↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ложь, ложь, ложь (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Повседневность
Размер:
Мини | 9 214 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Пепа вслушивается в разговор родных с жадностью сплетницы.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

anno domini 1921

Я ждала всю ночь напрасно, — ты наверняка

В это время целовался с дочкой мясника.

© Ильдар Сакаев

 

— Сеньора Хосефа! Да, вот такие дела! Сеньора, да-а!

Пепа подвязывает волосы косынкой, плюёт под ноги, тут же трёт крыльцо босой пяткой: зря подметала, что ли? — и порхает по двору, оседлав метлу и хохоча, как девочка.

«Ох, наказание моё. Вот выйдешь замуж, и какая из тебя будет хозяйка, Пепита? Ты уж постарайся нас не срамить, — не без доли упрёка ворчит мать, вплетая шнурки в косу Пепы, пока та вертится перед подносом, как перед зеркалом. — У Мендесов детей полный дом, но всё чисто, всё вымыто. Всем бы так по-божески жить. А тебе лишь бы целоваться и гулять, лентяйка!»

— По-божески, ха! Кто бы говорил о боге, мамаша! — громко говорит Пепа, надувает щёки и, швырнув метлу, выбегает в вечернюю прохладу за бельём: сестра ушла принимать роды у соседки, мать — на ярмарке в соседнем посёлке, вернётся поздно, брат скоро пригонит домой овец, и у Пепы есть полное право высказать всё, что ей вздумается. — Как будто это грех, что я люблю мужчин и танцы! Даже отец Алехандро говорит, что это не грешно. И…

Пепа сгребает в охапку любимое покрывало, — тёмное, шерстяное, с узлами лучей от края до края, — и улыбается: лет шесть назад они с матерью соткали это покрывало вместе, и мать сдержанно сказала «молодец» таким тоном, что в посёлке три дня было солнечно.

— И ещё я прясть и ткать умею. И шить. И целоваться. Думаю, из меня получится неплохая жена.

Пепу трудно заставить встать засветло, приготовить обед и прибраться в доме: кто-то прядёт шерсть, а паук прядёт смерть, непочтительно его гнать, — но всё-таки Пепа добросовестно стирает, варит, скоблит, шьёт, зажав в зубах иглу над кружевом платья: к концу весны Пепа станет сеньорой Хосефой, и ей нужно быть верной и благодетельной, но зато теперь у неё есть право дразнить брата ещё больше прежнего. Мэ-э-э, козёл, где твоя коза, где твои козлята?

В семье Феле полтора десятка детей, не считая грудного, и их никогда толком не удаётся пересчитать по порядку, — Пепе не впервой ходить к Мендесам, но вчера Феле привёл Пепу домой под руку и объявил всем родным, что госпожа Хосефа Аркадия — его будущая жена, и Мендесы-младшие пришли в такой бурный восторг от её веснушек, талии и рыжих кудрей, что сначала госпожа Хосефа Аркадия покраснела, пришла в ужас и закричала, что ни за что не заведёт себе такую ораву, а затем взяла на руки щекастого Эстебана и решила родить как минимум троих. Или четверых.

«И лучше бы дочерей, от девочек больше проку, — соглашается мать, когда Пепа сплетничает с ней на лавке. — Но если сыновья родятся, то тоже хорошо. Главное, чтобы здоровые и красивые».

«И рыжие!» — добавляет Хульетта.

«Брехня, у козы только козлята родятся!» — кричит Бруно и свистит на пальцах через сколотый зуб, перевесившись через забор.

Пепа вспоминает эту насмешку, кривит губы, кидает на порог корзину с бельём и, бухнувшись на крыльцо, суёт в рот травинку: в траве сквозит холодом, в животе становится как-то по-нехорошему тяжко, и Пепа ёжится, сдвинув колени, и злится на брата, который то ли дразнит её, то ли доводит до слёз.

— Ненавижу тебя! — кричит Пепа, взваливая на плечи корзину: в кухне есть погреб, и Пепа размышляет, что неплохо было бы забраться туда и, притаившись, завыть и схватить Бруно за ноги, когда тот полезет за творогом.

