↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

По ту сторону тумана (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Мистика, AU, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 82 610 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
Серия:
 
Проверено на грамотность
На фест "Талантливый мистер Квел-2".

После трагической потери в жизни Ирэн и Шерлока прошло два года. Вместе с семьёй они отдыхают в недавно приобретённом особняке в Шотландии. Старый дом, дождливая ноябрьская погода, уединение и окутанные туманом горы - идеальная обстановка для того, чтобы разобраться в себе и встретиться с призраками, которых никто не ожидал потревожить...
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

I

Сбросив с себя остатки сна, Ирэн Адлер-Холмс наконец проснулась. Это была, наверное, уже шестая ночь, что она провела на этом месте, но она до сих пор не привыкла к этому дому, поэтому каждое утро не сразу понимала, что происходит. Слегка приподнявшись на постели, она посмотрела направо. Вторая подушка, не обманув её ожиданий, снова пустовала. Ирэн взяла с тумбочки свой телефон и проверила время. Конечно, было уже поздно — половина одиннадцатого. Жаль только, что погода за окном была абсолютно одинаковой круглые сутки. Ни грамма солнца, ни одного самого захудалого лучика. Вернув телефон на место, Ирэн встала, накинула халат и подошла к окну. Её взору предстала привычная серость. Всё тот же бесконечный лесной массив, всё те же тучи, всё тот же ветер. Наверняка опять пойдёт дождь. С момента их приезда дождь шёл каждый день. Это было самое дождливое место во всём королевстве. Впрочем, нет, куда там. Во всём мире.

Поёжившись и плотнее кутаясь в халат, Ирэн вернулась к кровати и потянула за шнур звонка, вызывавшего слуг. Примерно через минуту дверь в спальню бесшумно открылась.

— Доброе утро, мэм, — Хлоя, её неизменная горничная, слегка склонила голову в знак приветствия.

— Доброе утро, — отозвалась Ирэн. — Хлоя, скажите, мистер Холмс давно встал?

— Около двух часов назад, мэм.

— Он сейчас в библиотеке?

— Нет, мэм. Он на прогулке с мистером Холмсом и мастером Уильямом.

— Понятно. А мистер Мориарти?..

— Работает в большом зале, мэм.

Ирэн помолчала немного. Конечно, это было ожидаемо. Единственным, что объединяло Джеймса и её мужа, была их привычка рано вставать и сразу же приниматься за дело.

— Миссис Холмс-Мориарти уже встала? — задала она следующий вопрос.

— Да, мэм. Она попросила накрыть на стол через полчаса.

— Отлично. Тогда, я думаю, я присоединюсь к ней на завтраке. А сейчас, пожалуйста, приготовьте мне ванну.

— Да, мэм.

Погружаясь в горячую воду и вдыхая запах ароматных масел, заранее приготовленных Хлоей, Ирэн поймала себя на мысли, что она не спросила, чем в данный момент занимается миссис Холмс. Разумеется, это не ускользнуло от всё подмечающей горничной, но сейчас это было не так уж и важно. В конце концов, зачем спрашивать, что делает миссис Холмс, если и без того понятно, что миссис Холмс воркует над своим семимесячным младшим сыном. Всё было слишком очевидно, чтобы утруждать слуг лишними вопросами.

Вот уже около недели они жили в Шотландии, в большом особняке, купленном вскладчину братьями Холмс и их зятем. Ирэн знала, что Шерлок давно этого хотел, и она поддерживала его инициативу, несмотря на то, что ей никогда особенно не нравилось проводить время на севере Британских островов. И её немного вялое, скучное настроение было обосновано даже не столько окружающей обстановкой, сколько тем, что последние два года она слишком много работала, и сейчас она впервые решила устроить себе перерыв. Из-за этого всё казалось теперь каким-то ненастоящим. Все эти два года, после того как её первенец, их с Шерлоком девочка, родилась мёртвой, она пыталась как можно больше работать, чтобы у неё не оставалось времени об этом подумать. Она много путешествовала, порой за три дня совершала перелёт из Лос-Анджелеса в Лондон, оттуда — в Токио и обратно, стараясь не отказываться ни от какой работы, что ей предлагали. Большую часть времени, однако, она работала с Мориарти. После случившегося Джеймс посвятил ей целую коллекцию, что, безусловно, было связано с определённым риском — никакой модельер не должен был демонстрировать слишком сильную привязанность к одной модели. Однако в данном случае риск был оправдан. После потери дочери Ирэн получила так много сочувствия, что никто не стал бы упрекать её в извлечении «выгоды» из сложившейся ситуации. К тому же, она недаром носила титул супермодели — созданные Мориарти предметы гардероба были идеальными, и она всего лишь делала свою работу, продвигая его искусство.

Теперь, однако, ей нужно было сделать перерыв. С одной стороны, Ирэн была этому рада. За эти два года она слишком мало внимания уделяла семье. С Шерлоком она иногда не виделась месяцами, а с остальными (если не считать Мориарти) вообще потеряла всякий контакт. Ей просто необходимо было совершить «перезагрузку» и больше времени провести наедине с собой, но теперь, когда она окончательно пришла в себя после случившегося, нужно было возвращаться в семью. В конце концов, они все это заслужили.

С другой стороны, однако, Ирэн была не из тех женщин, что способны слишком много времени проводить в четырёх стенах, ограничив свой круг общения группой одних и тех же людей. К тому же, при всей любви к семье мужа, она бы с гораздо большей охотой провела время с ним наедине, а не в компании его родственников, в обществе которых она почему-то начала ощущать неловкость. Конечно, Джеймс по-прежнему был её лучшим другом, которому она могла поверить самые сокровенные тайны, и она чувствовала себя весьма спокойно в обществе Эвр (хотя, надо признать, в последнее время золовка стала какой-то непривычно тихой и отстранённой. Возможно, дело было в том, что она работала над новой книгой — наверное, это отнимало все её душевные и физические силы). Но вот компании Молли Ирэн бы с удовольствием избежала. И дело было не в том, что свояченица (или её дети) вызывали у неё раздражение. Нет, просто Молли была той женщиной, каких Ирэн всегда подсознательно сторонилась, потому что знала, что никогда такой не станет, но по какой-то необъяснимой причине полагала, что от неё этого ожидают. К тому же, они ведь были жёнами двух братьев, и даже такая уверенная в себе женщина, как Ирэн, не могла не проводить между ними сравнений — ей казалось, все остальные только тем и заняты.

Вздохнув, Ирэн медленно встала и потянулась к полотенцу. Всё-таки быть женой Шерлока Холмса было гораздо сложнее, чем быть мужем Ирэн Адлер.

— Боже, какой приятный запах!.. Кофе в этом доме варят просто божественный.

Кутаясь в элегантный, но очень удобный халат пастельных тонов, который она надела поверх хлопчатобумажных брюк и футболки с т-образным вырезом, Ирэн вдохнула терпкий запах, от которого у неё сразу же поднялось настроение.

— О, и ты встала, — Эвр посмотрела на неё поверх газеты и, убрав ноги с соседнего стула, села прямо. — Замечательно. Не люблю завтракать в одиночестве.

— Надо было позвать мужа, — Ирэн села за длинный стол, лишь дальний конец которого был накрыт скатертью, и, налив себе кофе, начала разглядывать выставленные на нём вкусности.

Эвр только фыркнула.

— Мориарти ведёт себя как свинья, — бескомпромиссно отрезала она. — Опять заперся в большом зале и «творит». Видимо, скоро потребует меня, чтобы я послужила ему моделью. А на мою книгу ему наплевать.

— Ты что, я уверена, это не так, — заполнив свою тарелку, Ирэн с аппетитом принялась за завтрак. — К тому же, служить ему моделью буду я. Завтра должен приехать фотограф — Джим хотел сделать пару снимков.

— Понятно, — протянула Эвр. — Ну ладно, так и быть, сменю гнев на милость, — она отложила газету и взяла себе тост. — Как твои дела? В комнате по-прежнему холодно?

Ирэн помотала головой.

— Нет, Шерлок попросил увеличить отопление, и стало очень хорошо. А у вас как?

— Вроде бы нормально, — Эвр пожала плечами. — Племянник, правда, ночью пищал, но я и так ложусь поздно, так что это не проблема. А Мориарти вообще засыпает по щелчку — хоть из пушки пали, он не проснётся.

Ирэн кивнула, ничего не говоря. Особняк, который они занимали, имел форму квадратной скобки. Первый этаж занимали столовая, где они сейчас находились, гостиная, библиотека и большой зал, в данный момент «оккупированный» Мориарти, который создавал там свои новые шедевры. Боковые помещения были отведены под кухню, кладовые и комнаты для слуг. На втором этаже, над гостиной и большим залом, находилось довольно просторное помещение, которое требовало основательного ремонта и в данный момент пустовало. Холмсы хотели сделать из него ещё одну гостиную, но пока не решили вопрос с дизайном и формой отделки. По обе стороны от этого пустующего помещения находились личные апартаменты. Молли и Майкрофт с детьми, а также Эвр и Мориарти жили в западном крыле, а Ирэн и Шерлок — в восточном. Сейчас Ирэн не могла сказать, почему они поделились именно так. Возможно, Шерлок решил, что её порадует вид из окна их спальни. Определённый резон в этом был — восточная сторона дома, действительно, могла похвастаться более перспективным в этом отношении положением.

— Молли очень хорошо справляется, — сказала вслух Ирэн, доливая себе кофе. — У них ведь даже нет няни. Я бы так не смогла.

Эвр пожала плечами.

— Просто у Молли очень хороший характер, — сказала она. — Есть предположение, что дети чувствуют это на подсознательном уровне и тянутся к людям, которые их поймут и будут лучше к ним относиться.

— Правда? — проговорила Ирэн не без удивления. — Не знала, что есть такая гипотеза.

— Но для детской психики это весьма естественно. Иногда мы слишком недооцениваем детей и сюсюкаем с ними, хотя они мыслят вполне по-взрослому. Это — один из примеров. Конечно, любой ребёнок потянется к тому, кто даст ему заботу и ощущение безопасности. Он не захочет это терять и подсознательно будет учиться вести себя смирно, чтобы не расстроить того, кто ему это даёт. Так и работают взаимоотношения родителей и детей, — она усмехнулась.

— Понятно, — промолвила Ирэн. Она хотела ещё что-то сказать, но вдруг в коридоре на первом этаже послышались голоса.

— О, а вот и братцы вернулись, — сказала Эвр. — Наконец-то, — она встала, и Ирэн последовала её примеру. Они вышли в гостиную, куда уже прошёл Шерлок.

— Дорогая, доброе утро, — как только он увидел жену, его лицо слегка просветлело, и, подойдя к ней, он взял её руки в свои и коротко поцеловал её в губы.

— Холодно, ужас! — Ирэн наморщилась и засмеялась. — Хочешь, чтобы я превратилась в Снежную королеву?

— Ни в коем случае, — Шерлок довольно улыбнулся ей и подмигнул сестре. Эвр только головой покачала, как бы осуждая его глупость.

— Как погуляли? — спросила Ирэн. Они вышли в коридор, где Майкрофт помогал сыну снять тёплые ботиночки и пальто.

— Очень хорошо, — сказал Шерлок. — Погода просто замечательная. Я думал, может быть, ты захочешь сегодня покататься на лошадях? Обещали, что дождя не будет.

— Кто? — фыркнула Эвр. — Шотландские синоптики?

Ирэн улыбнулась.

— Наверное, стоит рискнуть, — промолвила она. — Уильям, как ты сегодня погулял? — обратилась она к племяннику.

— Хорошо! — мальчик улыбнулся. — Я люблю гулять! И мы смотрели лошадок!

— Это хорошо, — проговорила Ирэн. — Будет, что маме рассказать.

Уильям довольно кивнул и, посмотрев куда-то за их спины, просиял:

— Мама!

Они обернулись и увидели Молли, которая как раз спускалась по лестнице. Она улыбнулась и проговорила:

— Доброе утро.

Нестройный гул голосов пожелал ей того же. Уильям, который наконец-то снял всю свою тёплую одежду, побежал ей навстречу.

— Мама, мама, мы так много всего видели!.. — сбивчиво заговорил он. Молли наклонилась, и Уильям обнял её за шею.

— Здорово, сейчас расскажешь, — она поцеловала его в головку и на несколько мгновений зарылась лицом в его волосы. Глядя на них, Ирэн почувствовала лёгкий укол в сердце, но не смогла определить, с чем это было связано.

— Ну так что? — вопрос Шерлока вывел её из размышлений. — Поедем покататься?

Ирэн секунду смотрела на него, словно не понимая вопроса, так что она быстро одёрнула себя, чтобы он не начал выводить неправильные умозаключения.

— Наверное, да, — она кивнула. — Только я сначала пойду, проведаю Джеймса, хорошо?

— Если это так обязательно, — Шерлок притворно скривился, и Эвр ткнула его в бок. Ирэн улыбнулась и, кивнув Майкрофту, который уже подошёл к жене и сыну, прошла в большой зал.

Тяжёлая деревянная дверь была закрыта, но Ирэн зашла без стука — Мориарти не любил, когда она стучала, заходя в комнату, где он работал. Она уже была в этом помещении, но всё равно её поразило то, насколько хорошо оно подходило для работы всемирно известного модельера. Окна во всю стену, большой стол, много свободного пространства на полу, есть место для манекенов, коробок с тканью и эскизов. В данный момент Мориарти сидел на столе, на котором лежал большой кусок потрясающей шёлковой ткани цвета морской волны и, слегка нахмурившись, изучал эскизы, что держал в руках.

— Джеймс? — тихо позвала Ирэн. Она знала, что, поглощённый работой, он не слышал, как она вошла.

Мориарти вздрогнул и обернулся.

— Ирэн, дорогая, — он сразу же отложил эскизы и встал. — Уже привыкла к этому уединению? — он жестом пригласил её сесть на один из свободных стульев.

— Почти, — честно призналась она. — Немного пасмурно, но в целом… Я думаю, это как раз то, что нужно.

— Я рад, — протянул Мориарти, внимательно изучая её взглядом. — Фотограф будет завтра приблизительно в это же время — тебя это устроит?

— Да, конечно. А что ты хочешь снять? Наряды из прошлой коллекции? — Ирэн не помнила, чтобы он привозил что-то из них сюда.

— Нет, дорогая, будем работать с тем, что я успел сделать здесь.

Ирэн слегка удивилась.

— Ты уже всё закончил? Я не слышала, чтобы ты шил, — она кивнула головой в сторону примостившейся в дальнем углу машинки.

— Конечно, я не шил, — Мориарти слегка закатил глаза — привычка, которую они с женой делили. — Ты же знаешь, как я творю. Мне нужно знать, как женщина — как такая женщина, как ты, Ирэн — воспримет платье, которое я ей предлагаю, и как оно будет на ней смотреться. У меня есть несколько вариантов каждой модели, и ты выберешь наилучший. На снимках будут видны все детали.

— Понятно, — кивнула Ирэн. Она поняла, что Мориарти имеет в виду. Ей нравился такой принцип работы, хоть его съёмка и занимала много времени.

— Что ж, я рад, — проговорил Мориарти. — Как тебе такая ткань? — он повернулся к столу.

— Ох, Джеймс, она просто восхитительна, — вздохнула Ирэн, вставая и подходя ближе, чтобы пощупать материал. Шёлк был изумительного качества — создавалось ощущение, что она пропускает сквозь пальцы воду.

— Да, я тоже так думаю. Создадим тебе из неё роскошный наряд — твой детективчик дар речи потеряет, — он усмехнулся.

— Джеймс, когда ты наконец поймёшь, как сильно я его люблю? — Ирэн почувствовала лёгкую досаду. — Ты что, не рад за меня?

— Конечно, я за тебя рад, дорогая, — волей-неволей согласился Мориарти. — Просто иногда он слишком сильно упивается своей персоной.

— И поэтому ты так сильно его не любишь — тебя просто раздражает, что кто-то обставляет тебя в этом искусстве, — поддразнила его Ирэн.

Мориарти воздел глаза к небу.

— О женщины! — воскликнул он.

— Да, мы такие, — Ирэн легонько чмокнула его в щёку и направилась к выходу. — Ладно, не буду тебя отвлекать. Встретимся на ужине.

Мориарти лишь сделал манерный жест рукой, который, наверное, означал, как тяжело быть таким талантливым, как он, и вернулся к своим эскизам.

Когда Ирэн вышла в коридор, там уже никого не было. Шерлок, наверное, пошёл переодеваться для верховой прогулки, Холмсы-старшие скрылись у себя, а Эвр определённо направилась на чердак, где она писала свою книгу. Ирэн задумалась о том, что стоило бы попросить Хлою подготовить её костюм для верховой езды, как вдруг увидела, что на лестничном пролёте, ведущем на второй этаж, мелькнул чей-то силуэт.

— Молли?.. — не отдавая себе отчёта, позвала она. Да нет, вряд ли. Молли была одета в брюки и тёплый джемпер, а Ирэн явно различила очертания длинного платья. Кто бы в этом доме стал носить такое?

Отчего-то она вдруг поняла, как тихо было в этом большом особняке. Оба Мориарти были погружены в работу. Передвижения слуг они никогда не замечали — всё, как и положено в уважающем себя семействе. Шерлок всегда отличался любовью к тишине, и здесь, на первом этаже, не было слышно даже самых маленьких Холмсов. Здесь вообще было трудно понять, что происходит в доме.

Ирэн вздрогнула, приходя в себя. Наверное, это просто время года и окружающая обстановка так на неё влияют. Ноябрь, самый тоскливый месяц в году. Пасмурная шотландская погода. Неудивительно, что ей стало не по себе. Но зачем же продолжать терять время — они собрались на прогулку, так что ей нужно собираться.

По необъяснимой причине слегка помедлив, прежде чем взяться за перила, Ирэн стала подниматься на второй этаж.


* * *


Ветер шумел в ушах так сильно, что ей казалось, будто она находится в самолёте, который идёт на взлёт. В крови шумел адреналин, а сердце подпрыгивало при каждом новом скачке. Давно уже Ирэн не чувствовала себя такой свободной. Она мчалась на огромной скорости, и холодный ветер пронизывал её насквозь, но от этого было только приятнее. В конце концов, она не зря запаслась тёплой одеждой, так что суровая шотландская погода была ей нипочём.

Шерлок скакал на некотором отдалении, чуть позади неё, но она знала, что он наблюдает за ней и чувствует, насколько она наслаждается этой сумасшедшей по скорости скачкой. Будь он чуть более ответственным, как его брат, давно бы уже попросил её замедлить темп, но он знал, что ей было нужно это «сумасбродство». В последнее время, после случившегося, Ирэн не позволяла себе потерять голову, так что теперь ей нужно было наверстать упущенное.

Они мчались по просёлочной дороге, не встречая никого и ничего, кроме пронзительного ветра, высоких гор и бескрайних лесов, и Ирэн подумалось, что давно у них не было возможности насладиться подобным уединением. Она увидела впереди холм, с которого открывался вид на простирающуюся впереди долину, и пришпорила лошадь. Шерлок понял её намерение в ту же секунду, и они вместе устремились вперёд.

Ирэн натянула поводья, только когда до обрыва оставались считанные метры. Лошадь на секунду приподняла передние ноги, а затем резко опустила их на землю. Ирэн плавно соскользнула со своего дамского седла (она каталась только на таких) и, полной грудью вдыхая воздух, закружилась вокруг себя.

— Сумасшедшая, ты меня в могилу вгонишь!.. — Шерлок в одно мгновение спешился и, подбежав к ней, обхватил её за плечи. Ирэн лишь засмеялась и, повалив его на землю, обняла его за шею.

— А вот и нет, — она лукаво улыбнулась ему и поцеловала его в губы. Трава вокруг была мокрой, а от холодного воздуха у неё перехватило дыхание, но Ирэн было всё равно. Когда рядом был Шерлок, ей всегда было тепло.

— Ты сошла с ума, — выдохнул он, прерывая поцелуй. Ирэн снова ему улыбнулась и поправила его сбившиеся волосы.

— Я просто очень скучала, — промолвила она. — И, видимо, немного устала.

Шерлок осторожно выпрямился, садясь так, чтобы она села ему на колени.

— Наверное, я должен был попросить тебя перестать так сильно себя изводить, — тихо сказал он, беря её ладонь в свою. Они оба были в перчатках, но это не мешало ей чувствовать нежность его прикосновения. — Я просто думал, что работа тебя отвлекает, и… не знал, как лучше поступить.

Ирэн покачала головой.

— Ты ни в чём не виноват, не говори так. Я… Честно говоря, Шерлок, последние два года я просто не знала, куда идёт моя жизнь, и что я собираюсь с ней делать. Я должна была с тобой поговорить, но… ты же меня знаешь.

— Боюсь, в таких вопросах из меня не очень хороший собеседник, — сказал он. — Мне нужно знать, что делать, а не говорить. И этого-то я и не знал, — не без горечи констатировал он.

— Никто этого не знает, любимый, — проронила Ирэн. Склонив голову ему на плечо, она молчала несколько секунд, а потом снова заговорила:

— Знаешь, иногда я спрашиваю себя, почему я не могу быть такой, как Молли или Эвр. Почему не могу усидеть на одном месте и наконец-то решить, чего я хочу от этой жизни. Эти два года я много работала и думала, что это правильно, что это то, чего я хочу. А теперь, после того, как я много всего сделала, много всего добилась, я ощущаю в груди какую-то пустоту. И я не знаю, что мне с этим делать, — она прикусила губу, крепче прижимаясь к мужу.

Шерлок осторожно погладил её ладонь, а затем коснулся губами её волос.

— Ирэн, ты удивительная женщина, — тихо сказал он. — И ты всегда всё делаешь правильно. Твоя жизнь всегда имела смысл. Наверное, ты просто выбрала себе не того мужчину.

Она резко выпрямилась, крепче сжала его ладонь в своей.

— Что ты такое говоришь?.. — она заглянула ему в глаза. — Ты сделал меня счастливой, никто другой мне не нужен…

— Да, но я ведь частный детектив, который живёт в какой-то дыре и иногда выходит на свет Божий, чтобы помочь полиции выбраться из тупика. А ты супермодель. Красивая, элегантная, роскошная. Для меня ты слишком хороша, поэтому я и не могу тебе помочь, — Шерлок отвёл глаза, и Ирэн поняла, что он действительно верил в то, что говорил.

— Какие же это всё глупости… — она вздохнула, обнимая его. — Даже не буду им противоречить — ты и так знаешь, что это всё неправда.

Шерлок ничего не ответил, и Ирэн решила, что не стоит развивать эту тему. Это просто новый приступ меланхолии; он пройдёт, когда они снова смогут найти почву под ногами. И потом, она сама в этом виновата. Завела разговор и только больше его расстроила. Не нужно было так делать.

— Шерлок?.. — через некоторое время тихо позвала Ирэн, не размыкая объятий.

— Да, солнышко? — отозвался он.

— А как ты считаешь, мы… мы можем снова… снова попробовать?

Она не сформулировала вопрос до конца, но это и не было нужно. Шерлок и так понял, что она имела в виду. Подсознательно Ирэн специально задала ему этот вопрос, когда он не видел выражения её лица — с этим она бы не справилась.

— Я думаю, да, — откашлявшись, после паузы сказал он. — По крайней мере, я бы этого хотел.

Ирэн вдруг осознала, что ей нужно на него посмотреть, нужно удостовериться в том, что он действительно так считает. Она отстранилась, посмотрела ему в глаза. Шерлок был спокоен, но немного печален. Конечно, после того, что они пережили, это было вполне естественно.

— А ты? — тихо спросил он, и где-то далеко в его глазах мелькнула надежда.

Ирэн вспомнила, как Молли утром обняла Уильяма, и с какой теплотой в тот момент на них смотрел Майкрофт. Она всё ещё не могла понять, как им удаётся без всяких усилий быть идеальной семьёй и не вызывать при этом раздражения. Сможет ли она когда-нибудь стать такой же? Ирэн очень в этом сомневалась.

— Я думаю, после рождественских праздников я смогу взять более продолжительный отпуск, — сказала, наконец, она. — И тогда мы могли бы уделить этому вопросу больше внимания.

На губах Шерлока мелькнула улыбка. Он слегка наклонился вперёд и поцеловал её в лоб.

— Значит, так и решим, — тихо подытожил он.


* * *


Из-за того, что в семье Холмсов было теперь двое маленьких детей, ужин в их особняке подавали не в восемь, что было бы более привычно, а в половине девятого. На это, впрочем, никто не жаловался — Ирэн привыкла к светским раутам, безразличным ко времени приёма пищи, а Шерлоку и обоим Мориарти было всё равно, когда ужинать. Да и блюда, которые им готовил нанятый Майкрофтом повар, были достаточно лёгкими, чтобы излишне не отягощать пищеварение.

Вернувшись с конной прогулки посвежевшей и отдохнувшей, Ирэн, однако, по-прежнему ощущала некое внутреннее беспокойство. На ужине оно получило новую подпитку. Ирэн уже давно заметила, что в последнее время обычно весёлая и общительная Молли словно ушла в себя и замкнулась. Конечно, Ирэн давно не общалась с ней лично (отдавая должное соблюдению приличий, она созванивалась с Холмсами-старшими по видеосвязи, пока разъезжала по свету), но не могла не заметить, насколько глубокий характер носила эта перемена. Вряд ли это было связано с недавними родами — в конце концов, Молли была той женщиной, у которой меньше всего можно было заподозрить послеродовую депрессию. Уильям и Филипп тоже были здоровы (если бы это было не так, Шерлок бы знал), да и Майкрофт выглядел как и всегда спокойным. Вряд ли он сохранял бы столь удивительное хладнокровие, если бы кто-то из его семьи был в опасности.

Этим вечером, что стало в последнее время уже обыденностью, разговор за столом вели мужчины, причём Майкрофт служил своеобразным связующим звеном между Шерлоком и Мориарти, не давая им ссориться и ругать друг друга, забыв обо всяких приличиях. Молли, по правую руку от мужа (он сидел во главе стола), сидела очень тихо и почти ничего не ела. Эвр, которая вообще-то отличалась отменным аппетитом, сегодня без особого энтузиазма ковырялась в своей тарелке. Глядя на них, Ирэн невольно поймала себя на мысли, что почему-то они обе ближе общались друг с другом, чем с ней. И это несмотря на то, что это Шерлок был любимым братом Эвр.

(А может быть, и благодаря тому).

— Молли, ты сегодня какая-то тихая, — проговорила Ирэн, воспользовавшись паузой в разговоре. — Неужели случилось невероятное, и мой деверь перестал быть идеальным мужем?

Майкрофт слегка приподнял бровь, а Молли улыбнулась, качая головой.

— Нет, что ты, всё отлично. Просто немного устала, — она повела плечами.

Старший Холмс положил вилку и сделал глоток вина.

— После рождественских каникул мы хотим пригласить воспитателя для Уильяма, — сказал он. — Или отдать его в школу для одарённых малышей. Пока не решили.

— О, это здорово, — Ирэн была слегка удивлена тому, что Майкрофт всерьёз рассматривает вариант со школой (в конце концов, они с Шерлоком такие учреждения ненавидели), но ей самой это показалось очень хорошей идеей. — У вас уже есть варианты?

— Да, несколько, — кивнул Майкрофт. — Посмотрим, какой будет наилучшим. Может быть, сестра что-то посоветует.

— Угу, — пробурчала Эвр. Оставив попытки справиться с не вызывавшем у неё никакого энтузиазма ужином, она отложила вилку и достала откуда-то из-под стола свой блокнот, в котором она делала заметки для своей книги. Судя по её тону, её работа не продвигалась так, как ей бы того хотелось, но никто из присутствующих не считал хорошей идеей начать расспрашивать её об этом прямо сейчас.

— Что ж, это замечательная новость, — проговорила Ирэн. — Но я всё же считаю, Молли, что тебе следует отвлечься от слишком серьёзных вопросов. Можем послезавтра выбраться в город, если захочешь. Оставим детей с мужьями. Можно бы было поехать завтра, но у меня съёмка, и…

— И мужья тоже будут заняты, — закончил за неё Шерлок.

Ирэн с удивлением приподняла брови.

— Вы куда-то собрались?

— Охота, — лаконично ответил Шерлок. Мориарти на противоположной стороне стола закатил глаза.

— И что вам только сделали бедные зверюшки? — вопросил он.

— Дорогой мой зять, — Шерлок сложил на тарелке столовые приборы и откинулся на спинку стула, — насколько мне известно, веганство не входит в список твоих многочисленных недостатков.

Мориарти одарил его убийственным взглядом.

— Холмс, все эти годы я спрашиваю себя лишь об одном — почему ты так упорно отказываешься от титула? — его мягкий голос был пропитан ядом. — Принадлежность к аристократии отлично сочетается с твоим высокомерием и твоими привычками.

Шерлок лишь самодовольно фыркнул — сегодня у него не было настроения цапаться с Мориарти.

— А впрочем, чего это я, — манерно протянул тот. — Видимо, в этом месяце ты словил уже всех преступников, а необходимость бегать за несчастными жертвами по-прежнему не даёт тебе покоя. Всё с тобой понятно.

— Какое облегчение, — сказал Шерлок, поднимаясь. — Что ж, раз здесь мы закончили, предлагаю перейти в гостиную и выпить чаю. Ну, или чего-нибудь покрепче, если у кого-нибудь есть желание.

— Отличная идея, — улыбнулась Ирэн и последовала его примеру. Покидая столовую, она заметила, как Майкрофт выдвинул стул Молли, помогая ей подняться, и та слегка пожала в знак благодарности его ладонь. Эвр, погружённая в свои записи, не сразу заметила происходящих вокруг перемен, так что Мориарти тронул её за плечо и что-то тихо ей сказал. После этого Эвр встала, но её лицо по-прежнему выглядело задумчивым. Хотелось бы Ирэн знать, что на самом деле происходило в этом доме.

Глава опубликована: 23.10.2022
Обращение автора к читателям
Mary Holmes 94: Внимание! Разыскиваются отзывы! Особые приметы: мнение о прочитанной работе и конструктивная критика. В случае обнаружения просим оставить под данным фанфиком. Вознаграждение - авторская благодарность и плюсы к карме.
Отключить рекламу

Следующая глава
2 комментария
Читала какоридж.
Мистика и призраки были внезапны. Но в итоге тайна так и не раскрыта, всё оборвалось(
Mary Holmes 94автор
zdrava
Большое спасибо за комментарий!

В процессе написания я вдохновлялась книгой Питера Акройда "Английские привидения" - и, судя по тем свидетельствам, что там собраны, встреча с призраком зачастую оканчивается многоточием, как и в итоге и получилось в этом фанфике. Но определённое продолжение он так или иначе получит (правда, пока не могу сказать, когда), так что следите за новостями ;)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх