балахонах и масках было больше, но часть осталась караулить снаружи, на случай появления авроров. Много чего говорят, а если серьёзно, то многие считают, что это змеи. Там на старших курсах полно сторонников Того-Кого-Нельзя-Называть. Они до сих пор не смирились с его поражением. По крайней мере Макалистер думает, что это парни со Слизерина. Он сказал профессору Макгонагалл, но она, кажется, не поверила. А ведь это на самом деле так, мне сказала Пенело… Мне сказала староста Кристалл.
Поттер хмыкнул — Персиваль выдал себя этой оговоркой с головой, а ещё староста покраснел. В отличие от других Уизли у него краснело не лицо, а шея, поэтому Перси покрываться краской категорически не следовало.
Алекс помнил об этой симпатии и не был удивлён, но его не интересовали амурные дела Перси. Блондин воспользовался возможностью выяснить кое-что о школьных правилах из надёжного источника.
— Перси, скажи, пожалуйста, почему ученики сами таскают свои вещи к поезду? Разве домовики не перемещают сундуки и чемоданы, как перед началом учёбы?
Уизли засмеялся.
— Ну, это разовая акция и на неё рассчитывать не приходится. Эльфы забирают вещи из поезда в основном потому, что первокурсники плывут на лодках и не могут взять их с собой. Вещи, я имею в виду, не лодки.
Только Алекс хотел спросить старосту, будут ли эльфы помогать с багажом ученикам, вернувшимся после зимних каникул, как тот, спохватившись, поднялся.
— Вы идите, поешьте, а мне надо ещё заглянуть в свою спальню.
Мальчики медленно пошли в Большой зал. Алекс разглядывал опустевший замок как будто видел его впервые. Вообще-то, так оно и было. С момента попадания в Хогвартс, Алекс ходил по нему, глядя прямо перед собой, не обращая внимания ни на что вокруг себя. А то, что он видел, ему не нравилось. Серые каменные стены нагоняли тоску, Большой зал казался сараем без крыши, переходы в другое крыло, оказавшиеся незастеклёнными, продувались всеми ветрами.
А теперь Алекс нашёл своё место, почувствовал уверенность в своих силах, и главное, благодаря мощной поддержке магии брата, смог ощутить волшебную атмосферу Хогвартса. Как будто он не дышал долгое время, а теперь выдохнул, и страшное напряжение оставило его. И всё вокруг изменилось.
Окружающее уже не казалось однозначно враждебным и раскрашенным только в тёмные тона. Мальчик больше не видел лишь побитые временем предметы, теперь каждый из них казался ему окружённым своей историей, портреты и призраки больше не докучали, а стали привычным интерьером. Перед глазами одиннадцатилетнего Алекса Грея, первокурсника Гриффиндора, представал новый сказочный мир, тот самый, о котором мечтают все дети.
Время до Рождества прошло быстро. Мальчики ходили в Большой зал, садились за стол Гриффиндора, где с краю, ближнему к преподавательскому столу, появлялись тарелки. Близнецы и Рон садились по диагонали, чтобы шушукаться и бросать косые взгляды, а рядом с Алексом и Гарри неизменно усаживался Персиваль, чтобы поделиться новостями, которые смог узнать. Он вёл степенные беседы, описывая ход восстановительных работ в вестибюле.
Мусор оттуда убрали уже к отъезду школьников, но стены, пол и потолок были покрыты трещинами, витражи зияли дырами, от чего и так холодный за́мок становился и вовсе негостеприимным. Входную дверь починили чарами, что, по словам Перси, было временным решением. Многочисленные статуи, бронзовые фигурки и другие предметы, украшавшие вестибюль, не говоря уже о песочных часах факультетов, нуждались в починке. На некоторые можно было наложить Репаро, но кое-где требовались более сложные восстановительные чары, и дел у профессора Флитвика было невпроворот. Профессор Макгонагалл обещала подключиться к процессу, но пока она погрязла в административных делах. Директор тоже, вероятно, был занят тем же, настолько, что не показывался на трапезах.
У Алекса сработала ещё одна напоминалка — сходить в библиотеку, чтобы запастись дополнительной литературой. Он понимал, что скоро им с Гарри придётся прикрывать свои умения реально существующими заклинаниями, которые нужно было в ближайшем будущем выучить. Однако Алекс не был ботаником настолько, чтобы тащиться к мадам Пинс за книгами накануне Рождества. Он отложил поход в библиотеку на несколько дней.
Особых занятий не было. Они с Гарри гуляли, делились друг с другом историями из жизни, Поттер — абсолютно всеми, a Грей теми, о которых брату можно было знать. Алекс продолжал просвещать Гарри о магическом мире, сожалея, что это получилось бессистемно, и обычно вызывалось каким-нибудь внешним фактором, о котором Гарри следовало узнать. Такой подход предполагал, что в знаниях обязательно останутся пробелы.
Мальчики детально обследовали всю гриффиндорскую башню за исключением женского общежития. Они побывали на других этажах, где жили старшекурсники. Если считать, что гостиная располагалась на первом, спальни первого, второго и третьего курсов — на втором, то комнаты четвёртого и пятого курсов были на третьем, а шестого и седьмого на четвёртом этажах башни. В комнаты других учеников братья, конечно, не заходили, а вот планировку этажей проверили. Она была однотипная: комнаты учеников, туалет, душевая.
Также Алекс тщательно исследовал гостиную. Без учеников она казалась огромной, полной неожиданно возникших откуда-то предметов. Оказалось, что в ней есть стулья, сгруппировавшиеся в глубокой нише у окна, а не только кресла и диваны, стоящие в центре. Также обнаружились несколько тумбочек, этажерок, шкафчиков, забитых журналами о моде и квиддиче. Постоянно мелькавшие здесь ученики обычно отвлекали взгляд от обшарпанной мебели, поблекших и провисших гобеленов, затёртых ковров. Теперь же всё это предстало во всей красе. Знаменитый гриффиндорский красный цвет от времени казался кое-где коричневым, кресла и диваны местами были продавленными, от старого бархата штор и мебельной обивки тянуло сыростью, несмотря на топящийся постоянно камин.
Особое внимание Грей уделил отоплению. Он облазил свою спальню в поисках того, что давало тепло, и был уже готов сообщить брату, что это чудо цивилизации до них не дошло, как обнаружил под потолком небольшую отдушину. Поговорив с Перси, Алексу удалось установить, что камин в гостиной при помощи труб сообщался с комнатами учеников, давая тепло, вернее его крохи. Всё-таки одного камина на целую башню было недостаточно. Теперь стало понятно, почему холодно не только в неотапливаемых коридорах и классах, но и в общежитии. Витражные окна, которые могли бы представлять интерес для историка или эстета, спокойно пропускали холод и ветер. Конечно, здесь понятия не имели о стеклопакетах. И самое плохое, что Алекс представления не имел, что с этим можно сделать. Как бы он ни пытался поставить Системе задачу, она не отзывалась.
Персиваль поделился личным опытом. Он, как и другие ученики, освоил побыстрее согревающие чары. Уизли был в таком хорошем расположении духа, что Алекс побоялся, что тот предложит научить его. Отказаться, не вызвав подозрения, было нельзя, ведь никто не понял бы, почему отличник Грей предпочитает мёрзнуть, не прекращая жаловаться на холод. Алекс, глядя на Гарри, преисполнился уверенности, что волшебники мёрзнут намного меньше, потому что их греет магия.
Поттер самоотверженно делал ревизию в их чемоданах. Он перебрал каждый предмет одежды, уделяя особое внимание дорогим вещам брата, но, пожалуй, с ещё большей нежностью заботился о подаренной ему Алексом одежде. Сам Алекс потратил какое-то время на систематизацию хранящихся в виртуальном пространстве данных, проверил функционирование Системы и, убедившись, что всё работает, пока оставил в покое. Единственное, что он хотел попробовать, было Самопишущее перо, которое могло фиксировать разговоры.
Конечно, Алексу было интересно, как эту функцию можно развить, но побудило его заняться Самопиской совершенно другое. Три брата Уизли, не считая Перси, по-прежнему держались подозрительно и, по-видимому, что-то замышляли. Алексу показалось нелишним подслушать их планы, однако, это намерение было нелегко осуществить, так как Рон переехал в комнату к близнецам, где они и вели свои беседы. Гарри мгновенно загорелся идеей отлевитировать Перо и пергамент прямо туда, чтобы письменные принадлежности в режиме реального времени записывали каждое сказанное Уизли слово, чтобы выяснить всё, что могло относиться к потенциальному нападению.
Однако, у Алекса были сомнения в том, что Перо сработает как надо. Оно записало всего один раз слова Персиваля, что могло оказаться случайностью, поэтому мысль о том, чтобы протестировать Самописку ещё раз, казалась разумной.
Однако ни Алекс, ни Гарри не могли выступать в этом эксперименте в качестве дикторов, ведь Перо было изначально запрограммировано, чтобы записывать их голос и не могло не сработать. Можно было, конечно, положиться, на авось, но у Грея уже был неудачный опыт, когда он полагал, что, включив Барьер, сможет гарантировать конфиденциальность при разговоре втроём. К счастью, тогда братья вели ничего не значащие беседы с Невиллом, а когда попробовали пообщаться с Энди в таком же формате, то оказалось, что их слышат посторонние.
Алексу не казалось хорошей идеей залезть в спальню к третьекурсникам, но другого выхода он тоже не видел. Оставалось подобрать подходящий момент, а до того времени провести тестирование, ну а пока Перо и пергамент лежали на кровати Алекса наготове.
Однако случай представился гораздо раньше. Двадцать четвёртого декабря, в сочельник, Алекс и Гарри были в спальне первокурсников, а Рон бегал по коридору, вылавливая Коросту: он давно её не кормил. Крыса почему-то не давалась хозяину в руки, была беспокойная и предпочитала быть в любом месте, кроме уютного гнёздышка из тряпья, которое устроил для неё рыжий под своей кроватью.
Алекс уже успел проверить крысу по Карте и сделать вывод, что анимаг отображается на ней так же, как и любое другое животное — в виде маленькой точки. Большими точками выглядели волшебники. За погоней он следил, странное поведение Питера могло говорить о ране или болезни, что было бы нежелательно в свете планов Алекса на освобождение Сириуса. Гарри тоже с волнением ждал момента, когда Уизли схватит грызуна. Но интерес Гарри был скорее связан с нечистой совестью, которая просыпалась всякий раз, когда Короста показывалась на горизонте.
Наконец, крысу поймали. Рон громко и возмущённо что-то прокричал близнецам, слов было не разобрать, но было ясно, что шестой недоволен тем, что братья отказываются ему в чём-то помогать. Алекс и Гарри сидели в спальне, когда Рон влетел туда и зашвырнул Коросту на кровать, после чего вломился в комнату Фреда и Джорджа с криком: «Идите скорее в нашу спальню, она там!»
Поттер и Грей вылетели из спальни так быстро, как будто за ними охотились. Вот он, тот самый случай, чтобы если не выведать планы близнецов, то хотя бы протестировать Перо в новой функции. Мальчики сели в гостиной, ожидая, что Перо запишет разговор Уизли, когда те войдут в комнату. Алекс дал ему команду на старт, но наверху кто-то громко хлопнул дверью, и по ступенькам ссыпался Рон с недовольной физиономией. Он свирепо посмотрел на одноклассников и выбежал из гостиной.
Алекс уже решил, что ничего не вышло, но он почувствовал, что Перо работает: близнецы, войдя в спальню, о чём-то говорили. Это продолжалось минут десять, и Алекс начал переживать, что рулона пергамента будет недостаточно. Однако, вскоре Фред и Джордж спустились в гостиную, о чём-то шушукаясь. Нет необходимости пояснять, что Алекс и Гарри тут же бросились наверх, чтобы прочитать стенограмму.
Сначала Алекс ничего не понял: все слова шли подряд, без каких-либо знаков препинания. Но он быстро разобрался, и теперь разговор близнецов стал известен ему, как будто бы он при нём присутствовал.
— Да где же она?
— Здесь, на кровати, не видишь?
— Бля!.. Вот это да! Недаром Ронни всполошился. Орёт, что его крыса на себя не похожа. Никогда бы не подумал, что Перси может так облажаться. Крыска не только сменила цвет шубки, но и отрастила пальчик! И вообще вся похорошела и помолодела!
— Тихо ты! Эти два ушлёпка — Поттер и его дружок — поблизости, они могут зайти в любую минуту.
— И что будем делать? Отнесём Перси, чтобы ликвидировал свой косяк? Или, может, сами? У нас по Чарам хорошие отметки. Цвет меха можно поменять в лёгкую, а вот что делать с пальцем, я не знаю.
— Ты меня спрашиваешь?
— Может, закончишь болтать и заколдуешь, наконец, крысу? У тебя прекрасно получился паук из плюшевого мишки.
— Сам колдуй! Это ты у нас умный, а я — красивый. А паук был сто лет назад. Я не помню то заклинание.
— Фред, ты точно дурак! Про паука это я так, к слову. Надо что-то решать, притом быстро, иначе Рон не успокоится. Ты его видел? За свою Коросту наш братец поставит на уши весь Хогвартс, потом мама устроит нам всем троим судный день, за обман, за то, что расстроили Ронни, да за всё на свете. Она не будет разбираться, что старая крыса должна была когда-нибудь сдохнуть.
— М-мать моя М-молли!
— И я о том же! Так что доставай палочку и колдуй. Не притворяйся, что не можешь.
— Да что ты заладил? Ну да, я могу в шутку изменить что-нибудь ненадолго, но чтобы Ронова крыса постоянно была нужного цвета, и главное, постарела и запаршивела, нужен Перси. Только этот зануда может из левой крысы сотворить подобие покойницы. И нужно снова сделать её беспалой. Но если ты собираешься просто отрезать ей этот палец…
Алекс едва не выронил пергамент: Питера больше нет! Может ли быть такое? Он решил дочитать до конца, там уже оставалось немного.
— Ну так давай отнесём Перси эту крысу, пусть снова её заколдует. Рону скажем, что эта крыса пробралась к нему в спальню случайно, а мы нашли настоящую Коросту в каком-нибудь закоулке. Пусть думает, что это он подобрал не ту крысу, пока его собственная спокойно бегала.
— Ты предложил, ты и неси!
— Ладно, засовывай! Да не в штаны, суй в карман мантии! Знаешь, Фред, я иногда поражаюсь, какой ты бываешь. Потом не удивляйся, если найдёшь в своих штанах какую-нибудь дрянь.
— Всё, пошли! Идём быстрым шагом до выхода, и придерживай карман, чтобы крысу не было видно. Перси как всегда торчит в вестибюле, выслуживается перед Макгонагалл. Отдадим ему этого зверя, пусть сделает хоть что-то полезное для родных братьев…
— Гарри, это катастрофа! — ошеломлённо проговорил Алекс. — Кажется, крыса сдохла!
Гарри ненадолго вышел, и Алекс воспользовался моментом, чтобы проверить подарок, приготовленной брату к Рождеству. Оставалось лишь надеяться, что Поттер, прибираясь в чемодане Алекса, не наткнулся на него.
Однако плоская коробочка, упакованная отцом Энди в подарочную бумагу, была на месте, на самом дне чемодана, в том виде, в каком её туда поместили. На всякий случай Алекс обернул её запасным полотенцем. Непохоже было, что свёрток разворачивали.
Мальчик задумчиво осматривал кровать брата. Куда же положить подарок? Сначала Алекс думал, что в гостиной поставят ёлку, но то ли это вообще не предусматривалось, то ли недавние события изменили заведённый порядок, но украшать общежитие не стали. К лучшему, решил Грей. В конце концов, близнецов Уизли и Рона никто не отменял, неизвестно, что они могли бы сделать с подарком, если бы Алекс рискнул оставить его на ночь в гостиной.
Придётся положить упаковку прямо Гарри в кровать, но у него очень чуткий сон. А что если он проснётся, когда Алекс будет прятать подарок? Хотя в последнее время, на каникулах, он изрядно расслабился. Может, Алексу повезёт, и брат не проснётся?
Алексу очень хотелось сделать всё идеально. Он знал, что у Гарри никогда не было нормального Рождества с подарками, и будучи теперь для него единственным близким человеком, Грей должен был сделать так, чтобы оно запомнилось. Однако Алекс боялся, что сделает что-нибудь неправильно. Он понятия не имел, как на самом деле праздновать Рождество, как всё устроить, чтобы Гарри понравилось и что теперь ему тоже положены праздники и подарки. Рождество в России и Англии отмечают по-разному, даже празднуют в разные дни. Сашина семья никогда особенно не придерживалась традиций, но была православной. Все лётчики и их близкие в той или иной степени верят в бога, потому что опасная профессия нуждается в небесном покровительстве.
Но была ещё одна причина, по которой Алексу хотелось порадовать брата. После того, как был прочитан пергамент, Гарри расстроился. Грей отдавал себе отчёт, что скрывать правду больше нет смысла, и ему пришлось объяснить, что крыса была анимагом и что он возлагал на животное большие надежды.
Алекс был уверен, что расскажет Гарри о Сириусе не раньше третьего курса, но судьба распорядилась иначе. Когда Гарри узнал, что у него есть крёстный, который сидит в тюрьме, а крыса должна была стать для мистера Блэка приманкой и спровоцировать побег, он очень огорчился. Алекс надеялся, что приготовленный подарок приободрит Гарри, ведь он прекрасно понимал, почему тот загрустил. Узнать, что у него есть близкий человек, выход из тюрьмы которого теперь под вопросом! Чем не повод для грусти?
Карта подсказала, что возвращается Гарри, и Алексу пришлось поспешно спрятать нарядно упакованный пакет.
До ужина ещё оставалось время, и Гарри сел напротив брата, опустив голову. Он специально задержался в туалете, чтобы набраться решимости признаться. Алекс не простит его, теперь точно не простит, ведь он нарушил все его планы! Алекс так старается для него, а он…
А он не сдержался и вмазал тогда крысе молнией! И это после того, как Алекс сказал, что не считает его тёмным волшебником из-за того, что Гарри умеет посылать молнии. Если Алекс узнает, что Гарри замучил крысу, то будет в нём страшно разочарован, что гораздо хуже отсутствия прощения.
На гораздо страшнее была мысль, которую Гарри прятал глубоко в сознании. Гарри не решался даже себе признаться в том, чего он так боится. Но боялся он одного: что, если Алекс не собирался всегда быть его братом, его семьей? Что если он хотел отдать его через пару лет этому Сириусу, чтобы больше не возиться с Гарри как обузой, потому что его надо всему учить?
Но дело было важным, и дольше утаивать информацию было нельзя. Гарри ещё раз вздохнул и проговорил, молясь всем богам, чтобы ему хватило мужества закончить:
— Алекс, я должен тебе рассказать. Крыса не просто так сдохла. Это я её убил.
— Ты? — Алекс был удивлён. — Как убил? Наступил, что ли?
— Я не нечаянно, я желал ей смерти. Это было в тот день, когда тебя затащили к церберу. Я страшно разозлился на Рона, ведь ты мог пострадать. В общем, ты заснул, а крыса выскочила и давай бегать передо мной, я её и пришиб, — проговорил Гарри и впервые поднял глаза на брата. Он добавил тихо, вынося себе приговор: — Молнией.
— Молнией… — оторопело проговорил Грей и вдруг истерически расхохотался: — Значит, такая у неё судьба, у Коросты… — и видя полное непонимание Поттера, пояснил, как мог: — Питер предал твоих родителей, ты ему отомстил, так что всё в порядке. Гарри, ты не расстраивайся, пожалуйста, ты же читал в пергаменте, что старший Уизли заколдует новую крысу. Может быть, всё пойдёт так, как в моем видении, и твой крёстный ещё увидит колдографию и сбежит. Я понимаю, как тебе важно быть с крёстным, ведь тебе необходим взрослый рядом, но нужно потерпеть. Если бы я мог как-нибудь ускорить его освобождение… — теперь Алекс говорил тихо, от его нервного веселья ничего не осталось.
Грей виновато посмотрел на брата. Он знал, что попаданец должен многое знать и уметь и легко подстраивать нужные события, но он не был таким попаданцем. Было тяжело сознавать, что Гарри на него надеется, доверяет ему, а он может лишь рассказать ему о крёстном, а не вернуть его.
— Ты хочешь ускорить побег этого преступника, чтобы он меня забрал? Ты больше не хочешь быть со мной? — вдруг спросил Поттер.
— Да что ты! Наоборот! Гарри, это ведь твой магический крёстный отец, наверняка это значит гораздо больше, чем брат по магии. Разве ты сам не хочешь, чтобы Сириус о тебе заботился?
— Нет! — заорал Гарри. — Он мне не нужен, понимаешь? Если тебя не будет рядом, зачем мне какой-то Сириус? Я согласен на него, только если он пригодится тебе, ясно?
— Хорошо, Гарри! Только успокойся.
Сразу успокоиться у Поттера не получилось. Время, оставшееся до ужина, Алекс потратил на то, чтобы сообщить Гарри (как будто Поттер этого не знал!), как он его любит, что ни за что с ним не расстанется, и он может не общаться с Сириусом, если не захочет. К тому же, неизвестно, удастся ли Блэку вообще сбежать из Азкабана, чтобы сейчас об этом переживать.
— Ладно, — к Гарри, наконец, вернулось самообладание, — если этот Сириус Блэк может нам пригодиться, то тогда пускай.
— Суди сам, — Алекс принялся рассказывать брату о доме на Гриммо 12, куче галеонов в сейфе и анимагической форме — большом чёрном псе. К слову пришлось упоминание о четырёх друзьях-гриффиндорцах. Подробный рассказ о животных, в которых они перекидывались, занял весь путь до Большого зала.
За ужином ничего особенного не произошло, и после него мальчики вернулись в общежитие и стали готовиться ко сну.
Грей по-прежнему размышлял над тем, как бы утром незаметно положить брату подарок. Хорошо было бы проснуться раньше него, но обычно было наоборот, и Алекс не особенно надеялся на чудо. Можно было придумать функцию «будильник» в Ежедневник Алекса, но работать бы она не стала: для её функционирования необходимо было, чтобы оба мальчика — и Алекс и Гарри — бодрствовали.
Как нарочно, Гарри сделал всё, чтобы усложнить ситуацию. Пережив потрясение, что он может расстаться с Алексом, вернее, Алекс с ним, Поттер и без того постоянно находящийся рядом, сейчас просто не отлипал. Когда пришло время ложиться спать, он молниеносно переоделся в пижаму и сусликом прыгнул в кровать Алекса.
— Давай, ложись скорее! — торопил он брата, выглядывая из-за балдахина.
— Ну что ты будешь делать… — проворчал Грей. Он решил, что утро вечера мудренее и завтра он придумает, как незаметно положить подарок брату.
Наверное, сильное желание сделать Гарри приятное помогло Алексу всё-таки проснуться раньше Поттера. Алекс выбрался из кровати, осторожно вытащил свой чемодан, стараясь не шуметь, и положил подарок под подушку, лежащую на кровати Гарри.
Размышляя, удастся ли ещё подремать, Алекс наступил на что-то и едва не упал: пол между кроватями был завален свёртками, пакетами и коробками. Несколько подарков было на тумбочках, но ввиду нехватки места много там не поместилось. Алекс зашелестел обертками, когда пытался найти место на полу, чтобы поставить ногу и не наступить на подарки. Гарри услышал и зашевелился в глубине кровати.
— Алекс! — позвал он обеспокоенно, не обнаружив брата рядом.
Гарри вскочил с кровати и тут обнаружил присланные подарки.
— Что это? — с недоумением спросил он. Ему и в голову не приходило, что это подношения его поклонников.
— Давай, открывай, — подбодрил его Алекс, — это тебе.
Алекс оказался прав. Поттер со смесью удивления и недоверия принялся перебирать свёртки. В основном это были сладости от знакомых и незнакомых. Гарри хозяйственно отложил их на кровать Невилла, чтобы по совету брата потом попросить Персиваля проверить присланное на проклятия. Как оказалось, в куче подарков были презенты и для Алекса, в основном от девчонок-поклонниц его парикмахерского таланта.
— Ух ты, это от Энди! — сказал Гарри, разглядывая очередной пакет, адресованный обоим мальчикам. В нём было полудюжины пузырьков с чернилами. Кейн наверняка запомнил, что его друзья жаловались, что чернила подходят к концу.
От Лаванды и Парвати был набор сладостей из «Сладкого королевства», всего понемногу, а Симус прислал упаковку шоколадных лягушек, к которой прилагалась поздравительная открытка с припиской, что Дин тоже желает счастливого Рождества. Невилл прислал коробку котлокексов. Братья порадовались, что Энди взялся за рассылку рождественских подарков от их имени, на что они заранее выделили Кейну несколько сиклей. Что именно третьекурсник купил соседям по комнате, мальчики не знали, но предполагалось, что это будут сладости. Во всяком случае, они избежали неловкой ситуации, которая возникла бы, если бы они не отдарились в ответ.
Обследовав все присланные подарки, Гарри продолжал что-то искать. Алекс спросил, не ждёт ли брат чей-то особенный подарок (блондин надеялся, что Гарри ответит «твой», и тогда он сможет, наконец, послать Поттера поискать у себя под подушкой). Оказалось, Поттер действительно ждал «особенный» подарок. Алекс накануне в шутку рассказал, что Дурсли подарят Поттеру мелкую монетку, и сейчас Гарри выискивал в ворохе посланий магловский конверт.
— Надеюсь, ты всё-таки не расстроился, что этого подарка не будет? Сам понимаешь, я могу ошибиться в каких-то деталях, особенно в таких незначительных, которые никак не влияют на твоё будущее.
— Абсолютно не расстроюсь, даже очень рад. То, что Дурсли мне ничего не прислали, означает, что они не могут до меня здесь добраться.
Алекс решил, что сейчас попросит Гарри закрыть глаза и просто подведёт его к кровати, чтобы тот вытащил, наконец, свой подарок из-под подушки, но тут Грей заметил ещё один свёрток. Он лежал немного в стороне, ближе к проходу, но тем не менее было понятно, что он предназначается Поттеру. Алекс нисколько не сомневался, что там.
Гарри тоже заметил оставшийся нераспакованным свёрток. Он разорвал грубую коричневую бумагу и достал оттуда сияющую серебристую ткань. Он был уверен, что это — какое-то красивое одеяние, которое, несомненно, должно достаться Алексу, кто бы его ни прислал. Не успел он сообщить брату, что тот должен забрать плащ себе, как увидел лист бумаги. Это оказалась записка. Витиеватый почерк, зелёные чернила, стандартный текст о возвращении взятого у отца Гарри.
Поттер бегло пробежал глазами записку — ничего не понятно — и протянул брату. Тот наверняка может объяснить, что всё это значит.
Алекс специально не рассказывал Гарри о мантии-невидимке заранее, чтобы не портить сюрприз, но теперь с готовностью просветил его. Выслушав его объяснение, Поттер наскоро примерил мантию, а потом отдал брату, как и собирался. Узнав, что мантия — не одежда, а артефакт, он решил, что Алекс найдёт ей лучшее применение.
— Хочешь её исследовать? Вдруг тебе удастся сделать нас невидимыми, если ты разберёшься, как она работает. Я помню, ты хотел придумать, чтобы нас не замечали.
Алекс фыркнул: Дамблдор сжуёт свою бороду, если узнает о таком применении невидимки.
— Директор специально прислал её тебе, чтобы ты отправился в ней сегодня ночью нарушать правила.
— По ночам спать надо, — отрезал Поттер.
— А ведь Дамблдор будет ждать, — сказал Алекс. — Гарри, посмотри на мантию, но не глазами.
Поттер тут же задействовал Систему и его внутренний взор тут же определил, что на мантии его отца огнём горела следилка, такая же, какую навесили на Буклю. Мальчик почувствовал, как в его груди завязывается тугой узел. Он знал, что брат чувствует то же самое.
Алекс спросил:
— Гарри, ты готов одурачить Дамблдора и нарушить ему все планы?
Примечания:
Мантия-невидимка
https://naked-science.ru/wp-content/uploads/2016/04/article_harry_potter_-_cloak_of_invisibility-1.jpg
Гарри решил отдать плащ Алексу
https://tvernews.ru/longreads/testgarrypotter/img/tild6162-6134-4132-b365-616533366564__bvgKcWbtqx7qalyW5PKZ.jpeg
— Гарри, ты готов одурачить Дамблдора и нарушить ему все планы?
Гарри был готов. Он тут же предложил сжечь дамблдоровский маячок, но Алекс объяснил ему свой план и напомнил, что они оставили следилку на Букле с определенной целью.
— Теперь ты понимаешь, что если бы мы её убрали, то Дамблдор бы понял, что мы её нашли и, больше того, можем убрать. Ни к чему, чтобы он знал о наших возможностях. Теперь мы можем его дурачить, осталось только придумать, как переместить следилку на другой предмет, который останется в твоём чемодане. Пусть директор думает, что мантия постоянно лежит там.
— А почему бы нам просто не оставить мантию в чемодане? Нам ведь не обязательно ей пользоваться. Тогда и следилку не нужно будет перемещать.
Алекс не нашёлся, что сказать в ответ. Для него обладание мантией-невидимкой было неотъемлемой чертой Гарри Поттера. Но мальчик не стал этого говорить, зная, как болезненно брат относятся к внешним проявлением его славы: шраму, очкам, всему тому, что, по его мнению, он был обязан иметь, чтобы подходить Алексу.
— Невидимка нам пригодится. Сколько ещё будет опасных ситуаций, когда мы сможем спрятаться под ней вдвоём и нас никто не обнаружит. Так что это вопрос нашей с тобой безопасности, — наконец сказал он.
Безопасность Алекса всегда была на первом месте для Гарри, и он кивнул, соглашаясь с этой идеей.
— Только я не знаю, как переместить следящие чары с одного объекта на другой, — немного смущённо сказал Грей. — Надо как следует поразмыслить. Может быть, понадобятся эксперименты.
— Значит, пока уберём её? — спросил Гарри.
— Да, пусть Дамблдор привыкает, что мантия лежит в чемодане. Пусть думает, что ты так её ценишь, что боишься лишний раз доставать.
Гарри хмыкнул, убирая мантию в дальний угол своего чемодана. Он воспользовался случаем, чтобы достать подарок для Алекса. Несмотря на обилие свалившихся на него самого подарков, Поттер даже на мгновение не забывал о том, что он должен вручить свой брату.
Алекс снял грубую оберточную бумагу, под которой обнаружился льняной мешочек с тремя перламутровыми пуговками.
— Надеюсь, тебе понравится.
Больше Гарри ничего не сказал, но его лицо передавало такое неприкрытое волнение, что Алекс не стал дольше тянуть. Стоило ему расстегнуть пуговки, как он понял, почему Энди всеми силами отговаривал его от покупки пижамы для Гарри: брат подарил пижаму ему. Именно этот предмет одежды и лежал в мешочке. Пижама была шёлковой, глубокого синего цвета, и конечно же, ни в какое сравнение не шла с той, которая была сейчас на Алексе.
Увидев восторг в серых глазах, Гарри, который в ожидании реакции брата задержал дыхание, быстро заговорил, усиливая впечатление Грея об обновке:
— Это шёлк акромантула, цвет называется «королевский сапфировый», чары накладывались по индивидуальному заказу. Энди сказал, что его отцу было очень приятно выполнить мою просьбу и подобрать для тебя самое лучшее, что только было в Твилфитт и Таттинг. Эта пижама очень удобная, в ней тепло зимой и прохладно летом, а цвет меняется со сменой времени года, — похоже было, что Гарри выучил наизусть описание, приложенное магазином к дорогому изделию. — Не хочешь примерить?
Алекс, забыв, что в комнате холодно и что он и так долго стоит раздетый, мгновенно скинул свою старую пижаму, ткань которой по сравнению с новой напоминала дерюгу. Он натянул брюки, а прежде чем надеть куртку залюбовался переливами ткани. На синей материи пробегали и исчезали тонкие золотистые линии, от чего казалось, что пижама — синяя в полоску. Мальчику тут же стало тепло.
— Теперь мой подарок, — сказал он и подвёл Гарри к его кровати, где под подушкой, наконец, обнаружился небольшой свёрток. Он был упакован в золотистую бумагу. Когда Гарри развернул его, внутри оказалась коробочка.
Удивлённому Поттеру, который явно не ожидал ответного подарка, потребовалось всё его самообладание, чтобы не расплакаться от нахлынувших чувств: это был его первый подарок на Рождество от брата! Гарри было даже не очень любопытно, что в коробочке. Сам факт того, что Алекс о нём позаботился, думал о нём, выбирал ему подарок, грел его душу.
Однако Алекса такое положение вещей не устраивало. Видя, что брат и не думает открывать коробку, он решил его поторопить, и вот уже Гарри с восторгом разглядывает кошелёк. Теперь настала очередь Алекса рассказывать в его свойствах.
— Кошелёк с незримым расширением пространства, четыре отделения. Кожа гебридского чёрного дракона, тиснёная рунами, отвлекающими внимание, предотвращающими кражу и потерю. Я хотел заказать привязку на крови, но Энди мне объяснил, что это незаконно. Я не стал настаивать, чтобы у его отца не было неприятностей. Ах да, металлические части позолоченные, золото — гоблинское.
Ошалевший от такой роскоши Гарри схватил брата за руку и, не выпуская кошелька, побежал в туалет, где было единственное зеркало на этаже. Там он, пытаясь уместиться в отражении, поменял форму и металл очков, чтобы гармонировали с его приобретением. Теперь они стали продолговатыми в золотой оправе. Алексу даже показалось, что золото — настоящее. Поттер вертелся перед зеркалом, поднимая руку с кошельком, чтобы получился ансамбль с очками. Старая, хотя ещё крепкая пижама Дадли несколько выбивалась из образа богатого преуспевающего бизнесмена, но Гарри это не смущало.
Алекс понял, чтобы подарок понравился, однако он попросил брата перед выходом из общежития вернуть очкам прежний вид. Гарри вздохнул, но согласился. Необходимость соблюдать осторожность напомнила ему о директоре.
— Алекс, ты сказал, что директор ждёт, что я пойду нарушать сегодня после отбоя. Как он собирается меня ловить? Я понимаю, следилка подскажет ему, где я, но он что, будет бегать за мной по всему замку? Я бегаю быстрее.
— Вообще-то, Дамблдор может мгновенно перемещаться по замку. У него для этого есть феникс, большая волшебная птица с красными и золотыми перьями. Правда, я его не видел, когда мы с тобой были в директорском кабинете. Но это не важно. Есть одно место, где он будет ждать тебя.
— Что за место? — без интереса спросил Гарри. Единственное, что могло его заинтересовать, это возможность посмотреть на физиономию директора, когда тот поймёт, что он ждёт напрасно.
— Какой-то пустой класс, не помню точно, где он. В нём будет стоять редкий артефакт — зеркало «Еиналеж»… Зеркало «Желание», — поспешно добавил он, видя недоумение на лице брата. — Такое название у него потому, что оно показывает самые сокровенные желания человека. Дамблдор почему-то уверен, что ты не отлипнешь от этого зеркала, чтобы смотреть на свою семью.
Гарри фыркнул. Он приобнял Алекса и показал на их отражение.
— Если мне надо посмотреть на свою семью, и не вживую, а в зеркале, то это зеркало вполне подойдёт, пусть оно и не называется так по-идиотски.
И тут Алекс вспомнил, что не рассказал Гарри ещё кое о чём, но теперь в этом уже не было необходимости. Ведь если человек счастлив, то в зеркале он увидит только своё отражение, что объясняется тем, что ему не о чем мечтать, у него всё есть. Своими словами Гарри показал, что ему хорошо, когда Алекс рядом. Алекс почувствовал, что у него в носу что-то защипало.
Время до рождественского ужина пролетело в разговорах о подарках. Когда возбуждение схлынуло, Гарри, довольный тем, что его простили, осторожно заговорил о крысе. Ему было важно убедиться ещё раз, что брат по-прежнему не только не обвиняет его, но и считает убийство предателя актом возмездия.
Алекс действительно так думал и, более того, чувствовал свою вину. Он был в Хогвартсе уже четыре месяца, и за это время вполне мог начать действовать. Попаданцу полагалось подружиться со Сьюзен Боунс, чтобы через неё затем выйти на её тетю. Во всех фиках Амелия Боунс, получив крысу-Питера, развивала бурную деятельность по освобождению Сириуса. Если бы Алекс не надеялся на то, что все пойдёт как в каноне и до третьего курса ещё далеко, то он бы успел добраться до Питера. А так непонятно, то ли крыса-анимаг действительно сдохла, — об этом говорили близнецы Уизли, — то ли сбежала, а может, в этой реальности вообще не была питомцем рыжих. И вообще, шансов подружиться со Сьюзен и понравиться Амелии было мало: Алекс вспомнил рейд Поттера на Хаффлпафф. Племянница главы Отдела магического правопорядка наверняка сообщила своей тёте о том, что национальный герой взял с неё деньги за колдографии и подписи.
К тому же, Алекс видел, что Гарри опять переживает на пустом месте. Чтобы поднять ему настроение перед праздничным ужином, Грей высказал предположение, что Короста не обязательна погибла от молнии Поттера. Петтигрю давно мог сбежать от Уизли или вообще к ним не попадать, а Гарри мог убить простую крысу. Алекс признался, что сам частенько поглядывал на неё в раздражении. Если бы он не лежал пластом после удара близнецов, он бы тоже поучаствовал, потому что очень злился на рыжих.
— Это, конечно, плохо — убить фамильяра, но я могу тебя понять, — заключил он и понял, что не очень преувеличивает.
— Фамильяр… — протянул Гарри и задумался о чём-то. Он вышел из своих мыслей только тогда, когда Алекс напомнил ему, что пора одеваться на ужин. Мальчики выбрали самую нарядную одежду и решили на пробу оставить мантии в спальне. Всё-таки сейчас каникулы, и профессора не вправе требовать от них, чтобы они всё время следовали дресс-коду.
Пройдя вестибюль, ремонт которого всё ещё был далек от завершения, мальчики вошли в зал, и Алекс остановился как вкопанный. Он не ожидал, что вместо отдельного стола, за которым будут сидеть вместе учителя и ученики, как Алекс помнил из канона, все усаживались за стол Гриффиндора.
Предположив, что в торце усядется Дамблдор, Алекс и Гарри выбрали себе место подальше от него, оказавшись напротив Снейпа. Против этого профессора они ничего не имели. С одной стороны от преподавателя Зельеварения сидела какая-то ведьма, что она преподавала, Алекс не знал, а с другой — Флитвик. И ещё это место было далеко от Уизли, которые в полном составе расположились с директорского края стола.
Конечно, без Дамблдора начинать никто не стал. В ожидании директора Алекс оглядывал стол, который в этот раз не ломился от яств: просто хорошее угощение и всё. Возможно, было решено, что одного пышного празднества будет более чем достаточно, а может, нападение перед отъездом заставило быть скромнее. Но если что и было в изобилии, то это индейки. Навскидку, за столом собралось около тридцати волшебников, считая и преподавателей, а индеек, бесстыдно выставляющих свои окорочка, было если не для каждого, то на каждую пару гостей по штуке точно.
— А я думал, что директор снова скажет эти странные слова, после чего на пустых столах появится еда, — заметил Гарри. — Но так даже лучше, сразу можно выбрать себе что повкуснее.
Под прикрытием Барьера братья обсуждали предстоящий пир, не стесняясь присутствующих профессоров, которые беседовали о своём. Если на своих уроках те не смогли засечь болтовню Поттера и Грея, то сейчас и подавно. Карту мальчики отключили, решив вернуть эту функцию после пира.
Внезапно все оживились: через боковую дверь в зал вошёл Дамблдор. Однако он не занял приготовленное ему место, а широким шагом пошёл вдоль стола и остановился прямо напротив Гарри.
— Северус, Филиус, вы не возражаете, если я сяду между вами? Я хотел кое-что с вами обсудить, а вы сели так далеко от меня!
Внезапно все оживились: через боковую дверь в зал вошёл Дамблдор. Однако он не занял приготовленное ему место, а широким шагом пошёл вдоль стола и остановился прямо напротив Гарри.
— Северус, Филиус, вы не возражаете, если я сяду между вами? Я хотел кое-что с вами обсудить, а вы сели так далеко от меня!
Вышеупомянутые волшебники немного подвинулись, и Альбус Дамблдор, как какой-нибудь школьник, приподнял подол мантии и поочерёдно перекинул свои длинные худые ноги через скамейку. Он умостился на её жёсткой поверхности с таким видом, как будто это был его удобный золочёный трон за учительским столом. Устроившись поудобнее, он первым делом подмигнул Гарри.
Глядя на такие пертурбации, Алекс поскорее выключил Барьер. Гарри понял, что замечательный рождественский ужин придётся провести в полном молчании — разговаривать при директоре даже на отвлеченные темы не хотелось.
Алекс был солидарен с братом. Не сговариваясь, мальчики решили налегать на еду. Они как могли игнорировали игривые взгляды из-под очков-половинок. Иногда, когда Дамблдор думал, что мальчики на него не смотрят, он пристально разглядывал их через артефактное стекло.
В основном директор донимал коллег — Снейпа и Флитвика. Они вежливо слушали, кивали, изредка вставляя слово-другое. Оба слишком хорошо знали Альбуса, чтобы ожидать чего-то иного, поэтому у них прекрасно получалось сохранять бесстрастное выражение лица и самообладание во время этой пародии на беседу.
Время от времени директор обращался к присутствующим с речью. Он желал им, оптом и в розницу, счастья, радости, розовых пони, голубых единорогов, если не этими словами, то очень близко. Временами казалось, что он нарочно начинал говорить и требовать внимания именно в тот момент, когда все налегали на очередное блюдо. Видеть досаду на лицах и отложенные обратно куски, видимо, составляло счастье самого Дамблдора.
В общем и целом, вёл он себя, как клоун на пенсии.
Однако ни Алекс, ни Гарри на это не купились бы, даже если бы не знали то, что открылось Алексу в его так называемых видениях. Слишком хорошо оба мальчика помнили выражение лица старого колдуна, когда он отчитывал их, давил, пытался направить на тот путь, который он считал правильным.
Гарри Поттер клал с прибором на директора, и Алекс был очень рад, что канон в этом плане накрылся с самого начала решительно и бесповоротно. Теперь не было ни малейшего шанса, что Мальчик-Который-Выжил будет заглядывать старому козлу в рот, чтобы получить толику его расположения.
Иногда Дамблдор, как будто его не смущал демонстративный отказ Поттера общаться, обращался к нему с каким-нибудь вопросом, вместо ответа на который Гарри засовывал в рот кусок побольше и старательно жевал, ожидая, когда директор отвяжется. Один раз Дамблдор обратился к нему с вопросом, какие хлопушки тот любит. Не смущенный молчанием, Дамблдор наколдовал несколько хлопушек, которые тут же предложил использовать по прямому назначению. Несколько штук он отправил на другой конец стола, где сидели Уизли, а одну использовал сам. Из хлопушки появилась шляпа.
Директор попытался нахлобучить эту шляпу Гарри на голову, но Поттер дёрнулся и шляпа укатилось куда-то под стол. Под укоризненным взглядом Дамблдора Гарри пнул шляпу Алексу, а тот зафутболил её куда-то дальше. Грей с удивлением почувствовал под столом чьи-то длинные ноги. Он похолодел от страха, что мог пнуть директора.
Однако ноги под столом с азартом перемещали шляпу дальше. Похоже, это был Снейп, который только что провёл успешную передачу Флитвику. Комизма ситуации придавало то, что лицо зельевара было как всегда бесстрастным. Делал ли декан Рейвенкло что-либо с головным убором — неизвестно, возможно, на нём футбол все же закончился: вряд ли Флитвик достал бы ногами до пола. Хотя кто знает, на что способен мастер Чар, вооружившись палочкой.
Дамблдор не замечал, или делал вид, что не замечает сопротивления, и продолжал натужно веселиться.
Несмотря на то, что столы не ломились от яств, выбор всё же был. Алекс распробовал плам-пудинг и подвинул порцию Гарри. Оба мальчика, не дожидаясь, когда все закончат с индейкой, наелись пудингом до отвала. Пудинги были с сюрпризом. Гарри показал, что он действительно очень удачливый — ему досталась монетка. Поттер был очень доволен тем, что в будущем их с Алексом ждет финансовое благополучие.
Оба чувствовали, что вряд ли захотят мясного, ведь пудинг был очень сытным: орехи и сухофрукты, пропитанные алкоголем, сделали их день.
Наверное поэтому, когда они с братом собрались уходить, не дожидаясь конца пира, Поттер решил набрать с собой не бисквитов со сдобными булочками, а подхватил поднос с индейкой. Мальчики встали из-за стола и, не говоря никому ни слова, отправились в общежитие. Их уход был настолько неожиданным, что никто не успел ничего им сказать о том, что нельзя отрываться от веселящегося коллектива, а также поинтересоваться, куда они потащили целую индейку.
Едва они вышли из Большого зала, Алекс, наконец, перестал сдерживать хохот.
— Гарри, куда нам столько? Ты хоть представляешь, сколько весит эта индейка?
Поттер представлял. Он ощутимо согнулся под её весом и поскорее подключил Систему. Обычно это делал Алекс, но тут Гарри проявил инициативу: чтобы не уронить тяжелый поднос, ему срочно нужно было использовать заклинание Полёта.
Когда поднос плавно полетел перед мальчиками, Гарри перевел дух.
— Видел, сколько у них этих индеек? Мы даже не поели индейку за столом и имеем полное право продолжить праздник в любое удобное для нас время!
Поскольку птицу они всё равно уже утащили, Алекс не стал ничего говорить. Конечно, можно было бы сказать брату, чтобы не лез на рожон, но почему-то не хотелось этого делать. Он вдруг ощутил, что поддержит Гарри даже в такой глупости.
Но Поттер уже сам сообразил, что, возможно, утащить столько мяса не было хорошей идеей, ведь оно может испортиться. Не долго думая, он предложил Алексу провести эксперимент.
— Как ты считаешь, Пространственной карман может сохранить индейку до завтра?
У Алекса были сомнения, и он поделился ими с братом, ведь они ничего не помещали туда надолго.
— Гарри, мы ведь никогда не ложились спать с предметом в Кармане. У меня есть предположение, что утром всё обнулится и он окажется пустым.
Гарри тоже сомневался, однако тут раздался стук, и в комнату вошёл Перси.
— Меня прислала профессор Макгонагалл, — Уизли впервые выглядел не очень довольным поручением любимого декана. — Она сказала, что вы своим поведением позорите Гриффиндор, и велела избавиться от индейки.
Алекс хотел спросить, что значит избавиться. Неужели выкинуть? Выкидывать еду казалось кощунством, но кто их, этих магов, знает? К тому же, он не мог допустить, чтобы Гарри остался без своей рождественской птицы, наверняка, она для него что-то значила. Зря он, что ли, её тащил?
— У нас её нет, Персиваль, — сказал Алекс, старательно отводя взгляд от подоконника.
Уизли не купился. Он строго посмотрел на мальчиков и обратился к ним по фамилиям, чего не делал с начала каникул.
— Грей, Поттер, доставайте индейку немедленно! Акцио индейка! — скомандовал Перси, видя, что первокурсники не идут на сотрудничество.
Но Гарри не стал переливать из пустого в порожнее. Было ясно как день, что индейку он не отдаст ни при каком раскладе. Алекс почувствовал, как брат впервые на его памяти сам инициировал Пространственной карман, и здоровенная, килограммов в шесть, индейка прямо вместе с блюдом отправилась с подоконника в подпространство. К счастью, это перемещение не сопровождалось никакими зрительными эффектами.
Перси ещё раз повторил заклинание, направляя палочку на подозрительные места в комнате, однако полноценный обыск проводить не решился. Мальчики заверили его, что они передумали нести тяжелую индейку в общежитие и отдали её назад на кухню. Алекс даже предложил старосте поинтересоваться у домовиков, правда ли это. Расчёт был на то, что Уизли будет откровенно влом туда тащиться. Староста ретировался, обещав передать профессору Макгонагалл их слова о судьбе индейки.
Уход Уизли вызвал у мальчиков приступ бурного веселья.
— Всё-таки Перси зануда, — подвёл итог визита Гарри.
А Алекс прикидывал в уме, какова была вероятность, что мясо не пропадёт.
На утро Поттер первым делом проверил, как поживают его запасы. Не дожидаясь завтрака, он с аппетитом умял целую ножку. Гарри объяснил, что должен это сделать сам. Ведь если Алекс попробует испорченное мясо и ему станет плохо, то помочь ему будет сложно из-за аллергии на зелья. Другое дело сам Гарри: ему лекарства помогали и, если что, он быстро поправится.
Алекс не возражал — доля истины в сказанном братом была. Однако, он хотел бы знать, что с ним случится, если Гарри отравится. Будет ли Алекс тоже чувствовать половину ущерба? Если да, то маленький кусочек мяса на пробу — чистый эксперимент — не повредит. Алекс попробовал и подтвердил, что мясо было в порядке.
— Это хороший способ хранить еду, — сказал хозяйственный Гарри. — Надо сегодня набрать побольше хлеба в Большом зале. Хорошо, что индейка такая большая. Её мяса нам хватит надолго.
После завтрака мальчики вернулись в общежитие, где до обеда примеряли и разглядывали мантию-невидимку. Алекс был удивлён, что у них обоих этот чудесный артефакт не вызвал должного восторга. Время смелых экспериментов над мантией ещё не настало, поэтому очень скоро она вернулась в чемодан Поттера.
— Если на вещь навесили следилку, значит — за ней следят. — Алекс проследил взглядом, как Гарри задвигает чемодан под кровать. — В таком случае, самым лучшим для нас будет просто оставить её пока здесь, как и собирались.
Алекс пока был слишком далёк от фундаментальных исследований феномена невидимости, которые нечаянно анонсировал Гарри. Он даже не знал, как подступиться к решению проблемы по снятию следилки с мантии, а потом и с совы Гарри — Букли. Это не было делом первостепенной важности, но и откладывать его в долгий ящик не следовало.
Однако в этот раз Алекс не собирался поступать так же, как с очками для Гарри. Тогда он не мог думать ни о чём другом, и все его мысли были загружены поиском проблемы. Тем не менее, Грей практически не продвинулся в её решении, пока не набралось достаточно материала для анализа. Поэтому он отдавал себе отчёт в том, что не было необходимости денно и нощно ломать голову. Если он параллельно займётся чем-то полезным, то это будет очень кстати, поэтому Алекс предложил Гарри отправиться в библиотеку, тем более что её посещение пригодится для поиска подсказки.
Братья отправились библиотеку. Алекс не собирался искать там что-то конкретное, он просто хотел загрузить как можно больше литературы, которая могла пригодиться и для занятий, и для общего развития. И кто знает, вдруг какая-нибудь книга натолкнет Алекса на идею, как перенести следящие чары. Однако библиотека была закрыта, и даже стук в дверь не побудил мадам Пинс её отпереть. Грей понятия не имел, почему это происходило. То ли библиотека не работала на каникулах, в чём он сильно сомневался, то ли привычную работу храма науки нарушило нападение, и мадам Пинс сейчас усиленно махала палочкой в компании Макгонагалл, восстанавливая вестибюль.
Когда подошло время обеда, Алекс решил узнать, почему библиотека закрыта. Было бы удачно встретить Персиваля, он точно в курсе подобных вещей. Однако мальчикам повстречалась профессор Макгонагалл, и он решил обратиться с этим вопросом к ней. Декан почему-то была страшно недовольна тем, что Алексу могли понадобиться книги на каникулах. Она раскричалась, что мадам Пинс заслуживает отдыха ничуть не меньше, чем ученики, и со стороны мистера Грея непозволительно дерзко отказывать ей в этом.
— Похоже, она чокнулась, — решил Гарри, когда они с братом обсуждали разговор с деканом, возвращаясь в башню. — Другая бы радовалась, что мы хотим что-то изучать!
Алекс был согласен.
— Ну если мадам Пинс нужно отдыхать, я не против, пусть отдыхают. Но вообще-то орать было необязательно. Хотя знаешь, Гарри, я тут подумал…
Алекс умолк. В каноне Гарри набрёл на комнату, где его поджидало зеркало Нальёшь, в тот день, когда он получил мантию-невидимку, в которой он направился прямиком в Запретную секцию, чтобы разузнать о Фламеле. Что, если здешний Дамблдор ожидал, что Гарри тут же отправится именно туда? Тогда понятно, почему библиотека была закрыта: чтобы герой сразу пошёл в запретную её часть, ведь мантия-невидимка для нормального мальчишки — это просто приглашение к приключениям и нарушениям. Или в случае с библиотекой это притянуто за уши, и он подозревает директора даже в том, чего он не делал?
Когда Алекс изложил свою гипотезу, не утаив свои сомнения, Гарри был категоричен.
— Лучше перестраховаться, я этому клоуну не доверяю. Устроил на рождественском пире какое-то позорище для детсада с этой шляпой …
— Тебе не кажется, — задумчиво проговорил Алекс, — что шляпу он наколдовал специально, как будто хотел навести тебя на какую-то мысль?
— И на какую же?
— Я бы не удивился, если бы директор нахлобучил тебе эту шляпу и стал намекать на другой предмет одежды, которой просто необходимо поскорее примерить. И подмигнул бы по-дурацки. Это если бы ты был более разговорчивым…
— Очень может быть. Я вот не думаю, что ты преувеличиваешь. Ты ведь знаешь, что от него ждать, поэтому ты вполне можешь додуматься до остального. А даже если всё не так, то какая разница? Лучше ожидать от директора подлянок, чем столкнуться с неожиданностью.
Алекс удовлетворённо кивнул. Было отрадно сознавать, что Гарри поддерживает его паранойю. Ну, почти, потому что брат опять не утерпел.
— Слушай, Алекс, а может мы правда выйдем куда-нибудь в этой мантии, недалеко? Ну, пусть Дамблдор думает, что мы купились?
— Нет, Гарри! Даже не думай об этом, пока я не догадаюсь, как отцепить следилку и навесить её на что-нибудь ещё.
Гарри не обескуражил отказ. Он сразу же переключился на другую мысль.
— А давай это будет не неподвижный предмет, а какая-нибудь живность. Крыса Рона, например! — Гарри хихикнул. — Да нет, ладно, это я пошутил. Нужно что-нибудь покрупнее. Как насчёт того кота? Ну, того серого книзла?
— Кошки, ты хочешь сказать? — хмыкнул Алекс. — Надо подумать. Но пока я даже не знаю, как подступиться к этому вопросу. Придётся пока поразмыслить. А мантия пусть лежит в твоём чемодане. Она нам очень пригодится в будущем, поэтому нельзя рисковать и попадаться в ней Дамблдору.
— Ну, если нам нельзя её одевать и шляться по ночам, то ведь мы можем и без неё погулять по замку днём? Мы так его и не исследовали. Тогда на нашей Карте будет больше помещений.
— Ладно, время есть, пойдём погуляем по замку. Но не будем забираться в дальние закоулки, где нас просто ждут неприятности. Несправедливо, что я не даю тебе как следует осмотреться, как тебе хочется. Дамблдор уверен, что ты не удержишься и полезешь куда-нибудь без меня. Может быть, он думает, что ты вообще не скажешь мне о такой ценной вещи, как мантия-невидимка. Он наверняка уверен, что любой мальчик не удержится, а уж ты — тем более.
— Он очень сильно ошибается, если так думает, — издевательски проговорил Гарри. — Я не какой-нибудь обычный мальчик, у меня самый замечательный брат на свете. Ведь ты ни за что бы никуда не полез, точно? А я беру пример с тебя.
Алексу пришлось признать, что Саша Акимов ни за что бы не оказался в опасной ситуации по своей инициативе и тем более из пустого любопытства. Поттер торжествующе улыбнулся: он же говорил! Гарри, похоже, был уверен, что положительные качества Алекса распространяются и на него тоже.
Не дойдя несколько шагов до портрета Полной дамы, мальчики развернулись и пошли назад. Настало время исследований.
Они не пошли к движущимся лестницам. Какое же это исследование, если отправиться туда, где был тысячу раз? А вот если спускаться по неподвижным лестницам, то оттуда можно выйти в какое-нибудь таинственное место. К тому же, на каникулах лестницы, как общественный транспорт, двигались в «режиме выходного дня», и их приходилось иногда подолгу дожидаться.
Мальчики, не торопясь, спускаясь по лестнице, когда откуда-то снизу послышались мяуканье. Всем ученикам Хогвартса полагалось при этом страшном звуке вздрагивать и нервно оглядываться по сторонам, даже если это происходило ясным днем в абсолютно разрешённом месте. Но Алекс лишь ускорил шаг, переступая со ступеньки на ступеньку, он хотел посмотреть, на кого настроился и реагирует радар Филча.
Зам завхоза реагировала на них. Это мальчики поняли тогда, когда миссис Норрис, завидев их, заволновалась, призывно показывая мордочкой в сторону коридора второго этажа, ведущего к Больничному крылу. Однако мальчики, удивлённые таким вниманием, остановились в нерешительности, не спеша следовать за кошачьей сиреной во всех смыслах этого слова.
Миссис Норрис стала подбадривать Алекса, выписывая вокруг него восьмерки. Она делала несколько грациозных шажков в сторону коридора, поворачивала головку и оглядывалась на Алекса. Кошка поводила ушками и мордочкой, как будто не понимала, почему он ещё не идёт вслед за ней. Видя такой игнор, миссис Норрис возвращалась и тёрлась о ноги мальчика. В общем, она вела себя, как обычная кошка.
Теперь Алекс не бросался чесать любую кошку, которая оказывалась в зоне его досягаемости, и не горел желанием осчастливить служивую своими поглаживаниями.
— Ну вот, Гарри, она теперь не отвяжется. Знал бы, что одним разом не отделаюсь, не стал бы тогда вычёсывать её. Сейчас наверняка все брюки в кошачьей шерсти, — с досадой сказал он. Дорогую одежду из волшебного бутика Алекс старался поддерживать в порядке. Эльфы Хогвартса и Гарри всецело ему в этом помогали.
Поттер немного наклонился, чтобы оценить ущерб.
— А ты знаешь, теперь миссис Норрис не облезает. Посмотри сам.
Если миссис Норрис и не была кошачьей супермоделью, то ей можно было подумать о такой профессии, потому что выглядела она теперь совсем по-другому. Её шерсть стала не просто блестящей и пушистой, казалось, она даже поменяла окрас на более яркий и насыщенный. И мяукала она уже без хрипотцы, и движения стали легче и изящнее. Изменения в ней происходили постепенно, поэтому Алекс ничего не заметил, когда приглядывался к ней после встречи в коридоре подземелий, окончившейся расчесыванием.
— Вот уж не думал, что я действительно могу лечить животных. Хотя я уже говорил тебе, как это должно работать. Наверняка я просто во время поглаживания или расчёсывания подаю животному мощный магический импульс, который улучшает здоровье. И расчёсывание, по-моему, гораздо эффективнее.
Миссис Норрис наскучило уговаривать учеников. Она требовательно мяукнула и уверенно потрусила по коридору. Весь её вид говорил о том, что эти мальчишки пожалеют, если не пойдут следом. Братья пожали плечами и отправились за ней.
— Спасибо, миссис Норрис, — сказала Алекс через несколько минут, когда увидел, куда привела их кошка.
— О да! — Поттеру тоже понравилось увиденное. А увидели они тощие зады близнецов Уизли, на коленях натирающих грязный пол коридора. — Жаль, что не зубной щеткой.
— Ну да, у них же отработки за то, что обчистили кладовку Снейпа, — вспомнил Алекс. — Кажется, Гарри, сейчас самое время приступить к осуществлению моего плана. Пришла пора рассказать тебе о карте Мародёров. Вернём артефакты Поттеров хозяину!
* * *
В четверг, двадцать шестого декабря после обеда Северус Снейп начал собираться к Малфоям. Он каждый год проводил с ними часть рождественских каникул. Однако он никогда не присутствовал в Малфой-мэноре на Рождество, не только потому, что полагал, что это семейный праздник, но потому, в основном, что Дамблдор не отпустил бы его из Хогвартса.
Люциус обычно прекрасно понимал ситуацию, но в этом году он неоднократно и очень настойчиво приглашал Северуса провести в поместье и Рождество. Снейп так и чувствовал во всем этом невысказанное, но такое ощутимое нетерпение. Желание узнать, как продвигаются его исследования и есть ли надежда на их успешное завершение. Люциус изнемогал от желания снять с рода проклятье, не позволяющее Малфоям иметь больше одного ребёнка.
Северус уменьшил и положил в карман заранее упакованный чемоданчик с вещами, но объёмный кейс с зельями взял в руки. Он никогда его не уменьшал, потому что многие составы и препараты нельзя было подвергать магическому воздействию. В этом кейсе лежали зелья, которыми Северус обычно снабжал семейство Малфой.
Ещё было несколько фиалов для Нарциссы — её рождественский подарок. Так, ничего особенного, косметические зелья, ведьмы такое любят. Конечно же, для леди Малфой всё было на высшем уровне — из самых дорогих ингредиентов и уникального состава.
Ну и конечно там был подарок зельевара для Люциуса: несколько пробирок, за содержание которых лорд Малфой обещал целое состояние. Но для него Северус приготовил другие зелья, не косметические, хотя Люциус тоже следил за внешностью. В кейсе Снейпа были неоспоримые доказательства того, что у лорда Малфоя есть ещё один сын. И этого сына зовут Алекс Грей.
Примечания:
Кошелек
https://thumbs.dreamstime.com/z/растрескивает-старая-7542940.jpg
миссис Норрис до
https://s3.wi-fi.ru/cp3o/4z9ahbf5nfihuqbtk1miyatgfiki?response-content-type=image/png
миссис Норрис после
https://www.pvv.ntnu.no/~shane/stasj/pics/dyr/cats/Maine_Coon/verismocat.com_-_max3yearb.jpg
Северус подхватил свой кейс с зельями одной рукой, другой — горсть летучего пороха, и вот он уже шагнул в общую каминную Малфой-мэнора. Хозяева пользовались малой каминной, а ещё в кабинете Люциуса был камин, подключённый к сети.
Снейп вовремя затормозил на мраморных плитках, которые регулярно обрабатывались противоскользящими составами. В каминной его уже ждал неприметный услужливый эльф, облачённый в кусок плотной тёмной ткани, чтобы проводить к хозяину.
Северус шёл за семенившим впереди домовиком, проговаривая про себя основные положения их с Люциусом важного разговора. Малфой-мэнор благодаря светлому интерьеру выглядел легко и воздушно даже в серых зимних сумерках. Провожатый привёл его знакомыми коридорами к кабинету Люциуса. Почтительно поклонившись, он открыл дверь и пропустил гостя внутрь. По отсутствию доклада Северус понял, что его ждали.
Кабинет встретил Снейпа плотно задёрнутыми портьерами, от чего показалось, что наступил поздний вечер. Когда его глаза привыкли к полумраку, создаваемому слабым светом магических светильников, развешанных на стенах, и отблесками камина, Северус обнаружил лорда Малфоя, потягивающего коньяк в глубоком кресле. Алкоголь в такое время был ещё одним признаком волнения Люциуса.
Не говоря ни слова, Малфой указал гостю на кресло напротив, набулькал ему такой же напиток, что пил сам, и вместо приветствия поинтересовался:
— Почему ты не сообщил мне о нападении? Мы же договаривались, что ты будешь держать меня в курсе всего, что происходит у Дамблдора. Как, по-твоему, я должен был действовать, если ты прислал мне Патронус всего лишь за час до прихода поезда? Ещё немного, и мы с Нарциссой отправились бы на вокзал!
Северус усмехнулся краешком губ, взял бокал и понюхал напиток, потом оценил игру света, отбрасываемого пламенем камина, в коричневатой маслянистой жидкости. Его многолетний опыт подсказывал, что ему был предложен один из дорогих сортов коньяка с магических виноградников Франции. Пить он пока не собирался, и не только потому, что было рано. Нет, он не сомневался в качестве предлагаемого напитка, как и в добрых намерениях хозяина, однако он знал, что ему потребуется ясность мысли и всё его присутствие духа, чтобы преподнести в правильном ключе новость, которую Люциус так ждал.
Отказываться от напитка Северус тоже не спешил: при разговоре, когда необходимо тщательно подбирать слова, возможность сделать глоток, повертеть бокал руках, понюхать напиток, давала лишние мгновения на раздумье. Всё говорило о том, что они ему понадобятся.
— Как ты понимаешь, — ровным голосом заговорил Снейп, своим тоном являя разительный контраст возмущённому Люциусу, — во время нападения в Хогвартсе творился ад, у меня не было ни мгновенья на то, чтобы отвлекаться. Ты должен быть мне благодарен, что я вообще нашёл время предупредить тебя, а иначе ты бы, как все, дожидался письма. Макгонагалл озадачилась объяснениями для родителей, почему их дети вовремя не вернулись на каникулы домой, только на следующий день.
Малфой взвился:
— Не понимаю, почему ты воспринимаешь это так спокойно! В этот раз всё могло получиться. Подумать только, придумать такое идиотская объяснение — сломался Хогвартс-экспресс! Но действовать надо было по горячим следам, пока в Хогвартсе царила неразбериха, а Дамблдор не придумал, как объяснить задержку. Я бы нашёл, с кем поговорить в Министерстве, чтобы наконец дать делу против него ход. И вообще, дементор меня раздери, я бы сам вцепился ему бороду, у меня в школе сын! Мы с тобой это уже обсуждали, и ты был согласен снабжать меня информацией, способной утопить Дамблдора, а тут мы упустили такой случай!
Северус не повёлся на провокацию, он прекрасно понимал причину взвинченного состояния Люциуса. Не имея возможности спросить о результатах исследований зельевара прямо, Малфой выпускал пар. Чего стоили только его взгляды на кейс с зельями, который Снейп аккуратно примостил рядом со своим креслом. Однако Северус слишком долго был шпионом, чтобы не научиться простому правилу: любая информация должна быть донесена в нужном месте и в нужное время.
Подстраивать и первое, и второе он научился просто виртуозно. Ну а если, как, например, при докладе Тёмному лорду, у него не было выбора, то и в таком случае он умел, тщательно следя за мельчайшими деталями реакции собеседника, выстроить свой доклад так, что слушатель легко воспринимал сказанное именно так, как Снейпу было нужно, при том, что не было произнесено ни слова лжи. Но Люциус — не Тёмный лорд, настолько виртуозно подходить к рассказу о том, что удалось сделать для снятия проклятия рода Малфой, Северус не собирался. Однако это не означало, что он тут же вывалит всё, что Люциус так жаждал узнать. Особенно после такого приёма.
— Драко наверняка тебе рассказал, что лично ему ничего не угрожало, — индифферентно заметил Северус. Он задумался на мгновение, стоит ли указывать Люциусу на недостатки сына. Снейп прекрасно знал, что несмотря на показную строгость, проявляемую тем к Драко, позволял Малфой-старший своему отпрыску гораздо больше, чем следовало. Но, в отличие от Нарциссы (она даже не пыталась), Люциус упорно делал вид, что держит сына в ежовых рукавицах. Пусть Драко не удавалось вертеть отцом так, как он хотел, но Люциус к нему прислушивался и часто шёл у него на поводу. — Драко ведёт себя в школе совсем не так, как ты в бытность твою учеником. Если ты пытался найти подход к каждому, чтобы в тебе были заинтересованы, то он явно полагает, что унаследовал твоё влияние на Слизерине.
— Драко…— Люциус поморщился. — Мой сын совершенно не в курсе происходящего на факультете. Он, конечно, уверяет меня, что у него всё под контролем, но он не знает и даже не имеет никаких догадок, кто скрывался под масками, так что ты прав: Драко ещё далеко до того, чтобы приобрести настоящее влияние на Слизерине.
— А ты догадываешься? — поинтересовался Снейп. — Если да, — а ты не можешь не догадываться, — то я не понимаю, почему ты хочешь устроить разбирательство. Или твои контакты в Министерстве будут не против, если их дети выступят главными фигурантами? Не в этом ли причина того, что Дамблдору так легко удалось спустить всё на тормозах?
— Ты думаешь, что старый паук уже замял дело? Наверняка, на каникулах у школьников развяжутся языки, и правда всё равно выйдет наружу.
— Что это нам даёт? Ну, узнает больше волшебников, что произошло в Хогвартсе на самом деле, и что?
— Вероятно, ты прав, — Люциус задумался. — Над этим надо хорошенько поразмыслить. Дамблдор, зная или по крайней мере догадываясь, кто мог устроить подобное нападение, ничего не предпринял не только на уровне Аврората, но даже школы. Северус, скажи, ты, как декан, получил какую-либо официальную информацию об участии твоих учеников в нападении?
Снейп отрицательно покачал головой, и Люциус с досадой констатировал:
— Тогда, выходит, что у Дамблдора свой резон покрывать слизеринцев, связанных с Пожирателями. Это правда, что вестибюль полностью разгромлен и есть пострадавшие? — перевёл он тему.
Северус подробно рассказал о нападении и его последствиях. Знал он немало и не только из официальных источников: оба старосты Слизерина работали не на директора, а на него, и носом рыли землю, чтобы выяснить интересующие декана подробности. Снейп был согласен с приятелем в том, что директор умолчал о подозреваемых не случайно. Возможно, он ещё назовёт их имена, когда закончатся каникулы, поэтому им не стоит делать скоропалительных выводов.
Люциус скрепя сердце согласился, что раздувать дело всё же не стоит. Корбан Яксли — один из наиболее влиятельных Пожирателей в Министерстве — порвёт за своего сына, так что не стоило получать его во враги. Всем была известна история, как убеждённый холостяк Яксли женился на идеальной во всех отношениях ведьме и сам стал таким идеальным мужем и отцом, что переплюнул прочих женатых волшебников.
До самого ужина Малфой так и не заговорил о том, что его на самом деле терзало.
* * *
Гермиона сидела в полутёмной комнате, не включая свет. Так ей меньше бросалась в глаза так раздражающая её магловская обстановка, не мешая думать.
Подумать Гермионе было о чём, но в основном она здесь пряталась от родителей. Слишком уж непохож был её приезд в Лондон на каникулы на триумфальное возвращение с учебы в волшебной школе.
Родители Гермионы — Дэн и Эмма — прождали весь вечер субботы на вокзале Кингс Кросс, не зная, к кому обратиться, чтобы соблюсти Статут секретности и не выдать существование мира магов, из которого не вернулась их дочь. Им пришлось вернуться домой, с трудом удерживаясь, чтобы не пойти в полицию, не зная, что с Гермионой. Лишь на утро недовольная школьная сова доставила им скрученный в трубочку пергамент, в котором декан Гриффиндора Минерва Макгонагалл сообщала о новой дате приезда первокурсницы Гермионы Грейнджер. Восторги по поводу спецшколы дочери — именно так Эмма и Дэниел воспринимали Хогвартс — слегка померкли, а вопросы, которые раньше не приходили супругам в голову, стали появляться.
Гермиона умолчала, что на самом деле произошло в школе. Она была уверена, что родители не поймут, почему там произошло целое побоище, и почему никто из взрослых преподавателей не придал этому такого значения, как это было бы в магловском мире. А ей очень хотелось, чтобы образ её школы как заведения для особо одарённых детей не тускнел, ведь она, такая умница и отличница, просто не могла поступить в какую-нибудь заурядную школу. Поэтому всему виной сломавшийся Хогвартс-экспресс, ведь волшебный поезд — один на всю страну.
Родители были слишком рады, что она вообще вернулась, чтобы дольше обсуждать эту тему. Едва она была закрыта, тут же обнаружилась другая: заколдованный чемодан Гермионы. Дэн не смог открыть его сам, а из-за праздников мастерские не работали и они с трудом нашли мастера, который вскрыл чемодан, чтобы достать вещи. Ремонтировать поломанный оказалось слишком дорого, поэтому решено было купить новый — выходило лишь немногим дороже.
И здесь Гермиона не сказала всей правды: она сообщила родителям, что чемодан был проклят случайным заклинанием, которое творили поблизости, но которое неудачно отскочило и попало в него, от чего чемодан превратился в непроницаемый короб. На вопрос родителей, почему ей не помогли профессора, если старшекурсники не справились, она ответила, что в связи с отъездом все были ужасно заняты. Это, в общем-то, было недалеко от правды. Кстати, она так и не догадалась, кто мог наслать такое неснимаемое проклятие. Девочка не думала, что Парвати и Лаванда были настолько умелыми волшебницами, а кому ещё это было нужно, она не знала.
Дэниел предложил дочери по возвращении в школу обратиться в канцелярию, чтобы оформить компенсацию за испорченное имущество, ведь, по его словам, такое обязательно должно было быть предусмотрено. Гермиона открыла было рот, чтобы возмущённо указать родителям на то, что волшебники — не такие, и не будут идти на поводу каких-то маглов, но вовремя сообразила, что это же её мама и папа, с которыми лучше не спорить, а проще пообещать сделать так, как они хотят. За время до конца учебного года они наверняка забудут об этой идее.
Скрипнула дверь, и из коридора в комнату ворвался яркий луч света.
— Гермиона, детка… Как у тебя темно, — в комнату заглянула Эмма. — Может, включить свет? Не обязательно сидеть в темноте, мы купили тебе мороженое, специально, чтобы поднять настроение. Я понимаю, чемодан жалко, но что поделаешь… Пойдём, полакомимся все вместе. Ради такого случая мы с папой сделаем исключение и тоже поедим с тобой.
— Мне это не нужно. — Гермиона отрицательно тряхнула волосами. Вот ещё, только этого не хватало! Она научилась не хотеть мороженого с раннего детства, с чего бы ей сейчас заедать им проблемы?
— Ну же, Гермиона, не упрямься, иногда можно позволить себе сладкое. Ты уже большая и хорошо знаешь правила гигиены зубов. Мы с папой уверены, что они у тебя и дальше будут здоровыми.
Мама закрыла дверь, и Гермиона снова осталась одна, наедине со своим разочарованием, которое звали Фэй Данбар, которая и была главной причиной того, что у Гермионы не получалось радоваться возвращению домой.
Перебирая вещи, которые удалось достать из вскрытого чемодана, Гермиона обнаружила, что там недостает часиков, подаренных родителями на двенадцатилетие. День рождения у девочки был в сентябре, поэтому Эмма и Дэн вручили ей подарок заранее, перед отъездом в школу. Маленькие изящные золотые часики на кожаном ремешке очень понравились Гермионе, и она не расставалась с ними ни на минуту, пока в Хогвартсе не выучила Темпус. После этого магловский, а потому неуместный хронометр был водворён в чемодан, а Гермиона колдовала заклинание времени даже чаще, чем было нужно, чтобы показать всем, а прежде всего самой себе, что она теперь волшебница.
Кроме часиков, пропал маникюрный набор из качественной нержавеющей стали в стильном футляре и ещё несколько мелочей, но дело было даже не в потере нужных вещей. Гермиону одолевало чувство недоумения и обиды, потому что она знала, куда эти вещи подевались. Конечно, можно было бы грешить на нечистого на руку мастера, вскрывавшего чемодан, если бы все его действия не были у девочки на виду. Поэтому следовало признать, что Гермиону обворовала её подружка Фэй Данбар.
Гермиона узнала, что девочка из Лютного — воровка, ещё в первый раз, когда Фэй уличили в этом девочки с факультета, с которыми та общалась. Гермиона гордилась тем, что она одна не отвернулась от подруги и постаралась сделать всё, чтобы у Фэй не опускались руки. Гермиона объясняла Данбар, что ничего ещё не потеряно, что она ещё найдёт свою дорогу в жизни, если будет хорошо учиться и отбросит свои порочные наклонности.
В тот вечер, когда в комнату нагрянули с обыском старшекурсницы, Гермионе было досадно, что несмотря на все её усилия, Фэй всё равно промышляет воровством. Однако Грейнджер понимала, что для перевоспитания потребуется много времени, и была готова запастись терпением. Где-то в глубине души Гермионе казалось, что высокомерные чистокровные выскочки, которые ничего из себя не представляют, даже заслуживают быть обворованными. А она сама, являясь подругой, советчицей и наставницей в одном лице, была избавлена от этой опасности. Поэтому девочка, наблюдая из своей кровати за расправой над Фэй, не считала нужным проверять свои вещи, потому что была уверена, что своих Фэй не обворует.
Но Гермиона ошиблась: Фэй Данбар не считала её своей, а её вещи в глазах нищенки, как её называли соседки по комнате, ничем не отличались от других украденных ценностей.
Возможно, если бы чемодан не заколдовали, Гермиона всё же посмотрела бы, не пропало ли что-нибудь и у неё, и уже тогда поняла бы истинное отношение Данбар. Но этого не случилось, и разочарование настигло Гермиону уже дома. Родителям она не сказала о пропаже, не хватало только, чтобы они подумали, что школа, в которую она поступила, какая-то ущербная, потому что там воруют.
И сейчас недоумение и обида, испытываемые Гермионой, достигли своего апогея: ведь она столько сделала для Фэй, делилась с ней своими вещами, беспокоилась о её потребностях, составляла график учёбы, чтобы Данбар могла догнать одноклассников. Терпела её пренебрежение правилами, нежелание делать уроки и работать над собой, прислушиваться к советам умных людей! Иногда Гермиона сомневалась, что ей удастся изменить Фэй к лучшему, но она вспоминала, что директор Дамблдор верит в них обеих, раз поручает такие ответственные задания. Вот, например, перед отъездом он позвал их и Рона Уизли в свой кабинет, чтобы дать наставления и напутствия. Тогда, конечно, ещё никто не знал о готовящемся нападении на школу.
Вспомнив о директоре, Гермиона вздрогнула. Она вдруг ощутила, что её репутация может быть подорвана общением с воровкой. Вдруг директор Дамблдор, когда узнает о том, что Данбар вытворяет на факультете, решит, что и Гермиона в этом замешана? Тогда он больше не станет доверять ей, никогда ничего не поручит, не даст ей возможности улучшать мир волшебников, чтобы он был устроен логично и по справедливости!
О нет! Эта мысль показалась девочке непереносимой, настолько, что она была согласна идти к родителям есть мороженое, лишь бы стряхнуть с себя это липкое чувство, что всё пропало, что она не справилась!
Гермиона быстро встала, наскоро вытерла глаза рукавом кофты и отправилась на кухню, где родители лакомились десертом.
— Осталось только ванильное, папа умял всё шоколадное, — сказала мама, подавая Гермионе баночку с мороженым и ложку.
Гермиона молча кивнула и попробовала лакомство. Было неплохо, к тому же, теперь она волшебница, и наверняка у волшебников есть средства, чтобы не болели зубы. Это маглам нельзя есть сладкого, а волшебники — другая порода, могут себе позволить. Девочка немного приободрилась от этих мыслей, с каждой ложкой проблемы казались не такими серьёзными.
— Дочка, как ты смотришь на то, чтобы поужинать в каком-нибудь уютном местечке с вредной едой? Надо же отметить твоё возвращение домой на каникулы. — Дэн подмигнул Гермионе.
Гермиона немного оттаяла и проговорила:
— Можно подумать.
Она действительно давно не была вместе со своей семьей. Своих родителей девочка всё-таки любила, несмотря на то, что они были маглами.
Родители, ободрённые её почти согласием, переглянулись.
— Детка, — заговорила Эмма, — мы с папой долго думали, что подарить тебе на Рождество, но не знаем, что теперь тебе надо, поэтому мы приготовили тебе миленькие пустячки и решили, что ты сама выберешь себе один дорогой подарок. Как насчёт того, чтобы завтра сходить в магазин?
— Погоди, Эмма, — вступил папа, — Верно, мы решили подарить один дорогой подарок на Рождество, но Гермионе полагается ещё один подарок. Ведь ты же закончила учёбу на отлично?
Гермиона вздрогнула. По приезде она успела заверить родителей, что в школе всё отлично. Девочка изначально не собиралась говорить матери и отцу, что и в новой школе она противостоит остальным ученикам. Но они автоматически расценили её слова, как констатацию её академических успехов.
Гермиона уже сделала для себя вывод, что при возникновении проблем дело не в школе, которую посещаешь. Старательный ученик, если он человек с правильной гражданской позицией, всё равно будет в положении, когда он не нравится большинству других детей. Первокурсница решила искать моральную поддержку в своих интеллекте и принципиальности, к тому же теперь у неё есть единомышленники, каких не было в её старой магловской школе. Большинство хогвартских профессоров по-прежнему поддерживают её, а наличие среди них такого видного волшебника, как директор Дамблдор, являющийся ещё и видным политическим и общественным деятелем, ясно давало Гермионе понять, что она на верном пути. Теперь девочка считала, что участие в общественной жизни школы, где она собиралась в скором будущем занять лидирующее положение, ничуть не менее важно, чем оценки.
Но родители были не в курсе, они по-прежнему ожидали, что их гениальный ребенок будет демонстрировать успехи, пропорциональные вложенным в него усилиям. А вкладывали они в Гермиону немало.
Но и лгать Гермиона не могла.
— Я, конечно же, получила максимально возможное для меня количество отличных оценок. У нас они называются «Превосходно».
Если Гермиона надеялась, что родители не заметят её маленькое уточнение, то эта надежда не оправдалась.
Папа, всё ещё добродушный после съеденного мороженого, продолжал расспрашивать:
— Гермиона, дочка, что значит «максимально возможное для тебя количество отличных оценок»? Ты не оговорилась? Возможно, ты хотела сказать «максимальное количество из возможных»?
Гермионе пришлось признаться, что она получила две оценки «Выше ожидаемого» — по Зельеварению и Гербологии.
— Что не так с этими предметами? — спросила обеспокоенно мама. — Детка, только не говори нам с папой, что ты не смогла правильно наметить цели и поставить задачи, что привело к провалу твоего научного эксперимента!
Гермионе пришлось признаться, что она получила две оценки «Выше ожидаемого» — по Зельеварению и Гербологии.
— Что не так с этими предметами? — спросила обеспокоенно мама. — Детка, только не говори нам с папой, что ты не смогла правильно наметить цели и поставить задачи, что привело к провалу твоего научного эксперимента!
А папа недоуменно поинтересовался, почему естествознание, которое прекрасно давалось Гермионе в начальной школе, теперь ей не под силу.
Девочка попыталась донести до родителей, что и Гербология, и Зельеварение совсем не похожи на предметы из курса магловской программы. Но беда в том, что Дэниел и Эмма по-прежнему считали новую школу Гермионы элитным учебным заведением для гениальных одарённых детей, да ещё с наличием сверхспособностей. Термин «волшебники» казался им одним из вариантов названия людей с необычными способностями. Не мутантами же, в конце концов, их называть. Даже приход профессора Макгонагалл они воспринимали как пусть и необычную, но все же научную презентацию необычайных возможностей того, чего их дочь может достичь, и сейчас они были обескуражены тем, как быстро их умненькая девочка сдала позиции, не получив «Превосходно» по всем предметам.
Супруги переглянулись между собой. Дэниел решительно отодвинул от себя опустевший картонный стакан с мороженым.
— Дочка, мы понимаем, что в новой школе непросто, но ты не должна сидеть сложа руки. Кафе отменяется. Я думаю, целесообразнее всего будет использовать оставшееся время каникул, чтобы ликвидировать пробелы в твоих знаниях, которые привели к снижению оценки, и сделать домашнее задание. Вам же его задали?
Гермиона тоже отложила ложку. Всё равно теперь у неё не было аппетита доедать.
— Да, папа. Нам действительно много задали, — деловито заговорила она, быстро вспоминая сложившийся стиль общения с родителями. — Я, конечно же, начну заниматься прямо сейчас, чтобы исправить положение.
— Возможно, лучше будет, если ты начнёшь завтра с утра, — вмешалась мама. — Нет необходимости полностью лишать себя отдыха. Достаточно будет и того, что мы лишаем тебя подарков. Ты ведь понимаешь, что это справедливо?
— Да, мама. — Гермиона кивнула.
— Детка, не подумай, что мы с папой собираемся взвалить всё на тебя. Пока ты дома, мы готовы уделить тебе столько внимания, сколько потребуется, чтобы помочь разобраться с твоей проблемой. Сейчас нужно обсудить, что у тебя не получилось и как это исправить, а также тех детей, которые справились лучше тебя, чтобы перенять их опыт. Скажи, такие есть?
Гермиона рассерженно засопела. Мысли о том, что Поттер, Грей и Малфой оказались лучше неё в учебе, выводили её из душевного равновесия.
— Вы правы, есть дети, которые имеют отличные оценки по всем предметам, вернее, только один мальчик. Но вы поймёте и согласитесь со мной, что он — скорее исключение. Это Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил. Помните, я читала вам о нём перед отъездом в школу?
Эмма кивнула, а Дэниел пробормотал, что думал, что это рассказы о детстве какого-то великого колдуна прошлых лет, и даже не предполагал, что в действительности тот — ещё ребенок и будет учиться вместе с его дочкой на первом курсе.
Гермиона продолжала:
— Ну теперь-то вы понимаете, что нашей знаменитости просто обязаны выставлять отличные оценки? Кто будет равняться на Гарри Поттера, если он не идеален? А его другу отличные оценки достались за компанию, только чтобы Поттер не возмущался. Но наш декан, профессор Макгонагалл, не согласилась завысить оценку Грею по своему предмету, несмотря на давление, потому что она очень справедливая. Грей не заслужил «Превосходно» по Трансфигурации, потому что недостаточно старался, да ещё и спорил с ней. Вы ведь помните нашего декана? Это она приходила за мной.
Гермиона торжествующе обвела родителей взглядом, видя, что те задумались над её словами. Теперь следовало нанести контрольный выстрел, чтобы у них сложилось устойчивое представление, что более успешные ученики, чем Гермиона, получили свои оценки незаслуженно.
— А ещё есть один мальчик, он — сын лорда и очень богатый. Его оценки тоже лучше моих. Как вы понимаете, в магическом мире власть и богатство тоже очень много значат. Но вам не о чем волноваться, я всё ещё вхожу в пятерку лучших учеников своего курса. У нас в школе не вывешивают такие списки, потому что считается, что ученики должны стараться не ради того, чтобы затмить кого-то, но студенты сами составляют их, и мне попался список лучших, и я убедилась, что вхожу в него. И не забудьте учесть тот факт, что я в нём — единственная девочка, а девочкам у волшебников нелегко.
— Понятно, всё, как и везде. — Дэниел кивнул. — Гермиона, мы с мамой понимаем, что ты находишься по сравнению с этими мальчиками в заведомо невыгодной ситуации, но это не означает, что ты не должна стараться. Если тебе занижают оценку, — ты ведь это хочешь сказать? — ты должна знать материал даже не на балл выше, а в два раза лучше.
Его жена спросила, сосредоточенно глядя куда-то в пол:
— Детка, ты говорила, что у тебя появились друзья, и нас с папой это, конечно, радует. Но они не отвлекают тебя от учёбы? Пойми, если это так, с такими друзьями лучше распрощаться, лучше быть отличницей совсем без друзей, чем неуспевающий ученицей, весело проводящей время. Ведь когда придёт время занять своё место в жизни, никто не спросит, был ли у тебя тот, с кем можно обсудить прочитанную книгу, но всех будет интересовать твой диплом.
Гермиона подумала о том, сколько времени у неё уходит на выполнение поручений Дамблдора в ущерб учёбе, но от этого она бы не отказалась ни за что на свете. Впервые в жизни она решилась сказать родителям неправду.
— Мама, папа, не волнуйтесь! Мне ничто не помешает. Если понадобится, я смогу пожертвовать приятным, но ненужным, пусть даже это будет дружба.
— Вот это наша девочка! — одобрительно сказал отец, а мама достала фартук.
— Сейчас будем готовить ужин, не абы какой, а полезный. Попировали, и хватит. Хорошего помаленьку. Гермиона, принеси, пожалуйста, книгу о правильном питании, сейчас посмотрим, в каких продуктах содержатся полезные для мозга вещества. До отъезда в школу будешь правильно питаться, чтобы с новыми силами налечь на учёбу.
Гермиона вышла из кухни, но она не отправилась сразу выполнять просьбу матери. Она прислонилась к стене коридора, чтобы переждать очередное болезненное разочарование. Конечно, она знала, что её родители пусть строгие, но справедливые, и желают ей добра. Но как бы ей хотелось, чтобы они хоть раз в жизни сказали ей, что учёба — не главное в жизни.
* * *
Ужин в семье Малфой проходил по-домашнему — никаких вычурных одеяний, просто вечернее платье на Нарциссе и строгие тёмные костюмы на Люциусе и Драко. Сервировка и блюда, хоть и изысканные, не сравнимы с теми, какие полагались во время праздников и приёмов гостей. Северус проходил практически за своего, но он не стал изменять себе и надел поверх камзола, как всегда застегнутого на все пуговицы, тёмно-зелёную мантию настолько насыщенного цвета, что выглядела она при свете свечей почти чёрной.
Обменявшись приветствиями с Драко и Нарциссой, которых Снейп ещё не видел, он по примеру главы семейства приступил к ужину. За столом шёл лёгкий, ничего не значащий разговор, во время которого можно было наслаждаться вкусом еды и напитков. Чета Малфоев не говорила ни о чём серьёзном, даже не поинтересовалась мнением Снейпа о том, как справился с учебой Драко. Последний пытался казаться взрослее, называя Северуса «декан», а не «мистер Снейп», как до школы, но по-прежнему, как ребенок, интересовался праздниками и подарками.
— Декан, а вы приготовили мне подарок на Рождество? — спросил он, когда приступили к десерту.
Северус никогда не присылал подарков на Рождество заранее, чтобы их положили под ёлку. Почему так получилось, он и сам уже не мог припомнить, может, потому, что всё равно оказывался в мэноре после праздника и вручал подарки сам.
— Драко, — попыталась одёрнуть сына Нарцисса.
— А что такого? — не растерялся тот. — Надеюсь, это новая книга по зельеварению, и она не хуже той, что декан подарил мне в прошлом году. Вместе с уроками, которые он давал мне до школы, и той книгой я варю зелья не хуже Забини, который, вообще-то, из семьи потомственных зельеваров.
— Отравителей, — чуть слышно прокомментировал Люциус, усмехаясь.
— Если это будет ещё одна книга, — развивал Драко свою мысль дальше, — то я превзойду наконец этого грязнокровного выскочку Грея! Он совершенно не знает своё место и не разбирается в нашем мире, а мнит из себя, как будто он нам ровня!
Ни один мускул не дрогнул на лице Северуса, но он почувствовал, как его пальцы сжали вилку чуть сильнее, чем следовало. Дракл тебя побери, Драко Малфой! У тебя с детства талант всё портить! Но он, конечно же, ничего не сказал мальчику, надеясь, что Люциусу хватит ума отчитать сына: что бы ни думали в семействе Малфой по поводу маглорождённых, его представителям негоже было высказываться о чистоте крови в духе развязного лавочника или грубого егеря.
Однако Люциус, вскинув подбородок ещё выше, вдруг сказал:
— Грей… Алекс Грей, да, сын? Это тот, с которым ты собирался установить более тесные связи, чтобы выйти на Поттера?
Кровь бросилась в лицо Драко, и он был рад, что в полумраке малой столовой этого не было видно. Он не собирался рассказывать отцу, что начал налаживать отношения с Греем, будучи в твёрдой уверенности, что может предложить ему покровительство или по крайней мере разъяснить ему и Поттеру за компанию, кто есть кто в магической Британии. Но дальше намерения дело не пошло, потому что рядом с Алексом Греем Драко Малфой, наследник древнего рода, богатый аристократ, почему-то чувствовал себя неуютно, как будто гриффиндорец не принимал его всерьёз, хотя не делал и не говорил ничего, что могло навести Драко на эту мысль.
— Отец, я… — начал мальчик, не зная, как закончит: надо было срочно найти правильные слова и, главное, придумать причину, по которой этот план не удался, а значит, поручение наладить связи с Поттером не выполнено. Драко, конечно, предполагал, что отец ещё спросит об этом, но в связи с праздниками это ещё не обсуждали, и вот теперь он сам, по собственной инициативе, нарвался на неприятный разговор.
Однако Драко не пришлось ничего выдумывать. Люциус сказал, презрительно кривя рот:
— Я имел возможность встретить этого Грея лично, и он мне совершенно не понравился. Вы не поверите, но Флитвик, этот любитель науки, потащил Поттера с другом в Министерство, чтобы устроить экскурсию по Отделу тайн! Так вот, Алекс Грей показался мне невоспитанным грязнокровкой, который пытался что-то изобразить из себя, на самом деле ничего из себя не представляя. Он думал, что, примазавшись к Поттеру, поднимется в глазах окружающих, но это не так. Такие как он, что бы ни делали, так останутся в той грязи, из которой выбрались, и пусть Альбус Дамблдор и дальше вещает о том, что маглорождённые ничем не уступают чистокровным волшебникам. Так что, Драко, ты правильно сделал, что не стал с ним связываться. Если и налаживать отношения с Поттером, то только напрямую. Алекс Грей нам не нужен ни в какой роли.
Северус скрипнул зубами. Ну и как после этого сообщать Люциусу радостную новость, что мальчик, которого он только что оценил так негативно, не кто иной, как его родной сын?
* * *
В пятницу, двадцать седьмого декабря перед обедом Энди сидел за столом в крохотной гостиной их уютного домика, расположенного в поселении Виллоуз, и любовно поглаживал белое перышко. Это было бы абсолютно ничем не примечательное гусиное перо, если не знать, кто его подарил.
— Уже сел за домашнюю работу? — спросил Джон, отец Энди. Он в ожидании обеда удобно устроился в кресле, покрытом накидкой с рисунком из темных и светлых цветочков. В комнате было много предметов, купленных у маглов, сочетание с традиционными вещами волшебников делало её уютной и оригинальной, хотя и немного простоватой.
Энди со смехом замотал головой в знак отрицания. Ещё чего, домашняя работа! Каникулы же! А чтобы отец не думал, что Энди отлынивает и не заботится о подготовке к школе, мальчик сказал:
— Папа, ты же помнишь, какое это замечательное перо? Оно самопишущее, с его помощью я справлюсь с домашним заданием за полдня. Его принесла сова Гарри Поттера. Её зовут Букля, она белая, как снег. По-моему, это самая красивая сова, которую я видел! Разве нет?
Мистер Кейн улыбнулся.
— Очень красивая, сынок. Мы все очень удивились, когда она прилетела. Гарри Поттер сделал тебе замечательный, хотя и неожиданный подарок. Самопишущее перо — дорогая вещь и довольно редкая.
Джон в который раз посмотрел на колдографию, стоящую на столе — Энди с Гарри Поттером. Выражение их лиц и позы на колдографии говорили о том, что мальчики дружески общаются. В доме было ещё несколько совместных колдографий национального героя и старшего из детей, они были развешаны на стенах гостиной и не так бросались в глаза. Оборотная сторона была украшена автографом самого Гарри Поттера, а также на нескольких экземпляров, которые перешли в личную собственность представителей семейства Кейн, стояли доброжелательные подписи.
— Это подарок не только от Гарри, но и от Алекса. Ты покупал для него и для Гарри разные вещи и подарки к Рождеству. Подожди! — Энди вдруг вскочил. — Папа, я же забыл показать другие колдографии со школы! Вы видели, где я вместе с Гарри, но у меня есть и снимки с Алексом.
Энди слетал в свою бывшую комнатку, которую теперь уверенно осваивал младший брат, и вернулся со стопкой колдографий, которые достал из своего сундука. Он вручил их отцу, и пока тот перебирал снимки, с энтузиазмом их комментировал.
— Я совсем не так представлял себе этого мальчика, — смущенно проговорил Джон, глядя на маленького красавца в дорогой традиционной одежде, которую не могла скрыть школьная мантия. Светловолосый гриффиндорец со спокойным, чуть равнодушным взглядом выглядел аристократично, его красота казалась идеальной, словно наколдованной, и оттого немного неестественной. Теперь Кейн-старший понимал просьбу Гарри Поттера о том, чтобы подобрать его другу вещи самого лучшего качества.
— Этот мальчик… Как ты мог с ним подружиться? — удивился Джон. — Ты уверен, что он маглокровка?
— Ну да, Алекс сам сказал. — Энди не понимал, почему отец удивлён. Никто не будет придумывать это, наоборот, все стараются приврать, что чистокровные в десятом поколении.
— Этот мальчик не похож на маглорождённого. Он одет не как магл — ты знаешь, я в этом разбираюсь — и выглядит довольно уверенно. Он говорил, кто его родители?
Энди собрался было ответить, но вдруг сообразил, что он этого не знает. При всей открытости его новых друзей — а он считал и Алекса своим другом — именно Гарри всегда рассказывал о своей семье. Энди знал, что Гарри живет с семьей тётки, которая его не очень жалует, а вот Алекс не рассказывал о своей семье ничего. И третьекурсник не стал бы вытягивать информацию, Энди Кейн был не таков.
Заметив замешательство сына, Джон вздохнул. Он не хотел, чтобы его мальчик через пару лет пережил страшное разочарование, когда высокопоставленные друзья, повзрослев, не только перестанут дружить, но и вообще узнавать на улице.
— Энди, ты добрый мальчик. Я уверен, что ты делаешь для своих друзей всё, что можешь и даже больше. Но ты уверен, что этот мальчик, Алекс, тоже считает тебя другом?
— Ты зря в нём сомневаешься, — уверенно ответил Энди. — Алекс — надёжный, с ним спокойно. Гарри его очень ценит и всегда прислушивается к тому, что он говорит, я теперь тоже с ним считаюсь. Это он сказал мне, чтобы я не волновался, когда все узнали, чем ты занимаешься. Они с Гарри поддержали меня, и мне было не страшно, если бы все стали меня презирать. А потом, когда близнюки опять меня подловили и я попал в Больничное крыло, — помнишь, я писал? — мне долго было очень плохо, а потом Гарри и Алекс навестили меня, и мне сразу стало легче, потому что Алекс снова со мной поговорил…
— Хорошо-хорошо, — смеясь, остановил его отец. — Я тобой очень горжусь, ведь такие замечательные ребята, как Гарри Поттер и его друг, считают тебя достойным своего внимания.
— Нет, папа, погоди, дай я дорасскажу. — Энди не хотелось останавливаться. — Я ещё не рассказал тебе всего про моё новое самопишущее перо. Ребята написали мне, что оно пишет моим почерком. Его так настроили, используя образец моего почерка из записки, которую я им как-то написал. Они её сохранили и использовали, правда, здорово? Получился замечательный сюрприз, я даже не ожидал. А ещё это перо не требует чернил. Это они здорово придумали, что выбрали такое перо для меня, потому что я всегда обливаюсь чернилами. Но чаще я не сам, а Уизли меня обливают. Этим пером можно писать даже в классе, его не отличить от обычного. Это важно, понимаешь? Профессор Макгонагалл запрещает самопишущие перья, а так она не узнает. И ещё…
Джон прислушался к звяканью посуды на кухне — жена ещё не закончила с приготовлением обеда. Младшие дети гуляли на улице, и у них с сыном было время, которое принадлежало только им одним. Невыразительное лицо старшего Кейна озарилось улыбкой, и становилось понятно, что именно её унаследовал от отца Энди, солнечная улыбка которого всегда делала его таким привлекательным в глазах его друзей.
* * *
Всё утро и день Люциус, отыгрывая радушного хозяина, развлекал гостя беседой, по-прежнему не делая никаких намёков на то, что с нетерпением ждёт, когда же Северус наконец расскажет ему, чем закончилось его исследование. Если по началу Снейп и хотел немного подразнить приятеля и оттягивал объяснение, выжидая и подыскивая подходящий момент, то потом погрузился в тягостные раздумья. Он пытался заново выстроить стратегию, учитывающую, что Люциус и Драко, мнение которого отец не мог игнорировать, столь негативно высказались об Алексе Грее.
Весь вчерашний вечер, который они провели в курительной комнате, потягивая алкоголь, он отмалчивался, раздумывая о том, как поменять мнение Малфоя-старшего о маленьком гриффиндорце. Вот же угораздило Филиуса — кто бы мог подумать о таком интересе профессора Чар? — подтащить первокурсников в Министерство! И непонятно, что так зацепило Люциуса.
Все развлечения, которые предлагал Люциус, были сосредоточены в подозрительной близости к его кабинету, где и должен был происходить серьёзный разговор. Северус перебрал несколько вариантов, как ему следует сообщить сногсшибательную новость, чтобы Люциус наконец переключился с преимуществ гипотетического снятия проклятье с рода на вновь обретённого сына, и не когда-нибудь, а прямо сейчас. Личность Алекса Грея следовало преподносить очень осторожно, раз уж он не понравился лорду, а Драко имел что-то против. У Алекса было много положительных качеств, которые должны были заинтересовать Люциуса, на них и нужно было делать акцент, и умалчивать кое о чём, по крайней мере до тех пор, пока Люциус не свыкнется с мыслью о том, что Алекс — его сын.
В числе талантов мальчика Северус собирался перечислить его ум, манеры и внешность (пусть только напыщенный лорд попробует не признать очевидное сходство!), даже дружба с Гарри Поттером работала на Грея. О его таинственном таланте к зельеварению Снейп пока что решил не говорить: он хотел сам разобраться, как Алекс наделяет зелья, которые варит, такими необычными свойствами.
И ещё пока не следует обнародовать тайну происхождения Алекса, которую Снейп и сам не знал, а также информацию о том, что у мальчика заблокировано магическое ядро. Лорд точно не захочет связываться с ущербным.
Обдумав всё, Снейп, наконец, решился. Прикинув, что до ужина ещё далеко и ему хватит времени, Северус попросил хозяина отправить эльфа за его кейсом с зельями.
Лорд Малфой тут же исполнил просьбу и, пока домовик доставлял кейс, смотрел на Северуса тем же взглядом, что и Драко в пять лет, ожидая подарков. Однако у Люциуса всё же хватало терпения и манер удержаться от расспросов.
Когда заветный кейс оказался в руках зельевара, он заговорил, внимательно отслеживая реакцию Люциуса:
— Я закончил исследования, о которых мы с тобой договаривались, и могу официально объявить о том, что они окончились полным успехом. — Видя, что Малфой готов вскочить на ноги, не в силах сдерживать возбуждение, Северус жестом успокоил его и продолжил: — Люциус, позднее я расскажу тебе всё в подробностях и опишу процесс исследования этап за этапом, а также предоставлю неопровержимые доказательства, они у меня здесь, — Северус показал на кейс. — А пока я хочу сообщить тебе о результате.
Северус пытливо посмотрел на Малфоя, а тот сидел неподвижно, задержав дыхание. Снейп продолжил:
— Люциус, ты должен узнать одну вещь. Проклятие рода Малфой, не позволяющее иметь больше одного ребенка в семье, больше не действует. Я пришёл к такому выводу потому, что у тебя двое детей. — Снейп сделал эффектную паузу и наконец сообщил потрясённому Люциусу: — У тебя есть ещё один сын, и он — ровесник Драко. Этого мальчика зовут Алекс Грей.
Примечания:
Малфой-мэнор
http://p1.music.126.net/OvSh70UZAazgVn-nNUNumw==/19153492556180999.jpg
Семья Грейнджер — маленькая Гермиона с родителями Дэниэлом и Эммой
https://imgur.com/a/WmbymmG
Дом Энди
https://ic.pics.livejournal.com/ortagoz/76750281/7661/7661_900.jpg
Снейп сделал эффектную паузу и наконец сообщил потрясённому Люциусу:
— У тебя есть ещё один сын, и он — ровесник Драко. Этого мальчика зовут Алекс Грей.
Не успел Северус договорить, как лорд Малфой вскочил, заметался по комнате, как раненый лев, после чего выскочил вон. Его удаляющиеся шаги гулким эхом раздавались по пустынному коридору.
«Ну что ж, может, это и к лучшему, — философски подумал Снейп. — Люциус прогуляется по мэнору, побродит по галереям, понюхает цветочки у Нарциссы в оранжерее и уже спокойным явится назад. Хотя, если он пойдёт советоваться с портретами родичей, они взвинтят его ещё сильнее».
Зельевар поёжился: разъярённый Люциус мог напугать кого угодно. Мало кто из волшебников магической Британии мог увидеть его в таком состоянии — на людях лорд Малфой вёл себя безукоризненно. А вот дома, среди своих, он мог позволить себе вспышку гнева, потому что считал, что Малфой и эталонный волшебник — это одно и тоже. Он сам мог устанавливать нормы и правила, в отличие от жены, которая, будучи Блэк, контролировала себя настолько сильно, что была одинаково бесстрастна и холодна и дома, и на улице. А если учесть, что Северуса здесь считают своим… Вероятно, ему ещё придётся узнать о себе много нового в выражениях, далёких от парламентских.
Вместе с тем Снейп знал, что лорд Малфой был довольно отходчив, и надеялся, что тот, вернувшись, будет в состоянии вести конструктивный разговор. А пока Северус предавался размышлениям о том, что же так не понравилось в Алексе Грее что старшему, что младшему Малфоям.
С Драко всё было понятно: похоже, он просто не переносил, когда другие хоть в чём-то превосходили его. То самое зелье, которое не давало покоя Северусу, Грей сварил в паре с Малфоем. Не исключено также, что Алекс просто мешал Драко, когда тот пытался обратить на себя внимание Поттера.
А вот реакция Люциуса не вписывалась в привычные рамки. Нет, безусловно, Снейп знал, что тот не любит грязнокровок. Но в семье Малфой обычно это не демонстрировали так явно, предпочитая брезгливое дистанцирование. Чтобы Люциус высказался так резко, нужны были серьёзные причины. Однако, как раз этих причин Северус не видел. Алекс Грей был приличным мальчиком, который умел вести себя в обществе, держать язык за зубами и даже одеваться правильно. Он не мог произвести неблагоприятное впечатление на лорда, когда тот встретил их с Поттером и Флитвиком в Министерстве. Иначе Люциус не преминул бы негативно о нём высказаться ещё тогда, когда упоминал об этой встрече.
Тут Снейп вдруг вспомнил, что Люциус в тот раз пытался расспросить о мальчике. Северус тогда подумал, что Люциус просто подбирается к главной теме — покупке по дешёвке заклинания, и для этого упомянул встречу в Министерстве с его предполагаемым автором — профессором Флитвиком.
Возможно, всё-таки что-то произошло в Министерстве, надо сейчас узнать больше подробностей. Но всё может быть гораздо проще — лорд Малфой просто уязвлен тем, что какой-то мальчишка из семьи простецов в чём-то превосходит его сына, который по определению самый лучший, самый умный, самый красивый, самый-самый!
В коридоре раздались шаги — Люциус вернулся. Сейчас он выглядел заметно спокойнее. Усевшись в пододвинутое кресло, лорд сказал:
— Ты ведь всё просчитал ещё тогда, да, Северус? Ты сразу знал, что именно собираешься предложить мне. Я сейчас попытался вспомнить формулировку, которой ты воспользовался, чтобы заключить между нами договор. Как там ты сказал? «Возможно, после некоторых изысканий, которые мне придётся провести, я смогу сообщить тебе, что у тебя может появиться ещё один ребенок». И позднее, когда срезал у меня волосы, ты сказал, что они потребуются «для исследования вопроса о ещё одном ребёнке». Ты ведь ни разу не сказал, что на самом деле будешь заниматься снятием проклятия с рода Малфой. Я сам всё понял именно так, как хотел, а ты позволил мне. Я прав?
— Ну вот, теперь ты во всём разобрался, — проговорил Снейп. — Однако, позволь поинтересоваться, тебе нужен мальчик? Или ты собираешься предаваться абстрактным рассуждениям о проклятии твоего рода вместо того, чтобы стать отцом своему второму сыну?
— Я не отказываюсь от мальчика, — сообщил Люциус, и у Снейпа отлегло от сердца.
— То-то ты вдруг согласился, — продолжал Малфой, — хотя до этого годами отказывался от моей просьбы, ссылаясь на то, что это очень трудная и кропотливая работа — зельями заменить существующие заклинания, да ещё придумать такие, которых раньше не существовало.
Снейп пожал плечами.
— Согласись, сам бы ты ни за что не упустил такую возможность. В конечном итоге я сдержал слово, не так ли? Я действительно сварил несколько зелий, которые способствовали решению задачи, — Снейп показал на саквояж, где хранились пробирки с образцами, — и в итоге установил, что Алекс Грей — действительно твой сын.
— Хорошо, Северус, я принимаю твоё объяснение и не обвиняю тебя. Официально заявляю, что контракт закрыт. В ближайшее время я отдам тебе обещанные книги.
— Возвращать ли мне оставшиеся деньги, которые ты давал на исследования?
Малфой чуть заметно поморщился.
— Можешь оставить их себе. Что ж, теперь, когда мы успокоились, — брови Северуса поползли вверх, — расскажи мне, как ты обо всём узнал. Что навело тебя на мысль, что этот мальчик кем-то мне приходится? И какие именно зелья ты сварил?
Северус рассказал о зельях отцовства и родства, причем не скрыл, как добыл волосы для последнего.
— Поэтому ты подарил Драко зачарованную расчёску? Он мне жаловался, что ожидал совсем другой подарок.
— Ну, по крайней мере будет следить за тем, чтобы его волосы нельзя было так просто подобрать, — хмыкнул Северус. — Что касается причины, почему я решил использовать волосы Драко, чтобы проверить мою догадку, то это явное сходство Алекса с Малфоями. Люциус, ты же видел мальчика в Министерстве, неужели ты ничего не заметил? Ты тогда ещё спрашивал меня, что мне о нём известно, помнишь? Ты ведь спрашивал не просто так? Может, ты что-то почувствовал?
— Мне он не понравился, — скривился Малфой.
— Да что ты? — ехидно прокомментировал Снейп. — Ну да, ты уже говорил это вчера за ужином и назвал бездарным грязнокровкой своего собственного сына, хотя это далеко не так. Люциус, а может, ты просто не можешь пережить, что в стране появится ещё кто-то такой же неотразимый?
— Смейся-смейся, — Люциус прищурился. — Мальчишка не понравился мне потому, что он разоделся в пух и прах, как какой-нибудь чистокровный, а на самом деле нет никакого чистокровного семейства Греев. Грязнокровки, когда пытаются нам подражать, выглядят ещё хуже, чем просто невежественные маглорождённые.
— Ну вот и я говорю, что тебя не устроило, что кто-то ещё, кроме тебя, будет выглядеть как надутый индюк…
Малфой согнал с лица подобие улыбки, которую он нацепил, выслушивая шутки Северуса. Он решил сменить тему.
— А кто мать мальчика?
— Ты меня спрашиваешь? — удивился вопросу Снейп.
Люциус не стал развивать тему. Они оба прекрасно знали, кто была мать мальчика. Если её имя и было неизвестно, то способ знакомства с ней Люциуса был предельно ясен.
— Грею — одиннадцать, как и Драко. Тот год был очень насыщенный, не думаю, что я вспомню, — проговорил Люциус.
Снейп кивнул. Он прекрасно понимал, что речь шла о выполнении специфических заданий Лорда. Но если простые пожиратели могли только мечтать об отправке в рейд, чтобы кого-нибудь изнасиловать, то ближний круг порой привлекался Волдемортом для сексуальных контактов с магловскими женщинами, которые в силу каких-то причин интересовали Лорда.
Конечно, можно было добиться своего, использовав Империо, но для выполнения некоторых дел необходимо было сознательное участие женщин, занимавших высокие посты или бывших замужем за высокопоставленными чиновниками. Пожирателям часто приходилось вмешиваться в работу магловских служб, выезжавших устранять последствия, вызванные столкновениями пожирателей со своими противниками. Неважно, были ли жертвами нападений волшебники или маглы, ничего не знающие о магах или имеющие родню в волшебном мире, нередко все кончалось взрывами, пожарами, внезапными, ничем не объяснимыми смертями. В этих случаях было просто необходимо срочно подкинуть простецам какое-нибудь убедительное объяснение, позволявшее пожирателям переложить ответственность на несчастные случаи или природные явления.
И тут в дело вступали доверенные пожиратели Лорда.
Неотразимый Люциус, одетый в шикарный костюм, сшитый по последней магловской моде, заставлял женщину, которую он обхаживал, забыть обо всем. Малфою даже не приходилось просить её, чтобы она выполнила то, что ему нужно: женщины обычно сами были готовы на всё, лишь бы увидеться с ним ещё раз. В ставке Лорда по этому поводу ходили слухи, что здесь дело не только в его сногсшибательной красоте и обаянии, сколько в наследии: говаривали, что в роду Малфоев были вейлы. Сам Люциус называл это гнусной инсинуацией, но факт оставался фактом — он практически всегда добивался своего на любовном фронте.
Однако, в тех случаях, когда нужную должность занимал мужчина, или всё же женщины по какой-то непонятной причине в единичных случаях не поддавалась чарам Малфоя, в дело вступали Снейп и Руквуд.
Северус мог подкорректировать сознание, просто сидя напротив жертвы за столиком кафе. Для этого ему даже не нужно было доставать волшебную палочку. Своё воздействие он усиливал зельями, незаметно подлитыми в напиток собеседника. Если нужно было полностью заменить воспоминания или полностью перекроить сознание магла, в дело вступал Руквуд. Что именно он использовал — ещё легилименцию или уже тёмную магию, прочие пожиратели не знали, да и не стремились узнать.
Всё это происходило на фоне всеобщей уверенности жителей магической Британии в том, что пожиратели только и делали, что убивали всех подряд на виду у маглов. Однако это было в корне неправильно: Тёмный лорд, исходя из своей очень сильной нелюбви, даже ненависти к маглам, не мог позволить им узнать о волшебниках и, таким образом, поставить магический мир под угрозу. Поэтому особенно талантливые представители ближнего круга и подчищали за боевиками. Была ещё небольшая группа обливиаторов, созданная специально для грубого стирания памяти рядовых маглов, но в неё входили совсем другие волшебники.
Молчание нарушил Люциус. Он неуверенно заговорил:
— Кажется, я смутно припоминаю какую-то сногсшибательно красивую маглу. Но это не было заданием Лорда. Я возвращался из номера гостиницы после особенно отвратительной встречи с одной нужной дамочкой и решил заглянуть в бар в том же отеле. Сам понимаешь, радости мне эти любовные похождения не доставляли.
Северус понимающе прикрыл веки. Это какой-нибудь молокосос мог вообразить, что такой состоявшийся во всех отношениях волшебник, как Люциус, или он сам, был рад пойти по бабам, однако в большинстве случаев обрабатываемые женщины были не очень привлекательными, и это ещё мягко сказано. Задание Лорда требовало быть с ними любезными, одновременно подталкивая их к тому, чтобы они были готовы выполнить «небольшую» просьбу. К тому же, Люциус любил свою жену и очень болезненно воспринимал необходимость выполнять такие поручения. Снейп был уверен, что леди Малфой до сих пор находится в неведении о таких заданиях мужа.
— Ты встретил эту маглу в баре? Странно, обычно ты аппарировал в мэнор из первого попавшегося укромного местечка. Как её звали?
— Не помню, — Люциус, кажется, слегка смутился. — Не то чтобы она мне особенно понравилось, но в тот раз всё сложилось один к одному — неприятное задание, потом несколько рюмок крепкого алкоголя в баре, а тут она… Помню только, что она была блондинка, молодая, симпатичная и веселая. Я тут же организовал номер в этом же отеле, а наутро поспешил убраться, стерев из её памяти всё, что могло навести на меня. Она проснулась с полной уверенностью, что не помнит ничего, кроме того, как ей было хорошо. Не помнит потому, что она тоже крепко набралась, так я ей внушил. Впрочем, это не было так уж далеко от действительности.
— Думаешь, это мать Грея? Или у тебя есть ещё кандидатуры?
Малфой сверкнул глазами.
— Я так не думаю, — холодно ответил он. — Как ты сам выразился, обычно я такого себе не позволял, просто потому что не хотел, так что, пожалуй, это единственный вариант. Хотя до конца я не исключаю возможность, что мать этого мальчика — какая-нибудь другая женщина. Естественно, зная, что мне не грозит наплодить бастардов, я совершенно не думал о предохранении. — Люциус постарался подавить негодование, вызванное тем, что он допустил в прошлом такую ошибку. — Ты уже расспросил мальчика о его семье?
Пришла очередь напрячься Снейпу. Прямо сейчас он бы предпочёл умолчать о кое о чём. Например, о том, что он был проинформирован заместителем директора школы, что Алекс Грей ничего о себе не помнит после несчастного случая. А также о том, что поверхностная легилименция, которую проводил он сам, показала, что память Алекса Грея начинается на магической стороне вокзала Кингс Кросс.
— Нет, Люциус, я ничего не знаю о его семье. Я не собирался в это лезть, не посоветовавшись с тобой. В будущем у тебя будет время узнать о мальчике побольше. Самое главное, что ты не собираешься отказываться от него. Конечно, я не против оказывать тебе посильную помощь, я прекрасно понимаю, что у меня больше возможностей встретиться с Алексом в Хогвартсе.
— Ещё бы ты отказался, — язвительно проговорил Люциус, очень сильно напоминая самого Снейпа. — Учитывая, сколько я отвалил тебе за решение проблемы, и то, что я не потребовал деньги и книги назад, ты просто обязан помогать мне в этом деле. И что-то мне подсказывает, что у тебя есть дополнительный интерес. Принять участие в судьбе друга Поттера — это ли не удача? Скажи, я ведь угадал?
Снейп улыбнулся уголками губ, позволяя Люциусу считать, что тому удалось правильно установить причину. Свой интерес к зельеварческим талантом мальчика по-прежнему следовало скрывать.
— Как бы там ни было, Люциус, полагаю, нужно рассказать всё Нарциссе. Драко пока можно не говорить, особенно если он так негативно настроен по отношению к брату. А вот супругу, с которой ты сочетался магическим браком, просто необходимо поставить в известность, прежде чем ты примешь мальчика в род и его имя появится на родовом гобелене Малфоев.
Люциус медленно поднялся.
— Ты допускаешь, что это приемлемо — принимать его в род, не зная о нём абсолютно ничего, кроме самого факта его существования? Нет, друг мой, пока я лично не узнаю всё об этом мальчике, о подобном не может быть и речи.
Двадцать седьмого декабря в Лондоне стояла довольно тёплая погода — около 45° по Фаренгейту(1), к вечеру стало не намного холоднее. Дождя и, тем более, снега не было. Вообще, весь месяц выдался на удивление сухим, метеорологи передавали, что осадков выпало меньше нормы.
Тони Блэр заглушил мотор и помог своей жене Шери выйти из машины. Миловидная шатенка с мягкими чертами лица аккуратно застегнула своё пальто тёплого кораллового оттенка, наградив мужа понимающей улыбкой, когда тот небрежно накинул своё чёрное пальто поверх смокинга. Тони с женой были дружной и понимающей парой, растившей двоих сыновей. Шери с самого начала знала о слабостях любимого человека и принимала их, поддерживая мужа в его честолюбивых устремлениях.
Тони не смог найти место, чтобы припарковать машину поближе к кинотеатру Одеон, куда они с супругой сегодня приехали на премьеру фильма «Выход на сцену» с Лайзой Минелли в главной роли. Вообще, эта премьера не должна была состояться в Лондоне. Первоначально, первый показ этой картины намечался весной в Штатах, однако из-за реструктуризации студии Парамаунт решено было отложить премьеру. Лондон удостоился такой чести потому, что фильм был снят по мотивам одноименной британской пьесы, а также часть актёров и даже режиссер были британцами.
Тони уже давно обещал супруге выход в свет, но посещение сегодняшней премьеры было не случайным. Шери, дочь известного британского актера Тони Бута, интересовалась киноиндустрией, хотя её род деятельности — у неё было юридическое образование, — как и род деятельности мужа, лежал далеко от съёмочных площадок.
Уже смеркалось, и Тони вынужден был вести жену несколько кварталов в полумраке, прежде чем они заметили яркие огни и услышали крики поклонников, встречавших английских и зарубежных звезд экрана, идущих по красной дорожке.
— Хотела бы так подъехать? — спросил он жену, когда к главному входу поехала очередная машина со знаменитостью.
Шери улыбнулась, прекрасно понимая, что муж спрашивает в шутку. Если бы Тони нанял шофера, — а он мог себе это позволить, — они тоже подъехали бы прямо ко входу. Однако Тони считал возможность самому водить машину не обязанностью, а привилегией. Будучи сейчас одним из самых многообещающих представителей партии лейбористов, он уверенно продвигался к посту её главы, что само по себе подразумевало наличие в скором будущем всех тех атрибутов власти, которых Тони пока удавалось избегать.
С фасада кинотеатра на зрителей смотрела огромная афиша, изображавшая Лайзу Минелли. Шери невольно задержала на ней взгляд, эту актрису она очень любила и на премьеру пришла исключительно ради неё.
Блэры миновали ограждения, не позволявшие зевакам приближаться к красной дорожке. Была заметно, что вокруг много полиции, но, наверное, так и должно было быть — на премьеру съехались звёзды первой величины. Тони достал из кармана пальто пригласительные, и один из многочисленных служащих, проверив их, пропустил его с женой вперёд.
Едва они появились на ярко освещённой площадке, толпа в ожидании звёзд зашумела, но быстро успокоилась, увидев, что появившаяся пара не похожа на известных актёров и вообще, судя по всему, не имеет отношения к шоубизнесу. Поспешно пройдя пространство, отделяющее их от входа, Шери перевела дух — находиться на виду у стольких людей, не будучи звездой или знаменитостью, было нелегко.
Освободившись на первом этаже от верхней одежды, Шери внимательно оглядела себя в зеркале: неизменная стрижка-каре, благодаря которой казалось, что волосы лежат на голове гладкой блестящей шапкой, чёрное вечернее платье с неглубоким декольте и единственное украшение — тонкая нить жемчуга. Убедившись, что с её внешним видом всё в порядке, Шери подала мужу руку и попросила:
— Давай хотя бы сегодня обойдёмся без заумных политических бесед, как ты мне обещал, хорошо?
— Как скажешь, — тут же согласился Блэр. Он и сам был не против обойтись сегодня без разговоров о политике, к тому же, наверняка в актёрской среде ему не попадётся подходящий собеседник, так что Тони готовился к просмотру музыкального фильма, хотя и не увлекался мюзиклами. Но он всё же не мог не подпустить шпильку: — Моя политическая деятельность могла бы послужить тебе хорошую службу, если бы тут встретился кто-то из моих высокопоставленных знакомых. Ты бы не отказалась быть представленной Лайзе Минелли?
— Конечно, не отказалась бы, — засмеялась Шери. — И автограф не помешал бы, но не думаю, что Лайза обрадуется, если её с ходу вовлекут в скучный разговор о политике.
Внутри кинотеатра было ещё больше охраны. У них снова проверили пригласительные, и Блэры медленно пошли с общим потоком высокопоставленных зрителей на второй этаж, где находился кинозал. Шери легко различала в числе гостей тех, кто относился к киноиндустрии. Они оживленно разговаривали, активно обсуждая творческий процесс создания фильма. На актрисах преобладали платья ярких оттенков с огромными плечами и оборками, ткань которых искрилась люрексом, серьги до плеч сверкали драгоценными камнями. На их фоне Шери и другие представительницы лондонской элиты выглядели блекло, но миссис Блэр такое не волновало.
На следующем лестничном пролёте стало понятно, в чём задержка: на верхней площадке бойкая блондинка в зелёном платье давала интервью одному из телеканалов. Она оживлённо рассказывала о том, сколько усилий ей пришлось приложить, чтобы научиться танцевать степ.
— Это Джули Уолтерс, — определила Шери. — Она британка, ты не можешь её не знать, — добавила она, видя, что Тони отрицательно помотал головой.
После того, как Джули закончила давать интервью, её место занял другой актёр, который принялся рассказывать о том, как хорошо, что премьера проходит в Великобритании, ведь фильм имеет с этой страной тесные связи. Тони и Шери удалось аккуратно обойти его и не попасть в объектив камеры. Но пройти вперёд снова не удалось: прямо перед ними приглашённые стояли плотной стеной.
— Что там? — поинтересовалась Шери.
Ей ответил стоявший рядом мужчина с крупным породистым лицом:
— Принцесса Диана остановилась поговорить с актрисами.
В этот момент толпа немного разошлась, и Шери увидела, как принцесса Уэльская оживлённо беседует с Лайзой Минелли и Джули Уолтерс. Теперь были понятны повышенные меры безопасности.
— Сегодняшняя премьеры фильма помогла леди Ди собрать деньги на благотворительность в пользу валлийских детей, — пояснила спутница мужчины.
— Ты тоже изрядно постаралась, Джессика, немалая часть организационной работы лежала на тебе, — с ноткой гордости проговорил мужчина, и тут Тони узнал его:
— Джереми, Джереми Финч-Флетчли!
— Тони! Вот уж не думал тебя здесь встретить!
Мужчины обменялись рукопожатиями. Блэр представил Шери и отрекомендовал своего знакомого:
— Барон Финч-Флетчли!
— Да брось! Ты ещё моего дядюшку-графа вспомни. А не то я стану звать тебя Энтони, а не Тони, как ты просил, когда мы познакомились. Слава богу, мы не на приеме у её величества, а её высочество, — аристократ иронично указал глазами на леди Диану, — вряд ли захочет сегодня с нами побеседовать. У неё и так есть с кем поговорить, так что я для вас — просто Джереми, а это моя жена Джессика.
Толпа впереди немного рассосалась, но идти в кинозал было рано. Блэры вместе с четой Финч-Флетчли отошли в сторонку поговорить. Шери заинтересовалась работой Джессики по сбору средств на благотворительность, а мужчины заговорили между собой.
— Надо же, сколько раз встречал тебя на приёмах и других мероприятиях, но ты ни разу не был с женой. Ты специально её скрываешь? — шутливо поинтересовался Джереми.
— Нет, конечно, — в тон ответил Блэр. — Мы по-прежнему выходим в свет вместе, просто не так часто, как хотелось бы. У нас ведь двое детей, мальчики: Юэн, ему семь, Николас на год младше. Шери, конечно, не домохозяйка, но сейчас она предпочитает быть дома, но вот когда дети станут постарше … Ну, ты ведь понимаешь, у тебя тоже есть сын.
— Да, Джастин, ему одиннадцать. Как раз вернулся на каникулы из закрытой школы, мы с Джессикой по нему очень соскучились. Мы сегодня предпочли бы побыть с сыном, но он захотел встретиться со своими старыми школьный друзьями, и у нас освободился вечер.
— Он учится в Итоне?
— Нет, — на лицо барона набежала тень, — это другая школа, в Шотландии. Называется Хогвартс.
— Не слышал про такую, — Тони был озадачен. Он и подумать не мог, что сын лорда поедет учиться не в Итон, но вслух этого не сказал, а проговорил примирительно: — Наверное, этот Хогвартс чем-то отличается в лучшую сторону от других учебных заведений. Туда поехал учиться кто-то из близких друзей Джастина? В этом случае переубедить ребенка ехать в выбранную родителями школу довольно сложно.
— Да, я тоже не думал, что Джастин туда поедет, но в конечном итоге всё утряслось. Джастину там нравится, он завёл там друзей, мы с женой его даже не узнали, когда он вернулся. Стал таким взрослым и независимым и подрос. Вот, сейчас я тебе покажу фотографию.
Финч-Флетчли достал фотографию из бумажника.
— Джастин привёз из школы несколько отснятых пленок, и мы их уже проявили. Представляешь, нет ни единого снимка, где бы он снялся один, везде с друзьями. Даже не ожидал от него, что он настолько к кому-то привяжется. Везде то с чёрненьким, то с беленьким мальчиком, и ещё куча снимков блондинчика отдельно. Я хотел отрезать второго мальчика с этой фотографии, но Джастин увидел и раскричался. Говорит, не смей трогать, ты даже не знаешь, кто на ней со мной сфотографирован! Надо будет сфотографироваться семьей, и снять Джастина отдельно, пока он не вернулся в свою школу. Потом я заменю фотографию, а пока положил себе в бумажник эту.
Тони взял из рук Джереми снимок, на котором были изображены два мальчика. Школьная форма была очень странная — на обоих были надеты мантии, как будто школьники играли в выпускников. Но не это поразило Блэра: черноволосый мальчик, стоявший рядом с сыном Джереми, был тем самым оборванным ребёнком с газетной вырезки, которую Тони хранил в ящике своего стола и периодически рассматривал.
Сейчас маленький оборванец выглядел совершенно по-другому, и если бы Блэр не изучил его лицо как следует, то сейчас мог бы засомневаться: мальчик был одет во всё новое и больше не выглядел осунувшимся, а его тёмные волнистые волосы были аккуратно расчёсаны и сияли здоровьем. Но главным признаком, по которому Тони мог опознать его, были круглые металлические очки, которые теперь не выглядели дешёвкой, а казались дорогим аксессуаром.
Увидев, что Тони разглядывает друга Джастина, Джереми сказал:
— Джастин говорил мне, как зовут этого мальчика, да я забыл. Хотя нет, подожди, вспомнил! Его зовут Гарри Поттер.
* * *
Альбус Дамблдор уже четвёртую ночь сидел в засаде в пустующем классе, куда он поместил зеркало Еиналеж. За окном уже начало светать, и Альбус понял, что Гарри не придёт и сегодня.
Примечания:
Премьера фильма "Выход на сцену"
https://www.youtube.com/watch?v=dY9_ivL5YJY
1) +7 по Цельсию
Альбус Дамблдор уже четвёртую ночь сидел в засаде в пустующем классе, куда он поместил зеркало Еиналеж. За окном уже начало светать, и Альбус понял, что Гарри не придёт и сегодня.
Дамблдор вздохнул. На всякий случай он задействовал свой контроль замка, который подсказал ему, что Гарри сейчас в своей спальне. Однако Альбус не мог определить, чем именно мальчик там занят. Мантия-невидимка, судя по следящим чарам, которые старый волшебник на неё поместил, по-прежнему лежала среди вещей у Гарри в чемодане. Если уйти прямо сейчас, то Альбус его упустит, если Поттер всё же покинет башню Гриффиндора. Необходимо было прояснить ситуацию.
Альбус снял невидимость и вызвал домовика. Тот, старательно скрывая удивление от ночного вызова, отправился выполнять задание. Через минуту директор уже знал, что Гарри Поттер крепко спит в своей кровати и вставать не собирается.
Отпустив эльфа, Альбус не воспользовался мгновенным перемещением по замку, которое позволяла осуществить его директорская должность. Он решил пройтись до своего кабинета пешком — во время ходьбы хорошо думалось.
В общем-то, все эти бессонные ночи Альбус предавался размышлениям, анализировал факты, выстраивал стратегии. Необходимость наложить ограничители на Гарри не была единственным его делом, однако в свете недавних событий — нападения на школу — требовалось форсировать проведение ритуала.
Дамблдор возлагал большие надежды на встречу у зеркала. Он не сомневался, что правильно использует эмоциональное состояние мальчика, который наверняка будет потрясён, увидев в отражении своих родителей. Старый волшебник собирался использовать это, чтобы установить с ним, наконец, доверительные отношения. На Поттера надо было поскорее повлиять, чтобы он перестал искать во всех действиях своего директора скрытый смысл. Иначе Гарри не пойдёт с ним, когда настанет пора.
Оказавшись в своей башне, Дамблдор решил не ложиться. Он надеялся позднее компенсировать бессонную ночь зельями, благо, здоровье пока ещё позволяло. Пара скупых движений палочкой, и вот уже перед ним стоит ароматная чашка крепкого чая.
Альбус сделал осторожный глоток, зажмурился. По телу заструилась бодрящая энергия. Сейчас можно было подумать над тем, что предпринять, ведь было очевидно, что больше ждать Гарри у зеркала не имеет смысла.
Но ситуация требовала активных действий, особенно если не забывать то, что Альбус узнал от Филча.
В момент нападения тот находился в своей каморке и, будучи сквибом, не мог помочь ученикам. Однако это не помешало ему выглянуть из своего убежища, чтобы оценить обстановку. То, что он увидел и позднее рассказал Альбусу, не давало последнему покоя всё это время, прошедшее после нападения.
Нет, само нападение Дамблдор воспринимал если не как подарок свыше, то, по крайней мере, как нечто, призванное помочь ему в создании подходящей обстановки в школе, а затем и в стране. Английским волшебникам давно пора было напомнить о существовании Пожирателей и о том, что их предводитель может вернуться. Гражданам страны следовало начать готовиться к непростым временам под руководством Дамблдора.
Слизеринские старшекурсники, взявшие на себя такие милые их сердцу роли Пожирателей, невольно помогли Дамблдору в этом. Именно поэтому он не собирался никого наказывать, больше того, Альбус намеревался использовать участие в теракте отпрысков известных фамилий, чтобы позднее шантажировать иметь на них и их семьи рычаги воздействия. Так он поступал всегда, и этот раз не будет исключением.
Беспокойство Альбуса было связано с тем, что увидел Аргус Филч в школьном вестибюле.
А увидел сквиб Гарри Поттера, пустой рукой швыряющего в нападавших мощные молнии. Когда Дамблдор поинтересовался на всякий случай, не ошибся ли завхоз, тот принялся бурно протестовать: он не мог ничего перепутать, этого мальчика знала не только школа, но и вся страна!
Альбус и сам не думал, что старый сквиб ошибся. Кто ещё, кроме Мальчика-Который-Выжил, мог без палочки колдовать мощные разряды! И это подводило Альбуса к мысли, что теперь на Поттера надо было накладывать не семь ограничителей, как раньше, а гораздо больше. Уму непостижимо, как мальчик мог в таком возрасте творить настолько сильную магию! Будь он постарше, то научился бы приёмам, сберегающим энергию. Но Гарри, конечно, ничего такого не умеет и берёт сырой силой. Конечно, от этого расход магии просто огромный, но Поттера это не смущает, что говорит о его огромном магическом резерве. Настолько огромном, что он представляет для планов Альбуса ещё бо́льшую угрозу, чем первоначально казалось.
Угроза была настолько серьёзной, что Альбус начал по-настоящему опасаться, что Гарри сможет без его помощи вступить в схватку с Волдемортом, и не только вступить, а выйти из неё победителем. Этого в планах Дамблдора как раз не было.
* * *
Утром в субботу двадцать восьмого декабря Гарри проснулся с тревожным чувством. Не таким, с каким он просыпался после кошмаров, в которых фигурировали нападения лжепожирателей. Эти изводили его почти каждую ночь уже неделю, и в них Гарри раз за разом переживал самое страшное, что мог себе представить, — что на Алекса напали, а он не может его защитить, потому что магия не подчиняется ему, как раньше до Хогвартса.
Гарри прекрасно понимал, почему он теперь может так много. То, как тонко и изящно Алекс своими расчётами направлял его магию, приводило его в восторг и заставляло трепетать. Но Поттер любил брата совсем не за это. Если бы вдруг случилось так, что Алекс лишился бы своего волшебства, Гарри, наоборот, стал бы любить его ещё больше и защищать ещё сильнее. Когда ему снилось, что в Алекса одно за другим попадают страшные проклятия, а он ничего не может сделать, чтобы помочь, он испытывал непереносимые муки. Просыпаясь по утрам, Гарри был просто счастлив, что это всего лишь кошмар.
Да ещё эта новая пижама Алекса! Гарри почти пожалел, что подарил её: зачарованные штаны и куртка так хорошо согревали, что тот перестал звать Гарри спать с собой, чтобы согреться, а сам Гарри стеснялся каждый раз проявлять инициативу. Его останавливало, что Алекс ни разу сам не пришёл к нему, значит, следовало проявлять больше уважения к желанию брата уединиться. Гарри был готов пожертвовать своим комфортом и удовольствием, лишь бы Алексу было хорошо. А он подарит ему ещё очень много замечательных вещей, таких, как эта пижама, и вообще всё, что Алекс пожелает!
Гарри поспешил стряхнуть неприятное ощущение, похожее на предчувствие. Оно возникло после сна, содержание которого он не запомнил. Когда после всех утренних процедур наступило время причёсываться, он подал Алексу свою расчёску. Этот ритуал продолжался уже давно, каждое утро Грей расчёсывал брата, щедро питая структурированной магией волосы Гарри. Тот очень удивлялся, как это возможно, ведь когда он пытался расчесаться сам, такого эффекта — блестящих шелковистых волос, послушно складывающихся в аккуратную причёску — не возникало.
Алекс неоднократно объяснял ему, за счёт чего это происходит, и Гарри кивал, показывая, что понял. Но всё равно для него самым главным был не его внешний вид, а мимолетные мгновения ласки и любви, которые доставались ему от брата. Гарри чувствовал, что он и так получает гораздо больше, чем мог надеяться. Попросить Алекса ни с того ни сего обнять его или погладить по голове Гарри не мог: это выглядело бы странно. Поэтому-то он так ценил утреннее расчёсывание. Ну и то, что после него знаменитый шрам Гарри Поттера всегда оказывался скрыт аккуратной прядью волос, было очень приятным дополнением.
План на день был составлен заранее. После завтрака мальчики, воспользовавшись тем, что сейчас стол в гостиной был совершенно свободен, писали эссе по заданным на каникулы темам.
Алекс, поговорив с Перси, выяснил, что библиотека откроется только перед самым началом занятий. Считалось, что всё равно туда никто не пойдёт раньше, чем требуется для приготовления домашних заданий. Сам староста заранее запасся необходимой литературой из числа той, что выдавали на руки. Грею оставалось досадовать на самого себя: за всё это время он ни разу не подошёл к мадам Пинс, довольствуясь лишь теми книгами, который мог найти сам в читальном зале. Учитывая, что особого интереса и жажды познания братья не проявляли, тех книг и учебников, которые они уже загрузили, им должно было хватить для приготовления домашнего задания, написания эссе во время учёбы и ответов на уроках.
А вот после обеда Алекс и Гарри специально задерживались в вестибюле, поджидая Миссис Норрис, которая как рыба-лоцман, отводящая корабль в порт, провожала их в нужную часть замка.
— Смотри-ка, опять моют, — ухмыльнулся Гарри. — Даже по выходным.
Стоящий рядом Алекс проследил взглядом за близнецами Уизли: те предстали перед ними всё в той же позе — кверху задом, надраивая мили хогвартских коридоров. Школьные домовики были очень заняты, устраняя последствия нападения, и отработки Фреда и Джорджа пришлись очень кстати.
— Помнится мне, — проговорил Грей, — что Форджи должны были отрабатывать у Снейпа. Но он, похоже, куда-то уехал, раз мы не видим его в Большом зале, и Уизли достались Филчу. А уж он-то не спустит им все пакости, поэтому они пашут у него каждый день без отдыха.
Налюбовавшись с безопасного расстояния — занятые близнецы их даже не заметили — на трудотерапию рыжих, Алекс и Гарри отправились назад, но путь им преградила Миссис Норрис.
— Тебя что, опять расчёсывать? — с ноткой ужаса в голосе спросил Грей.
— Да ладно, — заговорил Гарри, — это она каждый раз приводит нас туда, где отрабатывают Уизли. Сами мы их ни за что бы не отыскали. Миссис Норрис просто хочет свою награду.
— Ну хорошо, — сдался Алекс. Сделал он это на удивление быстро. — Киса, прыгай вот сюда на подоконник, я замучился уже сидеть перед тобой на корточках.
Кошка, как полагается настоящей английской леди, понимала куртуазное обхождение, как и английский язык, поэтому тут же вскочила на подоконник и замерла копилкой. Гарри протянул брату спецрасчёску, которую таскал в сумке для таких случаев, и тот принялся вычёсывать Миссис Норрис. Кошка теперь и так неплохо выглядела, а после нескольких взмахов расчёской распушилась, как после мытья хорошим шампунем.
Гарри не смог сдержать смех.
— Алекс, что ты натворил! Теперь Филч нас убьёт, если поймёт, что это мы с ней такое сотворили!
— Да в чём дело? — Алекс оглядел кошку, с ней было всё в порядке, и она выглядела довольной.
Гарри со смехом пояснял:
— Она теперь такая миленькая, кто же её будет бояться, когда ученики вернутся с каникул?
Алекс скептически оглядел кошачью шубку. Верно, мимимишность зашкаливала. Действительно, как-то несерьёзно для такой ответственной должности, какую занимала в школе Миссис Норрис.
— Сейчас поправим, — сказал Грей. Он провёл рукой по кошачьему меху, напитывая его магией, и теперь он выглядел плотным, густым и тяжёлым, и в целом миссис Норрис стала смотреться гораздо солидней. Она, сообразив, что процедура закончилась, довольно мяукнула и устремилась по своим кошачьим делам.
Мальчики проводили её взглядом и пошли своей дорогой. Первым заговорил Гарри.
— Мы наблюдаем за близнецами уже несколько дней. Если бы не Миссис Норрис, мы бы даже не знали, куда их пошлют на следующий день. Поэтому я не думаю, что нам удастся осуществить твой план, не зная заранее места. И вообще, Алекс, ты уверен, что близнецы действительно боятся призраков? По-моему, то, что у них дома есть упырь, как раз говорит о том, что они привычные ко всякой нечисти.
Грей рассеянно кивнул, о чём-то размышляя.
— Алекс, давай мы просто отберём у них эту карту. Ты ведь рассказывал, что она и так наша, потому что мой отец — один из её создателей. Подвесим Уизли повыше, как тогда слизеринцев, зафиксируем магией, чтобы не дёргались, и вытащим карту. Наверняка они носят её с собой, чтобы не попадаться. А жаловаться они не пойдут, потому что это не в их интересах.
— Можно и отобрать. Знаешь, мне кажется, что её название — Карта Мародёров — больше подходит для самих близнецов. По-моему, они и есть мародёры, поэтому мне хотелось, чтобы они раскаялись и сами отдали Карту. Но такие, как они, могут раскаяться, только если их как следует напугать. Вот я и подумал о привидениях. Я уже тебе говорил, что видел, как Уизли прятались от призрачных всадников в Большом зале, и решил организовать Фреду и Джорджу похожую ситуацию. Тогда можно было под шумок как-то убедить их, что это призраки требуют отдать Карту. Похоже, Гарри, ты прав, что так у нас ничего не выйдет. Но я не могу придумать ничего другого, так что я в растерянности.
Мальчики как раз проходили мимо портрета, на который по привычке не обращали внимания, так как были уверены, что Барьер убережет их от подслушивания. Но не в этот раз.
— Возможно, я бы мог предложить решение, — раздался осторожный голос, и из-за портретной рамы опасливо выглянул невзрачный волшебник в тёмном сюртуке.
Алекс резко остановился, хватая Гарри за руку. Портреты им прежде не докучали главным образом потому, что Грей, а за ним и Поттер, не обращали на них внимания, не считая их достойными своего времени. С появлением Барьера мальчики вообще перестали считать их угрозой.
— Барьер не сработал? — удивился Гарри.
— Похоже, что так, — с досадой ответил Алекс. — Сам знаешь, с ним такое бывает, иногда он решает, что сказанное предназначается не только для нас двоих.
— Так что со мной? — снова заговорил портрет. — Прошу меня простить, мистер Грей, и вы, мистер Поттер, если вмешиваюсь, не услышать вас я просто не мог. Вы, мистер Грей, так огорченно сказали: «Я в растерянности», что я почувствовал необходимость заговорить с вами.
— Ну вот, — обратился Алекс к брату, — говорю же, Барьер решил, что в этом действительно есть необходимость. Если, конечно, портрету можно верить. Интересно, сейчас он нас слышит?
Путем небольшого эксперимента установили, что волшебник на портрете слышал только непосредственно обращенные к нему слова. Сообразив, почему его расспрашивают об этом, он мягко улыбнулся и сказал:
— Вы зря переживаете, мистер Грей. Ни один портрет или призрак не посмеет передать третьим лицам ваши слова, особенно если вы прямо запретите это делать.
Алекс не успел удивиться сказанному, как портрет добавил:
— А если вам нужно, чтобы призраки что-то сделали, достаточно просто сказать им об этом.
— Мы что, теперь будем бегать за привидениями и кричать «Помогите нам, пожалуйста»? — недовольно спросил Гарри.
— Конечно же, нет! — оскорбился волшебник. — Я сам обо всём договорюсь. Вам лишь останется подойти в назначенное время в нужное место, чтобы обсудить детали.
— Что скажешь? — спросил Поттер брата, надеясь, что сейчас Барьер всё-таки заглушит их разговор.
— Может, это потому, что Поттеры в родстве с Певереллами, а те как раз могли приказывать призракам, — вспомнил Алекс. — Ладно, Гарри, думаю, можно рискнуть.
На следующий день мальчики пришли на шестой этаж восточного крыла, где у них была назначена встреча с призраками в большой круглой комнате с камином. Братья довольно легко нашли это место, хотя раньше они сюда ещё не приходили. Теперь их виртуальная Карта расширилась ещё на одну локацию.
Не успели они как следует рассмотреть многочисленные доспехи, стоявшие вдоль стен, как сквозь одну из них тихо просочилось сразу несколько призраков. Учитывая, что большинство из них были конными, их спокойное появление было просто удивительным.
Призраки, покачиваясь, безмятежно зависли над полом, а не летали сломя голову (во всех смыслах этого выражения), как они любили это делать в Большом зале. Алекс оценил их поведение.
— Патрик Делэйни-Подмор, к вашим услугам, — склонил голову призрак, отличавшийся от других более дорогой одеждой, уверенными манерами и мощным телосложением. — Прошу нас простить, мы не можем спешиться перед вами, но при иных обстоятельствах непременно бы это сделали.
Алекс и Гарри переглянулись.
— Надеюсь, вы не станете снимать свою голову, как шляпу, — холодно проговорил Грей. Он терпеть не мог все эти жуткие подробности призрачного существования.
— Разумеется, нет. Вам не нужно об этом беспокоиться. Итак, мистер Грей, мы полностью к вашим услугам. Мы уже в курсе, что именно нужно сделать, но позволю себе спросить: не проще ли забрать нужный вам пергамент прямо сейчас?
Гарри нахмурился: Алекс же объяснил волшебнику с портрета причины, по которым близнецам следовало напугаться, раскаяться и самим отдать Карту Мародёров! Неужели тот всё перепутал?
Сэр Патрик пояснил свою мысль:
— Как вы понимаете, для нас, призраков Хогвартса, нет секретов, особенно, если мы поговорим с портретами. Для нас не составило труда заметить, что шкодливые близнецы нас боятся, как и выяснить, что они не всегда носят пергамент с собой. Когда он им не нужен, они хранят его в соседней комнате. Именно поэтому мы пригласили вас на встречу именно сюда, чтобы, если вы пожелаете, сразу его забрать.
— Какой-то он странный, этот сэр Патрик, — сказал Гарри, удостоверившись, что Барьер работает. — По-моему, в Большом зале он орал так, что даже профессора вздрагивали. С чего это он такой любезный?
— Как и тот портрет, которой всё организовал, — отозвался Алекс и снял Барьер, обращаясь к призракам: — Я по-прежнему настаиваю на том, чтобы вы выполнили то, о чём мы просили. По моим наблюдениям, близнецы Уизли действительно вас по-настоящему боятся, хотя и пытаются скрыть свой страх, когда вы на них наскакиваете. Единственное, что меня сейчас волнует, насколько мы можем вам доверять. Не хотелось бы, чтобы кто-то ещё узнал о нашей просьбе, и о том, что именно мы хотим забрать у близнецов.
— Вы совершенно напрасно об этом заговорили, — оскорбился призрак. Его лошадь, прежде стоявшая спокойно, загарцевала. — Ни один призрак или портрет в этом замке, да что там в замке… — Делэйни-Подмор оборвал себя. — Мистер Грей, мистер Поттер, все призраки этого замка полностью в вашем распоряжении, — и в знак почтения он склонил голову, придерживая её для надёжности рукой.
В этот момент раздался хлопок и в комнате появился маленький человечек в ярком шутовском наряде, который увенчивала шляпа с бубенцами. В отличии от привидений, он не был прозрачным, но прекрасно летал, и сейчас завис над полом у другой стены.
— Вы забыли меня! Не только призраки, но и полтергейст! Пивз, к вашим услугам!
Мальчики впервые видели полтергейста так близко. Под недовольным взглядом Алекса тот быстро умолк.
Грей спросил, находясь в твёрдой уверенности, что кое-кто из призраков и портретов стучит Дамблдору:
— А как же факультетские приведения?
Из-за строя конных рыцарей выплыло привидение женщины в красивом старинном платье с изысканным кружевом. Цвет его угадывался с трудом, потому что все призраки были серовато-молочными.
— Вы, несомненно, имеете в виду сэра Николаса, Барона или Толстого монаха. Да, у этих призраков меньше собственной воли. Они выполняют определенные обязанности по приказу директора, поэтому магия замка влияет на них в бо́льшей степени. Но если вы, мистер Грей, прямо прикажете им, они не посмеют вас ослушаться.
Алекс нахмурился, он ничего не понимал. Ему очень хотелось разобраться, с чего вдруг призраки и портреты, не проявлявшие прежде активности, ринулись помогать.
— Вы, должно быть, госпожа Рейвенкло. Объясните мне, пожалуйста, почему не посмеют?
— Верно, мистер Грей, Елена Рейвенкло, к вашим услугам, — волшебница присела в реверансе. — Но, чтобы объяснить причины, моих скромных знаний недостаточно. Поверьте, многие выдающаяся волшебники бились над решением этой проблемы, но так ни к чему не пришли. У моей матери, конечно были, наработки по этому вопросу, но она тоже не смогла далеко продвинуться…
Гарри закатил глаза.
— Алекс, тебе не кажется, что они заговаривают нам зубы?
Грей почувствовал, что попытки хоть что-нибудь выяснить у Елены окончательно их запутают. Если они с Гарри хотели воспользоваться помощью привидений, то следовало чётко сформулировать свою просьбу.
— Хорошо, госпожа Рейвенкло, — прервал он её научную лекцию. — Я принимаю на веру то, что о нашей просьбе никто не узнает. Давайте я ещё раз повторю её, чтобы не было недоразумений. Я прошу вас пугать Фреда и Джорджа Уизли со словами «Верните то, что вам не принадлежит». Итак, вы согласны?
От имени всех привидений замка Елена Рейвенкло при молчаливой поддержке всадников заверила мальчиков, что всё будет выполнено в точности. Она задала ещё несколько уточняющих вопросов, после чего привидения просочились сквозь стену, лишь Пивз, перед тем как исчезнуть, с хихиканьем заметался по комнате воздушным шариком, из которого выпустили воздух.
Алекс выдохнул. Вероятно, приведения были ценными союзниками, но их внезапное желание помочь озадачило его. К тому же, нахождение в непосредственной близости от призраков давило и действовало угнетающе.
Гарри тоже не был очарован привидениями, но он подходил к вопросу более практично.
— Неважно, с чего вдруг всё так получилось, главное, что призраки обещали помочь.
Алекс улыбнулся.
— Надеюсь, к Новому году близнецы Уизли преподнесут нам в подарок Карту Мародёров.
До Нового года оставалось два дня. На лбу Гарри прорезалась вертикальная линия: Новый год, подарки! Кажется, Алекс что-то говорил об этом.
— Алекс, а ты помнишь, когда мы в последний раз называли пароль Полной Даме? — вдруг спросил Поттер.
Блондин замер, припоминая: обычно при их появлении дверь уже была приоткрыта, как будто кто-то только что вошёл или вышел. Однако сейчас, вспомнив хорошенько, он вынужден был признать, что дверь открывалась исключительно для них с Гарри, и это действительно было странно.
* * *
Фред и Джордж просто не понимали, что происходит. Таинственная фраза призрака, налетевшего на них только что, сводила с ума. Бесплотный дух заявил, что они должны вернуть то, что им не принадлежит!
Близнецы перебрали всё: начиная с крысы Рона, которая и так уже вернулась к счастливому хозяину после того, как с ней снова повозился Перси и вернул ей привычный облик, и кончая ингредиентами из кладовки Снейпа. А вот тут всё было печально: вернуть хоть что-нибудь было просто невозможно, потому что всё давно пошло в дело, а купить взамен было не на что.
Спокойно подумать и поискать пути решения не давали призраки. Стоило близнецам оказаться в одиночестве, как те, словно обезумев, налетали на них. Особенно свирепствовали всадники дикой охоты. Конечно, они не могли причинить физического неудобства, однако, собравшись в большом количестве, существенно нагнетали атмосферу.
Фред и Джордж действительно побаивались привидений и были вправе ожидать с их стороны самых решительных ответных действий. На первом курсе близнецы, почувствовав себя взрослыми и неуязвимыми, отрабатывали каждое изученное заклинание, направив палочки на какого-нибудь призрака. Стоило братьям начать изучать новое зелье, как они обязательно припасали флакончик с ним, чтобы облить первого попавшегося призрачного волшебника. Привидения не могли пострадать от неумелых попыток Форджей применить магию, и первое время терпели неуместные нападки. Но потом им это надоело, и они стали терроризировать мальчиков в ответ. Теперь Фреду и Джорджу предстояло получить от них сполна.
Поначалу они не сдавались, всё равно призраки могли только пугать, пока к делу не подключился Пивз. Этот не стеснялся, обливая их помоями, швыряя с высоты тяжелыми предметами, так что неудивительно, что вскоре Джордж заорал:
— Чего тебе надо, Пивз? Скажи, что мы должны вернуть?
— Если вы, маленькие негодники, хотите и дальше жить в этом замке в мире, вы должны вернуть кое-что: то, что принадлежит одному из нас, тому, кого уже нет в живых! — крикнул полтергейст, снизившись. В руке он предусмотрительно зажал наплечник, снятый с доспеха в соседнем коридоре.
Тут не выдержал Фред.
— Скажи толком, чего тебе надо, Пивз! С чего все привидения не дают нам прохода?
— Верните Карту Мародёров, пергамент, который позволяет вам шалить! Если вы этого не сделаете, то привидения этого замка объявят вам настоящую войну!
Пивз сверкал своими чёрными глазами так, как будто предпочитал, чтобы близнецы не согласились и на них можно было открывать настоящую охоту.
— Хорошо, мы сдаёмся! — прокричали Форджи. — Так уж и быть, мы отдадим Карту. Куда её принести?
Но близнецам ответил не Пивз. В коридор, в котором происходил разговор, вихрем влетели сразу несколько привидений.
— Опять бешеная охота! — простонали братья Уизли.
Сэр Патрик тронул поводья, и его лошадь надвинулась на мальчиков.
— Сейчас я укажу вам время и место передачи пергамента, — сурово провозгласил он. — Но вы, главные нечестивцы и разгильдяи школы Хогвартс, должны будете принести свои извинения за всё то, что вы творите, иначе сделке не бывать!
Оба брата разинули рты, выслушивая условия, выдвинутые привидением.
— Пошла! — Призрак, закончив говорить, пришпорил лошадь, и вся кавалькада на полном скаку влетела в стену, куда следом за ними втянулся Пивз.
Оставшись в одиночестве, Фред и Джордж принялись бессвязно ругаться, сожалеть о потере Карты и обвинять друг друга в тупости и малодушии.
Они были так заняты, что совершенно не замечали спрятавшихся в глубокой нише Поттера и Грея. Привидения заранее проводили их туда, зная, где они атакуют близнецов.
— Я был прав, — довольно сказал Алекс. Он очень хотел порадовать Гарри и не упускал для этого любую возможность. — Сегодня тридцатое декабря, подарок от твоего отца и его друзей подоспеет как раз к Новому году.
Гарри кивнул, однако возможность получить Карту Мародёров он воспринимал не как подарок себе, а получение необходимой для планов брата вещи. Его самого сейчас беспокоило совсем другое: надо дарить Алексу подарок на Новый год!
* * *
Тридцать первого декабря в Большом зале за завтраком со своих мест поднялись близнецы Уизли.
— Мы хотим попросить прощения…
— За все наши проделки…
— За всё, что мы натворили… — вразнобой заговорили они.
Примечания:
Серая дама
https://i.pinimg.com/originals/63/0b/f9/630bf99592e0eac52ee9d7d1b20e53a1.jpg
Елена Рейвенкло обещает помощь призраков
https://static3.srcdn.com/wordpress/wp-content/uploads/2020/09/Helena-Ravenclaw-Grey-Lady-Harry-Potter.jpg
Тридцать первого декабря в Большом зале за завтраком со своих мест поднялись близнецы Уизли.
— Мы хотим попросить прощения…
— За все наши проделки…
— За всё, что мы натворили, — вразнобой заговорили они.
Немногочисленные ученики и преподаватели — утренний приём пищи, особенно в каникулы, по-прежнему не пользовался у обитателей Хогвартса популярностью — с недоумением уставились на близнецов в ожидании продолжения. Однако те, решив, что уже выполнили условие, стали выбираться из-за стола. Один из них незаметно оставил среди посуды старый пергамент, скатанный в трубочку.
— Эй, Фед, Жож! — закричал Рон им вдогонку, но из-за набитого рта понять его было трудно.
Но и без этого его братья вряд ли остановились бы. Они поспешно вышли из зала, чувствуя на себе холодные липкие взгляды многочисленных призраков, которые вели себя непривычно тихо и незаметно. Сегодня они зависли под потолком, сверху наблюдая за выполнением условий объявленного братьям Уизли ультиматума.
Ещё один Уизли — Персиваль — если и был удивлён, что его неисправимые братья просят за что-то прощение, то умело не подавал вида:
— Им давно пора взяться за ум! — не обращаясь ни к кому конкретно, проговорил он. С другой стороны, как ещё должен был отреагировать староста?
Рональд, прожевав, увидел оставленный близнецами пергамент. Едва он протянул к нему руку, — чтобы позднее вернуть им, не иначе, — как на него откуда-то сверху коршуном налетел Пивз, выхватил свиток и был таков.
— О да! — проговорил Гарри. — Надо сказать привидениям спасибо. Это было потрясающее представление, хотя близнюки могли бы каяться подольше.
— Теперь ещё получить обратно Карту в целости и сохранности, — сказал Алекс, слабо улыбнувшись. Последний день старого года начался для него не очень хорошо.
С утра ничего не предвещало неприятностей: проснулся он, как обычно. Но по дороге в Большой зал на завтрак, где ожидалось представление близнецов, когда братья проходили мимо одного из бессчётных доспехов, старый кусок железа запел «Auld lang syne».
Во многих странах мира — особенно англоязычных — существует зародившаяся в Шотландии традиция исполнять эту старинную балладу в новогоднюю ночь. Однако и Россия не избежала её, и за несколько дней до Нового года эта мелодия обычно лилась из каждого утюга. Для Алекса она прочно ассоциировалась с семьёй и домом, где Акимовы собирались, чтобы встретить главный праздник года.
Едва Алекс услышал первые строчки песни…
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Можно ли забыть старого знакомого
И никогда не вспоминать?
…как его накрыло. Он перенёсся на несколько тысяч километров и на несколько десятков лет вперёд, где ему было семнадцать лет и его звали Александр Акимов. Мама и папа были с ним, рядом, чуть поодаль шумели младшие брат и сестра…
Гарри был очень обеспокоен тем, что Алекс внезапно встал как вкопанный и не реагирует на его вопросы. Поттеру с трудом удалось его расшевелить.
Алекс так и не сказал ему, что произошло — какой смысл портить Гарри настроение? Ведь он, добрая душа, начнёт сочувствовать и тоже расстроится. Чтобы не допустить этого, Алекс постарался придать лицу обычное выражение, хотя внутри у него всё разрывалось от боли.
— Да, Гарри, нужно поспешить, иначе близнецы Уизли устроят своё представление без нас.
После завтрака настроение у Грея немного улучшилось. А когда полтергейст, окруженный другими призраками, вручил братьям Карту Мародёров в одном из пустынных коридоров, хандра практически отступила.
Когда мальчики уединились в спальне, Алекс рассказал брату, как пользоваться Картой.
— Давай, Гарри, активируй её первым, ведь её создали Джеймс Поттер, твой отец, и его друзья!
— Замышляю только шалость, — пробормотал Гарри, наблюдая, как на Карте появляется текст: «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров…»
— Вообще-то, надо было палочку достать, я тебе говорил, да и пароль там подлиннее, — напомнил Алекс.
Гарри в ответ только пожал плечами: какая разница, как активировать Карту? Если он просто направил в пергамент магический импульс, и Карта заработала, зачем эти сложности с длинным паролем и ненужной волшебной палочкой?
— Наверняка, её можно открывать молча, надо только захотеть это сделать, — проговорил он.
Следующие несколько минут братья по очереди открывали и закрывали Карту. Делали это они в абсолютном молчании, так и не достав своих волшебных палочек.
Ничего интересного Карта не показала. Алекс сразу же попытался идентифицировать крысу Рона, но той сначала не было поблизости, а когда мальчики всё же отыскали её, на Карте появилась точка с подписью «Короста».
Грей со вздохом отложил Карту: что бы там ни происходило с крысой ранее, сейчас это было обычное животное по кличке Короста.
— Не знаю, Гарри, кого ты укокошил, но Ронова Короста здесь, и это простая крыса. И знаешь, — Алекс посмотрел на пригорюнившегося брата, — я чертовски рад, что здесь нет никакого Питера Петтигрю и нам не надо с ним возиться.
Гарри робко улыбнулся, а Алекс добавил:
— Новый год же сегодня! У нас в стране это особенный день, даже лучше, чем Рождество, поэтому предлагаю отпраздновать, как сможем. У нас ещё осталось индейка в Пространственном кармане? Жалко, нельзя достать чай, а то конфет у нас много.
Перси ещё раньше проверил присланные сладости на проклятия, и теперь их можно было есть.
— Может, по случаю праздника сегодня на ужин дадут пирожные или торт, или какую-нибудь другую выпечку? — предположил Гарри.
Но новогоднее меню в Хогвартсе не очень отличалось от обычного, и братья, вернувшись после ужина в общежитие, могли создавать праздничную атмосферу только при помощи подарков. Первым начал Алекс.
— Это тебе, — сказал он, протягивая Поттеру небольшую продолговатую коробочку, перевязанную нарядной лентой.
— Это мне в подарок на Новый год? — замирая от счастья, тихо спросил Гарри. — У меня никогда не было подарков на Новый год. У меня их вообще не было, а теперь…
Гарри не договорил: в этот момент он как раз открыл коробочку. Внутри лежал, тускло переливаясь всеми цветами радуги, футляр коричневато-красного цвета.
— Это для очков, — пояснил Алекс.
Его голос сел, хотя он всеми силами старался не волноваться о том, понравится ли Гарри подарок. Если честно, то выбор по дорогому каталогу, который принёс Энди, был невелик, а пошарить по лавочкам, не зная заранее, что искать, его отец не мог. Оставались магловские вещи, но Алекс хотел повысить статус Гарри именно среди чистокровных, так что других вариантов не было.
Гарри тут же снял очки и положил их в теперь уже свой футляр. С каждым новым подарком брата, всё более великолепным, он чувствовал, насколько он особенный для Алекса. И хотя весь прежний опыт твердил, что такого не может быть и он просто не заслуживает такого внимания, реальность говорила обратное.
— Он, наверное, очень дорогой, — проговорил Гарри, любуясь мерцанием шероховатой поверхности.
Алекс поспешил выдать всю известную ему информацию, кроме, пожалуй, той, что он до сих пор был должен Энди за этот подарок четыре галеона.
— Футляр сделан из панциря молодого огнекраба, поэтому драгоценные камни на его панцире ещё не появились, он стоит не так дорого, как у взрослой особи. Панцирь неровный, поэтому для поделок его шлифуют. Это мне Энди рассказал, так бы я и не знал, — смущённо добавил он. Наверное, Энди и сам выяснил это, только сделав через отца этот заказ для Алекса.
Гарри сжал в руке футляр с очками. Он определенно был согласен, что Новый год — замечательный праздник.
Гарри не предполагал, что надо покупать подарки на Новый год, и приобрел всего два — на Рождество и на день рождения Алекса, который был уже совсем скоро. Но когда они с Энди обсуждали, что может понравиться Алексу, Гарри попалось то, что точно пригодилось бы брату, и он не устоял. Но теперь у Гарри был подарок, и он радовался, что у него есть чем отдариться.
Вечером, когда мальчики пошли в душ, Гарри спрятал в полотенце маленькую пробирку с чистой как слеза жидкостью. Вымывшись, братья вернулись раздевалку, тут-то Гарри и достал подарок.
— Это средство для удаления шрамов, — сказал Гарри. — Помажь свой рубец на руке, может быть, подействует. Оно очень целебное, потому что в состав входит кровь единорога. Я сам, конечно, этого не знал, так сказал…
— Энди! — подхватил Алекс, и оба мальчика рассмеялись.
— Там сказано, что нужно нанести на чистую кожу. Сейчас как раз подходящий момент.
Алекс вспомнил, что у него на обычные зелья аллергия, и предложил попробовать вылечить куда более важный шрам — шрам Гарри в виде молнии. Правда, надежды, что это поможет, не было никакой, ведь этот шрам — след тёмной магии Волдеморта. Однако, Алекс вспомнил все те фанфики, в которых отметина Поттера поддавалась лечению. Такое часто случалось, если тот оказывался у специалистов Мунго, что подтверждало версию Дамбигада, который специально не лечил мальчика после получения проклятия.
Однако Гарри, конечно же, не стал ничего слушать. Ему не нравилось, что на теле брата есть такой изъян, тогда как его собственное тело с эстетической точки зрения его совершенно не волновало, а приметный шрам на лбу, скрытый прядью волос, теперь не мешал Гарри. После непродолжительного спора братья решили, что разделят флакончик пополам.
— Энди говорил, что обычно хватает небольшого количества, — сказал Поттер, а Алекс с теплотой подумал об их друге-третьекурснике, который приложил столько усилий, чтобы подобрать самое лучшее для обоих мальчиков.
После того, как на руку и на лоб было нанесено лекарство, ничего не изменилось. Алекс едва не подумал ехидно, что это — лохотрон. Однако, нужно было сделать скидку на существование причин, не позволяющих зелью подействовать как следует.
Комната, как всегда на каникулах, была в их полном распоряжении. Мальчики оделись в пижамы, и Алекс сразу лег в кровать. Приподнимая одеяло, он позвал:
— Гарри, хоть сегодня поспи со мной. Ты в последнее время не приходишь, а я соскучился.
Уговаривать Гарри не пришлось, миг — и он уже улегся рядом с братом.
— Спать ещё рано. Поболтаем? — с надеждой спросил он.
— Конечно, — тут же согласился Алекс. Он ещё не знал, что сегодня у Гарри была цель.
Поттер давно хотел спросить, как на самом деле зовут его брата. Алекс сказал только, что по-русски его имя звучит по-другому. Сегодня Гарри набрался смелости.
— Алекс, как ты думаешь, мне положен ещё один подарок?
— Положен, конечно, только у меня больше ничего нет, — огорченно отозвался брат.
— Нет, есть, — не согласился Гарри. — Ты можешь кое-что рассказать мне.
Грей подумал, что он может рассказывать брату далеко не всё, но сначала следовало узнать, что именно интересует Гарри.
— Скажи мне, как тебя зовут на самом деле, — смущённо попросил Поттер. — Ты же знаешь, я никому не расскажу, не выдам даже под страхом смерти!
— Я знаю, что эту тайну я могу тебе доверить, — улыбнулся Алекс. — На самом деле меня зовут Александр Акимов.
— Александер Акимофф… — проговорил Гарри, пробуя на слух непривычно звучавшее слово. — Твои родители называли тебя Алексом?
— Нет. Уменьшительное имя от Александр — Саша. Меня называли Сашей.
— Саша… — протянул Гарри.
Он был очень рад, что в комнате стоял полумрак — магические светильники, развешенные по стенам, были не очень яркими. Это было не единственным их недостатком — они ещё и отключались ровно в десять вечера, как только наступал отбой. Но сейчас это было очень кстати, потому что никто не видел пылающие от восторга и счастья щеки Гарри.
— Саша, — повторял он снова и снова, не обращая внимания на удивление брата, потому что имя его брата делало его счастливым. На языке змей, которым, как оказалось, Гарри владел, «сашша» означало «сокровище». Гарри было неловко признаваться в этом Алексу, но факт оставался фактом — у него, мальчика из чулана, было теперь самое настоящее сокровище.
Следующий день начался для Гарри с слов Алекса, который поздравил его с наступившим 1992 годом.
— Расти большой и хорошо учись, хорошо кушай и слушайся брата, — шутливо напутствовал Поттера Алекс. Так говорила бабушка ему и брату с сестрой, только она желала им слушаться родителей. Алексу было странно, что на календаре такие цифры, их сочетание казалось просто нереальным — 1992!
Но долго побыть в атмосфере праздника мальчикам не дали. Скоро заканчивались каникулы, а до возвращения учеников из дома оставалась масса незаконченных дел. Администрация школы недолго думала и с четверга привлекла оставшихся в школе учеников в добровольно-принудительном порядке к хозяйственным работам.
Отказаться было нельзя: каждому было обещано своё поле деятельности. Оставалось надеяться, что Алексу и Гарри достанется что-нибудь, не связанное с мытьем коридоров без магии.
— Пойдём-ка прогуляемся, — решил Грей. — Если нас собираются запрячь, давай воспользуемся свободным временем. К тому же, я вспомнил, что могу тебе подарить кое-что ещё, то, что обещал уже давно.
— Пойдём-ка прогуляемся, — решил Грей. — Если нас собираются запрячь, давай воспользуемся свободным временем. К тому же, я вспомнил, что могу тебе подарить кое-что ещё, то, что обещал уже давно.
Гарри пошёл бы с братом в любое место, куда бы тот ни позвал, не задавая вопросов, но всё же ему было очень любопытно. Неужели ему полагается ещё один подарок? Мальчики оделись и вышли из замка, и по мере приближения к совятне Гарри начал догадываться о цели прогулки.
Совершив восхождение по лестнице, братья оказались в продуваемом всеми ветрами стылом каменном помещении. Каждый раз, когда они сюда приходили, пусть это было нечасто, Алекс содрогался от вида и запаха веками оседающего здесь помёта, а Гарри хотел забрать отсюда Буклю в более подходящее для проживания его любимицы место.
Завидев хозяина, белая птица, выделяющаяся среди других обитательниц совятни, мирно дремавших на своих насестах, слетела вниз и села Гарри на руку.
— Ты придумал, как снять следилку? — Гарри с надеждой посмотрел на Алекса.
— Да, и не только как снять, а как сделать так, чтобы кое-кто думал, что она на прежнем месте.
Алекс протянул вперёд руки, аккуратно забирая сову. Букля послушно замерла в его ладонях, пока Алекс, приговаривая: «Сейчас-сейчас, хорошая совушка, потерпи немножко», направил на неё магический импульс.
— Ну вот, готово, — он отпустил птицу. — Тяжелая!
Букля взлетела, намереваясь вернуться к хозяину, но тот не обратил на неё внимания, и ей пришлось вернуться на насест. Оба мальчика, развернув виртуальную Карту, с жадным интересом вглядывались в изображение.
— Получилось, — сказал Алекс. Похоже, он сам удивился результату.
Действительно, точка на Карте, принадлежавшая Букле, больше не подсвечивалась изнутри. Это означало, что следилки на ней не было. А на пространстве, обозначавшем совятню, плавно парила, не останавливаясь ни на одном месте, новая, виртуальная следилка.
— Здорово! — Гарри не скрывал восторга. — Ты сумел это сделать прямо сейчас? Ведь ты говорил, что до последнего не знаешь, удастся ли тебе колдовство.
— Ну, я предположил, что могу это сделать, ещё во время нашей встречи с призраками. Когда они зависли в комнате, я посмотрел на них по Карте. Они там не отражались, как и раньше, но, увеличив изображение, я кое-что увидел и просто скопировал образец. Смотри!
Гарри пригляделся: новая следилка была непохожа на значки — звёзды и точки, — обозначавшие самих братьев и прочие живые объекты на Карте. Она представляла собой свободно парящую прозрачную иконку и действительно напоминала призрак. Для наблюдателя казалось, что сова Поттера перелетает с одного места на другое, в то время как настоящая Букля могла находиться где угодно. Гарри понял, что Алекс сдержал слово: он действительно вернул ему любимую птицу.
— Спасибо! — Гарри крепко обнял брата и, не отпуская, уткнулся носом ему в жесткий гриффиндорский шарф. Всё-таки пока он был намного ниже Алекса.
— Пожалуйста, — довольно улыбнулся Грей, не торопясь отстраниться.
Вдруг сверху ухнул какой-то филин, и Гарри сообразил, что они всё ещё в совятне. Он потянул Алекса на выход, прокричав Букле, что теперь они будут видеться чаще.
— Ты сказал, что скопировал образец с призраков. А я смогу им воспользоваться, чтобы перемещать следилки? — спросил он, когда мальчики вышли на улицу.
— Думаю, да, — отозвался Алекс. — И знаешь, что будет следующим? Твоя мантия-невидимка! Вернёмся в замок и займёмся ей.
Гарри привычно запротестовал, что мантия не его, а общая. Алекс, пребывая в прекрасном настроении от того, что со следилкой всё получилось, предложил продолжить прогулку.
— Помнишь, нас звал в гости Хагрид? Давай заглянем к нему.
Гарри пожал плечами. Он был не против зайти к леснику, хотя особенно интересным этот визит не считал. Но Поттер помнил, что Алекс всё пытается разобраться, какой же Хагрид на самом деле. Возможно, посещение домика на окраине Запретного леса могло помочь в этом.
* * *
Рону очень нравился Хагрид. Лесник был такой свой в доску, бесхитростный и прямой, прямо как сам Рон. А ещё он тоже считал, что директор Дамблдор — великий человек.
Рон весь триместр навещал Хагрида, иногда в компании с Гермионой, как на веревке повсюду таскавшей за собой Фэй, а чаще один. Чтобы прийти к леснику, не требовался повод, поговорить можно было о чём угодно. Хогвартский хранитель ключей знал массу интересных историй, которые он рассказывал, налив гостю свой горячий травяной чай и предложив неизменные кексы. Кексы, по мнению Рона, были немного жестковаты, но ничего так, вкусные, особенно если их размочить.
— Извинились, значит, — проговорил Хагрид, качая головой. Он только что узнал от гостя, что устроили Фред и Джордж в Большом зале за завтраком. Хранитель ключей, конечно, имел право столоваться там, но появлялся он не на каждом приёме пищи, особенно если дела требовали его присутствия в лесу. — Вот бы и ко мне пришли братья твои и попросили прощения за всё хорошее, много чего они натворили…
Раздался стук, и Хагрид, оборвав свой монолог, зычно прокричал:
— Входите, не заперто!
К неописуемому удивлению Рона, в хижину вошли Поттер и Грей. Они поздоровались с Хагридом и тут увидели его. Глядя на их вытянувшиеся лица, Уизли мысленно пожелал, чтобы они куда-нибудь проваливались, но те, переглянувшись, — опять молча! — приняли предложение Хагрида попить чаю. Оба недруга с удивительной лёгкостью, учитывая вес огромных стульев, подвинули их к столу, уселись и начали чинную беседу с хозяином.
Поначалу Рубеус пытался вовлечь в разговор и Рона, но тот отмалчивался. Если и были в Хогвартсе те, кого мальчик страстно ненавидел, то это был Малфой, чей мерзкий язык только и делал, что унижал его семью, напоминая о предателях крови и бедности, и Грей, занявший место Рона возле Гарри Поттера.
Сначала Рон был уверен, что заслуживает это место сам, чтобы получать все мыслимые и немыслимые привилегии от дружбы с Поттером. На него бы свалились слава и богатство, которые были у Мальчика-Который-Выжил. Но потом, узнав Гарри поближе, Рон понял, что дружить с героем — не такое уж приятное занятие.
Рон ещё не забыл тот ужас, который испытывал, когда Поттер воздействовал на него своей магией. Только директору Дамблдору удалось немного ослабить его, и теперь Уизли просто ощущал постоянный глубоко запрятанный страх. Но, помимо этого, Рон был уверен, что не выдержал бы столько молчать, ведь Поттер и его друг практически не разговаривали друг с другом, а Рон любил поговорить. Он и сам удивлялся, почему в комнате первокурсников он всё время молчал, и сейчас понимал, что дело даже не в страхе перед Поттером.
Глядя сейчас на Грея, аккуратно отпивавшего чай из огромной кружки, Уизли думал о том, что именно в его присутствии он терял дар речи, всё, что ему хотелось сказать, казалось незначительным, и всё из-за этого умника Грея, рядом с которым он чувствовал себя недалёким. Стоило Рональду оказаться в другой компании, это неприятное ощущение исчезало. Подружившись со второкурсником Кормаком Маклаггеном, Рон нашёл в его лице и лице его друзей благодарных слушателей, ценивших общение с ним.
И тогда в голову Рона Уизли, первокурсника Гриффиндора, стали приходить странные мысли. Например, он подумал, что на самом деле он не так уж и хочет дружить с национальным героем. Благодаря этой дружбе Рон собирался доказать всем, главным образом себе, что он чего-то стоит. Но теперь у него есть друзья, да ещё на год старше, рядом с ним постоянно ходят девчонки, пусть и не высшей пробы. Но, самое главное, у него есть наставник и его задания!
Рон скосил глаза на Поттера, о котором постоянно шла речь на встречах с Дамблдором, не важно, приходил ли Рон туда один, или вместе с девчачьей командой. Директор всякий раз давал понять, что их действия помогут ему сдерживать непродуманные поступки Гарри, вызванные его гордыней и самомнением при посильном участии окружающих, которые потакают ему. Рон сощурился: ничего, Поттер, недолго тебе осталось, директор найдёт на тебя управу!
Рон вспомнил последнее собрание у директора перед отъездом. Он думал, что Дамблдор позвал их всех троих, чтобы дать какое-то новое задание, и надеялся, что наставник, наконец, даст оценку неудачному руководству Гермионы в подземельях, чтобы теперь назначить главным Рона. Не важно, что это Фэй выронила амулет, всё равно виновата Грейнджер. А ещё безответственная Данбар куда-то задевала такой ценный артефакт, и ей пришлось в этом признаться, так что его потеря — ещё один косяк Гермионы, потому что за сохранностью амулета надо было проследить.
И в связи с этим для Рона намечались заманчивые перспективы: Дамблдор просто обязан теперь будет признать его! Теперь только он, Рон Уизли, и никаких девчонок!
Со своей стороны, мальчик собирался пообещать наставнику, что он снова наляжет на учёбу. Если в прошлый раз Дамблдор назначил главной Гермиону — девчонку! — то Рон должен если не превзойти её, то хотя бы не отставать.
С его стороны это была жертва — учиться ему не нравилось, не потому, что не получалось или он не мог чего-то понять. Рон не мог заставить себя делать что-то, что не вызывало у него интереса. Ну, или не хотел. Единственное исключение — задание директора, когда тот попросил мальчика не привлекать к себе внимания. Только так Рон мог включиться в учебный процесс, и небезуспешно, а потом, когда необходимость миновала, он не видел ни одной причины, почему он должен что-то учить, писать какие-то эссе, и тратил на всё это минимум своего времени, опасаясь, что его не хватит на что-то по-настоящему нужное.
Но в этот раз Дамблдор только задавал вопросы на разные темы — о жизни на факультете, уроках, учителях и одноклассниках, их привычках, даже о планах на каникулы, и если бы Рон так не уважал своего наставника, то подумал бы, что старичок позвал их просто поболтать.
А на следующий день на школу напали подлые пожирательские свиньи, и в запарке Рон тщетно пытался сообразить, не намекал ли наставник на что-то подобное, и если да, то что ему следовало делать.
Из-за долбанного сундука Поттера — откуда тот только его взял? — Рон сильно ушибся, но не упал духом и даже поломка палочки не заставила его отчаяться. В конце концов Уизли отправился туда, где шло сражение и внёс посильный вклад — приложил пожирательского сынка Малфоя, жаль, что недостаточно сильно. Вот если бы можно было так же приложить другого блондинчика!
При этой мысли Рон счастливо улыбнулся. Он, кстати, уже как следует надавал Грею в подземельях Хаффлпаффа и ничто ему не помешает помечтать о продолжении, чем он и был занят до тех пор, пока Поттер с Греем, наконец, не допили свой чай и не отправились в замок.
Сумасшедшее чаепитие никак не удавалось закончить из-за того, что Хагрид не хотел отпускать мальчиков, пока в их кружках оставался чай. Поблагодарив лесника, Алекс и Гарри поспешили на выход, на ходу застегивая мантии, словно опасаясь, что гостеприимный хозяин придумает ещё какой-нибудь предлог, чтобы они остались.
— Ну, что скажешь? — спросил Гарри брата, когда они оказались на улице. — Удалось что-нибудь выяснить?
Алекс закатил глаза: очередной напрасный поход. Хагрид, похоже, был самым канонным персонажем из всех: рассказывал про зверушек, спрашивал про учёбу, только великого человека Дамблдора не упоминал. Привыкнув к Алексу, полувеликан общался с ним так же свободно, как и с Гарри, а учитывая, что Рон всё время отмалчивался, им приходилось вести беседу самим. Братья даже удивились, что Уизли не вскочил и демонстративно не покинул хижину с криками о подлых гадах и гнусных мерзавцах.
— Я всё-таки надеялся, что Хагрид хоть немного раскроется и я смогу догадаться о его настоящем отношении к тебе. Возможно, если бы сюда не припёрся Уизли, у меня был бы шанс, а так… — Алекс с досадой пожал плечами. — Жаль, что мы не догадались, прежде чем постучаться, посмотреть, нет ли у Хагрида гостей. Для чего, спрашивается, мы забрали Карту Мародёров?
Упомянутый артефакт был при них и лежал у Гарри в сумке. При желании, братья в любой момент могли его использовать, но пока это не вошло в привычку, и они даже не догадались о такой возможности.
— Мы столько прошли, чтобы вернуться назад из-за рыжего вонючки? — Поттер хищно прищурился. — Его дело сидеть тихо и не отсвечивать, если нам надо было поговорить с Хагридом. Но, по-моему, Алекс, ты так ничего и не поймёшь, если даже будешь ходить к нему в гости каждый день. Чтобы выяснить, как он на самом деле к нам относится, нужно проверить Хагрида в деле — как он поступит в какой-нибудь необычной ситуации.
Алекс кивнул. Он с каждым разом всё больше и больше убеждался в том, что его магический брат, на первый взгляд не очень умный и развитый, на самом деле подчас смотрел на вещи куда более трезвым и практичным взглядом, чем он сам.
* * *
Второго января в четверг после обеда Тони Блэр сидел в своём кабинете. На письменном столе перед ним лежала вырезка из газеты, где был изображен мальчик по имени Гарри Поттер. Это всё, что ему удалось узнать из разговора с Джереми Финч-Флетчли, по совместительству бароном и неплохим парнем. Как ни старался Тони разговорить собеседника, тот отвечал неохотно, как будто сожалел, что проговорился, и в конечном итоге сообщил, что уже и не помнит, как правильно называется школа, в которой учится Джастин. О том, чтобы попросить фотографию, которую Джереми хранил в бумажнике, — а Тони до последнего момента собирался сделать это, — не было и речи.
Сообразив, что неуместно атаковать знакомого странными просьбами на премьере фильма, Тони тогда отступил. Они ещё поговорили с Джереми, прежде чем идти в кинозал. Обсудили текущую политическую ситуацию, успели затронуть скользкую тему супружеских отношений леди Ди, принадлежность которой монаршей семье выводило проблему между супругами на политический уровень. Они пообещали друг другу как-нибудь встретиться семьями, благо Джессика и Шери нашли общий язык, а если это будет летом, когда Джастин будет на каникулы, то, возможно, познакомить детей, хотя разница в возрасте была у них довольно существенной.
Потом был фильм, в котором Лайза Минелли и другие танцевали степ, но Тони уже погрузился в свои мысли, и задорные мелодии не смогли вывести его из этого состояния.
Он и сам не понимал, почему до сих пор думал об этом мальчике с простым именем — Гарри Поттер. Фотография из бумажника Джереми утверждала, что с Гарри теперь всё в порядке и он больше не нуждается в срочной помощи. Однако Тони сознавал, что хочет разобраться из-за себя, из какого-то внутреннего, глубинного чувства, которое не мог объяснить себе, но считал очень важным. Что-то нашептывало ему, и уже не один месяц, что этот мальчик не просто так повстречался ему на жизненном пути и, если удастся узнать о нём побольше, пазл сложится.
На следующий день Тони заехал в свой офис, чтобы забрать газетную вырезку. И вот теперь, хотя скоро должны были появиться гости, он сидел в кабинете и разглядывал ту фотографию. Изображение на ней было чёрно-белым, но, взглянув на снимок Джереми, Тони теперь знал, что глаза у мальчика под круглыми очками — ярко-зелёные. Несмотря на то, что у ребенка на газетном снимке был одновременно потерянный и доверчивый взгляд, Тони чувствовал, что от мальчика веяло какой-то силой и решимостью. Кто-то мог разглядывать живописное полотно, чтобы получить заряд бодрости, а Тони Блэр заметил, что все эти месяцы смотрел на мальчика с фотографии с этой же целью.
В дверь позвонили. Блэры жили в двухэтажном особнячке, на втором этаже которого располагался кабинет. Тони знал, что жена откроет дверь и впустит гостей, и у него будет ещё несколько минут, чтобы спуститься.
Снизу раздались голоса, потом дети — Никки и Юэн — радостно закричали, приветствуя гостей. Сегодня в гости были приглашены родственники Шери. Вообще, Энтони Бут, её отец, был женат раз пять, если не больше, и у него был едва ли не десяток детей, все девочки. Шери была старшей; с некоторыми из своих сводных сестер она поддерживала отношения, с некоторыми обменивалась открытками к празднику. Но сегодняшние гости были из особой категории.
У отца Шерри был брат, с которым семья утратила связь. Поговаривали, что он осел в Америке. Каково было удивление Шери, когда с ней связался её кузен, сообщив, что переехал в Англию и хотел бы наладить отношения. Это произошло как раз тогда, когда она вышла замуж и ожидала первенца.
Обычно кузены обменивались открытками на Рождество, но, когда дети немного подросли, семейство Бут — Чедвик, его супруга Норма и сын Теренс (он был на несколько лет старше детей Тони и Шери) — стали навещать Блэров. Делали они это ненавязчиво, всего лишь раз в год, и не на Рождество, которое действительно было семейным праздником, а в какой-нибудь из дней после Нового года. Возможно, Буты в первый раз всё-таки напросились в гости, но потом Блэры принимали их с удовольствием. Чедвик и Норма дарили детям дорогие подарки — коллекционных солдатиков, выполненных с такой точностью, что они казались живыми, фигурки животных, многие из которых словно попали из сказок, невероятно правдоподобные макеты замков и крепостей. А какие сладости получали Никки и Юэн!
Правда, родственники были немного странными. Во-первых, несмотря на то, что это было крайне невежливо, Блэры так и не получили ответное приглашение в гости. Во-вторых, на все осторожные расспросы, чем занимается Чедвик, тот отвечал очень расплывчато. Он туманно намекал на торговлю антиквариатом, но не указывая ничего конкретного.
Тони даже подозревал, что кузен, возможно, ведёт не совсем законный бизнес. Пока что Блэров это не волновало, но Тони понимал, что в недалеком будущем его персона будет находиться под пристальным вниманием недоброжелателей, и это знакомство может оказать негативное воздействие на его карьеру. Он решил для себя, что если Чедвик не станет более разговорчивым, то он попросит кое-кого провести расследование. У Тони были люди, которым он мог получить вести самые щекотливые дела. И тогда он наконец выяснит, почему фамилия жены и её вновь обретенных родственников отличается одной буквой(1).
Однако, пора было спускаться к гостям. Тони поприветствовал Чедвика и Теренса, которого все звали Терри. Как оказалось, Норма сегодня не смогла прийти — слегла с головной болью. Впрочем, сожалеть о её отсутствии не стоило: из всех троих она была наименее адекватной и очень часто откровенно не понимала, о чём говорят муж и сын. Пока Тони думал, что он наверняка отменил бы визит и остался дома, если бы его жена страдала мигренью, Шери пригласила всех в гостиную.
Среди подарков к прошедшему празднику Юэн и Ники обнаружили необычные сладости.
— Смотрите, это лягушки! Их можно есть? — возбужденно выкрикивали они, разбирая коробку. — Ой, смотрите, моя лягушка скачет!
Конечно, лягушки не скакали, по крайней мере сами по себе, это младшие дети помогали себе пальцами, в то время как Терри снисходительно на них поглядывал. Ему было уже одиннадцать, и это был серьёзный мальчик с аккуратно подстриженными каштановыми волосами, нарядившийся по случаю визита в старомодный, как у отца, костюмчик.
Незаметно вздохнув, Тони подумал о том, что ему предстоит самостоятельно развлекать гостей довольно долго, а до ужина ещё далеко. Неплохо было бы придумать занятие, чтобы избежать неловкого молчания. Ну, или по крайней мере, придумать что-то, что позволило бы Тони улизнуть отсюда хотя бы ненадолго. В конце концов, это родственники Шери. Она, конечно, готовила угощение и сейчас тоже не должна была отдуваться в одиночку, но иногда даже очень хорошие мужья могут захотеть позволить себе минутку покоя. Только повод, позволяющий Тони удрать, всё никак не представлялся.
Обсудив с Чедвиком погоду, королевскую семью, Железную Леди, — именно в этом порядке важности для любого англичанина, — каким-то образом перешли на музыку, и тут выяснилось, что Тони в молодости, когда был студентом Оксфорда, где он изучал юриспруденцию, участвовал в рокгруппе «Ugly Rumours».
Этим тут же заинтересовался Терри. Он спросил, на каком музыкальном инструменте играл дядя. Мальчик совершенно не расстроился, когда выяснил, что в группе Блэр был вокалистом, а его старая гитара, к которой он не прикасался уже несколько лет, пылилась где-то на чердаке.
Тони, отклонив просьбу Чедвика спеть что-нибудь, поспешил отвести племянника в свой кабинет. Он пообещал Терри включить там свои старые записи и показать фотографии. Удаляясь в сторону лестницы, Тони кидал на жену виноватые взгляды. Шери понимающе кивнула.
Однако в кабинете до музыки так и не дошло. Едва переступив порог, Терри подошёл к письменному столу, на котором всё так же лежала вырезка из газеты.
— Дядя Энтони, — в голосе мальчика сквозило неприкрытое удивление, — вы знаете Гарри Поттера?
Примечания:
Тони и Шери Блэр
https://s.yimg.com/uu/api/res/1.2/tFm95mFpx0itDrdw23.50w%20%E2%80%94%20~B/aD03Njg7dz0xMDI0O2FwcGlkPXl0YWNoeW9u/https://media.zenfs.com/en/the_independent_635/ce09ae45cde76a6a6e5dc97f626fc494
1) Девичья фамилия Шери — Booth, а фамилия Терри — Boot
Терри подошёл к столу, на котором всё так же лежала вырезка из газеты.
— Дядя Энтони, — в голосе мальчика сквозило неприкрытое удивление, — вы знаете Гарри Поттера?
Гарри Поттер! Племянник с ним знаком! Энтони сразу сделал стойку: вот это удача! Секунда на анализ информации, и вот он уже спрашивает:
— Ты ведь учишься с ним в Хогвартсе?
— Так вы всё знаете, дядя Энтони? Слава Мерлину, больше не надо ничего скрывать, а то я уже замучился: не скажи то, не скажи это, как будто папины шоколадные лягушки в подарок не подозрительны!
Музыкальные достижения Тони оказались забыты. Он усадил племянника в своё вращающееся кресло, развернул его, а сам уселся напротив на крышку письменного стола. Осторожными вопросами направляя разговор, политик выяснил следующее.
В Великобритании, как и во всём мире, существует немногочисленная категория населения, именуемая волшебниками. Название возникло из-за того, что они могут колдовать. Волшебники живут изолировано, стараясь как можно меньше контактировать с обычными людьми, которых они называют маглами, скрывая свои необычайные возможности. Если у волшебников появляются дети, не обладающие магическими способностями, их называют сквибами и изгоняют из волшебного мира. Отец Шери происходил как раз из семьи сквибов.
Оказалось, что, отправляя сквибов в магловский мир, волшебники старались изменить их фамилию, новая версия которой намекала на старое происхождение, но вместе с этим показывала, что произошло отделение от магической ветви. Кузен Шери Чедвик носил почти идентичную фамилию — Бут, которая отличалась всего лишь одной буквой, тогда как её отец был Энтони Кларк Бут.
Отделившись от сквибов, многие волшебные семьи тем не менее продолжали следить за их судьбой, чтобы вовремя заметить, что у детей в немагическом окружении появились необычные способности. Узнав, что Шери вышла замуж, Чедвик дождался, пока её сыновья немного подросли, и стал приходить в гости с этой целью.
— Дядя Энтони, — с энтузиазмом воскликнул Терри, — а вы всё узнали, потому что у Юэна случился магический выброс и у вас побывал Аврорат? Ведь Юэну уже семь, в этом возрасте уже такое бывает. Вот у меня, например…
— Расскажи-ка мне про этот ваш Аврорат, — Тони аккуратно перевёл тему на интересующий его вопрос.
Терри, будучи в твёрдой уверенности, что дядя просто интересуется подробностями того, о чём уже давно знает, пустился в объяснения. Пользуясь этим же приёмом, Тони выпытал из него ещё многие вещи, даже те, которые юному волшебнику, наверное, следовало бы придержать. Наконец, когда мальчик выдохся, его взгляд снова остановился на фотографии Гарри в газете.
Посмотрел на неё и Тони. Он спросил, заранее зная, что Гарри Поттер — лучший друг Джастина Финч-Флетчли:
— Ты дружишь с Гарри в Хогвартсе?
— Место друга Гарри Поттера занято, и вакансии не предвидится, — неожиданно серьёзно отозвался Терри. И добавил, вскакивая: — Надо сказать папе, пусть теперь он со всем разбирается, раз уж вы знаете о волшебниках!
Тони в ответ ослепительно улыбнулся, прикидывая, какой образ использовать из тех, какие были у него на вооружении при произнесении убедительных речей перед избирателями. Необходимо было склонить Чедвика Бута к мысли, что если не вся семья, то хотя бы сам Тони имеет полное право знать о волшебном мире, иначе не избежать неприятного заклинания под названием Обливиэйт, о котором так непредусмотрительно проболтался Терри.
* * *
Третьего января в пятницу Хогвартс-экспресс должен был привезти учеников в школу. До их приезда братья планировали снять вторую, более важную следилку — с мантии-невидимки. Гарри выдвинул свой чемодан, чтобы её достать, и в этот момент в комнату вошёл Рон.
Пока Уизли копался в своём сундуке в поисках чего-то, оба мальчика в ожидании следили за ним.
— Как подумаю, что вечером это вернётся обратно в спальню… — неприязненно проговорил Грей.
— Как только снимем следилку, тебе надо как следует изучить мантию. Если тебе удастся понять, что делает её невидимой, то, может быть, ты сможешь сделать невидимыми нас. Тогда рыжий вернётся в комнату, а мы станем для него незаметными и будем спокойно заниматься своими делами.
— Ну, пока что он нас не слышит, и уже это должно радовать. Но, если удастся разобраться с невидимкой, чтобы получить образец, это будет просто замечательно.
Наконец, Рон ушёл, и на колени Алексу легла легендарная мантия, вывернутая своей видимой частью.
— Зачем ты даешь мантию мне? Ты же хотел научиться перемещать следилки, — удивился Алекс. — Ты сам сказал, что образец понятный и ты сможешь им воспользоваться.
Однако Гарри отказался.
— Я подумал, что эта мантия — слишком ценная, чтобы я учился на ней. Сделай всё сам, а я потом потренируюсь на чём-нибудь другом, что не жалко.
Снять следилку с мантии оказалось ненамного сложнее, чем отцепить её от совы. Скоро наследство Гарри оказалось свободным от следящих чар, а в его чемодане появился призрачный вариант следилки, которая сообщала Дамблдору, что Гарри по-прежнему не использует отцовский артефакт.
Поттер плотно скатал мантию — при должном умении она была достаточно компактной и влезала даже в карман — и поместил в свою неизменную сумку. Там же уже лежала Карта Мародёров. Мальчики собирались использовать оба уникальных артефакта, чтобы провести ряд экспериментов, воспользовавшись тем, что школа всё ещё пустует.
Отправившись в отдалённую часть замка, чтобы наверняка никого не встретить, братья по очереди надевали невидимку и следили, как с Карты Мародёров исчезает имя — «Алекс Грей» или «Гарри Поттер». После этого мальчики продолжили исследования и выяснили, что на их виртуальной Карте надевший невидимку тоже не отображался.
Это было странно, ведь обычно на этой карте можно было наблюдать любые объекты, лишь бы расстояние до них не превышало возможности системы. Предположив, что в данном случае дело вовсе не в невидимости, какую давала мантия, Алекс попробовал рассмотреть её внутренним магическим зрением.
К своему удивлению он обнаружил в виртуале слабое свечение, немного похожее на тот отсвет, который давали линии, возникающие при прокладывании трассы полётов или во время образования Пространственного кармана, особенно при перемещении в него больших объектов.
Оставалось только предположить, что мантия-невидимка на самом деле не скрывает человека, а переносит его в другое измерение, подпространство или ещё куда-то. Гарри, выслушав эту идею, только кивнул. В таких вещах он совершенно не разбирался, однако он понимал, что брат может быть прав: они с ним столько времени использовали Пространственный карман, что в целом идея не вызывала отторжения и казалась жизнеспособной.
Полноценно исследовать один из трёх Даров Смерти и шедевр Джеймса Поттера и компании не удалось — слишком сложными были эти артефакты. Алекс и не надеялся, что ему с первого раза удастся что-либо понять, он решил просто накапливать данные. Гарри, кажется, верил в него куда больше, чем он сам. Ранее высказав желание научиться накладывать на себя невидимость, изучив мантию-невидимку, Поттер пошёл дальше.
— Вот бы сделать так, чтобы сигналы на нашей внутренней Карте появлялись с именами, как на карте, которую мы отобрали у близнецов, — заявил он.
Алекс только скептически хмыкнул:
— Я тоже не против, только нам придётся очень долго ждать, когда я соображу, как это сделать.
Говоря это, он снял с себя мантию-невидимку — Гарри до этого говорил с его головой, висящей в воздухе. Пора было заканчивать исследования и отправляться на обед.
Поттер принял мантию и убрал вместе с Картой Мародёров в сумку. Вообще, роль казначея и хранителя сокровищницы подходила ему очень хорошо: оставшиеся после покупки подарков галеоны надёжно хранились в новом кошельке, а уникальные артефакты были у него всегда под рукой в сумке, с которой он не спускал глаз.
— Ну, я не имею в виду, что у тебя должно получиться прямо сейчас, — примирительно заговорил Гарри, — но я уверен, что, если понадобится, ты непременно во всём разберешься. Ты ведь такой умный!
Алекс промолчал: он уже знал, что нет смысла переубеждать брата, тот всё равно не изменит своего мнения. Сам же он отчётливо осознавал, что по меркам волшебников он не разобрался даже в школьной программе, а просто пользовался виртуальными подсказками. То особенное колдовство, которое ему удавалось, никак не было связано со знаниями, полученными в библиотеках. Если бы он был обычным попаданцем, неизвестно, удалось бы ему соперничать с Гермионой или Малфоем без такого брата, как Гарри.
Однако, молчание Алекса не было поводом для Гарри думать иначе. Он продолжал свою мысль:
— Я иногда с ужасом представляю, что было бы, если бы тебя распределили на Рейвенкло. Что бы я без тебя делал? Как хорошо, что Шляпа отправила тебе на Гриффиндор, а я попал туда следом.
Алекс замер. Они не обсуждали с братом распределение, потому что первый день — день их знакомства — прошёл скомкано из-за травмы Алекса и последующей болезни и его не хотелось вспоминать. Гарри сказал: «следом»? Неужели и здесь расхождение с каноном?
— Гарри, скажи мне, шляпа предлагала тебе Слизерин?
— Слизерин? Да ты что! Конечно, нет. Когда ты сидел под Шляпой, я очень переживал, что она так долго не может тебя распределить. Я больше всего на свете хотел тебе помочь и на расстоянии уговаривал Шляпу постараться как следует и не ошибиться, а потом, когда сел на табурет, Шляпа сказала мне: «Тебя ждут на Гриффиндоре!»
Алекс не мог поверить.
— Выходит, Шляпа знала, что мы связаны?
— Выходит, так, — счастливо улыбнулся Гарри. В этом он нисколько не сомневался. — Я вообще это понял, как только увидел тебя тогда на вокзале. А ты когда?
— Кажется, я знал это всегда, — ответил Алекс с тёплой улыбкой.
Сказал, и понял, что не шутит. Они с Гарри были ближе, чем родные братья, и ничто на этом свете не могло их разлучить.
* * *
Едва Алекс и Гарри закончили обедать, как услышали:
— Мистер Поттер, мистер Грей!
От учительского стола быстрым шагом к ним приближалась профессор Макгонагалл.
— У неё сейчас лицо, как у тёти Петунии, когда она идёт с каким-нибудь неприятным поручением для меня, — подметил Гарри.
Он не ошибся. Как оказалось, заместитель директора вылавливала по очереди всех учеников, чтобы сказать, как они послужат на благо родной школы. Вчера братьев для хозяйственных дел не привлекали — не нашлось работы, и они провели весь день в праздности, наслаждаясь остатками каникул. Они отложили даже исследование мантии-невидимки и Карты Мародёров и гуляли весь день, изредка заходя в школу, чтобы перекусить.
Сегодня Алексу и Гарри досталась работа в вестибюле по ремонту песочных часов факультетов.
— Профессор, разве это не требует знания чар, которые изучают на старших курсах? — спросил Грей.
Макгонагалл сделала страшные глаза и не очень уверенно ответила:
— От вас не ждут ничего особенного, мистер Грей, просто посильная помощь. Подождите пока в вестибюле, кто-нибудь из профессоров освободится и объяснит вам, что делать.
Мальчики переглянулись и вышли из Большого зала. Они оглядели вестибюль, внешний вид которого уже более-менее напоминал первоначальный, и заметили, что у дальней стены, там, где обычно стояли песочные часы, прямо на полу сгрудились жестяные подносы с лежавшими вперемешку красными, синими, зелёными и белыми камнями. Рядом на рогожке лежали запылённые стеклянные колбы. А завершало композицию большое ведро с водой.
Мальчики переглянулись: неужели это всё, что осталось от факультетских часов?
— Интересно, камни настоящие? — спросил Гарри.
Алекс ошеломлённо посмотрел на него и мог только сказать:
— Сам хотел спросить. Если это правда, тогда гоблины Гринготтса умрут от зависти, что у нас здесь просто так валяются рубины и изумруды в таком количестве.
— Алекс, а тебе какие больше нравятся?
Алекс пожал плечами и с трудом оторвал взгляд от подносов с камешками.
— Интересно, что будет, если я только потрогаю? — ни к кому не обращаясь, спросил Поттер. Его глаза подозрительно блестели.
В этот момент показался Филч с ворохом ветоши.
— Ты! — направил он свой палец на Алекса. — Остаешься здесь. Вот тебе тряпка, будешь отмывать камни от пыли и штукатурки. И тару помыть не забудь.
Сквиб отделил немного тряпья и всучил блондину.
— Ты, — теперь палец был направлен на Гарри, — идёшь со мной, будешь чистить механизм…
— И не подумаю! — дерзко ответил Поттер. — Или давайте нам работу вместе, или школа обойдётся без нашей помощи.
— Вообще-то, мистер Филч, мы не на отработках, у нас каникулы, между прочим, — поддержал брата Алекс, — а помогаем мы исключительно добровольно.
Однако завхоз продолжал, не обращая никакого внимания на возражения:
— …идёшь со мной, вон в тот класс! — Филч показал в глубь коридора в сторону кабинета на первом этаже, в котором первокурсники как-то писали контрольную по Астрономии, а Алекс знал его как кабинет прорицаний кентавра Флоренца. — Он будет мыть камни, вытирать, а потом сортировать и ссыпать в колбы. А тебя, Поттер, ждёт другая работа, потоньше! Будешь чистить латунные детали механизма!
![]() |
|
— Я русский, Гарри. Сразу вспомнился эфиоп из фильма "Жмурки"))1 |
![]() |
|
Сразу вспомнился эфиоп из фильма "Жмурки" Интонация другая.2 |
![]() |
|
Русский это не нация, это определение. В русском намешано столько что и негр и араб и еврей и даже чукча, может гордо сказать я русский.
2 |
![]() |
|
Пртвет. Отличная глпва. Посьеиеггл но неуклоннл движеися к первой соьне
1 |
![]() |
|
Спасибо Автору за продолжение ,а у Малфоев что....
2 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Linea
Алекс мне нравится всё больше и больше - он большой умничка. Спасибо за отзыв. Рону даже лучше. не быть другом Гарри. Никакой ответственности, знай себе развлекайся с Кормаком Маклагеном.А вот Рон ограниченная и ленивая личность с завышенным самомнением - он мне никогда не нравился, ни в каноне, ни в киноне, ни в фаноне. Спасибо хоть сообразил, что не так уж ему и нужна дружба с Героем. А вообще, по-моему мнению, дружба не должна основываться на корыстных мотивах. Спасибо Автору за продолжение. Сова-ждун 1 |
![]() |
Al Azarавтор
|
птахотеп
Спасибо. Приятно, что глава понравилась. 2 |
![]() |
Al Azarавтор
|
chef
Спасибо Автору за продолжение ,а у Малфоев что.... Возможно, трудно предположить, что делает Люциус, однако ясно, чего он не делает. Он не торопится рассказать жене и сыну о своих грешках, не готовит Алексу комнату, не переписывает завещание, чтобы его включить, не идет в Косой переулок за подарком. Короче, не торопится признавать его сыном.4 |
![]() |
|
Спасибо Автору за новую главу.
Жду продолжения. 2 |
![]() |
Al Azarавтор
|
1 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Bombus
А зачем? Главное-то сделано - проклятие одного ребенка с Малфоев снято. И всё. И нормально. Люциусу не нужен еще один ребенок, у него есть Драко. Но ему не нравятся мысли, что что-то Малфоям недоступно. Теперь он убедился, что проклятие рода по какой-то причине больше не действует, и успокоился. 3 |
![]() |
|
Очень интересно, как и всегда, впрочем. Автор умеет держать читателей в тонусе, этого не отнять. Вдохновения и скорейшей проды)
3 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Alex Lar
Очень интересно, как и всегда, впрочем. Автор умеет держать читателей в тонусе, этого не отнять. Вдохновения и скорейшей проды) Спасибо!2 |
![]() |
|
Фанфику годик).
2 |
![]() |
Al Azarавтор
|
1 |
![]() |
Al Azarавтор
|
Linea
Интересная теория о работе мантии-невидимке. Ну, или Филч просто злобный поганец.Что-то мне совсем не нравится, что Филч так старательно их разделяет. Навевают подозрения, что Дамби наконец созрел для ограничителей. Надеюсь я просто надумываю. 2 |
![]() |
|
You are magnificent
1 |