Пусть помнит, каково это — обижать старшую сестру.


* * *


— Ну же, слазь, — бормочет Пепа под нос, усевшись на стремянку и болтая ногами. — Слазь, ирод, зря я тебя жду, что ли?

Брат не торопится лезть в погреб, — он ждёт кого-то на кухне, поджав щиколотку и зашивая порванный ворот рубахи, а продрогшая Пепа сердится, что не взяла с собой шаль, и вздрагивает, когда по её лодыжке бежит крыса. У крысы холодные лапки, и Пепа, икнув, зажимает рот ладонью, чтобы не завизжать: Пепа крыс не боится, но она предпочла бы видеть крысу своими глазами, а не вздрагивать от её когтей.

— Сволочь, — упрекает Пепа одними губами, когда крыса убегает шуршать в угол. — Что, в доме бегать не так интересно?

Бруно оставляет шитьё, перекусывает нить, шуршит рубахой, встаёт и, помедлив, переступает через скрипучую половицу, а потом — ещё через две, и Пепа напрягается, как струна.

— Бруно, Бруно, девочки дома?

— Нет, — честным тоном отвечает тот, приоткрыв лаз в погреб на два пальца: Пепа совершенно точно уверена, что брат врёт, — и закрывает его снова. — Пепа в церковь пошла, Хульетта — у сеньоры Барча.

«Мама вернулась!» — догадывается Пепа, слыша, как мать сдёргивает с плеч шерстяную шаль, отмывается от масла, неизящно сморкается в пальцы и, судя по недовольному звуку, разглядывает себя в начищенном подносе: к концу дня, особенно в день ярмарки, мать очень устаёт, и ей вечно не нравится своё отражение.

— Что-то случилось? Тебе помочь?

— М-м, не совсем. Хотя…

Пепа морщится, когда мать, скинув с дороги обувь, наступает на скрипучую доску прямо у неё над головой.

— Слушай, от кого у Асунсьон ребёнок? Ты же знаешь, кто его отец?

— Аурелиано Маркесса.

— Вы уверены, сеньор Бруно? — помолчав, спрашивает мать, и в её голосе звучит сталь.

— Ничуть не меньше, чем в вашей давным-давно утраченной девственности, донья Альма, — парирует тот с серьёзностью герольда.

— Тц-с!

Пепа готова поклясться, что мать поджимает губы и мотает на палец край шали.

— Ты ведь путался с Асунсьон, я знаю, и вы с ней до сих пор друзья. И её отец тоже об этом знает.

— Ну, — настороженно отвечает Бруно, хрустя суставами пальцев: раньше Бруно специально делал так, чтобы бесить сестёр, а потом Пепа напугала его, что у тех, кто хрустит пальцами, начинает хрустеть поясница.

— Зимой, верно?

— Ну-у-у…

— Я же не говорю, что ты грешник, или что я на тебя злюсь, или ещё что похуже! Мне было ещё меньше, когда я в первый раз позволила мужчине лишнего, и это был не мой муж, — отрезает мать, силком сгребает его под локоть и сажает за стол рядом с собой, — но, может, ты всё-таки женишься? Твоя сестра вот-вот выйдет замуж, тебе тоже неплохо бы завести семью.

— Не женюсь, — упорствует Бруно.

Пепа вслушивается в разговор родных с жадностью сплетницы.

— О, боги! Чем тебе не по нраву Асунсьон? Славная, работящая, зря старик Маркесса нос от неё воротит. И здоровая, матерью скоро станет.

— Но это не мой…

— Ну, и что с того? Я любого приму, — устало и одновременно терпеливо настаивает мать, и Пепа чуть-чуть приоткрывает крышку погреба: мать сжимает Бруно за пальцы так, что те бледнеют, а Бруно старательно отводит взгляд, скрестив ноги в жилистых лодыжках. — Соврёшь, что это ваш ребёнок, потом родите второго. И всего-то!

— С кем рожать-то? С Аурелиано?

— Аурелиано? Пф-ф! С чего бы ей смотреть на Аурелиано?

— Потому что Асунсьон выйдет за него замуж, не сейчас и не сразу после родов, но выйдет. Она перед сочельником захотела узнать, кто будет её мужем, и я ей всё рассказа…

— Погоди-ка, так, выходит, ты ей пророчил на замужество, и она должна была тебе меру сорго? И ты просто с ней трахался?

— Нет!

— Ложь, ложь, ложь! В глаза матери смотри, кобель!

Бруно, хихикнув, пытается сбежать, но мать бежит следом, ловит его на пороге, запускает ногти в волосы и без особого пиетета влепляет пару пощёчин: Бруно вскрикивает, как девица, и Пепа снова зажимает рот, спрятавшись под стремянкой, — теперь она старается не расхохотаться.

— Сукин сын! Лишь бы по амбарам шляться, бездельник! Сколько раз я говорила, что брать плату надо зерном, а не тем, что пониже?!

— Мам, прекрати!

— Что ты, что Пепита, всё одно! О-о, дева Гваделупская, матерь Фурачога, за что мне такое наказание?

Мать выдыхает, и Пепа слышит, как та шуршит кружевным подолом платья, звенит кольцом с ключами и подбирает брошенную шаль.

— На стол накрой и молока достань, девочки вернутся голодные. И поставь мне агуардьенте, пока я курю.

— Сердишься, да?

— Живо!


* * *


— А я всё слы-ы-ышала, — противным голосом тянет Пепа, когда Бруно залезает в погреб, и хватает его за штаны.

— Старуха, — огрызается Бруно, сгребая с полки кукурузный хлеб и выпивку, но Пепа тут же целует его в знак примирения.

— Слушай, а Асунсьон ведь выйдет замуж за Аурелиано?

— Конечно, выйдет! Не будет же Паоло Насарио вечно рогами упираться.

— А её ребёнок? Он что, и впрямь маленький Маркесса? Не твой?

— И это тоже правда.

— Вот, значит, как, — размышляет Пепа.

Бруно не лжёт, — Пепа знает его достаточно, чтоб быть в этом уверенной, и ей даже немного обидно, что Асунсьон станет сеньорой Маркесса. У Асунсьон весёлый нрав и красивые ноги, Асунсьон обожает свои самодельные бусы, и ещё она младше Пепы на несколько лет, — когда-то Пепа тоже воротила от неё нос, считала маленькой и думала, что им не о чем говорить, но теперь Асунсьон беременна, а Пепа просватана, и в их ссорах больше нет смысла.

Бруно скусывает обломанный ноготь, и Пепа бьёт его по руке:

— Прекрати, ты как маленький.

— У сестры нахваталась? — язвит Бруно. — Что, теперь у нас в доме живёт ещё одна благочестивая женщина?

— Кто бы говорил, кобель вшивый! М-м?

— Мне об этом рассказала одна облезлая коза.

— Я тоже оч-ч-чень тебя люблю, моя гадость, — отвечает Пепа, скрутив в пальцах его проколотое серьгой ухо, — ух, так и сожрала бы.

— Хосефа!

Мать курит, распространяя по дому запах жжёного табачного листа и прогорклого масла, и её курево напрочь вытравляет последние крохи благочестия.

Глава опубликована: 13.10.2022
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Индейцы, конкистадоры, цыгане

Про Альму и её звездюков (внуки тоже считаются)
Автор: JollMaster
Фандом: Энканто
Фанфики в серии: авторские, все мини, есть замороженные, PG-13+R
Общий размер: 179 964 знака
Заводь (джен)
Madre Tierra (джен)
В чаще (джен)
Отключить рекламу

2 комментария
Отличная работа, такие все живые... одними дурными пророчествами там явно не ограничивалось ))
JollMasterавтор
miledinecromant
Бруно очень повезло, что по лору ИКЦ!au он бесплоден, иначе Альма стала бы бабушкой намного раньше, хаха
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх